Эмотивная лексика в художественном тексте: функционально-семантический аспект (на материале повести Маши Трауб "О чём говорят младенцы")

Понятие эмотивной лексики в современной лингвистике и ее классификации. Особая роль междометий в отражении эмоций. Основные функции эмотивной лексики в художественном тексте. Лексика со значением эмоционального состояния, отношения и воздействия.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 30.10.2017
Размер файла 148,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Санкт-Петербургский государственный университет

Кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания

Выпускная квалификационная работа

На тему: «Эмотивная лексика в художественном тексте: функционально-семантический аспект (на материале повести Маши Трауб «О чём говорят младенцы»)»

Автор: Ван Тун

Руководитель: к.ф.н., доцент Костюк Н.А.

Рецензент: к.ф.н., доцент Кунина Л.Г.

Санкт-Петербург, 2016

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования лингвистической категории эмотивности

1.1 Общие проблемы изучения эмотивной лексики

1.1.1 Эмоция и язык

1.1.2 Понятие эмотивной лексики в современной лингвистике и ее классификации

1.1.3 Чувство и эмоция

1.1.4 Содержание понятий эмотивности, оценочности, экспрессивности и их разграничение

1.2 Средства выражения эмотивности

1.2.1 Языковые средства

1.2.2 Особая роль междометий в отражении эмоций

1.2.3 Неязыковые средства

1.3 Функции эмотивной лексики в художественном тексте

Выводы по главе 1

Глава 2. Типы эмотивной лексики в повести Маши Трауб "О чём говорят младенцы"

2.1 Лексика со значением эмоционального состояния

2.2 Лексика со значением эмоционального отношения

2.3 Лексика со значением эмоционального воздействия

2.4 Лексика со значением эмоциональной характеризации

2.5 Функции эмотивной лексики в повести "О чём говорят младенцы"

Выводы по главе 2

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Введение

Лингвисты уже давно обратили внимание на вопрос соотношения языковых единиц и выражаемых человеком эмоций. С середины 50-х годов прошлого века в зарубежной и отечественной лингвистике появились первые работы о способах манифестации эмоций в речи. Особенно большое количество исследований по данной проблематике наблюдается в последние десятилетия (Вилюнас: 1976; Додонов: 1987; Буряков: 1979), а направление в лингвистике, в рамках которого исследуется вопрос о классификации эмоций и способах их выражения, обозначается термином "лингвистика эмоций".

Слова, выражающие сильное проявление чувств, определяются в современной научной литературе как "эмотивная лексика". Для неё характерно значение эмоциональности. Эмотивная лексика играет важную роль в человеческой жизни. В течение всей своей жизни человек испытывает разные эмоции, они сопровождают человека во время общения, рефлекции, размышления: мы радуемся, разочаровываемся, смеемся, ненавидим и любим. Сегодня эмоция становится одним из видов коммуникации, а эмотивная коммуникация приобретает все большую значимость в современном мире. Отношение человека к жизни, к другим членам общества пронизано эмоциями. Без эмоций современное общение затруднено, а роль эмоций в современном мире все возрастает. Об этом пишут социологи, психологи и лингвисты (Лебедева: 1991; Брагина: 1994; Феоктистова: 1994; Апресян: 1995; Добровольский: 1996; Покровская: 1996; Шаховский: 1983). Эмотивная лексика все больше и больше используется в текстах различных функциональных стилей, проникает в общественно-политический стиль речи и в бытовое общение. Эти факты убеждают современного исследователя в необходимости более глубокого и детального изучения вопроса на современном текстовом материале, который позволит сделать срез использования эмотивной лексики в сознании современного человека. Этим определяется актуальность нашего исследования.

Объектом исследования является эмотивная лексика в повести Маши Трауб "О чём говорят младенцы". Книга выбрана потому, что она написана одновременно легко, увлекательно и предельно эмоционально.

Предметом исследования являются функционально-семантические особенности эмотивной лексики в современном художественном тексте.

Цель работы - провести анализ эмотивной лексики в функционально- семантическом аспекте в художественном тексте (на материале повести М.Трауб "О чем говорят младенцы").

Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

1. Описание теоретической базы исследования. Определение понятия «эмотивная лексика» в современной лингвистической литературе.

2. Представление различных классификаций эмотивной лексики в основополагающих лигвистических работах.

3. Отбор материала для исследования: выделение методом сплошной выборки в повести М.Трауб контекстов, содержащих эмотивную лексику.

4. Выявление и характеристика лексико-семантических групп слов-

эмотивов в выделенных контекстах.

5. Выделение типовых ситуаций, в которых употребляется эмотивная лексика, и их классификация.

6. Определение и описание различных функций использования эмотивной лексики в повести "О чем говорят младенцы".

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые на материале современного художественного произведения М.Трауб, отражающего бытовые конфликтные ситуации, выявляется специфика фукционирования и семантики эмотивной лексики в художественном тексте.

Основными методами исследовании являюся описательный метод, метод сплошной выборки материала, а также метод концептуального анализа.

Гипотеза состоит в том, что поскольку рассказчиком в произведении "О чем говорят младенцы" является ребенок и все семейные ситуации раскрываются через его эмоциональное восприятие, доминантными словами-эмотивами в произведении являются эмотивы со значением состояния, отражающие сконцентрированность ребенка на собственных ощущениях. Мы предполагаем, что доминантной ситуацией в повествовании будет ситуация конфликта между ребенком и родителями, между ребёнком и окружающим миром. Это означает, что особую роль в выражении эмоций в конфликтных ситуациях будет играть эмотивная лексика.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что анализ функционирования и семантики эмотивной лексики позволит представить современную классификацию ситуаций в бытовом общении, в которых используется эмотивная лексика, а также выявить современные тенденции в ее использовании в художественном произведении.

Практическая значимость нашего исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в специальных курсах по анализу художественного текста, в практике преподавания русского языка как иностранного, а также при чтении курса по современной русской литературе.

Глава 1. Теоретические основы исследования лингвистической категории эмотивности

1.1 Общие проблемы изучения эмотивной лексики

1.1.1 Эмоция и язык

В конце 80-х - начале 90-х гг. 20 в. в российском языкознании проявилась тенденция к антропоцентрическому описанию лингвистических явлений. Целью этих исследований была попытка воссоздания языковой картины мира, которая отражает всю совокупность знаний человека об окружающем мире и о самом себе. Поскольку наше сознание включает не только логическое, но также эмоциональное, и волевое и отображение действительности, то язык, «материализуя результаты познавательной деятельности, отражает как рациональную, так и чувственную, эмоциональную сторону данной деятельности» (Прокопчук 1978: 64), и «наряду с закреплением результатов познавательной деятельности в языке должны получать выражение различные переживания и состояния субъекта, его отношение к окружающему, к другим людям и самому себе» (Кукушкина 1984: 232).

Эмоциональная область человеческой жизни является одним из фундаментальных компонентов психики и наряду с интеллектом образует ядро личности. Так, С.Л.Рубинштейн отмечает, что «чувства человека отражают строение его личности, выявляя ее направленность, ее установки: что оставляет человека равнодушным и что затрагивает его чувства, что его радует и что печалит, обычно ярче всего выявляет - а иногда выдает - истинное его существо» (Рубинштейн 1993: 163). Специфика эмоций заключается в том, что они одновременно являются и объектом отражения в языке, и средством отражения самих себя и других объектов действительности, а также то, что они не могут быть отделены от отражающего субъекта (Шаховский 1987: 123). Таким образом, эмоции, как и воображение, и образы памяти характеризуются субъективностью: человеческим чувствам нельзя найти никаких аналогов в объективной действительности, то есть удовольствие, гнев, радость имеются в мире постольку, поскольку есть чувствующий индивид (Вилюнас 1976: 31; Додонов 1987: 26).

В последние десятилетия в связи с интенсивным развитием антропологической лингвистики проблема соотношения категориальных понятий "эмоция и язык" становится одной из наиболее актуальных тем лингвистических исследований не только в отечественной, но и в заружебной филологии. Данная проблематика интересует лингвистов и литературоведов на протяжении долгих лет и имеет свою длительную научную историю, поскольку первые исследования на тему выражения человеческих эмоций с помощью языка появились в 20-е гг. благодаря работам Б.А. Ларина (Ларин: 1974). В настоящее время существует огромное количество научных работ на эту тему (Лебедева: 1991; Брагина: 1994; Феоктистова: 1994; Апресян: 1995; Добровольский: 1996; Покровская: 1996; Шаховский: 1983). Давнюю историю изучения человеческих эмоций демонстрирует психология как смежная по отношению к лингвистике область человеческого знания. В психологии эмоции определяются как переживание человеком своего отношения к чему-либо (Ильин 2013: 325). Сходное научное лингвистическое толкование понятия эмоции находим в академических словарях русского языка и в работах многих современных исследователей. Так, эмоция - это «чувство, переживание человека» (СРЯ: 659). Указание В.А.Масловой на то, что «эмоции являются специфической формой человеческого отношения к миру» (Маслова 2011: 255), дополняет и расширяет данное определение. Необходимо осознавать, что эмоции отражают не явления мира, а именно отношение к ним. Человек передает реальные внутренние чувства, характеризущие его сознание и психику. Эмоция играет важную роль в современной жизни человека, а выражение эмоций способствует установлению и закреплению контактов между народами и странами. Потребности современного человека, его деятельность и образ жизни пронизаны эмоциями вне зависимости от его менталитета, языковой среды и географии обитания. Одни и те же эмоции и одинаковое их выражение характерны для членов каждого определенного социума, они базируются на одинаковом отношении к миру, что проявляется в единых ментальных установках. Вместе с тем индивидуальное отношение человека к жизни, к другим членам общества играет огромную роль в выражении его индивидуальных эмоций. Эмоция является общепризнанным видом коммуникации. Без эмоции невозможно восприятие окружающего мира. Эмоции составляют часть нашей внутренней и внешней жизни: мы негодуем, восхищаемся, ненавидим и обожаем. Когда человек выражает эмоции, он не осознает, с помощью каких языковых средств и каким способом он их выражает. Это значит, что носители языка на подсознательном уровне обладают априорным знанием, как выразить свои эмоции: внутренние и внешние переживания (Шаховский 2012: 97).

Язык наряду с мимикой и жестами издавна является зеркалом эмоций: «Язык - это орудие эмоции» (Маслова 2011: 255). Об этом писал еще Ч. Дарвин: «Язык как особого рода инстинкт тесно связан с эмоциями человека» (Дарвин 1953: 253). В.И.Шаховский полагает, что человек и его эмоции являются частью обьективной действительности существования и использования языка. Исследователь считает: чтобы активно выражать эмоции, субьект должен использовать язык в качестве средства, дающего возможность такого выражения. Таким образом, язык - это средство выражения эмоций, а сами эмоции человека - это форма отражения отношения человека к миру (Шаховский 2012: 68). Как справедливо указывает В.И.Шаховский, язык - это ключ к пониманию эмоций. «Язык называет и номинирует эмоции, дает их описание или только указывает на них» (Шаховский 2012: 18). Из этой цитаты следует, что язык дает возможность выразить эмоции разными способами. Один из основных исследователей данной проблемы в отечественной лингвистике профессор В.И.Шаховский, указывает следующие способы выражения эмоций (Шаховский 2012: 19): язык может номинировать эмоции; может описывать эмоции, при этом не называя их; может указывать на эмоциональное состояние индивида, не называя сами эмоции и не описывая их. Автор приводит следующие примеры: предложения с глаголами "бояться" и "сердиться" - "Я боюсь; я сержусь" демонстрируют прямую номинацию эмоций; описание эмоции при отсутствии ее называния иллюстрируют предложения типа "Она стояла с приятной улыбой, как бы радуясь"; предложения "Она побледнела", "Она нахмурилась" также не называют эмоцию, но указывают на эмоциональное состояние человека.

Чтобы выразить эмоции, возможно использование не только языковых, но и неязыковых средств, к которым относятся мимика, жесты, фонация и др, являющиеся манифестантами проявления человеческих эмоций. Таким образом, использование слова-номинации - это самый распространенный, но только один из способов выражения эмоций. Другими словами, эмоции получают разнообразные манифестации и могут быть выражены и неязыковыми, и языковыми средствами.

1.1.2 Понятие эмотивной лексики в современной лингвистике и ее классификации

Чтобы выразить эмоции, носители языка используют так называемую эмотивную лексику, имеющую как положительную, так и отрицательную окраску, что демонстрируют примеры, приведенные, в частности, в работах В.И.Шаховского. Так, например, слово "радость", реализуя мысль об эмоции, имеет положительную окраску. То же самое относится и к употреблению слова "восторг", в то время как слово "вонючий" отражает противную, отвратительную, т.е. очень неприятную и одновременно сильную эмоцию (Шаховский 2012: 11).

Для того чтобы определить, что такое эмотивная лексика, необходимо разграничить термины эмотивная лексика, эмоциональная лексика, лексика эмоций, которые активно используются в настоящее время в научной литературе. Определить границы этих терминов трудно, потому что некоторые ученые принципиально разграничивают эти понятия, а некоторые - сближают их. Эмоциональная лексика - это термин, имеющий несколько значений, которые представлены в энциклопедическом словаре лингвистических терминов и понятий. Ряд лингвистиов (Г.С.Журавлева, М.А.Лапыгин, Л. В. Рацибурская, А.Н.Тихонов, Е.Н.Тихонова, Р.И.Хашимов) относят к эмоциональной лексике: 1. Слова, имеющие выраженную языковыми средствами эмоциональную окрашенность. Например: бабуся, доченька, миленький, родненький, сыночек; вонища, духотища, жарища. 2. Бранные слова. Например, мерзавец, подлец, негодяй. 3. Междометия. Например: Браво! Крышка! Черт побери! Какой мерзавец! Боже мой! Некоторые лингвисты, например, Е.М. Галкина-Федорук, относят к эмоциональной лексике также слова, служащие обозначением испытываемых чувств, настроений, переживаний или средством выражения эмоциональной оценки. В качестве примеров приводятся следующие: злоба, грубость, брезгливость, ненависть, отвращение, страх, печаль; гадкий, противный, подлый, мерзкий, негодный, скверный; любимый, славный, чудесный, ласковый. (Галкина-Федорук 1962: 78).

К эмоциональной лексике относят эмоционально окрашенные слова, которые также употребляются для выражения эмоций говорящего и эмоциональной оценки объекта. Лексика эмоций в научной литературе определяется как лексика, называющая и описывающая эмоции, содержащая в своей семантике идею об эмоциях. Она отличается от эмоциональной лексики тем, что включает в себя слова, предметно-логическое значение которых составляют понятия об эмоциях (слова типа "любить", "ненавидеть"). Лексика эмоций ориентирована на объективацию эмоций в языке (Филиппова 2012: 20). При понимании эмоции как специфической формы отражения действительности и ее оценки через человеческие чувства, термин эмоциональная лексика выявляет связь между словом и определенной эмоцией, выраженной с помощью данного слова. В предыдущем параграфе мы указывали на разные способы выражения эмоциональных смыслов. Вслед за осознанием этого факта в лингвистике произошло разделение эмоциональной лексики на лексику эмоций и собственно эмоциональную лексику. В основу этого разделения были положены различные функции использования данной лексики. Лексика эмоций называет эмоции в языке (номинативная функция). Само предметно-логическое значение этой лексики дает нам представление об эмоциях. Эту лексику можно вычленить и описать на основе материалов словарей. Эмоциональная лексика соотносится с экспрессивной и прагматической функциями и отражает, соответственно, эмоции того, кто говорит, и его оценку факта или явления действительности. Вместе с тем эти два разряда лексики некоторые лингвисты объединяют и называют просто эмотивной лексикой (Бабенко 1988: 151). В отличие от лексики эмоций и эмоциональной лексики, эмотивная лексика, представляющая собой одну из важнейших сторон внутреннего мира личности, "обозначает эмоциональные переживания и их проявления. При этом эмотивная лексика обладает значительным потенциалом эмоциональности" (Парсиева 2006: 84).

Некоторые ученые причисляют к эмотивным лексемам «ласкательные слова, бранные слова, междометия (так как только они передают одобрение или неодобрение, презрение и восхищение, насмешку, иронию, нежность и т.д.) и слова, эмоциональная значимость которых создается с помощью словообразовательных суффиксов» (Федорук: 1962; Галкина-Федолук: 1962; Шмелев: 1973; Вайгла: 1978). Например, слово "дождь" никаких эмоций не отражает: не называет, не описывает и не выражает эмоции. Но слово "дождь", произнесенное с различной интонацией, может являться "знаком эмоционального отношения, а конкретная эмоция может сопрягаться с оценочной зоной радости, ликования, восторга или раздражения" (Шаховский 2012: 120). Таким образом, те слова, которые, как мы продемонстрировали ранее, по мнению многих исследователей, могут быть отнесены к разряду эмоциональной лексики или к лексике эмоций, многими авторами рассматриваются как эмотивная лексика. Это значит, что эмотивная лексика - это лексика эмоций + эмоциональная лексика.

В современной лингвистике под эмотивной лексикой понимается вся совокупность лексических средств, с помощью которых выражаются эмоции (Лукьянова 1976: 11). Подобное определение демонстрирует широкое понимание эмотивности, при котором любые языковые средства, с помощью которых выражаются эмоции, относятся к эмотивной лексике. Это значит, что к эмотивной лексике могут быть отнесены языковые единицы разного уровня, близкие по семантике. Вслед за В.И.Шаховским мы придерживаемся в нашем исследовании этого широкого понимания эмотивной лексики. Многие авторы считают, что к эмотивной лексике следует относить слова, в значении которых присутствует эмотивная сема, содержащая информацию об эмоциональном отношении говорящего к действительности и окружающему миру. Понятие "эмосема" впервые появилось в работах В.И.Шаховского: "Это специфический вид сем, соотносимых с эмоциями говорящего и представленных в семантике слова как совокупность семантического признака "эмоция" и семных конкретизаторов "любовь", "презрение" "унижение" и др., список которых открыт ..." (Шаховский 2008: 29). Это положение В.И.Шаховского вписывается в широкое понимание эмотивной лексики, данное выше.

Вначале философы и ученые сделали попытку классифицировать сами эмоции и, соответственно, лексемы, их называющие. Так, Декарт считал, что существует только шесть основных базовых лексем, обозначающих эмоции: радость, печаль, удивление, желание, любовь, ненависть (Декарт 1989: 501). В отличие от Декарта, американский исследователь К.Изарт выделяет гораздо большее количество базовых лексем, которые обозначают эмоции: интерес, радость, удивление, страдание, гнев, отвращение, презрение, страх, стыд, вина (Изарт 1999: 102). Таким образом, Изарт вслед за Декартом выделяет базовые лексемы, обозначающие эмоции, но расширяет при этом данный список.

По другому пути идут современные ученые: они класифицируют не сами эмоции, но эмотивную лексику. Представим два разных направления в создании классификаций эмотивной лексики. Так, В.И.Шаховский считает, что эмотивная лексика делится на 3 группы: 1. лексика со значением эмоционального состояния (рассердился; взбешен ); 2. лексика со значением эмоционального отношения (любить, не любить). 3. лексика со значением эмоциональной характеризаций (идиот, чадо, малыш, чертенок). Противопоставление семантики лексических единиц, отражающих эмоциональное состояние и отношение, имеет понятийную основу и выявляется на уровне имен эмоций. Например, страх передает эмоциональное состояние, а уважение - эмоциональное отношение.

Л.М.Васильев, выделяя в лексической системе русского языка эмотивную лексику, также делит ее на 3 группы, но эти группы отличаются от выделенных В.И.Шаховским: лексика со значением эмоционального состояния (сердиться, радоваться); лексика со значением эмоционального отношения (любить, ненавидеть); лексика со значением эмоционального воздействия (возмущаться, рыдать) (Васильев 1981: 104).

Представляется более эффективным придерживаться классификации Л.М. Васильева, имея в виду, что каждый из разрядов выделенных им групп лексики может быть представлен лексемами, выражающими различные эмоции. Например, лексика со значением эмоционального состояния может включать в себя лексемы, выражающие радость, печаль, гнев и т.д. Это утверждение касается всех разлядов эмотивной лексики в данной классификации.

Объединяя две рассмотренные классификации, мы в своей работе выделяем четыре группы слов, представляющих эмотивную лексику.

1. Лексика со значением эмоционального состояния. В эту группу входят слова, называющие эмоции: радость, боязнь, страдание, страх, удивление, вину, грусть, разочарование, стыд и др.

2. Лексика со значением эмоционального отношения. В эту группу входят слова любить, не любить,нравиться, не нравиться,надоесть, любовь. Среди этой группы выделяются две подгруппы: лексика со значением эмоционального отношения к человеку и лексика со зачением эмоционального отношения к ситуации, действию или поступку. Эмоциональное отношение может быть положительным или отрицательным.

3. Лексика со значением эмоционального воздействия. Она делится на 2 группы в зависимости от того, сам субъект воздействует на кого-то или что-то или же он подвергается воздействию, когда воздействие на субъект осуществляется извне, со стороны кого-то или чего-то.

4. Лексика со значением эмоциональной характеризации. Эта подгруппа слов была выделена В.И.Шаховским как "голос эмоций в языковом круге hоmо sentiens" в отдельную группу со значением эмоциональной характеризации (например, идиот, чурка, веселый и др.). Мы также считаем, что подобные слова составляют отдельную группу, однако учитываем при этом, что эмоциональная характеризация всегда будет тесно связана с лексикой, в значении которой выражается эмоциональное отношение к субъекту со стороны окружающих (Шаховский 2012: 63).

1.1.3 Чувство и эмоция

При осмыслении теоретических вопросов, лежащих в основе изучения эмотивной лексики, неизбежно встает вопрос о разграничении таких понятий, как "чувство" и "эмоция". Мы можем разделить представления исследователей о соотношении чувства и эмоций на три группы. Для одной группы исследователей это соположенные понятия, которые могут стоять в одном ряду: "Эмоции и чувства - это психические процессы, которые отражают значимость ситуаций человека в форме переживаний" (Зарудная 1970: 285). В этом случае чувства и эмоции отождествляются, являясь синонимами. В "Филосовском словаре" (ФС: 56) одна из статей так и называется "Чувства (эмоции)", то есть чувство понимается тождественно эмоции, а сами эмоции и чувства определяются как "переживание человеком своего отношения к самому себе и к другим" (Ильин 2013: 295). Е.П.Ильин полагает, что чувства - это эмоции, которые возникают в условиях социальных и духовных потребностей.

Вторая группа исследователей считает чувства одним из видов эмоций, т.е. чувства и эмоции относятся друг к другу как общее и частное. Эмоции состоят из настроений, аффектов, низших и высших чувств (Рудик 1976: 54). Мы выражаем чувства через определенные эмоции. Какие чувства мы испытываем, зависит от того, в какой ситуации находится обьект, по отношению к которому человек испытывает чувства. Е.П.Ильин приводит следующий пример, позволяющий четко разграничить понятия чувство и эмоция. Так, мать любит своего ребенка в любой ситуации, но она будет переживать разные эмоции в зависимости от того, сдал он экзамен или не сдал. Соответственно результатам на экзамене она может испытывать радость или разочарование (Ильин 2013: 296). Наконец, третья группа исследователей отделяет чувства от эмоций. Эмоция может выражать разные чувства, и одно и то же чувство выражается в разных эмоциях, т.е. эти два понятия отличаются друг от друга. "Чувство - это отношение человека к предметам и явлениям действительности, а эмоция проще, это прямое переживание какого-нибудь чувства" (Павлов 1954: 210).

Чувства, отвечающие высшим социальным потребностям, называются высшими чувствами. Например, любовь к Родине, своему народу, своему городу, к другим людям. Они характеризуются сложностью строения. Например, мама может рассердиться на ребенка, может быть им недовольна, но при этом она его всегда любит, поэтому ее отрицательные эмоции не влияют на чувство любви к ребенку. (Ильин 2013: 296). Как пишет А.Г. Маклаков, эмоции -- это "субъективные реакции человека на воздействия внешних и внутренних раздражителей, это более древняя форма отношения человека к окружающему миру, поэтому они присущи и животному, и человеку. Чувства же присущи только человеку". Свои эмоции человек не всегда осознает, а чувство осознает и замечает. Вместе с тем эмоции без чувства не бывает. "Эмоции связаны с областью бессознательного, а чувства представлены в нашем сознании. Эмоции кратковременны, а чувства длительны, отражают устойчивое отношение к каким-либо конкретным обьектам" (Маклаков 2000: 16 ).

Несмотря на различие, чувства и эмоции тесно взаимосвязаны, поскольку, как уже было сказано, эмоций без чувств не бывает. Как эмоция может выражать разные чувства, так одно и то же чувство может выражаться в разных эмоциях.

1.1.4 Содержание понятий эмотивности, оценочности, экспрессивности и их разграничение

Эмотивность - "это языковая категория, представляющая собой имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции" (Шаховский 2008: 69). У эмотивности есть два плана: план содержания и план выражения, через них проявляются эмоциональные отношения или состояния говорящих. Экспрессивность - это "эмоциональное и квалификативно-оценочное отношение и социальная реакция" (Телия 1980: 30) Экспрессивность проявляется на всех уровнях языка, речи, и текста. Экспрессивность может быть оценочной и неоценочной, эмотивной и неэмотивной. Экспрессивность является одним из компонентов денотации, как считает В.И.Шаховский, например, с его точки зрения, экспрессивность слова связана со значением и типом денотата. Так, экспрессивность слова "кляча" связана с денотатом, с понятием типа лошади, знаком которой является немощность (Шаховский 2008: 68). Эмотивность может быть представлена в виде чувств субъекта (говорящего) , которые выражены без желания или намерения каки-либо образом воздействовать на объект (слушающего). Экспрессивность же напрямую связана с коммуникативным актом, в котором она выступает "как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи" (ЛЭС 2002: 591). Таким образом, экспрессивность всегда предполагает наличие адресата, а проявление категории эмоциональности не обязательно связано с наличием адресата. Мы понимаем оценочность как положительную или отрицательную характеристику предмета, факта, события, "связанную с признанием или непризнанием его ценности для соответствия или несоответствия потребностям, интересам и вкусам индивида" (Сергеева 1991: 15). У оценочности есть два знака: «плюс» и «минус», она может быть рациональной и эмоциональной, экспрессивной и неэкспрессивной. В современной лингвистике эмотивность и оценочность определяются как категории взаимосвязанные, но их понимание различно: 1. "Оценочность и эмотивность составляют нерасторжимое единство" (Лукьянова 1986: 12); 2. Компоненты «эмотивность» и «оценочность» рассматриваются как "часть и целое" (Вольф 1985: 36).

В языке выделяются различные виды оценок: положительные и отрицательные; эмоциональные и рациональные; общие и частные; абсолютные и компаративные и др. (Васильев 1981; Вольф 1985). Поскольку говорящий (субъект) характеризуется определенным отношением к объекту, любая оценка является результатом взаимодействия субъекта и объекта оценки. Некоторые исследователи называют субъективный аспект оценки эмотивностью (Вольф 1985: 37). Чтобы разграничить категории эмотивности, оценочности и экспрессивности, в языке выделяются слова с эмотивным значением (названия эмоций), слова с эмотивным компонентом значения (коннотативы, экспрессивы) и слова с оценочным значением (общеоценочные лексемы типа хороший, плохой, противный, очаровательный), а также слова с оценочным компонентом значения (кляча, барахлить).

Тема данной работы предполагает исследование эмотивной лексики, а это значит, что мы будем анализировать в повести М.Трауб слова с эмотивным значением и слова с эмотивным компонентом значения. При этом мы разделяем точку зрения В.И. Шаховского, который выделяет эмотивность в качестве коннотативного компонента значения, а экспрессию и оценку рассматривает как компоненты денотации (Шаховский 1983: 68).

1.2 Средства выражения эмотивности

1.2.1 Языковые средства

К языковым средствам выражения эмоций относят лексические и грамматические (морфологические и синтаксические) способы выражения эмоций. В художественном тексте автор, кроме названных, использует также стилистические способы представления эмоций и эмоциональных состояний. В данном исследовании для нас наиболее важными являются первые два способа, которые будут рассмотрены более детально по сравнению с другими.

1. В составе эмотивной лексики, относящейся к лексическому способу выражения эмоций, традиционно выделяются три группы. К первой группе относятся слова, в семантике которых содержится оценка фактов, явлений или признаков, характеризующих определенный объект или субъект. Так, эмоцию восторга передают слова превосходный, восхитительный, а эмоцию неодобрения можно передать с помощью таких слов, как противный, напакостить и др. Такие слова, как правило, не употребляются в переносном значении. Ко второй группе относятся слова, которые используются в переносном смысле, получая при этом эмоциональную окраску. Так, если о человеке говорят, что он дубина, то в данной характеристике может быть заложена эмоция превосходства или пренебрежения, в зависимости от контекста. К третьей группе относятся слова, передающие положительные или отрицательные оттенки отношения говорящего к чему-либо или к кому-либо: сыночек, дочурка, бабуля (положительные эмоции); бородища, казенщина, тягомотина (отрицательные). Несомненно, лексический способ выражения эмоций доминирует над всеми другими способами. Выразить свои эмоции или воздействовать посредством выражения эмоций на слушающего говорящему легче всего именно путем отбора определенных лексических единиц. При рассмотрении лексического способа выражения эмоций в данной работе, т.е. при анализе эмотивной лексики в художественном произведении, необходимо учитывать контекст предложения или целого абзаца, поскольку, как уже было отмечено ранее, одно и то же слово может выражать разные эмоции. И наоборот: одна и та же эмоция может иметь разную лексическую манифестацию. (Бабаева 1996: 27) Для данной темы исследования интерес представляет, в первую очередь, лексический способ выражения эмоций.

2. Морфологический способ относится к грамматическому способу выражения эмоций. Поскольку в предмет морфологии входит учение о частях речи, то морфологический способ передачи эмоционального состояния говорящего означает, что эмоции в русском языке можно выразить с помощью практически всех частей речи. Наибольшую роль в передаче эмоций играют глаголы (35,2%), затем существительные (30,4%) и прилагательные (24,1%). 90% эмотивной лексики составляют эти три класса слов (Бабенко 1988: 155).

Эмотивные глаголы отражают переживания и эмоции субъекта по отношению к объекту, эмоции, вызываемые этим объектом. Эмотивные глаголы, таким образом, связывают субъект и объект в эмоциональном плане. Эмотивная глагольная лексика способна выразить целый ряд эмоций: фрустрационные эмоции (обидеть(-ся), горевать, страдать, грустить), коммуникативные (стыдить(-ся), веселить(-ся), презирать), а также интеллектульные эмоции (удивить(-ся)). Кроме того, глаголы могут выражать внешние проявления эмоций (обнимать, пинать, бить). Среди существительных различают мотивированные (в основном производные от глагола или имени прилагательного с суффиксами -ость, -ота) и немотивированные (стол, белый) существительные. Подавляющее количество эмотивных существительных являются мотивированными: например, смелость, нежность, злость. Эмотивные прилагательные по своим значениям подразделяются на прилагательные со значением свойства (невероятный), со значением качества (амбициозный), со значением состояния (замкнутый). Кроме этого, эмотивные прилагательные могут отражать душевное состояние человека: влюбленный, одинокий, подавленый. Если использование эмотивных прилагательных вместе с глагольной лексикой обусловливается ситуацией, то их использование вместе с именами существительными обусловливается причинами грамматическими.

Эмотивные наречия так же, как и прилагательные, осуществляют функцию эмоционального сопровождения какого-либо действия (наречие + глагол) или характеризуют признаки предмета или субъекта (прилагательное + существительное). Например, сильно любить, печально смотреть, грустно-томные глаза. Эмоции, выражаемые с помощью эмотивных наречий, невозможно прямо соотнести с их носителем, поэтому связь с субъектом эмоций осуществляется в тексте через действия субъекта. Отдельно выделяются слова категории состояния, которые выражают в своем значении душевное, психическое, и др. эмоциональные состояния: грустно, весело, жалко, радостно, печально, тоскливо. Эмотивные наречия, а также слова категории состояния выражают как негативные эмоции (гадко, уныло, горько, тяжело, худо),так и положительные чувства (весело, радостно, тихо, хорошо, спокойно). Только около десяти процентов эмотивной лексики приходится на другие части речи, среди которых значительную роль играют эмотивные междометия и частицы. Подробно статус эмотивных междометий будет рассмотрен в параграфе 1.2.2.

К морфологическому (грамматическому) способу выражения эмоций относятся также использование созданных с помощью суффиксов и приставок новых слов, которые выражают различные эмоциональные оттенки. Назовем только некоторые из словообразовательных суффиксов и приставок, чтобы продемонстрировать механизм создания новых слов для выражения эмоционального отношения говорящего: уменьшительно-ласкательные суффиксы -еньк-, -оньк-, -иньк-, ушк-, -юшк- (дорога-дороженька, кот-котинька, заяц-заюшка); суффиксы субъективной оценки -к-, -ок-, -ек- (вечер-вечерок, стол-столик); приставки пре-, сверх-, наи- и др.: весело- превесело, умный-сверх-умный; красивый-наикрасивейший (образование превосходной степени сравнения) и т.д.

3. Синтаксический способ выражения эмоций связан с эмоционально-логическим соотношением и расположением слов в предложениях. С эмоциональной точки зрения синтаксические конструкции можно разделить на следующие типы: именительные конструкции определенного типа (Москва! Как давно я тебя не видел!); риторические вопросы (например, Неужели человек за всю свою жизнь прочитывает не более пяти тысяч книг?); синтаксические повторы (Ты должен научиться заново жить, жить несмотря ни на что!); риторические восклицания (например, Пусть же зритель, приходя на кинопремьеру, чаще испытывает высокую радость встречи с большим искусством! (А. Толстой). Использование определенных типов сложных предложений также может выражать эмоциональное отношение или состояние говорящего. В качестве примера приведем только бессоюзный тип сложного предложения с обстоятельственным значением: Вы не придете - я умру в ту же секунду.

1.2.2 Особая роль междометий в отражении эмоций

Когда в речи не хватает слов для выражения чувств, то русские люди пользуются частицами или междометиями. В грамматике междометие рассматривается как неизменяемая часть речи, которая позволяет непосредственно выражать наши чувства: радость, печаль, удивление, сожаление, страх, гнев, возмущение, презрение, отвращение и др. Как отмечают грамматисты, междометия - класс уникальных слов, природа которых двойственна и до сих пор до конца не изучена. С одной стороны, междометия находятся как бы "вне грамматики". Они не изменяются по падежам, в предложении они могут не соотноситься с другими словами грамматически. С другой стороны, в смысловом отношении они могут быть эквивалентами не только слов, но и целых предложений. Междометия также могут служить в качестве коллективных (относящихся к любому из говорящих) знаков эмоционального выражения душевного состояния. Это значит, что выражаемое междометием значение опирается на ситуацию и зависит от нее. В системе эмотивной лексики они занимают место переходное: находятся между денотативно-эмотивной и коннотативно-эмотивной лексикой. Список эмоций, которые способны выразить междометия, можно продолжить. Среди них, кроме названных, назовем также удивление, возмущение, раздражение, злость, боль, отвращение, недоумение и др. Эмотивные междометия выражают определенные эмоции субъекта в связи с различными событиями. В их основе лежит мгновенная общая эмоциональная (отрицательная или положительная) реакция на окружающую действительность (вербальный или невербальный стимул)" (Голуб 1986: 78). Междометиям присуща экспрессивная или побудительная функции, например, при выражении чувств говорящего (опа! ого! ого-го!!!), призыва или приказания (эй! цып-цып! брысь!). Многие междометия происходят от эмоциональных возгласов и звучаний, которые сопровождают реакцию на внешние раздражения (А-а-а, больно! Брр, холодно!). Такие междометия нередко имеют специфический фонетический облик.

В зависимости от ситуации, междометие в речи выступает как отрицательная или положительная реакция на вербальную или невербальную информацию. Чаще всего междометие манифестирует отрицательную реакцию на высказывание собеседника или на какой-либо невербальный стимул. Междометия выражают по преимуществу отрицательные эмоциональные реакции (неодобрение, осуждение, насмешку, возмущение, отвращение, раздражение, испуг, опасение, презрение, горе, тоску, печаль, боль, угрозу, вызов, укор, недоверие, негодование, гнев и т. д.), однако существует группа междометий, выражающих положительные эмоциональные реакции говорящего (радость, восхищение,умиление, одобрение и др.). Семантика междометия способна включать в себя не только связанную с каким-либо объектом эмоцию, но и содержать оценку объекта. На основе содержания и эмоциональной окрашенности речи одно и то же междометие может выражать диаметрально противоположные эмоции, например, одобрение и порицание, восхищение и презрение. Уточнение семантики междометия, а также сужение его семантики происходит за счет интонации, мимики и жеста. Смысловая дифференциация зависит также от звукового облика междометий (интонационное варьирование гласных - "и-и-их", "у-у-у", удвоение и даже утроение конечных слогов - "ого-го", "эхе-хе"). Экспрессивная значимость эмоциональных междометий может быть усилена словообразовательно (с помощью суффиксов субъективной оценки) и лексически, сложением с местоимением (например, "ох ты", "ишь ты" и др.).

1.2.3 Неязыковые средства

На протяжении всей жизни человек, выражая разные эмоции, пользуется языком наряду с мимикой и жестами, которые невербально помогают ему демонстрировать свои чувства и переживания. Несомненно, язык остается основным средством выражения эмоции, однако при передаче определенных эмоций, например, эмоции раздражения, негодования и др. большую роль играет интонация, сила голоса, темп речи, а также движение бровей, губ, сужение зрачков и т.д. Одновременно эти средства являются невербальными средствами человеческой коммуникации вообще. Несомненно, эмоции в живом общении и в тексте могут манифестироваться одновременно как вербальными, так и невербальными средствами выражения.

Невербальные средства начали изучать в середине XX века такие ученые, как Г.Спенсер, В.Вундт, Ч.Дарвин. В отечественной лингвистике данной проблемой занимались Е.М.Верещагин, Г.В.Колшанский, В.Г.Костомаров и другие ученые. Невербальные средства являются предметом изучения такой дисциплины, как паралингвистика. В последнее время в паралингвистике выделяются три направления изучения невербальных средств выражения. Кинесика изучает мимику, жесты, походку. Просодика - тембр, интонацию, темп речи и т.д. Проксемика рассматривает вопрос, на каком расстоянии находятся коммуниканты, каково их пространственное расположение во время речевого акта. В последнее время к невербальному компоненту коммуникации относят также молчание. Среди просодических средств наибольшее значение имеет интонационное оформление речи. Мы уже писали, что слова могут приобретать эмоциональное значение только в определенном контексте, но этого недостаточно для описания данного явления. Эмоциональное звучание достигается также использованием интонации. Иинтонация способна менять значение эмоционально окрашенного слова и эмоциональный фон предложения. Например, в высказывании «Какой ты умница!» выраженная эмоция может означать не только похвалу, но и досаду или упрек, если произнести эту фразу с иронической интонацией. Среди кинесических средств выражения эмоций важную роль играют мимика (движения лица) и жесты (движения рук). Как мимические средства выражения, так и жестикуляция - очень сильные выразительные средства. Определенная мимика и точный жест усиливают воздействие слова, помогают выявить эмоциональное состояние говорящего. эмотивный лексика художественный текст

Основатель отечественной паралингвистики Г.В.Колшанский считает невербальные средства околоязыковыми. Он рассматривает в качестве паралингвистических средств не только жесты и мимику, но и вопросительные и восклицательные знаки, многоточие, использование различных шрифтов в оформлении текста. Исследователь пишет о том, что кинесическая система вторична по отношению к языковой, что это вторичная система. "По своей функции она лишь примыкает к языку, используется языком и декодируется с помощью языка" (Колшанский 1980: 47). Таким образом, в основе ее использования лежит принцип комплиментарности по отношению к системе языка в целом. Вместе с тем невербальные средства при передаче эмоционального состояния человека являются источником дополнительной информации, помогают интерпретировать его поступки и уточнять смысл сказанного.

1.3 Функции эмотивной лексики в художественном тексте

В настоящее время лингвисты и литературоведы уделяют большое внимание роли эмотивной лексики в структуре художественного произведения. Функции, которые выполняет эмотивная лексика в художественном тексте, следующие: коммуникативная; эмотивная и экспрессивная; прагматическая (Шаховский 2008: 203). Реализация каждой из функций позволяет решить в художественном произведении следующие задачи: создание психологического портрета персонажа, представление эмоциональной интерпретации мира, изображенного в тексте (как со стороны героев, так и со стороны автора), его оценка, выявление внутреннего эмоционального мира образа автора, а также эстетическое воздействие на читателя произведения.

Специфические и эмоциональные условия коммуникации и намерения коммуникантов предопределяют семантику слова. Через эмотивную лексику можно понять человеческую психику и его внутренее состояние, она помогает объяснить, раскрыть и понять сущность человеческой личности персонажа произведения.

Эмотивная лексика всегда тесно связана с человеческой индивидуальностью, то есть она отражает структуру индивидуального сознания и удерживается в его эмоциональной памяти.

О специфике слова в художественном тексте писали В.И. Шаховский, Л.Г. Бабенко, В.К. Вилюнас, Д.Н. Шмелев и другие исследователи. Они подчеркивали, что слово в художественном тексте, благодаря особым условиям функционирования, включает в себя дополнительные смыслы. Игра прямого и переносного значения порождает эстетический эффект художественного текста, делает этот текст образным и выразительным. Любой текст потенциально способен оказывать воздействие на читателя благодаря своей экспрессивности, поэтому многими учеными признается, что неэкспрессивных текстов не существует. Некоторые исследователи (А.М. Пешковский, В.В. Виноградов, Д.Н. Шмелев) считают, что важнейшим источником эмотивности текста является его содержание. Эмотивный текст, по мысли Л.Г. Бабенко, представлен двумя уровнями - уровнем персонажа и уровнем автора: «Целостное эмотивное содержание предполагает обязательную интерпретацию мира человеческих эмоций. В образах персонажей можно обнаружить множество эмотивных смыслов. Совокупность эмоций в тексте (в образе персонажа) - своеобразное динамическое множество, изменяющееся по мере развития сюжета, отражающее внутренний мир персонажа в различных обстоятельствах, в отношениях с другими персонажами» (Бабенко 1989: 124). Художественный текст формируется образом автора и его точкой зрения на объект изображения. Автор произведения всегда старается указать читателю, как ему следует воспринимать героя. В разных произведениях художественной литературы, в зависимости от замысла автора, возможно преобладание то одного, то другого эмоционального свойства персонажа. В этом смысле показательными являются, например, произведения Л.Н.Толстого, в которых характеристика персонажа часто представлена эмотивной лексикой. Автор разделяет с её помощью положительных и отрицательных героев.

В целом, в художественном тексте для описания внутренних переживаний героев могут использоваться различные средства, например, интонационные, морфологические, синтаксические, стилистические, лексические. Однако ведущая роль в раскрытии эмоциональных состояний персонажей принадлежит именно последним, поскольку они помогают воплотить не только конкретный авторский замысел, но и индивидуально-авторскую концепцию мира в целом, в том числе и представления об эмоциональном мире человека. Именно поэтому предметом нашего исследования являются лексические эмотивы в повести М.Трауб «О чём говорят младенцы».

Выводы по главе 1

1Ј®В научной литературе эмоции определяются как реакции человека на воздействие внутренних и внешних раздражителей, имеющие ярко выраженную субъективную окраску и охватывающие все виды чувствительности и переживаний. Эмоция также рассматривыется как объект отражения чувства в языке, и средство отражения самих себя и других объектов действительности. Эмоция отражает не предметы и явления реального мира, а отношение к ним.

2Ј®Эмоции играют огромную роль в человеческой жизни. Они соотносятся с языком. Эмоции являются общепризнанным видом коммуникации. Без эмоций невозможно восприятие окружающего мира. А выражаются эмоции с помощью языка. Язык помогает людям понимать фактическую и эмоциональную информацию при общении. Язык может номинировать, описывать эмоции и указывать на эмоциональное состояние индивида. Эмотивное содержание слова является категорией языка, но эмоции по своей природе - категория психологическая, с которой и соотносится язык.

3Ј®Чувства и эмоции тесно взаимосвязаны. Сопоставляя разные точки зрения исследователей на соотношение понятий "эмоция" и "чувство", мы разграничиваем эти понятия вслед за целым рядом авторов, "Чувства" и "эмоции", по нашему мнению, не могут быть синонимами: чувства и эмоции относятся друг к другу, как общее к частному. Чувства универсальны, а эмоции индивидуальны и проявляются в определенный момент. С помощью эмоций можно выражать разные чувства, и одно и то же чувство может быть выражено на уровне эмоций по-разному.

4. В диссертации рассматриваются категории эмотивности, эмоциональности и оценочности и устанавливаются основания для их различия. На наш взгляд, эмотивность-это языковая категория, представляющая собой имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики. Эмотивность - это отражение в семантике языковых единиц социальных и индивидуальных эмоций. Оценочность представляется собой положительную или отрицательную характеристику предмета, факта, события. Эмотивность и оценочность рассматриваются как "часть и целое". А экспрессивность может рассматриваться как эмоциональное и квалификативно-оценочное отношение и социальная реакция. Эмотивность рассматривается как средство выражения чувств субъекта без желания или намерения каким-либо образом воздействовать на объект. Экспрессивность выступает как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи. Экспрессивность всегда предполагает наличие адресата, а проявление категории эмотивности не обязательно связано с наличием адресата.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.