Прецедентные имена и проблема их перевода (на материале компьютерных игр)
Локализация и перевод игры Ведьмак 3 в аспекте феномена прецедентности. История создания и дискурс "мира Ведьмака". Феномен прецедентности в "мире Ведьмака" как в медиасистеме. Перевод прецедентных имен в игре: классификация и анализ корпуса примеров.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 31.10.2017 |
Размер файла | 185,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Der Unsichtbare
Скрытый
Т
Triss Merigold
Triss Merigold
Трисс Меригольд
П
Udalryk
Udalryk
Удальрик
П
Uma
Uma
Ума
П Uma (pl.)
Топонимы
Kaer Morhen
Kaer Morhen
Каэр Морхен
Т
Ruined Watchtower
Verfallener Wachturm
Руины сторожевой башни
Т
Lakeside Hut
Hьtte am See
Хата у озера
П
Bastion
Bastion
Бастион
П
Iron Mine
Eisenmine
Железный рудник
П
Novigrad
Novigrad
Новиград
П
Crane Cape
Kranichskap
Журавлиный мыс
П
Hunter's Cottage
Jдgerhьtte
Сторожка охотника
П
Bowdon
Bogendorf
Луковец
Т
Sarrasin Grange
Chвteau Sarrasin
Шато Сарассин
Т Chвteau Sarrasin (pl.)
Garin Estate
Garin-Anwesen
Имение Гарин
П
Brunwich
Brunwich
Деревня Броновицы
польск. Wieњ Bronovitz
Upper Mill
Т Neue Mьhle
Верхняя мельница
П
Cavern
Hцhle
Пещера
П
Yantra
Yantra
Деревня Янтра
Т
Isolated Hut
Einsame Hьtte
Хата на окраине
Т
Electors' Square
Kurfьrstenplatz
Дворец выборщиков
Т
Moldavie Residence
Moldavie-Anwesen
Усадьба Мольдави
П
Winespring Grange
Chвteau Fraпche
Шато Фреш
Т Chвteau Fraпche (pl.)
Von Everec Estate
Von Everec Anwesen
Резеденция Эвереков
Т
St. Gregory's Bridge
П St.-Gregors-Brьcke
Мост св. Григора
Т
Martin Feuille's Farmstead
П Martin Feuilles Hof
Имение Мартина Листа
Т
Zuetzer Castle
Burg Zuetzer
Замок Зютцер
П
Draken Hollow Outpost
AuЯenposten von Drachenmulde
Сторожевой пост над Драконьей долиной
П
Oxenfurt Gate
Oxenfurter Tor
Оксенфуртские ворота
П
Honeyfill Meadowworks
П Imkerei Honigwab
Пасека Майерсдорфов
Т
Dancing Windmill
Tanzende Windmьhle
Танцующая мельница
П
Kilkerinn Ruins
Kilkerinn-Ruine
Килкеринн
Т
Arette
Arette
Деревня Аретт
Т
Hierarch Square
Platz des Hierarchen
Рынок на площади Иерарха
Т
Southern Gate
Sьdtor
Южные ворота
П
Alness
Alness
Деревня Альнесс
Т
Erde
Erde
Деревня Эрде
Т
Tretogor Gate
Т Dreibergtor
П Третогорские ворота
Т
Novigrad Docks
Novigrader Docks
Доки в Новиграде
П
Gate of the Hierarch
Tor des Hierarchen
Ворота иерархов
П
Seven Cats Inn
Die Sieben Katzen
Корчма “Семь котов“
П
Lighthouse
Leuchtturm
Маяк
П
Loggers' Hut
Holzfдllerhьtte
Хижина дровосеков
П
Portside Gate
Hafentor
Портовые ворота
П
Glory Gate
Ruhmestor
Ворота славы
П
Wheat Fields
Weizenfelder
Поля пшеницы
П
Vikk Watchtower
Wachturm von Vikk
Сторожевая башня Викк
П
Arnskrone Castle
Т Ruine von Burg Arnskrone
П Замок Арнскрон
Т
Widows' Grotto
Witwengrotte
Вдовий грот
П
Lucian's Windmill
Lucians Windmьhle
Мельница Люсьена
П
Drahim Castle
Burg Drahim
Замок Драхим
П
Cunny of the Goose
Die Gдnsemцse
Корчма “Гусиная гузка”
Т
Ethernal Fire Chapel
Kapelle des Ewigen Feuers
Часовня Вечного Огня
Т
Carsten
Т Caerstuen
П Карстен
Т
Temerian Partisan Hideout
Versteck temerischer Freischдrler
Убежище темерских партизан
П
Est Tayiar
Est Tayiar
Эст Тайяр
П
Heddel
Heddel
Деревня Хеддел
Т
Ursten
Ursten
Деревня Урстен
Т
Border Post
Grenzposten
Приграничный пост
П
Hinhold
Hindwacht
Последний бастион
П
White Eagle Fort
Fort WeiЯen Adler
Форт Белого Орла
Т
Oxenfurt Harbor
Hafen von Oxenfurt
Оксенфуртский порт
П
Gustfields Farms
П Sturmfelder Hof
Хутор “Золотой колос”
Т
Herbalist's Hut
Hьtte des Krдuterkundlers
Хижина травника
Т
Novigrad Gate
Novigrader Tor
Новиградские ворота
П
Aeramas Abandoned Manor
Aeramas` verlassenes Anwesen
Разрушенная усадьба Аэрамаса
П
Lornruk
П Lornruk
Одинокая скала
Т
Harpy Feeding Ground
Futterplatz der Harpyien
Охотничьи земли гарпии
П
Codgers' Quarry
Т Steinbruch der Alten
Каменоломня Старые хрычи
Т
Western Gate
Westtor
Западные ворота
П
Hanged Man's Tree
Т Galgenhьgel
П Дерево висельников
Т
Stonecutters' Settlement
Siedlung der Steinschneider
Поселение каменщиков
П
Crossroads
Wegkreuzung
Развилка дорог
П
Isolated Shack
Einsame Hьtte
Уединенная хижина
П
Abandoned Tower
Verlassener Turm
Покинутая башня
П
Heatherton
Heidfelde
Деревня Вересковка
Т
Inn at the Crossroads
Taverne am Scheideweg
Корчма “На распутье”
Т
Mulbrydale
Maulbeertal
Деревня Яворник
Т
Devil's Pit
Teufelsgrube
Дьяволова яма
П
Ferry Station
Fдhrhaus
Пристань
П
Wolven Glade
Wolfschlichtung
Волчье урочище
Т
Marauders' Bridge
Plьnderbrьcke
Мост мародеров
П
Grotto
Grotte
Грот
П
Blackbough
Schwarzzweig
Деревня Большие Сучья
Т
Hangman's Alley
Galgengasse
Аллея висельников
Т
Burned Ruins
П Verbrannte Ruinen
Пепелище
Т
Lindenvale
П Lindental
Деревня Залипье
Т
Lurtch
П Lurtch
Сворки
Т
Toderas
П Toderas
Деревня Тодерас
Т
Coast of Wrecks
П Wrackkьste
Берег погибших кораблей
Т
Crow's Perch
П Krдhenfels
Замок Вронницы
Т
Forest Hut
Waldhьtte
Хата в лесу
П
Troll Bridge
Trollbrьcke
Тролльский мост
П
Reardon Manor
Rьcker-Anwesen
Поместье Реардон
П
Refugees' Camp
Flьchtlingslager
Лагерь беженцев
П
Midcopse
Mittelhain
Деревня Подлесье
Т
Claywich
Sandort
Деревня Глинник
Т
Boatmakers' Hut
Т Hьtte des Bootsbauers
Хата лодочных мастеров
П
Dragonslayer's Grotto
Drachentцtergrotte
Грот драконоборца
П
Wastrel Manor
Wastrel-Anwesen
Двор празднолюбцев
Т
Downwarren
Niederwirr
Деревня Штейгеры
Т Wieњ Sztygary (pl.)
Oreton
Erzdorf
Деревня Рудник
Т
Bandits' Camp
Banditenlager
Лагерь бандитов
П
Condyle
Kondylus
Деревня Клыки
Т
Ruined Tower
Turmruine eines Adligen
Руины рыцарской башни
П
Duйn Hen
Duйn Hen
Дуэн Хен
П
Drudge
Plackerei
Деревня Лямки
Т
The Orphans of Crookback Bog
Waisendorf im Buckelsumpf
Прют на кривоуховых топях
Т
Benek
Benkelheim
Село Беньковое
Т
Kimbolt Way
Kimbolt-StraЯe
Тракт Кимбольта
П
Byways
Kleinweg
Деревня Стёжки
Т
Fyke Isle
Reuseninsel
Коломница
Т
Frischlow
Frischlow
Новый могильник
Т
Olena's Grove
Olenas Hain
Роща Олены
П
Road to Bald Mountain
StraЯen zum Kahlen Berg
Дорога на Лысую гору
П
Ancient Oak
Alte Eiche
Стародавний дуб
Т
Destroyed Bastion
Zerstцrte Bastion
Разрушенный бастион
П
Crossroads
Wegkreuzung
Развилка дорог
П
House of Respite
Haus der Erholung
Гостиный дом
П
Nilfgaardian Army Group `Center' Camp
Lager der Zentralarmee von Nilfgaard
Лагерь нильфгаардской армии “Центр”
П
White Orchard
Weissgarten
Белый сад
П
Nilfgaardian Garrison
Nilfgaardische Garnison
Нильфгаардский гарнизон
П
Mill
Mьhle
Мельница
П
Cackler Bridge
Kicherbrьcke
Мост Смешки
Т
Sawmill
Sдgermьhle
Лесопилка
П
Woesong Bridge
Klagerbrьcke
Мост плакальщицы
Т
Ford
Flussьbergang
Переправа через реку
Т
Crossroads
Weggabelung
Распутье
Т
Broken Bridge
Zerstцrte Brьcke
Сломанный мост
П
Abandoned Village
Verlassenes Dorf
Покинутая деревня
П
Ransacked Village
Zerstцrtes Dorf
Сожженная деревня
П
Royal Palace in Vizima
Kцnigliche Burg Wyzima
Королевский замок в Вызиме
П
The Skellige Isles
Skellige
Острова Скеллиге
Т
Yngvar's Fang
Т Yngvars Zahn
П Клык Ингвара
Т
Trail to Yngvar's Fang
Pfad zu Yngvars Zahn
Дорога на Клык Ингвара
Т
Urialla Harbor
Hafen von Urialla
Пристань Уриалла
П
Bay of Winds
Bucht der Winde
Залив ветров
П
Svorlag
П Svorlag
Деревня Сворлаг
Т
Hov
П Hov
Деревня Хов
Т
Old Watchtower
Alter Wachturm
Старая сторожевая башня
П
The Pali Gap Coast
Т Paligapp-Kьste
П Побережье Пали-Гап
Т
Kaer Almhult
Kaer Almhult
Каэр Альмхульд
Eldberg Lighthouse
Leuchtturm von Edelberg
Маяк Эльдберг
П
Ancient Crypt
Alte Gruft
Древняя гробница
П
Bridge to Kaer Trolde
Brьcke nach Kaer Trolde
Мост в Каэр Трольде
П
Giants' Toes
П Zehen des Riesen
Стопы великана
Т
Yustianna's Grotto
Yustiannas Grotte
Пещера Юстианны
П
Rogne
П Rogne
Деревня Рогни
Т
Kaer Trolde Harbor
Hafen von Kaer Trolde
Порт у Каэр Трольде
П
Kaer Gelen
Kaer Gelen
Каэр Гелен
П
Whale Graveyard
Walfriedhof
Кладбище китов
П
! Crossroads
Abzweigung
Развилка дорог
П
Miners' Camp
Lager der Bergleute
Лагерь горняков
П
Gedyneith
П Gedyneith
Дуб Гединейт
Т
Rannvaig
П Rannvaig
Деревня Раннвейг
Т
Abandoned Sawmill
Verlassene Sдgemьhle
Брошенная лесопилка
П
Blandare
П Blandare
Деревня Бландаре
Т
Druids' Camp
Druidenlager
Лагерь друидов
П
Redgill
П Rotbach
Поселок Редгилль
Т
Arinbjorn
П Arinbjorn
Деревня Аринбьорн
Т
Sund
П Sund
Деревня Сунд
Т
Fayrlund
П Fayrlund
Деревня Ферлунд
Т
Boxholm
П Boxholm
Деревня Боксхольм
Т
Wild Shore
Wilde Kьste
Дикий берег
П
Fornhala
П Fornhala
Деревня Форнхала
Т
Palisade
Palisade
Палисад
П
Fyresdal
П Fyresdal
Деревня Фирсдаль
Т
Distillery
Brennerei
Винокурня
П
Holmstein's Port
Hafen von Holmstein
Порт Гольмштейна
П
Kaer Muire
Kaer Muire
Каэр Мюр
П
Ruined Inn
Verfallene Taverne
Развалины корчмы
П
Grotto
Grotte
Грот
П
Elverum Lighthouse
Leuchtturm Elverum
Маяк Элверум
П
Tor Gvalch'ca
Tor Gvalch'ca
Tor Gvalch'ca
П
Marlin Coast
Speerfischkьste
Набережная марлинов
П
Abandoned Village
Verlassenes Dorf
Покинутая деревня
П
Dorve Ruins
Ruinen von Dorve
Руины Дорве
П
Urskar
П Urskar
Деревня Урскар
Т
Gull Point
Mцwenfels
Приют чаек
П
Clan Tordarroch Forge
Schmiede des Clan Todarroch
Кузня клана Тордаррох
П
Freya's Garden
Freyas Garten
Роща Фрейи
П
Lofoten Cemetery
Friedhof von Lofoten
Кладбище у Лофотена
П
Lofoten
П Lofoten
Деревня Лофотен
Т
Larvik
П Larvik
Деревня Ларвик
Т
Isolated Hut
Abgelegene Hьtte
Одинокая хата
П
Lurthen
П Lurthen
Деревня Лурхен
Т
Harviken
Harviken
Харвикен
П
Trottheim
П Trottheim
Деревня Троттхейм
Т
The Duchy of Toussaint
Herzogtum Toussaint
Княжество Туссент
П
Trading Post
Handelsposten
Купеческая фактория
П
Prophet Lebioda Statue
Т Denkmal des Propheten Majoran
П Статуя пророка Лебеды
Т Posag Proroka Lebiody (pl.)
Plegmund's Bridge
Plegmund-Brьcke
Мост Плегмунда
П
Dun Tynne Crossroads
Kreuzung bei Dun Tynne
Развилка у Дун Тынне
П
Basane Farm
Basane-Hof
Хозяйство Базан
П
Castel Ravello Vineyard
Weingut Castell Ravello
Винодельня Кастель Равелло
П
Dulcinea's Windmill
Dulcinea-Windmьhle
Ветряная мельница Дульсинея
П реф. Дон Кихот
Mont Crane Castle
П Burg Mont Crane
Замок Монкран
Т
Fort Astre Ruins
Ruinen von Fort Astre
Руины крепости Астре
П
Chuchote Cave
Chuchote-Hцhle
Пещера Шепота
П
Sansretour Valley
П Sansretour-Tal
Долина Сансретура
Т
The Cockatrice Inn
Zum Basilisk
Корчма “Куролиск”
Т
Ardaiso Quarry
Ardaiso Steinbruch
Каменоломня Ардаизо
П
Corvo Bianco Vineyard
Corvo-Bianco Weingut
Винодельня Корво Бьянко
П
Tourney Grounds
Turniergelдnde
Турнирные поля
П
Flovive
П Flovive
Деревня Фловив
Т
Beauclair Palace
П Palast von Beauclair
Дворец
Т Palac (pl.)
Cooper's Gate
Fassbindertor
Бочарные ворота
П
San Sebastian
Saint Sebastian
Сан-Себастьян
П
Beauclair Port
П Hafen von Beauclair
Порт
Т Port (pl.)
Toussaint Prison
П Gefдngnis von Toussaint
Т Темница
Т Wiezienie (pl.)
Palace Gardens
Palastgдrten
Дворцовые сады
П
The Gran Place
Т Le Gran place !
Главный рынок
Т Rynek Glowny (pl.)
Harbor Gate
Hafentor
Портовые ворота
П
Metinna Gate
Metinnator
Метиннские ворота
П
Mere-Lachaiselounge Cemetry
П Mйre-Lachaiselongue-Friedhof
Кладбище Мер-Лашез
Т реф. Париж, Пер-Лашез
Gelenser Farm
Gиlenser-Hof
Хозяйство Геленсеров
П
Termes Palace Ruins
Ruinen des Thermes-Palasts
Руины дворца Термес
П
Lebioda's Gate
П Majoranstor
Т Застенное кладбище
Т Cmentarz Za Murami (pl.)
Belgaard Vineyard
Belgaard-Weingut
Винодельня Бельгаард
П
Francollarts
Francollarts
Деревня Франколар
П
Trastamara Hunting Cottage
Trastamara-Jagdhьtte
Охотничий домик Трастамары
П
Tesham Mutna Ruins
Ruinen von Tesham Mutna
Руины Тесхам Мутна
П
Книги и письма
Letter to the shopkeeper
Brief an den Ladeninhaber
Письмо лавочнику
П
Notes of a Tesham Mutna Prisoner
Notizen eines Gefangenen von Tesham Mutna
Записки пленника из Тесхам-Мутны
П !
A Knight's Oath
Schwur eines Ritters
Клятва рыцаря
П
Battery-Cage vs. Free-Range Humans
Kдfighaltung und Freihaltung im Vergleich
Люди в клеточной батарее и на свободном выгуле
П !
Eviction note
Rдumungsbefehl
Уведомление о выселении
П
Words of Wisdom on Beastly Curses
Worte der Weisheit zu Monsterflьchten
Слова мудрости о чудовищных проклятиях
П
Spoon-key note
Notiz am Lцffelschlьssel
Записка к ложке ключу
П „... - belongs to Smigole Serkis...“ !
Stained diary
Fleckiges Tagebuch
Испачканный дневник
П
Human Husbandry and Care
Menschenhaltung und -pflege
Разведение людей и уход за ними
П
Letters naming the Beast's targets
Briefe mit Zielen fьr das Biest
Записки с именами жертв Бестии
П
Champion of Tesham Mutna
Champion von Tesham Mutna
Победитель из Тесхам Мутна
П
Clue from the horn of a “unicorn”
Hinweis vom Horn des „Einhorn“
Подсказка из рога “единорога”
П
Summons from Duchess Anna Henrietta
Zitation von Herzogin Anna Henrietta
Призыв княгини Анны-Генриетты
П
Deed to Corvo Bianco
Besitzkunde von Corvo Bianco
Право собственности на Корво Бьянко
П
Letter from an Ofieri merchant
Brief eines ophirischen Hдndlers
Письмо офирского купца
П
Contract: Monster in the Sewers
Auftrag: Monster in der Kanalisation
Заказ: чудовище в каналах
П
Witcher Needed!
Hexer gesucht!
Нужен ведьмак!
П
Nithing
Nidstang
Нитинг
П ! (Нитсшест, реф. Беовульф; Сага об Эгиле - «жердь»)
Wanted: The White Wolf
Gesucht: Der WeiЯe Wolf
Разыскивается Белый Волк
П
Count Beledal's map
Graf Beledals Karte
Карта графа Беледаля
П
Contract: Woodland Spirit
Auftrag: Geist des Waldes
Заказ: Дух Леса
П
Griffin in the Highlands
Greif im Hochland
Грифон в холмах
П
Orders from Hammond
Befehle von Hammond
Распоряжения Хаммонда
П
Letter written on elegant stationery
Brief, auf elegantem Briefpapier verfasst
Письмо на дорогой бумаге
П !
Contract: Monster of Tufo
Auftrag:Monster of Tufo
Заказ: монстр из Туфо
П
Contract: Nils Disappearance
Auftrag: Nils` Verschwinden
Заказ: исчезновение Нильса
П
Contract: Monster on the High Road
Auftrag: Monster auf der HauptstraЯe
Заказ: чудовище на тракте
П
Contract: Missing Miners
Auftrag: Vermisste Bergleute
Заказ: пропавшие горняки
П
Innkeep's notes
Notizen eines Gastwirts
Записки корчмаря
П
Aweagnial's letter
Aweagnials Brief
Письмо Авеагниэля
П
Junod of Belhaven's journal
Junod von Belhavens Tagebuch
Дневник Юнода из Бельхавена
П
Contract: Grandmaster Armorer
Auftrag: GroЯmeister-Rьstungsschied
Заказ: великий мастер-бронник
П
Charitй Gontran de Tufo's journal
Charitй Gontran de Tufos Tagebuch
Дневник Шарите Гонтран де Туфо
П
Moreau's journal
Moreaus Tagebuch
Дневник Моро
П
Notes on the back of a diagram
Notizen auf der Rьckseite eines Schemas
Записка на обороте чертежа
П
Adona of Carreras` journal
Adona von Carreas` Tagebuch
Дневник Адона из Карреаса
П
Lexandre's journal
Lexandres Tagebuch
Дневник Лександра
П
Isabelle Duchamp's journal
Isabelle Duchamps Tagebuch
Дневник Изабель Дюшамп
П
Letter to Bartolomй de Launay
Brief an Bartolomй de Launay
Письмо Бартоломею де Лоне
П
Captain Augustus Fiebras` report
Bericht von Hauptmann August Fierabras
Рапорт капитана Фирабраса
Т !
Warning
Warnung
Предупреждение
П
Hanse leader's notes
Notizen eines Hanseanfьhrers
Записки атамана ганзы
П
George Herbert's notes
Georg Herberts Brief
Письмо Георга Херберта
П
Notes of a death-row convict
Notizen eines zum Tode Urteilten
Записки приговоренного к смерти
П
Librarian's memoirs
Erinnerungen des Bibliothekars
Воспоминания библиолекаря
П
Merten's last letter
Mertens letzter Brief
Последнее письмо Мертена
П
The Great Beggar's journal
Tagebuch des GroЯen Bettlers
Дневник Великого Нищего
П
Prisoner's journal
Tagebuch eines Gefangenen
Дневник узника
П
Merten's notes.
Mertens Notizen
Записки Мертена
П
Merten's prayer
Mertens Gebet
Молитва Мертена
П
Julius ban Gavh'e's letter
Julius ban Gavh'es Brief
Письмо Юлиуса бан Гавх'э
П
Letter about Yennefer
Brief ьber Yennefer
Письмо о Йеннифер
П
Old map of Toussaint
Alte Karte von Toussaint
Старая карта Туссента
П
Witcher Mutations: An Introduction to Research
Hexermutationen: Forschungsgrundlagen
Ведьмачьи мутации. Введение в исследования
П
The So-Called Giant Centipedes, or My Only Comfort in Exile
Т Skolopendromorphe - der einzige Trost im Exil
Сколопендроморф - единственная отрада изгнания
Т !
Professor Moreau's diary
Professor Moreaus Tagebuch
Дневник профессора Моро
П
Armed Escort Wanted!
Bewaffnete Eskorte gesucht!
Требуется вооруженное сопровождение!
П
Contract for a Witcher/Witchers: Caravan Escort
Auftrag fьr Hexer: Karawaneneskorte
Заказ для ведьмака (ведьмаков): сопровождение каравана
П
The Flagellant's Manifesto
Manifest des GeiЯlers
Манифест флагеллантов
П
Bootlegger's notes
Т Notizen des Schuhputzers
Записки самогонщика
П
Contract: Mysterious Plummenting Cattle.
П Auftrag: Geheimnisvoller Rinderregen.
Заказ: загадочные летающие коровы
Т
Test Yourself with the Trials of the Virtues!
П Beweise dich bei den Tugendproben!
Вызов на Испытания Добродетели
Т !
Liber Ivonis
Liber Ivonis
Liber Ivonis
П
Remarks on the Proper Administration of Yarrow
Bemerkungen zur richtigen Verabreichung von Schafgarbe
Заметки о надлежащем использовании тысячелистника
П
Tales and Fables
Geschichten und Fabeln
Сказы и легенды
П
On the Transmutation of Bodies
Zur Transmutation von Kцrpern
О трансмутации тел
П
Letter to a lover
Brief an eine Geliebte
Письмо к возлюбленной
П
Orders on elegant stationery
Anweisungen auf elegantem papier
Приказы на элегантной бумаге для писем
П
Letter to Cosmo Cyrille
П Brief an Cosmo Cyrille
Письмо Козьме Кириллу
Т
Escape artist's journal
Tagebuch eines professionellen Ausbrechers
Дневник профессионального эскаполога
П
Unfinished report
Unvolendeter Bericht
Неоконченный рапорт
П
Clerk's diary
Tagebuch des Beamten
Дневник канцеляриста
П
Ship captain's log
Tagebuch des Kapitдns
Дневник капитана корабля
П
Augustin Tonnelliay's journal
П Tagebuch von Augustin Tonnelliays
Дневник Августина Бочара
Т !
Orders to attack Bowdown
Befehle zum Angriff auf Bogendorf
Приказ атаковать Луковец
П
Taxpayer in Good Standing Diploma
Diplom „Aufrechter Steuerzahler“
Диплом законопослушного налогоплательщика
П
Contract: Apprentice Gone Missing!
П Auftrag: Lehrling verschwunden!
Т Заказ: пропавший ученик
Т
Moribundia: The Vampire's Last Likeness
П Moribundia: Das letzte Ebenbild des Vampirs
Т Морибунда. Последнее обличье вампира
Т
The Merry Adventures of Muriel the Lovely Harlot, Illustrated Edition
Т Die frцhlichen Abenteuer von Muriel, der liebreizenden Metze - mit humorvollen Gravuren
Т Веселые приключения Мюриэль, Прекрасной Мерзавки, потешными гравюрами снабженные
Т !
Letter from „A“
Brief von „A“
Письмо от А.
П
My Manifesto - The Life of Jaques de Aldersberg
Mein Manifest - Das Leben von Jacques de Adelsberg
Мой манифест. Жизнь Якова из Альдерсберга
П
The Treatment of Furuncles Through Cauterization: A Study
Die Behandlung von Furunkeln mithilfe von Wundдtzung: Eine Studie
Излечение чирьев прижиганием. Научные штудии
П
Tyromancy, or the Noble Art of Cheese Divination
П Tyromantie oder die vornehme Art der Wahrsagung mithilfe von Kдse
Т Тиромантия
Т
Message from Carlo Varese
Nachricht von Carlo Varese
Сообщение от Карла Варезе
П
A mother's letter
Brief einer Mutter
Письмо от Матери
П
Letter from Regis
Brief von Regis
Письмо от Региса
П
Letter revealing the fifth victim
Brief, der das fьnfte Opfer enthьllt
Письмо, называющее пятую жертву
П
Journal
Tagebuch
Ежедневник
П
Contract: Loosey this Goosey!
Т Aufrag: Gans verloren!
Т Заказ: взволнованный гусь
Т
Contract on a witcher
Auftrag fьr Jadg auf Hexer
Заказ на ведьмака
П
Fragment of the script of a stage play
Fragment aus dem Skript eines Bьhnenstьcks
Фрагмент театрального сценария
П
Love letter
Liebesbrief
Любовное письмо
П
Suspicious letter
Verdдchtiger Brief
Подозрительное письмо
П
Transcript of a Conversation with a Lower Being
Mitschrift einer Konversation mit einem niederen Wesen
Запись беседы с низшим существом
П
Soiled letter
Schmutziger Brief
Испачканное письмо
П
Decaying letter
Verrotender Brief
Сгнившее письмо
П
Appeal to Sir Geralt of Rivia, the Bridge his Crest
Aufruf an Ritter Geralt von Riva mit der Brьcke im Wappen
Воззвание к Геральту из Ривии, герба Мост
П
Professor Shakeslock's journal
Professor Schьttlocks Tagebuch
Дневник профессора Шезлока
П ref. Sherlock Holmes
Blood Pacts, or On Foreign Presences
Blutpakte: Ьber fremde Prдsenzen
Договор на крови, или О Чуждых Сущностях
П
City secretary's diary
Tagebuch des Stadtsekretдrs
Дневник городского секретаря
П
Report
Bericht
Рапорт
П
Eternal Fire letter of safe conduct
Geleitbrief des Ewigen Feuers
Охранная грамота Вечного Огня
П
Perfumed letter
Parfьmierten Brief
Надушенная записка
П
Warrant
Haftbefehl
Гончий лист
П
Letter about treasure
Brief ьber einen Schatz
Письмо о кладе
П
Letter found on Joris Aquinus` body
Brief, gefunden bei der Leiche von Joris Aquinus
Письмо, найденное на теле Йориса Аквинуса
П
Concerned Citizen's sermon
Predigt eines besorgten Bьrgers
Проповедь Неравнодушного
П
Dandelion's Planner
Rittersporns Terminkalender
Ежедневник Лютика
П
Menge's Holy Tome
Menges heiliger Foliant
Священная книга Калеба Менге
П
Letter to Caleb Menge
Brief an Caleb Menge
Письмо к Калебу Менге
П
Mysterious note
Mysteriцse Notiz
Таинственная записка
П
Letter from Dudu
Brief von Dudu
Письмо Дуду
П
Mysterious letter
Mysteriцser Brief
Таинственное письмо
П
Message from Igor
Nachricht von Igor
Сообщение от Игоря
П
Beware! Haunted House & Cheating Merchant!
Achtung! Spukhaus und betrьgerischer Hдndler!
Осторожно! Дом с привидениями и купец-обманщик!
...Подобные документы
Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.
курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.
дипломная работа [90,4 K], добавлен 14.10.2014Возникновение переводческой деятельности, основные исторические этапы ее развития. Научные труды первых теоретиков перевода, формирование его принципов. История появления перевода в России, совершенствование его техники и особенности в современном мире.
презентация [161,5 K], добавлен 30.10.2013Перевод: функции и роль в современном мире. Понятие и виды терминологических единиц. Практический анализ перевода юридических текстов. Стилистическая характеристика правовых документов. Структурно-языковые особенности перевода юридической терминологии.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 22.01.2014Современное представление о переводе как создании индивидуально-личностного смысла. Рефлексия в аспекте деятельностной теории перевода. Методика сравнительно-сопоставительного анализа текстов оригинала и перевода на материале рассказа А.П. Чехова.
дипломная работа [120,5 K], добавлен 06.07.2012Особенность звуковой передачи имен и названий на другом языке. Принципы перевода имен собственных путем транслитерации, транскрипции и транскрипции с элементами транслитерации. Анализ данных методов на примере перевода научной статьи Франсуа Грожана.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 19.11.2014Анализ феномена политической корректности в языке, характеристика ее сфер. Способы перевода политически корректных единиц. Политическая корректность как лингвокультурологическая и переводческая проблема. Перевод политически корректных выражений.
курсовая работа [87,3 K], добавлен 27.10.2015Выявление и описание способов перевода имен собственных при локализации игр на русский язык. Оценка адекватности и эквивалентности таких переводов. Способы перевода имен собственных при локализации компьютерных игр на примере MMORPG "World of Warcraft".
дипломная работа [119,4 K], добавлен 09.05.2013Проблема определения безэквивалентной лексики. Классификация реалий по различным признакам. Приемы перевода реалий: транскрипция, калькирование, гипо-гиперонимический перевод, введение функционального аналога, описательный и контекстуальный перевод.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 19.01.2012История перевода, его основные принципы. Необходимость изучения перевода лингвистикой и некоторые вопросы построения теории перевода. Лингвосемиотические основы переводоведения. Языковой знак и его свойства. Перевод в рамках межъязыковой коммуникации.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 10.10.2013Определение необходимости перевода имен собственных и географических названий с французского языка. Выделение наиболее подходящих способов для передачи смысла того или иного названия. Преимущества и недостатки перевода, транслитерации и транскрипции.
реферат [15,5 K], добавлен 17.05.2011Основные исторические этапы возникновения переводческой деятельности. Первые теоретики перевода: Цицерон, Этьен Доле, Тайлер, Сэвори. Использование перевода в царской России в качестве орудия диссидентства. Особенности перевода технических текстов.
презентация [45,4 K], добавлен 29.07.2013Понятие и классификация зевгмы. Функционирование зевгматических конструкций в английском языке. Зевгма как прием экспрессивного синтаксиса. Способы перевода зевгмы в заголовках (на материале печатных англоязычных СМИ). Перевод зевгмы в публицистике.
курсовая работа [28,8 K], добавлен 23.11.2019Адекватность и эквивалентность как базисные понятия теории перевода. Функционально-стилистические особенности научно-популярных текстов в аспекте переводоведения. История и векторы развития компьютерного перевода. Принцип работы электронных переводчиков.
курсовая работа [81,2 K], добавлен 16.01.2009Лингвистические, лексические и грамматические особенности статей по дизайну и оформлению. Проблема перевода заголовков и перевод надписей на рисунках. Проблема перевода авторских неологизмов и профессиональной лексики. Прием антонимического перевода.
дипломная работа [3,3 M], добавлен 14.11.2017Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.
курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016Детектив как жанр художественной литературы, грамматические, лексические, стилистические особенности перевода литературного произведения. Анализ и его практическое применение в процессе перевода на материале детектива Р. Стаута "Бокал шампанского".
дипломная работа [119,7 K], добавлен 17.04.2015Специфика словообразования в немецком языке. Понятие перевода. Классификация словообразования в немецком языке путем сложения. Немецко-русский перевод литературных произведений. Абсолютная морфотемная структура русских и немецких имен существительных.
дипломная работа [54,6 K], добавлен 27.12.2016Кинематографический перевод как вид переводческой деятельности, его история и основные виды. Перевод военной лексики и военного сленга. Переводческие аспекты создания дубляжа как вида кинематографического перевода (анализ сериала "Band of brothers").
дипломная работа [115,0 K], добавлен 13.10.2017