Структурный и словообразовательный анализ терминологии в сфере авторского права (на материале английского языка)
Термин: структурные и словообразовательные особенности. Основные модели словообразования терминов английского языка, их анализ: аффиксация, словосложение, нелинейные модели словообразования. Структурные особенности английских терминов авторского права.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 31.10.2017 |
Размер файла | 147,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
51. Cutler A., Hawkins J. A., Gilligan G. The suffixing preference: a processing explanation // Linguistics. ?1985. - V. 23. - P. 723-758. ?
52. Fernбndez-Silva S, Freixa J., Cabrй M. T., 2011.
53. Kockaert H.J. Inroduction to Handbook on Terminology // Handbook on Terminology. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 2015. P.ix-xv.?
54. Marchand H. Notes of English suffixation // Neuphilologische Mitteilungen. - Helsinki, 1953. - No. 5-6. - ?254-267 p. ?
55. Pearson J. Strategies for identifying terms in specialized texts // The Irish Yearbook of Applied Linguistics, No.16.1996. P. 33-42.
56. Pearson J. Terms in Context. Vol.1. John Benjamins Publishing Co, Amsterdam. 1998. P.258.?
57. Rey A. Essays on terminology. Amsterdam, 1995. P.38. ?
58. Rondeau G. Textes choisis de terminologie. I Fondements thйoriques de la terminologie. Quebec,1981.?
59. Teresa Cabre M., Terminology. Theory, Methods and Application. Barcelona, 1992. P.. ?
60. WЬSTER (E.), 1979 : Einfьhrung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie, 2 vol., New York, Springer.
Приложение
A
1. Access
2. Access (to ~ works/objects of related rights by members of the public)
3. Access (to works in case of alleged plagiarism)
4. Access Copyright
5. Acquisition of copyright or related rights
6. Adaptation; right of ~
7. Agreed statement
8. Aleatoric work
9. Alteration of a work; other ~
10. Alteration of electronic rights management information
11. Analog format/technology
12. Anonymous work
13. Application in time
14. Archival copy
15. Arrangement
16. Arrangement of a musical work
17. Article 12 rights
18. Artificial intelligence
19. Artistic works
20. Assigned Rights
21. Assignment of copyright and related rights
22. Audiovisual adaptation
23. Audiovisual fixation
24. Audiovisual performances/performers
25. Audiovisual work
26. Author
27. Authorization
28. Authors' rights
29. Authors' society
30. Authorship; right to claim ~
31. Automatic protection (the principle of)
B
32. Back-up copy
33. Backdoor protection
34. Berne Convention
35. Berne Union
36. Blanket license
37. Book
38. Bootlegging
39. Border measures
40. Broadcast
41. Broadcasting organization
42. Broadcasting; right of ~
43. Brussels Convention
C
44. Cable retransmission
45. Cable-originated program
46. Cablecast?
47. Cablecasting
48. Cablecasting organization
49. Caching
50. Cake theory
51. CARFAC?
52. Central management/central licensing of copyright and related rights
53. Characters
54. Choreographic work
55. Cinematographic adaptation
56. Cinematographic work
57. Circumvention (of a technological protection measure)
58. Claim authorship of a work; right to ~
59. Claiming to be identified as the performer of a performance; right to ~
60. Coding
61. Collecting organization/society
62. Collection/compilation (of works/data)
63. Collective administration of copyright and related rights
64. Collective management of copyright and related rights
65. Collective management organization
66. Collective work
67. Commissioned work
68. Communication theory
69. Communication to the public by cable (wire)?
70. Communication to the public, right of ~
71. Comparison of terms
72. Compilation
73. Compulsory license
74. Computer program
75. Computer software
76. Computer-assisted work
77. Computer-generated work
78. Computer-produced work
79. Conflict (no ~ with a normal exploitation of works or objects of related rights)
80. Consent?
81. Content; ~ provider
82. Contributory infringement/liability
83. Copy
84. Copy-management system
85. Copy-protection system
86. Copy-related rights
87. Copying
88. Copyright
89. Copyright holder
90. Copyright law
91. Copyright notice
92. Copyright owner
93. Country of origin of a work
94. Country where protection is claimed
95. Creative Commons licence
96. Criteria of eligibility for protection
D
97. Damages
98. Data; database
99. De minimis
100. Decoding; decoder
101. Decompilation
102. Decrypting; decryption
103. Deduction for cultural and/or social purposes
104. Derivative work
105. Derived signal
106. Design
107. Developed idea?
108. Digital agenda
109. Digital format/technology
110. Digital Millenium Copyright Act (DMCA)
111. Digital transmission/delivery
112. Digitizing/digitization
113. Direct broadcasting satellite
114. Disclosure; disclosed work; right of disclosure
115. Displaying/display; right of public display
116. Distribution satellite
117. Distribution; right of ~ ; right of first ~ ; ~ of programme- carrying signals; cable ~
118. DMCA
119. Domain public payant
120. Domaine public?
121. Downlink
122. Downloading
123. Droit de suite
124. Dubbing
125. Duplicate (of a phonogram)
126. Duration of protection
Е
127. Economic rights
128. Educational Rights Collective of Canada
129. Electronic commerce
130. Electronic database
131. Electronic Rights
132. Emission theory
133. Emitted signal
134. Employed author; work created by an ~
135. Encoding?
136. Encryption; encrypting
137. Enforcement of copyright and related rights
138. Enjoyment of copyright and related rights
139. Ephemeral recording/fixation
140. Equitable remuneration
141. Ex parte procedural measures?
142. Exceptions
143. Exceptions and limitations
144. Exclusions
145. Exclusive license
146. Exclusive right
147. Exercise of copyright and related rights
148. Exhaustion of rights
149. Exhibition; right of ~
150. Expert systems
151. expert systems?
152. Exploitation (no conflict with a normal ~ of works and objects of related rights)
153. Expression?
154. Expressions of folklore
155. Extended collective management
156. Extraction
F
157. Fair Dealing
158. Fair practice
159. Fair Use
160. Ficiaries of protection
161. Film Register Treaty
162. Film work
163. First fixation of a film; rights of the producer of the ~
164. First-sale doctrine
165. Fixation of a work or object of related rights
166. Fixed-service satellite
167. Folklore
168. Footprint of a satellite
169. Formalities
170. Formality-free protection (principle of )
171. Free uses
172. Freedom of ~
G
173. General public license (GPL)
174. Geneva Convention
175. Geneva Phonograms Convention
176. Global Information Infrastructure
177. Grand rights?
178. Grands droits
H
179. Hosting
I
180. Idea-expression dichotomy
181. ILO (International Labour Office/Organization)
182. Improvisation
183. Inaudita altera parte procedural measures
184. Independence of protection (principle of)
185. Industrial design
186. Information location tools (providing)
187. Information Society Directive
188. Infringement of copyright or related rights
189. Integrity (right of)
190. Intellectual creation
191. Intellectual Property
192. International copyright
193. International Labor Organization/Office
194. International norms on copyright and related rights
195. Internet
196. Internet service provider
197. Internet service provider
198. Internet treaties
J
199. Joint management of copyright and related rights
K
200. Knowledge-based systems
L
201. Legal characterization of acts and rights
202. Legal license
203. Legitimate interests (no unreasonable prejudice to the ~ of
204. Lending
205. Liability of service providers
206. License; licensor; licensee
207. Licensing body/organization
208. Life Plus Fifty Rule
209. Limitations
210. Literary and artistic works
211. Literary Work
M
212. Maker of a database
213. Maker of an audiovisual work
214. Making available to the public; the right of ~
215. Mechanical right
216. Mere conduit
217. Minor exceptions
218. Modification
219. Moral Rights
220. Most favored nation (principle of ~)
221. Motion picture
222. Multimedia production
223. National treatment (principle of ~)
N
224. Near-on-demand transmission
225. Neighboring rights
226. Non-copy-related rights
227. Non-exclusive license
228. Non-voluntary licenses
229. Normal exploitation (no conflict with ~ of works and objects of related rights)
230. Notice and take down procedure
O
231. Object code
232. Objects of related rights
233. Obligatory collective management
234. Off-line/on-line
235. On-demand transmission
236. On-line?
237. On-line service provider
238. on-line service provider
239. One-stop shop
240. Open-source computer programs
241. Open-source software
242. Original of a work
243. Original work
244. Original, originality
245. Originality Rule
246. owner of copyright
247. Owner of related rights
248. Owners of rights
P
249. Patent
250. Paternity (right of)
251. Pecuniary rights
252. Performance; performer
253. Performing a work
254. Performing rights
255. Performing rights organization
256. Personal use
257. Petits droits
258. Phonogram
259. Phonogram notice
260. Phonograms Convention
261. Photocopying
262. Piracy
263. Pirated goods
264. Plagiarism
265. Points of attachment
266. Post mortem auctoris
267. Pre-existing work
268. Prejudice (no unreasonable ~ to the legitimate interests of
269. Preventing (possibility of ~ certain acts)
270. Principle of relative
271. Private use; private reproduction
272. Producer of a phonogram
273. Producer of an audiovisual work
274. Program
275. Program carried by programme-carrying signals (of a broadcasting organization)
276. Programme-carrying signal
277. Provisional measures
278. Pseudonymous work
279. Public communication
280. Public display; right of ~
281. Public Domain
282. Public domain
283. Public lending right
284. Public performance; right of ~
285. Public reception?
286. Public recitation; right of ~
287. Public; the ~
288. Publication; published work
289. Published edition
R
290. Re-utilization
291. Rebroadcasting; right of ~
292. Reception
293. Reciprocity
294. Recording of a work or object of related rights
295. Related rights
296. Remuneration; right to ~
297. Rental; right of ~
298. reproduction
299. Reproduction rights organization
300. Reproduction, right of ~
301. Reprographic reproduction
302. Resale right
303. Reservations
304. Residual right
305. Respect (right of)
306. Retroactivity
307. Right holder of copyright
308. Right holder of related rights
309. Right of adaptation?
310. Right of authorship
311. Right of broadcasting?
312. Right of communication to the public
313. Right of disclosure?
314. Right of distribution?
315. Right of exhibition?
316. Right of integrity?
317. Right of making available to the public
318. Right of paternity?
319. Right of public display?
320. Right of public performance
321. Right of public performance
322. Right of public recitation
323. Right of rental
324. Right of reproduction?
325. Right of respect?
326. Right of translation
327. Right of translation
328. Right of withdrawal?
329. Right to access
330. Right to claim authorship
331. Rights clearance agency/center
332. Rights management information
333. Rome Convention
334. Royalty
S
335. Satellite broadcasting
336. Satellites Convention
337. Scientific works
338. SCMS
339. Secondary use
340. Serial copy management system
341. Service providers; liability of ~
342. Sheet music
343. Simultaneous publication of a work
344. Small rights
345. SOCAN
346. Software?
347. Sound recording
348. Source code
349. Source identification code
350. Special cases (covered by exceptions and limitations)
351. Split, Severed, or Unbundled Rights
352. Stage production
353. Statutory damages
354. Statutory license
355. Storage of works and objects of related rights in an electronic (computer) memory
356. Subscription services?
357. Substantial similarity
358. Subtitling
359. Successor-in-title
T
360. Technological protection measure
361. Technological protection measures
362. Term of protection
363. Terrestrial broadcasting
364. Three-step test
365. Trademark
366. Transfer
367. Transferability of copyright and related rights
368. Transformation rights
369. Translation
370. TRIPS Agreement
371. Typographical arrangements of published editions
U
372. Umbrella solution
373. UNESCO
374. Universal Copyright Convention
375. Universal Copyright Convention
376. Unreasonable prejudice (no ~ to the legitimate interests of owners of rights)
377. Uplink
378. Uploading
379. Use of/using a work or object of related rights
380. User
381. User of a work or object of related rights
V
382. Vicarious liability
W
383. Webcasting
384. Webcasting organization
385. WIPO
386. WIPO Copyright Treaty (WCT)
387. WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT)
388. WIPO World Intellectual Property Organization
389. Withdrawal (right of)
390. Work made for hire
391. Work of applied art
392. Work of architecture
393. Works
394. World Intellectual Property Organization
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.
диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.
курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010Характеристика паронимии, которая основана на формальном сходстве между словами. Классификация паронимов и основные особенности их словообразования. Анализ паронимических пар (рядов) современного английского языка на материале экономической терминологии.
курсовая работа [70,6 K], добавлен 19.06.2011Проблема определения мирового статуса американского варианта английского языка, оценка его роли и значения на современном этапе, лексические особенности. Словообразовательные модели в британском и американском варианте языка, их сравнительное описание.
дипломная работа [122,4 K], добавлен 21.06.2014Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.
курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010Основные проблемы неологии. Продуктивное словообразование в современном английском языке. Основные модели словообразования. Классификация Луи Гилберта. Преимущественно используются транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели.
курсовая работа [25,8 K], добавлен 21.02.2004Терминология как особый пласт языка. Место термина в языковой системе, его структура. Терминообразование, многозначность и вариантность соответствий в переводе терминов в сфере внешней торговли с английского на русский язык. Термины без эквивалента.
курсовая работа [87,7 K], добавлен 03.12.2011Понятие словообразования и описание его способов: аффиксации, конверсии, словосложения и словослияния. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке. Суффиксальные схемы и модели. Особенности лексических значений суффиксов и их сравнение.
реферат [37,8 K], добавлен 16.03.2015Лексика английского языка как система. Особенности научного стиля речи. Термин как единица языка науки. Функции научной лексики в сериале "Теория большого взрыва". Классификация терминов по авторству, содержательной (семантической) и формальной структуре.
курсовая работа [271,3 K], добавлен 17.04.2015- Семантико-морфологические особенности аффиксов греко-латинского происхождения в медицинских терминах
Основные понятия английской медицинской терминологии. Специфика английского медицинского терминологического словообразования. Формирования английских медицинских терминов на базе греко-латинских аффиксов. Типа значения греко-латинских терминоэлеменов.
дипломная работа [107,1 K], добавлен 20.12.2012 Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.
курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014Этапы становления и развития английского языка от древнеанглийского периода до наших дней, эволюция процесса образования новых слов путем суффиксации. Методы словообразования в современном английском языке: словосложение, конверсия, аффиксальный способ.
курсовая работа [98,0 K], добавлен 14.09.2009Особенности лексической системы современного английского языка, словообразование как способ обогащения словарного состава. Исследование и анализ основных словообразовательных моделей в тексте произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень".
курсовая работа [331,5 K], добавлен 26.12.2013Понятие "термин" и "терминосистема". Способы терминообразования в английском и русском языках: линейные и нелинейные модели. Заимствования в терминологии этих языков. Классификация терминов по содержанию, объекту названия, авторству, формальной структуре.
дипломная работа [112,3 K], добавлен 26.04.2012Словообразовательные модели современного немецкого языка: корневые слова, имплицитное (безаффиксное) словопроизводство, префиксальная и суффиксальная модели, словосложение. Эксплицитная деривация: немецкие и заимствованные суффиксы. Усеченные слова.
курсовая работа [60,6 K], добавлен 03.01.2011Качественные и структурные особенности терминов. Выявление характерных черт функционирования терминов и путей их перевода на материале текстов по менеджменту. Определение трудностей при переводе терминов в рамках контекста, отбор их русских эквивалентов.
дипломная работа [273,4 K], добавлен 09.10.2013Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011Термин как элемент системы выражения специальных понятий. Особенности авиационной терминологии в английском и русском языках. Характеристика безаффиксальных способов образования авиационных терминов: конверсия, словосложение, аббревиатура, заимствование.
курсовая работа [57,3 K], добавлен 20.04.2011Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования. Виды вторичной номинации. Особенности вторичной номинации терминов кораблестроения немецкого языка. Семантическая деривация, метафора как способы создания вторичной номинации.
курсовая работа [436,3 K], добавлен 12.09.2012