Русская разговорная речь в рекламном тексте (на материале телерекламы)
Раскрытие понятий разговорная речь и рекламный текст. Воздействие и аргументация в телерекламе. Имитация речи в рекламе. Создание портрета целевой аудитории. Речь как инструмент достижения маркетинговых целей. Эмоциональное воздействие на зрителя.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 31.10.2017 |
Размер файла | 245,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Папа Саша
(имя персонажа совпадает с именем актёра)
Именно незадачливый отец чаще всего оказывается в комических ситуациях, именно над ним чаще всего подтрунивают родные. В эти моменты мама с дочкой как бы объединяются против него - ситуация вполне типичная для российских семей. У папы явно имеются некоторые проблемы с алкоголем, и эта слабость становится объектом для шутки в трёх роликах. Он очень любит своих детей, старается быть в курсе происходящего в их жизни.
Одним из проявлений заботливости отца является частое использование им уменьшительно-ласкательных форм обращений (использует их чаще других членов семьи): деточка, солнышко, сынок, сынулик, Дианочка, Петенька. Однако в двух случаях деминутивные обращения работают не только на создание соответствующего образа персонажа.
Так, в одном из роликов отец, желая усилить похвалу, использует слово «сынулик»: «Как попил, уже?! Ох, сынулик, молодец! 200 грамм одним махом, а?».
Так как обращения-деминутивы вполне типичны для данной семьи, слово сынок не несёт достаточного эмоционального заряда для выражения отцовских чувств гордости. Возможно, именно по этой причине авторы остановились на такой форме именования.
В разошедшемся на цитаты ролике «Пап, а ты налей и отойди» отец говорит маленькой дочке, опустошающей уже третий стакан сока подряд и требующей добавки: «Это уже третий… Ты же лопнешь, деточка!». В данном случае слово «деточка» используется явно не для выражения отцовских нежных чувств, а с целью выражения неудовольствия действиями ребёнка. Взрослый подчёркивает и юный возраст героини, и её сравнительно небольшой размер, пользуясь своим более авторитетным иерархическим положением. Соответственно, в рассматриваемом контексте обращение деточка теряет эмоционально-экспрессивную окраску ласкательности и несёт скорее оттенок уничижительности и демонстрации говорящим своего более высокого статуса.
Как уже говорилось выше, отец - самый частый в семье объект для шуток. Возможно, именно по этой причине только для него характерен такой жанр, как «запрос на похвалу» -- он явно чувствует себя недооцененным. Так, в ролике №9 он хочет, чтобы его похвалили за приготовленный обед («А, наверное, тебе жалко, что 8 Марта только раз в году? М?»), а в ролике №27 он желает получить дивиденды за исполнение роли Деда Мороза:
Папа: Диан, а тебе понравились подарки, которые Дед Мороз принёс?
Дочка: Даа.
Папа: Так вот, Дианочка, Дед Мороз - это я!
Мама
Мама - единственный член семьи, имя которого не звучит ни в одном из роликов. Все домочадцы, обращаясь к ней или говоря о ней, используют формы мам, мама, мамочка. Даже отец, обращаясь к жене при детях, называет её «мама»: «Мама, гм, хотела вам что-то сказать. Да, мама?». Отметим, что в реальном семейном общении это довольно распространённое явление: супруги, особенно в семьях с маленькими детьми, могут обращаться друг к другу папа и мама.
Мама-сфинкс - так охарактеризовал её один из авторов, и это, пожалуй, лучшее определение, какое ей можно дать. Она достаточно мудра, чтобы не критиковать открыто мужа-недотёпу и детей, она не идёт на конфликты и всегда знает, как их избежать. Мама не стремится к явному лидерству, хотя мы и понимаем, что именно на ней держится дом.
Рассмотрим, какое выражение нашли данные черты в мамином речевом поведении. Так, например, в ролике №6 мама быстро догадывается, что дочка на самом деле не заболела и симулирует, чтобы не ходить в школу: «Ой, мамочка, что-то плохо мне! Можно я сегодня в школу не пойду? Кхе-кхе». Однако вместо того, чтобы отругать или высмеять девочку, мама включается в игру: «Жалко, а мы в зоопарк собрались - сегодня суббота». Заметим, в первую очередь она сообщает про зоопарк, понимая, что это непременно зацепит дочку.
В ролике №4 у мамы и вовсе нет текста. Однако её невербальные реакции на мужа, который бегает по квартире и ищет свои вещи, очень красноречивы. Сначала она просто завтракает, никак не реагируя на реплики супруга, потому что понимает, что это только усугубит его раздражение. Она не вступает в перепалку даже после откровенной провокации со стороны мужа: «Кто додумался повесить пиджак в шкаф?». Вместо этого жена предлагает ему стакан сока, выпив который, он немного остывает. Конфликт, казалось бы, разрешён, но теперь супругу нужно найти портфель. И зритель, и мама смеются. Однако мама делает это не громко, чтобы муж не услышал.
Так же, будто про себя, мама усмехается, реагируя на колкую реплику подросшей дочери в адрес отца:
Папа: Как попил, уже?! Ох, сынулик, молодец! 200 грамм одним махом, а?
Дочка: Ага, весь в отца…
Мама (усмехается)
Вслух мама претензий мужу по поводу его пагубного пристрастия к алкоголю ни в одном ролике не высказывает. Собственно, в нетрезвом виде отец предстаёт в двух новогодних роликах. В первый раз он предстаёт перед семьёй в костюме Деда Мороза и шапке Снегурочки (с косичками). Скандала мать не закатывает, она лишь подкалывает супруга вопросом «Сама угадаешь?», давая понять, что в его внешнем виде что-то не вполне соответствует образу дедушки.
В ролике «8 марта» авторы смеются над тем, что мужская половина семьи в качестве подарка готовит обед на всю семью, однако убирать за ними всё равно приходится маме и дочке. Когда отец пытается напроситься на похвалу со стороны жены («А, наверное, тебе жалко, что 8е Марта только раз в году? М?»), та ничего не отвечает. Однако её взгляд достаточно красноречиво даёт мужу понять, что похвалы он не дождётся.
Именно в мамином речевом поведении нашла яркое проявление такая особенность разговорной речи, как значимость невербальных компонентов (усмешка, взгляд, выражение лица). Ролики с её участием наглядно доказывают, что молчание и отсутствие реакции также может быть коммуникативным актом и даже тактикой речевого поведения.
Старший сын Стёпа
(имя персонажа совпадает с именем актёра)
Старший сын - наименее раскрытый персонаж. За весь сезон он произносит буквально 8 реплик, часть из которых - междометия. Воплощает образ подростка - ко всему относится скептически. В его диалоге с младшей сестрой (Когда ты, наконец, лопнешь, а?) нашла отражение описанная исследователями тенденция в братско-сестринских отношениях, сохраняющаяся до определенного возраста: преобладание дисгармоничных стратегий поведения, конкуренция вместо кооперации (Занадворова, 2003:394).
Будучи подростком и старшим ребёнком в семьё, Стёпа позволяет себе разговаривать с родителями достаточно грубо: Эй, на фазенде! Вы когда лыжи с кровати уберёте? Спать хочется!; Да знаю я, откуда дети берутся!
Дочь Диана
(имя персонажа совпадает с именем актрисы)
Образ дочки на протяжении сериала претерпевает наиболее сильные перемены. Это легко объяснимо: на момент начала съёмок девочке было всего 4 года, а в последних сюжетах она уже подросток.
Авторы умело обыграли взросление Дианы: из девочки-хулиганки с ангельской внешностью она постепенно превращается в девушку, для которой слова родителей уже не закон, так что она даже позволяет себе дерзить им.
В ранних роликах Диана предстаёт в роликах в двух образах - милой, с виду послушной девочки с ангельской внешностью или же ребёнка, упрямо и довольно бесцеремонно требующего чего-то от родителей. Два этих образа вполне естественно уживаются в персонаже, и это, по сути, не противоречит модели поведения реальных детей. И «первая», и «вторая» Диана знают, как добиться своего. Но если оружие первой - лесть, то стратегия второй - настойчивость и безапелляционность. На языковом уровне это отразилось, в том числе, в использовании той или иной формы обращения к родителям. Отметим, например, что обращение мамочка используется только дочкой. Причём мы можем проследить тенденцию использования форм мам или мамочка в зависимости от контекста. Использование той или иной формы обращения к родителям - часть этих стратегий.
Сравним: «Мамочка, а где у нас большая кастрюля?», «Ой, мамочка, что-то плохо мне! Можно я сегодня в школу не пойду?», «Мамочка, а давай нам Джека, а им Петю!» и «Маам, соку дай», «Мам, а можно я с Мишкой на дачу поеду?», «Мам, а ты уезжаешь?».
Деминутивная форма в первом случае усыпляет бдительность матери (дочь ищет кастрюлю, чтобы взрывать попкорн на кухне с отцом), во втором случае смягчает просьбу, способствует создания образа несчастного больного ребёнка, а в третьем, наоборот, просьбу усиливает (фраза была практически выкрикнута, это последняя отчаянная попытка девочки убедить маму взять на неделю собаку).
Обращение мам достаточно нейтрально. Диана использует его, когда не слишком надеется на то, что просьба её будет удовлетворена, и спрашивает как бы между прочим, не желая демонстрировать, как на самом деле ей этого хочется (в случае с Мишкой). Также не требуется задабривать маму, просто запрашивая информацию (Мам, а ты уезжаешь?), или напрямую требуя желаемого (Маам, соку дай). Пожалуй, сочетание «Мамочка, соку дай», учитывая в каком упадническом настроении была девочка, звучало бы странно.
Заметим, что в адрес отца Диана использует деминутивное обращение папочка лишь в одном ролике, причём в рамках саркастического замечания. Отец долго выстраивает членов семьи перед ёлкой, чтобы сделать фото, и в итоге в самый ответственный момент роняет ёлку. Жена выражает своё неудовольствие достаточно сдержанно, в свойственной ей манере. Произнесенный ею с иронической интонацией комментарий «Молодец» подхватывает Диана: «С годом слона тебя, папочка».
С рождением младшего брата (которое стало для героини настоящим ударом), Диана всё чаще начинает примерять на себя психологические роли Взрослого и Родителя. Так, когда отец не разрешает ей выпить детский сок, предназначавшийся младшему брату, она «с горя» пьёт обычный сок со словами «Ладно, раз детство всё равно не вернёшь…», что весьма комично звучит из уст десятилетней девочки.
Столь же глубокомысленно Диана замечает «Тёть Ир, все мужчины как дети», когда муж тёти Иры продолжает пить сок для малышей, несмотря на замечание супруги. Можно предположить, что подобную фразу она могла услышать от мамы или бабушки. В процессе социализации дети копируют взрослых и нередко могут давать советы и делать замечания старшим (Занадворова, 2003:399).
В ситуации, когда всё тот же бездетный друг родителей делает Диане замечание по поводу её обращения с младшим братом, она категорично заявляет: «Вот будут у Вас свои дети, тогда поговорим», на этот раз примеряя на себя психологическую роль Родителя.
Заметим, что во всех приведённых примерах «взрослого» речевого поведения рекламировался сок для малышей, то есть авторы сознательно подчёркивали контраст между Дианой и младшим братом, для которого и предназначался рекламируемый продукт.
Именно из уст Дианы на протяжении сезона звучат самые смешные фразы. И если в начале сериала это преподносится как детская непосредственность, то в финале девочка шутит уже весьма осознанно и порою довольно жёстко. Став подростком, Диана меняет шаблон своего поведения, в том числе речевого. Подобные переходные моменты жизни семьи обычно характеризуются иерархической неустойчивостью. Мы видим, что родители не всегда готовы к новой модели поведения дочери и несколько раз оказываются в довольно глупом положении.
Так, в ролике №29 мама не сразу понимает, что дочь просит разрешения поехать на дачу с мальчиком по имени Миша, а не с плюшевым медведем, и по привычке использует довод «ну ты же уже большая». В ролике №27 отец признаётся дочери в том, что Деда Мороза не существует и в результате узнаёт, что познания дочери о жизни зашли несколько дальше, чем он предполагал (Ага, и аист - тоже ты). Наконец, в ролике №31 в ответ на упрёк отца в том, что не оставила отцу кваса для окрошки, Диана категорично, в императивной форме заявляет: «Кушай, папа, оливье!». За подобной «хамской» репликой из уст маленького ребёнка последовало бы немедленное наказание. Однако подросток таким образом ломает сложившийся иерархический строй и отстаивает самостоятельность.
Одна черта в Диане неизменна - её безграничная любовь к соку. Впрочем, и к другим напиткам линейки «Моя семья» это тоже относится. Кроме того, с детских лет её отличала недетская вместительность. Способности Дианы опустошать залпом стаканы сока обыгрывалась в нескольких роликах (№1, №7, №15, №17, №31).
Младший сын Петя
Появление в семье маленького ребёнка - вполне продуманный ход. Его наличие позволило рекламировать продукцию для малышей. Примечательно, что авторы намекнули зрителю о его предстоящем рождении: папа пытался поговорить со старшим сыном и объяснить ему, откуда берутся дети. Отдельный ролик посвящён тому, как родители сообщают Стёпе и Диане о беременности мамы. Петя проявляет себя как исключительно радостный и послушный ребёнок, который неизменно радует родителей.
Речевое поведение Пети соответствует возрасту и усложняется по мере его взросления - от нечленораздельных звуков в младенчестве к звукоподражанию и простым отдельным словам (Дя), а в дальнейшем и к осмысленному речетворчеству (Всё, я попил).
Первый сезон. Выводы
Рекламисты, снимавшие первый сезон сериала, поставили перед собой следующую цель: максимально раскрыть перед зрителями понятие «Моя семья», донести до них ценности бренда, сформировать положительное отношение к персонажам и, соответственно, к рекламируемому товару. Чтобы поддерживать интерес к сериалу, нужно было придумывать определённые сюжетные ходы, следить за тем, чтобы реплики персонажей были максимально ёмкими и запоминающимися (за счёт экспрессии и языковой игры), но в то же время оставались естественными. Наконец, нельзя было забывать о рекламируемом товаре.
Коммуникативные ситуации, на которых строился сюжет роликов в первом сезоне, сочетали в себе типичные, знакомые каждому зрителю (день рождения бабушки, новый год, подъём утром, визит гостей, обед, отдых на даче), и оригинальные, напрямую связанные с рекламируемым товаром. Так, в пяти роликах сюжет построен на любви Дианы к соку (или квасу) и её способности выпить очень много жидкости. Взяв за основу структуру дискурса, предложенную В.З. Демьянковым, мы можем условно разбить ролики на группы, в зависимости от того, какое место в них занимает рекламируемый товар.
В.З. Демьянков выделил следующие элементы дискурса: излагаемые события, их участники, перформативная информация и «не-события», т.е. а) обстоятельства, сопровождающие события; б) фон, поясняющий события; в) оценка участников событий; г) информация, соотносящая дискурс с событиями. По тому же принципу мы выделили ролики, в которых рекламируемый товар являлся непосредственной частью события (таких оказалось 21), а также те, в которых сок, квас или фруктовое пюре лишь сопровождали коммуникативную ситуацию, никак на неё не влияя (десять роликов).
Таблица 1 Рекламируемый товар в роликах первого сезона
Товар - часть события |
Товар - сопровождение события |
|
№1, №2, №4, №5, №6, №7, №9, №11, №12, №14, №15, №17, №18, №19, №20, №22, №23, №25, №26, №30, №31 |
№3, №8, №10, №13, №16, №21, №24, №27, №28, №29 |
Отметим, что к концу сезона рекламируемый товар всё реже становился неотъемлемой частью коммуникативной ситуации. Объясняется это тем, что за годы телеэфира зрители очень хорошо запомнили актёров и стиль рекламы. У аудитории уже сложилась чёткая ассоциативная связь персонажей с рекламируемым товаром, а потому продукт мог оставаться на втором плане.
3.2 Второй сезон. Создание портрета целевой аудитории
В 2009 году, по прошествии шести лет с момента запуска рекламной кампании, стала очевидной необходимость перемен. Актриса Диана Шпак стремительно росла, окружающая действительность тоже претерпевала перемены. Производитель хотел идти в ногу со временем.
Во втором сезоне перед авторами стояла задача расширить аудиторию бренда за счёт более молодых семей, чей образ жизни и ценности, разумеется, отличались от семей другого поколения, с уже взрослыми детьми. Тем не менее директор Департамента рекламы и маркетинга ОАО «Нидан Соки» Аркадий Курин подчёркивал, что «Сок “Моя Семья” остаётся необходимым атрибутом нормальной семейной жизни и символом семейной гармонии в любом из её проявлений» [59].
В сезоне всего 4 ролика, но и этого оказалось достаточно, чтобы продемонстрировать отличия новой семьи от уже полюбившейся зрителю. Родители во втором сезоне моложе, а их дети младше (старшему мальчику около шести лет). На роль главы семейства вновь был приглашён небезызвестный артист: Дмитрий Брекоткин прославился в качестве участника команды «Уральские пельмени» в КВН.
Чтобы совершить плавный переход от одной семьи к другой, был сделан отдельный ролик с участием Александра Половцева, из которого зритель узнаёт, что новая семья - соседи семьи из первого сезона.
Рассмотрим подробнее ролик №33. Разбирая покупки из продуктового магазина, семья обнаруживает, что сок, судя по всему, был оставлен в супермаркете. Этот факт одинаково расстраивает и отца семейства, и сына. При этом ребёнок сердито замечает родителям: «Лучше бы вы свою моцареллу забыли».
Из всего многообразия пищевых продуктов авторы текста остановились именно на моцарелле, и нам этот факт видится не случайным. Семья первого сезона явно не претендовала на изысканность. Так, например, мама в ролике №23, обсуждая какой-то рецепт с подругой, упоминает треску и картошку, причём «картошку всё равно какую». Во втором сезоне речь уже о моцарелле. С одной стороны, это тот продукт, внешний вид которого вполне может вызвать негативную реакцию ребёнка (а смотрит он на него в ролике с нескрываемым отвращением), а с другой, - это продукт, который свидетельствует о сравнительно высоком уровне жизни семьи. Таким образом, фраза ребёнка одновременно демонстрирует и его чувства из-за забытого сока, и представления авторов ролика о гастрономических предпочтениях целевой аудитории и их финансовом положении.
Также показателен ролик №35, в котором уже весьма сонный сын за пять минут до наступления Нового года интересуется у отца, сможет ли он угостить Деда Мороза соком, на что отец отвечает: «Боюсь, нашего Деда Мороза уже угостили где-то “соком”». Очевидно, родители пригласили сыну артиста, однако тот до них не доехал, так как слишком активно угощался, причём не соком, а алкоголем. Тот факт, что речь идёт не об абстрактном Деде Морозе, а о конкретном человеке, нанятом в качестве актёра, становится понятно за счёт использования притяжательного местоимения наш.
То, какой «сок» на самом деле имеет в виду персонаж, не явствует напрямую из текста диалога. Мы понимаем это благодаря мимике актёра, тому, как он переглядывается с женой, интонации, с которой произносится фраза и, наконец, нашему культурному бэкграунду. Художественный образ нанятого артиста, который в новогоднюю ночь переборщил с алкоголем, в российском кинематографе эксплуатируется весьма активно. Более того, в двух роликах первого сезона «Моя семья» в роли пьяного Деда Мороза выступал сам отец семейства.
Интересно и то, что это не первый раз, когда родители в роликах «Моей семьи», отвечая на вопрос ребёнка, вкладывают в свои слова несколько иной смысл, хотя внешне для ребёнка ответ звучит безобидно. Вряд ли мальчик в рассматриваемом ролике мог понять, что именно имел в виду отец, говоря «Боюсь, нашего Деда Мороза уже угостили где-то “соком”».
Схожим образом в первом сезоне в ролике №24, когда «Дед Мороз» перепутал подписи к подаркам и безмятежно заснул в соседней комнате, мама позволяет себе довольно безобидный комментарий «Хорошо, что он ёлку нашёл!» в ответ на недоумённую реплику дочери «Мам, Дед Мороз все подарки перепутал!». При этом дочка под Дедом Морозом подразумевает мифического персонажа, веру в которого она ещё не потеряла, а мама - конкретного человека, который совершил оплошность по хорошо известной маме (и зрителю) причине.
Отметим, что нынешний глава семьи в 23:55 ещё трезв и довольно неодобрительно отзывается о куда менее трезвом артисте. Не в первый раз в рекламе данной торговой марки сок или его метонимическое наименование (200 грамм) используется как перифраз алкоголя. Однако ключевое отличие второго сезона в том, что некие проблемы с алкоголем возникают не у члена семьи, а у стороннего персонажа. Судя по всему, новый рекламный сезон был направлен не просто на более молодую и обеспеченную семью, но и на семью с другими ценностями и предпочтениями в плане досуга.
Второй сезон. Выводы
Основной задачей второго сезона было расширение и «омоложение» целевой аудитории бренда, в том числе за счёт содержания диалогов персонажей. Новые персонажи действительно отличаются, однако для раскрытия их образов четырёх роликов оказалось недостаточно. Нам известны некоторые имена: папа Дима, мама Марина, дочь Маша. Представить зрителям сына авторы не успели. Коммуникативные ситуации типичны для жизни семьи: переезд, обед, распаковка продуктов после магазина, встреча Нового года.
В сознании зрителя новые актёры ещё не были связаны с брендом и продуктом, так что во всех роликах рекламируемый товар является частью коммуникативной ситуации, и товарная категория проговаривалась вслух (всего четыре упоминания).
По традиции, в большинстве случаев самая смешная фраза звучит из уст ребёнка: авторы продолжали использовать детскую непосредственность (большая категоричность, но не грубость выражения, большая свобода в высказывании негативной оценки взрослых) в качестве средства рассмешить зрителя.
По итогам двух первых сезонов бренд «Моя семья» знали, по разным оценкам, до 90% населения страны [75]. Рекламный сериал пользовался популярностью у зрителей, отдельные фразы персонажей разошлись на цитаты, а исполнители главных ролей стали настоящими звёздами (так, у маленькой Дианы Шпак довольно быстро появился собственный фан-клуб). Более того, рекламные ролики получили высокую оценку со стороны профессионалов рынка. В 2010 году первый сезон рассматриваемого нами сериала занял второе место среди лучших рекламных кампаний двадцатилетия по оценкам экспертов маркетинга [Там же].
3.3 Третий сезон. Создание фоновой коммуникативной ситуации
Анализируя третий сезон рекламного сериала «Моя семья», мы бы хотели обратиться к прагматике и рассмотреть три входящих в него ролика (локутивный уровень) с учётом интенции авторов (иллокуция) и эффекта, произведённого на аудиторию (перлокуция).
3.3.1 Иллокуция
Растущая узнаваемость бренда не подкреплялась прибылью: финансовые показатели марки оставляли желать лучшего, год от года выручка владельцев снижалась.
Желая выяснить причины такого противоречия, производитель провёл тесты, в ходе которого обнаружилось, что соки и нектары «Моя семья» зарекомендовали себя как напитки не самые вкусные. Это при том, что на слепом тесте, когда испытуемые не знали, какую марку они пьют, бренд получил куда более высокие оценки. Так стало ясно, что проблема непопулярности была вызвана, в первую очередь, не вкусовыми качествами напитков, а сложившимся в глазах аудитории имиджем бренда [75].
В конце 2010 года у бренда сменился владелец, и подход к продвижению «Моей семьи» на рынке сильно изменился. Была пересмотрена рецептура, в товарной линейке появился новый, премиальный продукт - стопроцентный сок, были разработаны новая упаковка и новая рекламная кампания. Если раньше производитель стремился «спонсировать» семейные отношения, то теперь он хотел донести до потребителя информацию о произошедших изменениях.
Вот как в 2011 году прокомментировала новый подход к рекламе директор по маркетингу и стратегии ОАО "Нидан соки" Лиля Донская: «Мы торгуем не сериалами, а соками. Шутки хорошо запоминаются, но плохо помогают продажам. Нам кровь из носу нужно было рассказать людям о продукте» [75].
Итак, нам доподлинно известна интенция авторов роликов третьего сезона: информирование, а не эмоциональное воздействие. Далее мы рассмотрим, как смена концепции отразилась на речевом поведении персонажей и текстах рекламных роликов.
3.3.2 Локуция
В рамках третьего сезона вышло всего три ролика. Первое бросающееся в глаза отличие их от роликов предыдущих сезонов - наличие закадрового текста, который по объёму сравним с репликами персонажей. Если в предыдущих сезонах редкие закадровые фразы произносились одним из членов семьи (ролик №30), то теперь текст читает незнакомый женский голос.
Кроме того, название бренда уже не произносится одним из персонажей с той или иной интонацией, как это происходило на протяжении двух сезонов. Теперь бренд, а в некоторых случаях и товарная категория, называются в закадровом тексте на фоне всё того же джингла.
Существенно изменилось и визуальное оформление финальных секунд ролика, что интересно с точки зрения коммуникации производителя с аудиторией, однако в рамках данного исследования нам видится нерациональным останавливаться на данном аспекте.
Итак, вербальное наполнение роликов третьего сезона - это уже не просто имитация разговорной речи в рамках сценки из жизни семьи, это ещё и дополнительное информирование аудитории, выполненное в форме, мало напоминающей естественную разговорную речь.
Можно сказать, что впервые бренд заговорил со зрителем напрямую, вышел за рамки исключительно изобразительности. И сделано это было с целью донесения до потенциальных потребителей не только моральных ценностей, транслируемых брендом, и сопутствующих характеристик товара, но и предоставление более подробной информации о рекламируемом соке.
Ролик 1
Обратимся к первому, вводному ролику. Желая совершить мягкий переход от привычной стилистики к новой, бренд цитирует сам себя. Зритель вновь видит маленькую девочку, которая довольно бесцеремонно требует у отца налить сок: «Ещё», и тот, несколько перефразируя предшественника, спрашивает: «А ты не лопнешь?». В ответ девочка говорит: «Не знаю» и замолкает. Выдержав секундную драматическую паузу, она всё-таки выдаёт ожидаемую, ставшую крылатой фразу «А ты налей и отойди», после чего голос за кадром сообщает: «Что-то в семье не меняется, а что-то меняется к лучшему. Соки и нектары “Моя семья” в новой упаковке. Без консервантов, красителей и ароматизаторов».
Повторяя сюжет и отдельные фразы восьмилетней давности, авторы, видимо, желали продемонстрировать преемственность поколений рекламных семей. Закадровый текст дублирует эту мысль: «Что-то в семье не меняется, а что-то меняется к лучшему».
При этом параллельно с произносимым за кадром текстом на экране апельсины и апельсиновый сок постепенно трансформируются в упаковку «Моя семья» с новым дизайном. Трансформация заканчивается на словах «к лучшему». Таким образом, зрителям становится понятно, что именно производитель имел в виду под положительными изменениями. Однако визуальной презентацией упаковки авторы не ограничились и повторили данное сообщение уже в вербальной форме: «Соки и нектары “Моя семья” в новой упаковке».
Завершается закадровый текст предложением «Без консервантов, красителей и ароматизаторов». Учитывая цели данной рекламной кампании, неудивительно, что данной информации отводится столь важное с точки зрения запоминаемости информации место: в самом конце ролика. Более того, весь этот текст дублируется в виде крупной надписи на экране. Таким образом, очевидной становится смена приоритетов рекламодателя: персонажи, их взаимоотношения и характеры уходят на второй план. Предпочтение отдаётся прямому, незавуалированному информированию о характеристиках товара, которые до этого оставались в тени.
Ролик 2
Во втором ролике третьего сезона, по сути, происходит представление нового товара в линейке «Моя семья», а именно стопроцентных соков. Производитель рассматривал данную категорию как премиальную, так как стоимость таких соков была существенно выше, чем стоимость других соков и нектаров «Моя семья». Предполагалось, что данный продукт будет приобретаться целевой аудиторией бренда по особым случаям, таким как день рождения или другой праздник.
Если в рассмотренных нами отдельно примерах (см. параграф № 3.6) презентация новых товаров зрителю производилась в репликах персонажей посредством имитации разговорной речи и в отдельных случаях подкреплялась дополнительной информацией, то здесь мы наблюдаем обратную ситуацию. Ни ситуация общения, ни полилог персонажей не имеют прямого отношения к презентуемому товару, однако косвенно с ним связаны. Так, не случайно выбран жанр поздравления, ведь стопроцентный сок позиционируется как напиток для праздничного стола.
Выпив немного сока, мама уже меньше переживает из-за того, что дети оборвали ветки с её апельсинового дерева, чтобы сделать букет. Это не первый раз, когда сок «Моя семья» позволяет избежать ссоры в семье (вспомним ролик №4 в первом сезоне). Отметим, что в данном случае этот факт получает вербальное выражение в виде закадрового комментария: «Быть родителем порой непросто, и “Моя семья” это прекрасно понимает».
Неоднократно персонажи первого сезона протягивали друг другу стакан сока, желая выразить сочувствие и поддержку. Но лишь в рассматриваемом сейчас ролике данный жест сопровождается словесным выражением, так как ситуация напрямую связана с апельсинами: «Апельсинов у нас меньше не стало». Смысл данной фразы становится понятен только в связи с контекстом и с тем, что зритель наблюдает в этот момент на экране: по задумке авторов, апельсинов в семье меньше не стало, потому что их очень много содержится в соке «Моя семья».
Сын соглашается с отцом: «Сто процентов», но лишь в конце ролика нам становится понятно, почему из всего многообразия форм выражения согласия копирайтеры остановились на словосочетании «100 процентов», ведь ключевое сообщение ролика заключается не в репликах персонажей, а в закадровом тексте. Именно в нём, буквально на последних секундах видео, практически прямым текстом говорится, что в товарной линейке бренда теперь есть стопроцентные соки: «“Моя семья” / Ещё и новые стопроцентные соки». Таким образом, во фразах отца и сына косвенным образом, за счёт их двусмысленности, рекламируемому продукту даётся характеристика (много апельсинов, стопроцентный сок). Однако тот факт, что на одиннадцатой секунде ролика зритель ещё не знал, что рекламируются именно стопроцентные соки, а не традиционные нектары, вряд ли позволил им оценить языковую игру.
Характеризуя закадровый текст, хочется отметить, что если до этого он явно тяготел к книжной речи и кодифицированному языку, то в данном случае в нём был использована частица ещё и, характерный для разговорной речи. Можно предположить, что данный выбор был сделан в связи с желанием авторов сэкономить эфирное время и сделать текст более непринуждённым.
Закадровая фраза «Ещё и новые стопроцентные соки» подкрепляется надписями «100% сок» и «100% новый». Таким образом, во втором ролике третьего сезона снова используется приём дублирования ключевого сообщения в аудио и в графике. Данная информация вновь была помещена в самый конец ролика.
Ролик 3
В следующем ролике, ставшем финальным для данной серии, бренд продолжил движение по взятому ранее курсу - поддержки родителей в минуту нелёгкого выбора. По задумке авторов, ролик должен был донести до зрителей следующую идею: бренд «Моя семья» прекрасно понимает, как непросто иногда приходится родителям, и готов облегчить их жизнь, избавив, по крайней мере, от необходимости мучительно выбирать подходящий напиток для детей [57].
Если проанализировать ролик с учётом интенции авторов, то довольно очевидным становится тот факт, что задуманное им реализовать не удалось. Рассмотрим текст ролика подробнее. На глазах зрителей разворачивает конфликт родителей:
Папа: Школа, со спортивным уклоном…
Мама: В школе должны учить математике.
Папа: Ты посмотри: он целыми днями в футбол гоняет.
Мама: И я о том же! Ему нужно не ноги, а мозги развивать.
Папа: Я за спорт.
Мама: А я за математику.
Как мы видим, каждая из сторон в ходе спора трижды чётко формулирует свою однозначную позицию относительно будущего сына. Предмет спора обозначается сразу, и сразу же становится понятно, что родителям непросто будет найти компромисс. Тогда каждый из них предпринимает попытку переубедить другого. Сначала отец ссылается на предпочтения и склонности сына, и данный аргумент звучит весьма убедительно, так как подкреплён наглядным подтверждением: в момент спора мальчик гоняет мяч по квартире. Подобный аргумент оспорить практически невозможно, и мать идёт на хитрость: она признаёт правоту мужа («И я о том же»), но оборачивает данный факт в свою пользу, настаивая на том, что интеллектуальное развитие сына, в отличие от физического, требует дополнительного внимания.
На этом логические доводы у обоих родителей, судя по всему, заканчиваются, и они лишь повторно озвучивают каждый свою позицию, желая продемонстрировать категорическое несогласие с оппонентом. Спор продолжается 12 секунд (40% от продолжительности ролика). Более того, он продолжается и на фоне уже известного нам по предыдущему ролику закадрового текста «Быть родителем порой непросто, и “Моя семья” это прекрасно понимает», и мы видим, что происходит он на повышенных тонах. Тем не менее следующую фразу мама произносит уже вполне умиротворённо, наблюдая, как сын пьёт сок из её стакана: «Откуда у него столько энергии, а?». Возможно, по задумке авторов, именно сок, который пьют в этот момент мальчик, и должен стать ответом на риторический вопрос матери об источнике силы сына. Вновь мы наблюдаем, как сок «Моя семья» помогает если не разрешить, то смягчить конфликт и умиротворить родителей: мама на секунду забывает о предмете спора, отвлекается и говорит во вполне дружественном тоне.
Разрядившаяся было атмосфера вновь накаляется, когда сын, в очередной раз запустив мяч, разбивает некий стеклянный предмет. Мальчик понимает, что далее со стороны родителей последует негативная реакция и, возможно, наказание. Однако для родителей произошедшее становится не поводом немедленно отчитать сына, а фактором, влияющим на их позицию в изначальном споре. Отец строго заявляет, что теперь сыну грозит военное училище, так как там, видимо, такой недисциплинированности не потерпят. Для матери, однако, приоритеты остаются прежними.
Папа: Суворовское училище!
Мама: С математическим уклоном.
Далее следует закадровый текст, никак не связанный ни с продемонстрированной ситуацией, ни с финальными фразами персонажей: «Моя семья. Отличный вкус без консервантов, красителей и ароматизаторов».
Резюмируя всё сказанное о финальном ролике третьего сезона, можно сказать, что в данном случае мы наблюдаем дисгармонию рекламного сообщения, рекламного обращения и рекламного послания. Целевой аудитории прямым текстом сообщается, что бренд с пониманием относится к трудностям выбора в семейной жизни. При этом трудность выбора иллюстрируется очень громоздкой ситуацией из жизни персонажей. Далее следует оценочная информация о товаре (отличный вкус) и его качественные характеристики (без консервантов, красителей и ароматизаторов).
Нам доподлинно известно, что рекламное послание этого ролика, по задумке авторов, следующее: бренд «Моя семья» поддерживает родителей, облегчая им по крайней мере выбор напитка для всей семьи. Ни из диалога персонажей, ни из закадрового текста, ни из коммуникативной ситуации в целом, эта идея явным образом не эксплицируется. В лучшем случае, из всего, что видит и слышит зритель, явствует, что мальчик, выпив немного очень вкусного и полезного сока и получив избыток энергии, разбивает что-то, и это помогает родителям принять решение избавиться от сына, отдав его в суворовское училище. Так сок избавил их от мучительного выбора между математической и спортивной школой.
Разговорная речь в данном случае использовалась для создания фоновой коммуникативной ситуации и описания целевой аудитории (рекламное обращение). Рекламное сообщение и послание содержались в закадровом тексте, который, по причине недостаточной связи с описываемой коммуникативной ситуацией, не смог в полной мере передать задумку авторов.
3.3.3 Перлокуция
Желаемого эффекта авторам третьего сезона достичь не удалось. Весь сезон в целом был негативно воспринят и аудиторией, и профессионалами рекламного рынка. Подобная реакция вполне объяснима. Так, например, первый ролик сезона был воспринят в штыки в связи с отсутствием оригинальности:
· «…зачем повторять старую рекламу, пусть даже и конгениальную?»
· «Фильмы кончились ? переснимают рекламу»
· «То, что сейчас предпринята попытка возродить рекламу сока ? очень хорошо. Но способ ? ремейк ? явно порочен. Получается не реклама, а пародия на то, что было. Прошлого блеска, прошлой удачи ожидать нельзя».
С резкой критикой ролика и новой концепции «Моей семьи» выступили и представители профессионального сообщества. Агентство, снимавшее два предыдущих сезона, прокомментировало «плагиат» следующим образом: «Это “самое безопасное” решение с точки зрения бренд-менеджеров ничем, как ГЛУПОСТЬЮ больше назвать нельзя». Креативный продюсер IQ marketing Константин Токарев также выбор авторов нового сезона не поддержал: «В рекламе есть куча примеров, когда бренды делают ремейки своих культовых роликов, но не кадр-за-кадром, а «осовременивая» сюжет и героев. Что нового привнесла в свой ролик «Моя семья», мне непонятно» [64].
Отметим, что в первом сезоне уже был ролик, в котором авторы обыграли фразу «Ты же лопнешь, деточка». Речь идёт о ролике №15. В нём первоначальный сюжет получил некоторое развитие, и диалог происходил не между дочерью и отцом, а между дочерью и старшим братом. В третьем же сезоне мы наблюдаем не переосмысление или обыгрывание знакомой зрителю ситуации, а её практически полное копирование. Изменились актёры, исполняющие главную роль, изменилась упаковка, однако ролик, сделанный по шаблону, утратил новизну и, будучи штампом, вызвал отторжение зрителей, потому что невольно заставил их сравнивать копию с на редкость удачным оригиналом.
По словам писателя и лингвиста Льва Успенского в книге «Культура речи», «”штамп” ? оборот речи или словечко, бывшее когда-то новеньким и блестящим, как только что выпущенная монета, а затем - повторенное сто тысяч раз и ставшее захватанным, как старый пятак». Данное образное определение очень хорошо подходит для описания ошибки, допущенной командой третьего сезона.
Третий сезон. Выводы
Ролики третьего сезона представляют собой сочетание разговорных диалогов и полилогов с закадровым текстом, написанным кодифицированным литературным языком. Выбор в пользу подобного формата был сделан в связи с желанием производителя и маркетологов не просто обозначить целевую аудиторию товара и создать у неё благоприятное впечатление о рекламируемой марке, а доходчиво и недвусмысленно проинформировать о достоинствах товара и произошедших с ним изменениях.
Кроме того, только в этом сезоне эксплицитно была представлена позиция бренда, его отношение к целевой аудитории: «Быть родителем порой непросто, и «Моя семья» это прекрасно понимает». При этом открыто заявляется, что компания сочувствует родителям, и имплицитно подразумевается, что бренд готов несколько облегчить родителям жизнь, сделав проще выбор сока или нектара. Однако если бы эта идея не была известна нам из пресс-релиза авторов ролика, то данное рекламное послание было бы довольно трудно расшифровать.
3.4 Четвёртый сезон. Эмоциональное воздействие на зрителя
По причине негативной реакции зрителей или же из финансовых соображений производитель прервал рекламную кампанию третьего сезона и новый сезон начал лишь четыре года спустя.
Четвёртый сезон не столь разительно отличается от первых двух, как третий, однако тоже имеет свои особенности. Прежде всего, изменилась тональность повествования: на фоне разворачивающихся в семье событий теперь играет весёлая музыка, что несколько снижает реалистичность происходящего. Изменилась и игра актёров, в ней появились явные черты буффонады. Подобный утрированно-комический стиль изложения, безусловно, меняет восприятие роликов и персонажей.
Всего за сезон было снято пять роликов, в которых наличествует имитация разговорной речи. Мы вновь наблюдаем забавные ситуации из жизни обычной семьи, главными персонажами вновь является простодушный отец и шаловливая младшая дочка.
Наличие музыкального сопровождения не единственное структурное отличие роликов данного сезона от предшествующих. Несколько изменилась такая важная составляющая рекламного текста, как слоган. Суть, тем не менее, осталась прежней - вместе с джинглом один из членов семьи с той или иной интонацией произносит фирменную фразу. Если раньше это было просто название бренда, то теперь слоган расширен до фразы «И это моя семья». В своей обновлённой версии слоган звучит ещё более амбивалентно и несёт явный оттенок разговорности.
Изменился и юмор в роликах: если раньше даже при наличии языковой игры смех вызывала скорее ситуация (например, когда мама перепутала плюшевого медведя и мальчика Мишу), то теперь ставка сделана на каламбур и игру слов. В параграфе 2.2.5 мы уже приводили детский неологизм сдедморозить (в значении украсть, отобрать) и шутливый перевод фразы «компот как у бабушки» на французский язык - «компот а-ля бабулям».
Таким образом спустя четыре года производитель и маркетологи вернулись к шуткам, от которых так резко открестились в третьем сезоне.
Отметим также, что данный сезон, как предыдущий, открылся роликом, являющимся вариацией на тему самого первого ролика сериала. Если в третьем сезоне этот ролик (№36) являлся практически точной копией оригинального, то в данном случае мы наблюдаем переосмысление. Подробнее ролик был разобран нами в параграфе 2.2.1.
3.5 Товар и его характеристика
Информирование - одно из ключевых назначений рекламного текста. Зритель по итогам ролика должен понять и запомнить, какой продукт рекламировался. Выше мы много говорили об эмоциональном воздействии на зрителя (разговорная речь этому очень способствует), однако нельзя не упомянуть и информативный потенциал имитации разговорной речи в рекламе.
Долгое время в ходе диалогов и полилогов персонажей имя бренда не называлось. Название бренда озвучивалось лишь в конце ролика, причём разными персонажами с разными интонациями. При этом фразу «Моя семья» можно было понимать двояко: и как название рекламируемого продукта, крупное изображение которого в этот момент транслировалось на экране, и как резюме только что показанного на экране. Один из персонажей как бы говорил зрителю: «Посмотрите, и вот это - моя семья!».
В четвёртом сезоне обе эти традиции были нарушены. Во-первых, слегка видоизменился слоган (подробнее об этом см. параграф 3.4). Во-вторых, в рекламном ролике №41 отец в ходе диалога называет товарную категорию и бренд: «Моя семья. Компот»? Вкусно. За весь ролик слово компот будет упомянуто четыре раза. В остальных роликах товарная категория не упоминается. Ролик №41, судя по всему, отличается от остальных, так как в нём презентуется новая товарная категория, и авторы хотели, чтобы зритель услышал её название несколько раз.
В первом сезоне название товарной категории (сок, сок для малышей, пюре для малышей, квас) упоминается персонажами в десяти роликах из тридцати одного. Ещё в одном ролике товарная категория персонажем называется, но не напрямую, за счёт субстанитивации: Точно, яблочный забыла! Во втором сезоне в сознании зрителя новые актёры ещё не были связаны с брендом и продуктом, так что во всех роликах рекламируемый товар является частью коммуникативной ситуации, и товарная категория проговаривается вслух (всего четыре упоминания). Ниже, в Таблице 2 (стр.80) приведены все реплики первого, второго и четвертого сезонов, содержат ту или иную информацию о рекламируемом товаре (о его внешнем виде, потребителе, качественных характеристиках), а также субъективную оценку.
Таблица 2 Характеристика товара в речи персонажей
Внешний вид |
Характеристики продукта |
Оценка продукта |
Характеристика потребителя |
|
СЕЗОН 1 |
||||
1. Объём упаковки -- Пап, а ты можешь всю пачку выпить? -- Два литра? Не могу. -- А сейчас я сколько вешу, интересно? -- Ну, по крайней мере, на два литра больше. -- Саш, а ты крышку от литрового пакета не видел? -- Ох, сынулик, молодец! 200 грамм одним махом, а? |
-- Тонизирующий напиток их трёх букв. Чай! -- Будешь чай холодный? С лимоном! |
-- Ты знаешь, мамочка, сок прям волшебный! Раз, и нет кашля. |
-- Пап, а можно мне Петин сооок? -- Он же для малышей, солнышко! -- Серёж, ну это ж сок для малышей… -- И? Фруктовое пюре для малышей. Моя семья. (закадровый текст, говорит дочка) |
|
№7, №17, №19, №25 |
№26 |
№6 |
№18, №23, №30 |
|
СЕЗОН 2 |
||||
-- Маш, это ж твой любимый сок |
||||
№34 |
||||
СЕЗОН 4 |
||||
-- «Моя семья. Компот»? Вкусно. -- А как по-французски «компот как у бабушки?» -- Порадуйте Дедушку Мороза вкусненьким! -- Вкусно? -- Вкусно. -- Стыдно. Но очень вкусно. -- И это «Моя семья». И это вкусно! (за кадром) |
||||
№41, №42, №43 |
Анализ приведённой таблицы позволяет заметить, что, во-первых, речь персонажей способна напрямую и косвенно давать самые разнообразные характеристики товару, а во-вторых, стратегия авторов со временем изменилась в пользу использования речи персонажей исключительно для эмоциональной, достаточно субъективной оценки товара. В четвёртом сезоне мы наблюдаем экспансию слов семантического поля «вкусный». Ранее мы уже писали, что по итогам двух первых сезонов у зрителей сложился стереотип о сравнительно низких вкусовых качествах соков и нектаров «Моя семья». Весь третий сезон производитель пытался привести рациональные доводы (см. Таблицу 3), чтобы переубедить аудитории. При этом в качестве канала использовались не диалоги персонажей, а закадровый текст. Приём, как мы помним, результатов не дал, и в четвёртом сезоне упор был сделан на суггестию.
Таблица 3 Характеристика товара в закадровом тексте
Внешний вид |
Характеристики продукта |
Оценка продукта |
Характеристика потребителя |
|
СЕЗОН 3 |
||||
Дизайн упаковки В новой упаковке (закадровый текст) |
Без консервантов, красителей и ароматизаторов (закадровый текст + надпись на экране) 100% сок, 100% новый (надпись на экране) Стопроцентные соки (закадровый текст) |
Отличный вкус (закадровый текст) |
||
№36 |
№36, №37, №38 |
№38 |
3.6 Представление новой товарной категории
За 7 лет первого сезона товарная линейка «Моей семьи» пополнилась такими наименованиями, как соки и нектары для детей первого года жизни, детское фруктовое пюре, холодный чай, квас. Каждый раз об этом нужно было сообщить зрителю, однако в свойственной сериалу манере: ненавязчиво вввести этот факт в повседневную жизнь семьи.
3.6.1 Холодный чай
Рассмотрим ролик, благодаря которому зрители узнают о появлении на рынке холодного чая «Моя семья».
Папа: Тонизирующий напиток их трёх букв… Чай!
Дочка (протягивая стакан чая): Будешь чай холодный? С лимоном!
Папа: Спасибааа…(пьёт) Ммм, вот это я понимаю, забота: заварила, лимон положила, остудила, и…(понимает, что дочь налила чай из пачки)
Джингл
Папа: Моя семья! (гордо)
Итак, отец решает кроссворд и отгадывает слово чай, дочка тут же предлагает ему выпить холодного чаю с лимоном. Её предложение таким образом получает обоснование, а авторы используют возможность дважды назвать рекламируемый продукт, актуализируя разные его достоинства. Всего в двух репликах они дают характеристику товару - холодному чаю «Моя семья», хотя формально лишь назывались признаки данного класса напитков (тонизирующий) и того напитка, который дочь предложила отцу (холодный, с лимоном).
Таким образом, всего в трёх репликах нам дважды сообщают название товарной категории, и это важно для авторов, потому что данный товар впервые выходит на рынок, дважды звучат его основные характеристики («с лимоном»/«лимон положила», «холодный»/«остудила»).
В обоих случаях эти характеристики даются товару косвенно: сначала речь идёт об описании слова в кроссворде, затем о конкретном чае в стакане, который дочка протягивает отцу. В её устах это звучит как аргументация к тому, чтобы отец принял её предложение. На суггестивном уровне зрителю также даётся понять, что позаботиться о близких может оказаться проще, чем кажется на первый взгляд: вся более-менее трудоёмкая работа (заварить чай, остудить его и положить лимон) уже проделана, осталось купить продукт и разлить его в стаканы.
Рекламное сообщение «На рынке появился холодный чай «Моя семья»», по сути, являет себя только в тот момент, когда дочка наливает чай из брендированного пакета (десятая секунда), после этого пачка всё время находится в центре кадра и расположена таким образом, чтобы зритель смог разглядеть все детали.
Текст ролика «Вот это я понимаю, забота» - пожалуй, исключение из общего правила. Ни в одном другом ролике первого сезона новому продукту не давалась столь обширная и подробная характеристика.
3.6.2 Фруктовое пюре
При выводе на рынок пюре для детского питания внимание к нему привлекли за счёт языковой игры. В ролике «Мужчина в самом пюре» фраза «Мужчина в самом соку» шуточно переосмысливается в связи с ситуацией: младший брат Дианы измазался пюре, и это становится поводом для замещения слова «сок» в устойчивом выражении, хотя в оригинале, конечно, слово употребляется не в своём предметном значении, а в значении «расцвет сил».
Примечательно, что обыграть устойчивое выражение со словом «сок» было решено не в рекламе сока, а в рекламе фруктового пюре. Это сделано для усиления эффекта неожиданности. Зрителя сложно удивить языковой игрой со словом «сок» в рекламе сока - данный ход довольно предсказуем. Использованное для описания ситуации слово «пюре» в своём предметном значении несколько сбивает «пафос» отца, назвавшего годовалого сына мужчиной, и создаёт комический эффект. Этот эффект тем сильнее, что звучит он из уст Дианы, которая, как нам уже известно, ревнует родителей к младшему брату, а также не упускает возможности подколоть отца.
Отметим также, что диалог персонажей и видеоряд неявно информируют о появлении в линейке детского фруктового пюре. Отец кормит мальчика, держа в руках пачку, однако внимание зрителя на этом не акцентируется. Более того, Диана в самом начале ролика наливает себе стакан сока и садится с ним за стол, прежде чем произнести кульминационную реплику ролика. При таком раскладе довольно высока была вероятность того, что зрители не поймут, что упоминание пюре - это не просто очередная острота от Дианы, а представление нового товара. По этой причине по окончании диалога за кадром Диана говорит: «Фруктовое пюре для малышей», и лишь после этого звучат джингл и традиционный слоган «Моя семья».
На пэкшоте в это время помимо нескольких пачек детского пюре мы видим следующие надписи: «Новинка!», «Пюре «Моя семья» для малышей. Для питания детей с 4-х и 5-ти месяцев», «Перед употреблением проконсультируйтесь со специалистами». Наличие этих надписей, а также закадровая реплика Дианы, не относящаяся к разговору, говорит о том, что заказчик хотел сообщить зрителю больше информации, чем копирайтеры включили в полилог родителей и дочери. Для её выражения имитации разговорной речи персонажей оказалось недостаточно, и потому её вынесли в конец ролика, по большей части в виде написанного, а не озвученного текста.
...Подобные документы
Письменная разговорная речь. Обмен электронными письмами программистов. Традиционное понимание разговорной речи как "разновидности устной литературной речи". Феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи в условиях Интернет-дискурса.
реферат [18,3 K], добавлен 11.05.2014Разговорная речь в системе функциональных разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Причины недостаточной информативности предложений. Ошибки, связанные с употреблением слов без учета их семантики. Употребление научного стиля.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 20.05.2010Язык как средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Письменная и разговорная форма выражения русского литературного языка. Особенности разговорной речи в фонетике, лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.
реферат [26,9 K], добавлен 17.12.2009Место разговорной речи в системе языка, ее характерные особенности, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Синтаксические особенности русского и английского разговорных языков. Граница между нормами литературного языка и тенденциями разговорной речи.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 07.01.2013Разговорная речь как устная форма существования языка. Ее эмоционально-экспрессивные оценки. Основные черты обиходно-разговорного стиля. Учение о коммуникативных качествах хорошей речи, разработанное Б.Н. Головиным. Соотношения речи с другими понятиями.
реферат [16,5 K], добавлен 23.05.2010Разговорная речь в системе функционирования разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Эффективность общения. Особенности произношения согласного звука перед "е". Ошибки в употреблении деепричастных оборотов, речевые ошибки.
контрольная работа [33,1 K], добавлен 26.02.2009Выбор и построение разговорной речи, ее основные особенности: интонация и произношение, лексика и словообразование, фразеология, морфология, местоимения, синтаксис. Основные приметы разговорности в области словообразования. Тенденции в разговорной речи.
контрольная работа [22,9 K], добавлен 22.09.2009Информационная речь как вид ораторской речи в зависимости от общей целевой установки. Сущность, признаки и функции экскурсии, их классификация. Особенности экскурсионной речи, построение рассказа. Внеречевые средства общения и их воздействие на аудиторию.
реферат [45,0 K], добавлен 27.11.2011Имена собственные в рекламном дискурсе. Основные функции онимов. Рекламный текст, его характеристика. Рекламный дискурс как вид коммуникации и социокультурный феномен. Антропонимы в языке англоязычной рекламе. Роль прагматонимов в рекламном тексте.
курсовая работа [73,9 K], добавлен 09.08.2015Различия между литературным и разговорным языками, их характерные черты и сферы употребления. Взаимосвязь литературного и разговорного языков в повседневной жизни человека. Современные тенденции русской разговорной речи, ее эмоциональная окраска.
реферат [23,4 K], добавлен 18.06.2009Понятие и отличительные особенности разговорной речи, ее общая характеристика и использование в литературном языке. Фонетические, морфологические, синтаксические и лексические нормы разговорной разновидности литературного языка, случаи ее применения.
контрольная работа [29,6 K], добавлен 15.09.2009Ораторство как сильнейший рычаг воздействия на слушателей. Публичная речь, ее воздействие на чувство и сознание. Важность зрительного контакта с аудиторией. Речевые приемы удержания внимания аудитории. Поза мимика, жесты как индивидуальный стиль оратора.
реферат [27,8 K], добавлен 28.11.2009Основная форма языкового влияния одного народа на другой – заимствование иноязычных слов. Причины иноязычного заимствования могут быть внешними (экстралингвистическими) и внутриязыковыми. Таджикская разговорная речь: жаргон, заимствованные слова.
курсовая работа [39,9 K], добавлен 24.06.2010Анализ текстов СМИ, при создании которых использовались средства перенесения спонтанной речи говорящего в письменную форму. Изучение особенностей использования речевых и стилистических средств, позволяющих имитировать на письме спонтанную устную речь.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 16.04.2013Голос и речь как инструменты, с помощью которых говорящий доносит свое сообщение до аудитории, могущественные средства воздействия на публику. Значение хорошего голоса для достижения профессиональных успехов в деловой сфере, повседневном бытовом общении.
контрольная работа [15,2 K], добавлен 20.02.2010Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.
реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010Мышление и речь человека. Содержание и форма речи. Язык - система знаков, необходимых для человеческого общения, мышления и выражения. Жесты - вспомогательное средство общения. Речь в деятельности юриста. Разновидности и особенности юридической речи.
курсовая работа [24,3 K], добавлен 15.12.2008Дословная передача чужого высказывания. Прямая и косвенная речь. Основные признаки отграничения косвенной речи от прямой. Система знаков препинания при прямой речи. Дословно переданная речь. Прямая и косвенная речь в произведении Гончарова И.А. "Обломов".
реферат [26,4 K], добавлен 27.09.2014Теоретические сведения о речи как о коммуникативном явлении. Музыка как вид искусства и особый текст. Речь, характеризующая композитора и его творчество. Закономерности, которые необходимо учитывать при создании творческого портрета композитора.
курсовая работа [43,1 K], добавлен 23.09.2014Стилистическая оценка способов передачи чужой речи. Фиксация способов и примеров передачи чужой речи в тексте. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Виды чужой речи. Предложения с косвенной речью. Строй простого и сложного предложения.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 19.12.2010