Гендерная лингвистика

Теоретические предпосылки исследования гендерных стереотипов в лингвистике. Лексические и грамматические особенности мужской и женской речи. Практическое исследование языковых и гендерных характеристик высказываний, содержащих гендерные стереотипы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.11.2017
Размер файла 194,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Негативная оценочность характерна для стереотипов, характеризующих мужчин англоязычной культуры как ненадежных, пассивных и эгоистичных, с ограниченным набором интересов. Негативная оценка вербализуется посредством номинации самих отрицательных характеристик. Также негативная оценка актуализируется в высказываниях при помощи конструкций, выражающих значение пассивности, которые позволяют обезличивать деятеля и снимают с него ответственность за происходящее. Использование конструкций с пассивностью подчеркивает инертность мужчин, их отстраненность от происходящего (need to be marched, are allowed to leave, out of his control).

Редко представительницы англоязычной лингвокультуры дают положительную оценку мужчинам. Женщины англоязычной культуры считают, что существенным достоинством мужчин является умение зарабатывать деньги, т.е. положительной оценки, по мнению женщин, заслуживают только успешные мужчины, которые ставят перед собой цели и добиваются высоких результатов в профессиональной сфере. Положительная оценка вербализуется маркерами и интенсификаторами, усиливающими одновременно и экспрессивность и положительную оценку.

Высказывания, содержащие гетеростереотипы, характеризуются экспрессивностью. На грамматическом уровне экспрессивность выражается посредством простых малораспространенных предложений, структура которых служит интенсификатором экспрессивности высказывания, парцеллированных конструкций, эллиптических конструкций, эмфатических конструкций (cleft sentence). Лексическая репрезентация экспрессивности представлена разнообразными интенсификаторами (very, ever).

Высказывания женских персонажей, содержащие гендерные стереотипы о представителях своей и противоположной гендерной идентичности

В данном разделе рассматриваются стереотипные высказывания женских персонажей англоязычной лингвокультуры, направленные одновременно на представителей своей и противоположной гендерной идентичности. Данная группа высказываний включает 27 стереотипных высказываний из 145 женский высказываний. В количественном отношении женские персонажи высказываются одновременно о женщинах и мужчинах значительно реже по сравнению с количеством высказываний женских персонажей о мужчинах и женщинах отдельно. Как будет показано ниже, подобные высказывания отмечены сравнительной оценочностью, причем мужчины описываются с негативной оценочностью, а женщины - с положительной.

Высказывания женских персонажей англоязычной лингвокультуры со сравнительной оценочностью преимущественно касаются финансовой и профессиональной сфер деятельности мужчин и женщин. Женщины указывают на то, что мужчинам всегда легко реализоваться в профессиональной области, и они намного быстрее достигают успехов в карьере, в то время как женщинам, которые решили стать успешными и финансово независимыми, для продвижения по карьерной лестнице требуется приложить колоссальные усилия:

22. Women competing in business need to be tough or they won't survive. Successful women are always judged by a different standard than men. (S.E.P. 160)

Вербальными средствами репрезентации гендерного стереотипа являются лексемы women и men во множественном числе, а также модальный глагол won't в качестве маркера стереотипности модели поведения, свойственной определенной социальной группе. Высказывание носит ярко выраженный экспрессивный и оценочный характер. Экспрессивность выражена при помощи лексем с семантикой борьбы, конкуренции, жесткости (competing, tough, survive, successful), а также за счет квантора всеобщности always в значении устоявшейся истины или правды, признанной обществом, которая заключает в себе негативную оценку по отношению к объекту стереотипизации (men). На грамматическом уровне экспрессивность актуализирована посредством значения бескомпромиссности, которое выражено сложносочиненным предложением с разделительным союзом or, а также глаголом won't в значении регулярно повторяемого действия. Женский персонаж подчеркивает то, что женщине необходимо быть жесткой и прямой, если она предпочла карьеру всему другому, иначе в мире бизнеса, который принадлежит мужчинам, ей никак не выжить. Таким образом, в высказывании репрезентирована негативная оценка по отношению к мужчинам. Женщины считают, что патриархальная культура сохраняется и в наши дни, поскольку приоритет в общественной и политической деятельности и в бизнесе отдается мужчинам, а не женщинам. В свою очередь, положительная оценка по отношению к женщинам имплицируется за счет выражения несправедливости по поводу косности патриархальной системы взглядов, а также лексемы с положительной семантикой successful, что означает стремление женщин к развитию.

В следующем примере также представлена сравнительная оценочность между женщинами и мужчинами, при этом мужчины характеризуются женщинами с негативной оценкой:

23. Why was it that when men were concerned about making money, they were admirable, while women in the same position were considered suspect? (C.B. 182, a).

Стереотипность высказывания выражена за счет лексем с обобщающим значением women и men. Высказывание представлено полипредикативным предложением. Данная структура сложного предложения подразумевает выстраивание последовательной и логичной цепочки обоснованных фактов, на основе которых женский персонаж проводит параллель между мужчинами и женщинами и приходит к тому, что профессионализм женщин и их способность зарабатывать большие деньги априори умаляются по сравнению с возможностями мужчин. Экспрессивность высказывания репрезентирована посредством риторического вопроса. Наряду с грамматическими средствами экспрессивность вербализуется лексемами admirable и suspect с полярной семантикой, реализуемой в контексте. Иными словами, женщин возмущает неравнозначность профессионального статуса мужчин и женщин, поскольку такое сравнение не в пользу женщин. Помимо вербализации экспрессивности, данные языковые средства выражают негативную оценку по отношению к мужчинам. Женщины считают несправедливым то, что мужчинам необязательно прикладывать огромные усилия для достижения серьезных профессиональных результатов, так как им априори легче выжить в мире бизнеса, чем женщинам.

Высказывание (24) также выражает сравнительную оценочность по отношению к мужчинам и женщинам:

24. She knew plenty of women who were successful, who made `real' money, but none who had a wealth of ... Why was it always men and not women? (C.B. 197, a).

Как и в вышеуказанных примерах, языковая репрезентация стереотипности высказывания происходит за счет лексем women и men во множественном числе. Высказывание женского персонажа достаточно экспрессивно. На грамматическом уровне экспрессивность достигается посредством риторического вопроса, на лексическом - за счет маркеров экспрессивности plenty of, `real' money, маркера категоричности none и квантора всеобщности always. Финансовые вопросы очень сильно волнуют женщин, на это указывает целый ряд лексем со значением достатка, обеспеченности (successful, wealth, money), также становится явным, что женщины в профессиональной сфере конкурируют не между собой, а с мужчинами. Женщины выражают негодование по поводу того, что их стремление стать успешными и активная трудовая деятельность все равно не приводит к тому, что женщины зарабатывают столько же, столько зарабатывают мужчины. На это указывает значение маркера `real', заключенной в кавычки, которое подчеркивает тщетность всех достижений женщин по сравнению с тем, чего удается добиться мужчинам.

Также в стереотипных высказываниях женщин указывается стереотип о том, что женщина - хранительница очага, а мужчина должен заботиться об обеспечении своей семьи. В отличие от предыдущих высказываний, в которых женщины предстали в роли второстепенных персонажей, всегда находящихся в тени мужчин, в следующем примере женский персонаж указывает, что стереотип "работает" на женщину, представляя ее в выгодном свете:

25. Women have lots of ways to feel good about themselves. They have their children and their homes. Men have only one thing - their jobs. (C.B. 139,a).

Стереотипность высказывания выявляется за счет элементов всеобщности women и men в позиции подлежащего. Женщина, у которой есть семейные обязанности, всегда занята чем-то, ей некогда скучать, она работает в режиме многофункциональности, поскольку ей нужно успеть сделать все. Мужчины в отличие от женщин занимаются только работой. Женский персонаж подчеркивает, что мужчины ничего не делают помимо своей работы, не помогают своим женщинам с обязанностями по заботе о семье и доме. В этом, как считают женщины англоязычной культуры, и есть преимущество женщин над мужчинами. Подобная характеристика мужчин оценивается со знаком "минус". Имеется в виду то, что отрицательная оценка по отношению к мужчинам представлена за счет умаления определенных качеств и характеристик мужчин, на фоне которых набор женских характеристик является более значительным и солидным и, поэтому получает положительную оценку. Помимо оценочного компонента высказывание содержит экспрессивный компонент. На грамматическом уровне экспрессивность выражена простыми предложениями, структура которых служит маркером категричности, а также лексическими интенсификаторами lots of ways, only.

В следующем примере положительная оценка по отношению к женщинам актуализируется за счет подчеркивания негативной оценки по отношению к мужчинам, как и в примере (25). Женские персонажи подчеркивают достоинства женщин посредством акцентирования внимания на ненадежности мужчин в отношениях с женщинами:

26. Women had learned to take care of themselves because the men were always gone when you needed them. (L.K. 29).

Стереотипное высказывание представлено сложноподчиненным предложением, структура которого заключает в себе непрерывность нити повествования. Женский персонаж указывает, что женщины стали сильными и самостоятельными, потому что кроме как на себя им положиться не на кого. Также в высказывании имплицируется эгоистичность мужчин, то есть мужчины принимают участие в чем-либо, только когда они мотивированы в собственной выгоде. Таким образом, женский персонаж дает негативную оценку мужчинам. Помимо грамматических средств, оценочная и экспрессивная составляющие вербализуются маркером категоричности always.

Также положительная оценка по отношению к женщинам, основанная на исключительных качествах представительниц женского пола, содержится в стереотипах, в которых мужчина характеризуется как главный и мужественный, а женщина - как женственная, уступчивая и мягкая.

27. Men have a need to be dominant. Let them. Embrace your femininity. (C.B. 92, c).

Гендерный стереотип вводится лексемой men во множественном числе в позиции подлежащего. Стереотипность также выражена эллиптическими предложениями, в которых предикаты let, embrace представлены в форме повелительного наклонения со значением выражения совета женщинам. Женский персонаж подчеркивает, что мужественность мужчин зависит от того как поведет себя женщина. Мудрая женщина обязательно воспользуется своими женскими хитростями, чтобы ее мужчина почувствовал себя главным. Настоящая женщина должна уступить первенство в отношениях, в семье мужчине и позволить ему быть лидером. Понимание того, что многое в отношениях зависит от женщин, имплицирует положительную оценку по отношению к женщинам. Экспрессивность высказывания достигается за счет второго и третьего предложения, представленных в форме эллиптических конструкций, в которых предикат, выражен глаголом со значением дружеского совета.

Промежуточные выводы

Анализ высказываний женских персонажей о стереотипных характеристиках и качествах женщин и мужчин, т.е. высказываний со сравнительной оценочностью, позволил выявить, что самыми распространенными стереотипами среди женщин англоязычной лингвокультуры являются стереотипы относительно значимости мужчин и женщин в профессиональной области и мудрости и хитрости женщин в семейных вопросах.

Языковыми средствами репрезентации гендерных стереотипов являются лексемы women и men во множественном числе в позиции подлежащего. В отношении материальной обеспеченности женщины чувствуют себя уязвимыми и незащищенными. При этом экспрессивность высказываний неразрывно связана с негативной оценкой. На грамматическом уровне экспрессивность и оценочность выражены риторическими вопросами и полипредикативными предложениями, структура которых позволяет выстроить логическую цепочку фактов, на основе которых женские персонажи делают вывод о том, что культура сохраняет патриархальную систему ценностей, в которой профессиональные качества женщин оцениваются на ранг ниже по сравнению с профессионализмом мужчин. На лексическом уровне экспрессивность и оценочность выражаются противопоставлением лексем с полярными семантическими значениями, реализуемыми в контексте, и указывающими на невозможность добиться равного материального статуса, которым обладают мужчины (successful, wealth - need to be tough, won't survive; successful, `real' money - but none of them).

Хотя женщины указывают на то, что в современном мире сохраняется несправедливое отношение к женщинам в профессиональной области, женские персонажи демонстрируют свою силу и превосходство над мужчинами в отношениях и в семейной жизни. Женщины высказываются о том, что мудрая женщина знает свои сильные стороны, что, несомненно оценивается знаком "плюс".

2.2 Высказывания мужских персонажей

Рассмотрим стереотипные высказывания мужских персонажей о представителях своей и противоположной гендерной идентичности. Данная группа включает 75 высказываний из 220 высказываний общего количества.

Высказывания мужских персонажей, содержащие гендерные стереотипы о представителях противоположной гендерной идентичности

Проанализируем стереотипные высказывания мужчин о женщинах. Данная группа высказываний представлена 43 высказываниями из 75 высказываний мужских персонажей.

Часто мужчины отмечают, что женщины должны обладать харизмой и быть интересной личностью:

28. Would you date a woman who doesn't have a college degree? Sure. What men don't want is a woman without a personality. (S.E.P. 35).

Языковой репрезентацией гендерного стереотипа является лексема woman с неопределенным артиклем a в обобщающей функции, в значении дескрипции всего класса, при этом обозначается каждый представитель данного класса. Высказывание заключает в себе экспрессивный и оценочный компоненты. Экспрессивность достигается за счет грамматики ? структуры расщепленного предложения с инициальным вопросительным словом what (wh-cleft sentence). Более того, интенсификатором категоричности служит эмфатическая конструкция с двойным отрицанием don't want a woman without (negative emphatic construction) [Petrova, Kuraleva 2013, 42]. Помимо экспрессивного значения, данная конструкция имплицирует положительную оценку по отношению к женщинам, обладающим харизмой и характером.

Как и женские персонажи, мужские персонажи высказываются относительно женщин "в возрасте" и семейного статуса. При этом высказываниям, содержащим данный стереотип, характерна высокая экспрессивность:

29. How does a woman manage to get to your age without being married? (H.F. 12).

Стереотипность высказывания выражена лексемой woman с неопределенным артиклем a в обобщающей функции. Экспрессивность высказывания актуализируется посредством риторического вопроса, в котором вопросительный элемент how служит в качестве маркера экспрессивности. Также экспрессивность выражена за счет значения глагола manage в позиции сказуемого. Иными словами, мужской персонаж выражает изумление по поводу того, что женщине не удалось выйти замуж.

Высказывания мужских персонажей относительно женщин содержат стереотип о том, что женщины любят ухаживать за собой, женщины щепетильно относятся к своей внешности.

30. Studies show that good grooming is most important to women. They value cleanliness and neatness more than anything else.(S.E.P. 91)

Высказывание стереотипно за счет лексемы women во множественном числе, а также за счет элемента studies в главном предложении со ссылкой на научность данного стереотипа. Высказывание экспрессивно. Экспрессивность достигается за счет лексических средств: интенсификатора most, anything else, элемента good grooming, указывающего на предмет стереотипизации. Более того, экспрессивность усиливается за счет того, что предмет стереотипизации (good grooming) и предметы, входящие в семантическое поле понятия grooming (cleanliness and neatness) выступают не в качестве свойства или признака, предписываемого предмету стереотипизации, а субстантивируются и опредмечиваются. Иными словами, внешность, чистота и аккуратность приобретают бульшую значимость и являются важными критериями для женщин.

Гетеростереотипам, произносимым в мужской речи, также свойственна комплексность стереотипов о возрасте и семейном статусе женщин. При этом, подобные стереотипы содержат негативную оценку:

31. When women get to be thirty-seven or thirty-eight, there's all this…stuff. Baggage. Their history works against them. (C.B. 28, b).

Вербальным средством выражения стереотипности высказывания является за лексема women во множественном чсиле. Высказывание носит экспрессивный и оценочный характер. Экспрессивность выражена грамматическими средствами. Главное предложение полипредикативного предложения представлено прерванной структурой there's all thisstuff. Помимо этого, первое и второе предложения высказывания структурно представлены парцеллированной конструкцией, где в качестве парцеллята выступает парцеллят ? подлежащее baggage. Аккумуляция экспрессивности также происходит за счет лексических средств: кластера all this, а также за счет лексемы baggage с негативной коннотацией. Имплицитно выражена мысль о том, что мужчины считают, что женщинам легче строить отношения в более раннем возрасте.

Стереотип относительно женщин "в возрасте" также был выявлен и в высказываниях женских персонажей. Однако женские персонажи не указывали причину, по которой женщине не удается устроить личную жизнь. В то время как у мужчин есть объяснение:

32. The problem is expectations. Older women don't want to settle for what's still available. (C.B. 30, b).

Языковым средством выражения гендерного сретеотипа является лексема women во множественном числе. Мужские персонажи англоязычной лингвокультуры объясняют неудачи женщин, связанные с попытками найти своего мужчину. Женщинам всегда мало того, что они имеют в настоящий момент. Экспрессивность высказывания выражена за счет того, что простой малораспространенной структуры первого предложения. На лексическом уровне экспрессивность вербализована маркером категоричности still. Таким образом, мужской персонаж указывает, что у женщин завышенные требования, ожидания.

Помимо стереотипов о женщине "в возрасте", негативную оценку также содержат стереотипы о том, что женщинам нет места в бизнесе:

33. Business is a private club. No women and no minorities. You might not like it, but that's the way it is. (C.B. 198, a).

Высказывание стереотипно за счет лексемы women во множественном числе. Высказывание содержит экспрессивный и оценочный компоненты. Экспрессивность выражена за счет грамматики: простого малораспространенного предложения, открывающего высказывание, значение которого подчеркивает, что бизнес - это сугубо мужское занятие и женщинам никогда не удастся понять механизм функционирования делового мира. Кроме того, экспрессивность и негативная оценка вербализованы посредством эллиптического предложения No women and no minorities, при этом, объект стереотипизации маркирован отрицательной частицей no и выступает в качестве интенсификатора категоричности.

Манифестация независимости женщин не могла остаться без внимания со стороны мужчин. В женской речи стереотип о независимой женщине имеет положительную оценку. Однако у мужчин другой взгляд относительно женщин такого типа:

34. The whole world is bored with women acting like men, and women carrying brief-cases. What women really want is to stay home and be taken care of. (C.B. 327, a).

Вербальными средствомами выражения стереотипа выступают лексема women во множественном числе, а также элемент всеобщности the whole world, при помощи которого подчеркивается апеллирование говорящим не на собственный опыт, а на опыт социума. Помимо значения всеобщности, данный жлемент реализует экспрессивное значение. Мужчин раздражают женщины, которые пытаются взять весь мир под свой контроль. Такой тип женщин характеризуется мужчинам с негативной оценкой, поскольку властная женщина не может быть женственной. Высказывание носит ярко выраженный экспрессивный характер. На грамматическом уровне экспрессивность достигается за счет второго предложения высказывания, которое представлено в форме расщепленного предложения с начальным элементом what (wh-cleft sentence). Также высказывание имеет оценочный компонент. Негативная оценка вербализуется за счет того, что в высказывании актуализировано семантическое противопоставление: элементам acting like men и carrying brief-cases противопоставляются элементы stay home и be taken care of. Мужской персонаж выражает негативную оценку по отношению к такому типу женщин, которые пытаются замаскировать свои истинные желания.

Мужские персонажи также высказываются относительно того, что женщины любят сплетничать и осуждать друг друга:

35. Women are very, very judgmental. They're harsh critics of other women. That's too bad. (C.B. 94,b).

Как и в предыдущих высказываниях, стереотипность данного высказывания вербализована посредством лексемы women в значении обобщения. Помимо этого, стереотипность высказывания представлена на синтаксическом уровне за счет того, что все предложения высказывания построены по модели S+Vlink+P, где субъект выражен элементом всеобщности, а предикатив ? элементами со значением характеристики и качества, которые приписываются объекту стереотипизации. Высказывание характеризуется высокой степенью экспрессивности и оценочности. Первое предложение высказывания экспрессивно за счет структуры, которая является интенсификатором категоричности, а также за счет двухкомпонентного маркера экспрессивности very judgmental. Второе предложение также экспрессивно за счет структуры и маркера экспрессивности harsh critics. Третье предложение высказывания также экспрессивно за счет структуры и оценочно за счет номинации самого оценочного элемента bad и интенсификатора too.

Промежуточные выводы

Рассмотрев высказывания мужских персонажей на наличие в них гендерных стереотипов о женщинах, т.е. гетеростереотипов, мы можем сделать следующие выводы. Языковыми средствами реализации гендерных стереотипов являются такие лексические индикаторы как лексема women во множественном числе, а также личное местоимение they в значении обобщения. Грамматическими средствами вербализации стереотипности выступают неопределенный артикль a перед объектом стереотипизации (woman) в значении универсальной дескрипции, а также различные элементы всеобщности. На синтаксическом уровне стереотипность выражена за счет модели предложения S+Vlink+P, где субъект предложения выражен элементом всеобщности, а предикатив указывает на характеристику и свойства, предписываемыеобъекту стереотипизации.

Высказывания мужских персонажей не отличаются от высказываний женских персонажей по степени экспрессивности, т.е. мужская речь также характеризуется высокой степенью экспрессивности. При этом если экспрессивность в женской речи выражена примерно равным соотношением лексических и грамматических средств, то мужская речь экспрессивна в большей степени за счет грамматических средств. На грамматическом уровне экспрессивность выражена простыми малораспространенными предложениями, структура которых служит интенсификатором экспрессивности, расщепленными предложениями с начальным элементом what (wh-cleft sentences), эмфатическими конструкциями с двойным отрицанием, парцеллированными конструкциями, эллиптическими предложениями с номинативным элементом, прерванными предложениями. Среди лексических средств вербализации экспрессивности были выделены такие маркеры экспрессивности и интенсификаторы как very, too и т.д.

Гетеротереотипы относительно финансовой независимости женщин и желания женщин конкурировать с мужчинами на равных в бизнесе, мужскими персонажами маркируются знаком "минус", в то время как эти же стереотипы в женской речи отмечаются как положительные. В целом, соотношение высказываний, содержащих негативную оценку и высказываний, содержащих положительную оценку, является примерно одинаковым. Однако при выражении положительной оценки мужские персонажи не описывают какие-либо характеристики женщин как исключительные. В то время как указание на положительную оценку в женской речи часто имплицирует исключительные характеристики, предписываемые женщинам.

Распространенными гетеростереотипами о женщинах являются стереотипы о финансовой независимости женщин, о женщинах "в возрасте", о том, что женщины должны быть харизматичными, о том, что женщины много времени и внимания уделяют внешности, о том, что женщины предъявляют высокие требования к мужчинам.

Высказывания мужских персонажей, содержащие гендерные стереотипы о представителях своей гендерной идентичности

Данная группа высказываний является самой малочисленной и составляет всего 12 высказываний из 75 высказываний мужских персонажей. Собранный корпус примеров позволил установить, что в литературе последних десятилетий, а значит и в англоязычной лингвокультур, мужчины оценивают себя преимущественно с негативной оценкой.

Мужские персонажи говорят о том, что мужчины - звери:

36. A man is an animal, and a not very attractive animal. Greedy, striving, selfish, and murderous. (C.B. 273, b).

Языковым средством реализации стереотипа является лексема man с неопределенным артиклем a в обобщающей функции, в значении дескрипции всего класса, при этом обозначается каждый представитель данного класса. Помимо этого, стереотипность выражена на синтаксическом уровне за счет модели предложения S+Vlink+Р, где субъект предложения выражен элементом всеобщности, а предикатив указывает на характеристику и свойства, предписываемые объекту стереотипизации. Высказывание содержит экспрессивный компонент. Экспрессивность высказывания на грамматическом уровне выражена парцеллированной конструкцией, в которой парцеллят представлен предикативом. Негативная оценка вербализована за счет номинации самих отрицательных качеств greedy, striving, selfish, and murderous, выраженных в парцеляте. Лексическим средством экспрессивности является лексическое повторение лексемы animal.

Негативная оценка также содержится в следующем примере, который репрезентирует стереотип о том, что все мужчины - сволочи:

37. All men are assholes. (C.B., c 231).

Как и в предыдущих примерах, стереотипность вербализована лексемой men во множественном числе, сопровождаемой квантором всеобщности all. Более того, для стереотипных высказываний, произносимых мужскими персонажами о мужчинах, характерна структура предложения, построенная по модели S+Vlink+Р, где субъект предложения выражен элементом всеобщности, а предикатив указывает на характеристику и свойства, предписываемые субъекту как стереотипные. Высказывание экспрессивно, что на лексическом уровне достигается за счет значения категоричности, вербализованного дистрибутивным местоимением all. Негавтиная оценка выражена лексемой assholes. Простое малораспространенное предложение индексирует экспрессивность на грамматическом уровне.

Мужские персонажи высказываются о том, что мужчины не готовы меняться ради женщин:

38. When men get older, we get set in our ways, and women just have to work around us. (C.B. 159, b).

Вербальным средством выражения стереотипнсти является лексема men во множественном числе. Мужской персонаж подтверждает, что мужчина эгоистичны. Однако если женские персонажи отмечают подобную характеристику со знаком "минус", персонажи-мужчины представляют этот стереотип как данность, маркированную нулевой оценочностью. Хотя высказывание не имеет оценочный компонент, оно выражает экспрессивность за счет лексических средств: интенсификатора just, а также экспрессивного значения модального глагола have to.

Промежуточные выводы

Вербальными средствами реализации стереотипности выступают как лексические, так и синтаксические средства: лексема men во множественном числе, обычно сопровождаемая квантором всеобщности all, модель предложения S+Vlink+Р, где субъект выражен элементом всеобщности, а предикатив указывает на характеристику и свойства, предписываемые объекту стереотипизации.

Высказывания мужских персонажей, содержащие автостереотипы, довольно экспрессивны. Причем, в отличие от высказываний, обозначенных в пункте (2.2.1), экспрессивность высказываний данной группы (2.2.2) в большей степени выражена за счет лексических средств.

На грамматическом уровне экспрессивность вербализована малораспространенными предложениями, парцеллированными конструкциями. Лексическими средствами вербализации экспрессивности и оценочности являются различные интенсификаторы (very, just), а также номинация элементов с экспрессивным значением (greedy, striving, selfish, animal, assholes).

Малочисленность стереотипов о мужчинах в мужской речи указывает на то, что мужчины не любят высказываться относительно своей гендерной группы. Хотя считается, что автостереотипы являются более разнообразными, чем гетеростереотипы, анализ примеров показал, что автостереотипы, т.е. стереотипы о мужчинах, выявленные в мужской речи, однообразны.

Высказывания мужских персонажей, содержащие гендерные стереотипы о представителях своей и противоположной гендерной идентичности

Данная группа высказываний составляет 20 высказываний из 75 стереотипных высказываний, направленных одновременно на представителей обеих гендерных идентичностей. Высказывания данной группы характеризуются сравнительной оценкой. При этом представительницы противоположного пола оцениваются со знаком "минус", а представители своего пола - со знаком "плюс". Таким образом эксплицируется позитивная ингрупповая идентичность.

Мужским персонажам свойственно указание на комплексность стереотипов, предписываемых объекту стереотипизации. Например, комплексным стереотипом является стереотип о возрасте и внешности. Такие примеры указывают на поддержание позитивной ингрупповой идентичности:

39. Men get more attractive when they get older and women get less attractive. (H.F. 109).

Языковыми средствами реалзиации стереотипности являются лексемы men и women во множественном числе в позиции подлежащего. Мужской персонаж подчеркивает, что мужчины находятся в более выигрышном положении по сравнению с женщинами: с возрастом мужчина становится более интересным для противоположного пола, в то время как женщина теряют свою молодость и привлекательность. Данный стереотип косвенно указывает на то, что мужчины склонны к изменам, поскольку они обращают внимание на молодых и привлекательных девушек, а не на женщин своего возраста. Высказывание экспрессивно за счет частичного параллелизма предикативной структуры get more (less) attractive.

Мужские персонажи высказываются об отношении к любви со стороны женщин и мужчин:

37. Men have been singing to women for centuries. It's right up there with giving them jewelry. (J.C. 188).

Высказывание стереотипно за счет того, что объекты стереотипизации men и women употреблены во множественном числе. Мужской персонаж указывает на то, что женщины меркантильны и не ценят внимание со стороны мужчины. Подобная характеристика, предписываемая женщинам, оценивается со знаком "минус". При этом указание на отрицательную характеристику выгодно подчеркивает достоинства мужчин - мужчины способны к истинной любви в отличие от женщин. Помимо оценочности, высказывание содержит экспрессивный компонент. На грамматическом уровне экспрессивность достигается за счет значения категоричности, выраженного глаголом в форме Present Perfect Progressive; на лексическом уровне - посредством маркера экспрессивности for centuries. Данный стереотип является примером поддержания ингруппового фаворитизма за счет выражения положительной оценки мужчинам.

В следующем высказывании также подчеркивается позитивная внутригрупповая идентичность. Однако высказывание содержит стереотип о склонности мужчин к изменам:

38. No woman is perfect. Which is why we must keep looking. (J.C. 47).

Языковым средством реализации стереотипности является двухкомпонентный маркер всеобщности no woman в значении дескрипции всего класса и одновременно указания на каждого представителя данного класса, а также за счет личного местоимения we в качестве квантора всеобщности и индикатора ингруппового фаворитизма. Более того, стереотипность выражена синтаксически посредством модели предложения S+Vlink+Р, где субъект выражен элементом всеобщности, а предикатив указывает на характеристику и свойства, предписываемые объекту стереотипизации. Высказывание экспрессивно. Грамматическими средствами выражения экспрессивности является парцеллированная конструкция с парцеллятом ? придаточным причины. На лексическом уровне экспрессивность достигается за счет того, что в главном предложении субъект выражен элементом всеобщности woman с отрицательной частицей no, что придает всему высказыванию категоричность.

Промежуточные выводы

Анализ мужских стереотипных высказываний со сравнительной оцечностью позволил прийти к следующим выводам.

Мужские персонажи оценивают женщин со знаком "минус", а мужчин - со знаком "плюс", что имплицирует поддержание позитивного образа мужской группы.

Вербальными средствами выражения гендерных стереотипов являются лексемы women/men во множественном числе, личное местоимение we в качестве индикатора ингруппового фаворитизма, а также элемент всеобщности (no woman). На синтаксическом уровне стереотипность репрезентирована посредством модели предложения S+Vlink+Р, где субъект выражен элементом всеобщности, а предикатив указывает на характеристику и свойства, предписываемые объекту стереотипизации.

Стереотипы о мужчинах и женщинах, выявленные в мужской речи, включают стереотипы о внешности и возрасте, об отношении к любви мужчинами и женщинами, о склонности мужчин к изменам.

Выводы по Главе 2.

Анализ высказываний мужских и женских персонажей, содержащих гендерные стереотипы, распространенные в англоязычной лингвокультуре позволяет сделать следующие выводы:

1. Стереотипные высказывания чаще встречаются в речи женских персонажей, чем в речи мужских персонажей. Группа высказываний женских персонажей, содержащих гендерные стереотипы, составляет 145 высказываний из 220; группа высказываний мужских персонажей, содержащих гендерные, составляет 75 высказываний из 220. Корпус примеров позволяет провести анализ языковых средств репрезентации гендерных стереотипов.

2. Закономерно установление языковых средств выражения гендерных стереотипов, общих для мужских и женских высказываний.

3. Вербализация гендерных стереотипов представлена как лексическими так и грамматическими и синтаксическими средствами. Среди лексических средств выделены: лексемы women/ men во множественном числе, регулярно сопровождаемые маркером всеобщности most в препозиции; личное местоимение you в значении дескрипции всего класса и одновременно указания на каждого представителя данного класса; элементы обобщенности statistics, studies со значением научности стереотипов, а также кластер стереотипности everyone knows, посредством которого говорящий апеллирует не на личный опыт, а на опыт социума. К грамматическим средствам реализации гендерных стереотипов относятся: неопределенный артикль а в функции обобщения и универсальной дескрипции, а также модальный глагол will как маркер стереотипности, регулярности и предписания определенных свойств и характеристик, типичных объекту стереотипизации. Выявлено, что типичной структурой для стереотипного высказывания является модель предложения S+Vlink+Р, где субъект выражен элементом всеобщности, а предикатив указывают на характеристику и свойства, предписываемые объекту стереотипизации.

4. Для высказываний женских персонажей, содержащих гендерные стереотипы, характерны языковые средства, вводящие гендерный стереотип с оценкой.

5. Языковыми средствами, вводящими стереотип с положительной оценкой, являются: личное местоимение we, регулярно сопровождаемое лексемой women в постпозиции, посредством которых подчеркивается ингруповой фаворитизм в высказываниях женских первонажей; местоимение she в значении категоризации, выражающего положительную оценку, а также трехкомпонентный кластер всеобщности many of us.

6. Вербальная репрезентация гендерных стереотипов с негативной оценкой представлена следующими лексическими и грамматическими средствами: указательным местоимением those, входящим в состав трехкомпонентного кластера one of those, а также трехкомпонентным кластером women/ men who + V с ограничительным определительным элементом who+ V; конструкциями с пассивностью, подчеркивающими инертность мужчин и отстраненность от происходящего (need to be marched, are allowed to leave).

7. Женские и мужские персонажи англоязычной лингвокультуры чаще высказываются о женщинах (121 высказывание, содержащее гендерные стереотипы о женщинах из 220 высказываний общего количества). Далее по релевантности, объектом стереотипизации в речи мужских и женских персонажей выступают мужчины (62 высказывания, содержащие гендерные стереотипы о мужчинах из 220 высказываний общего количества). Высказывания, произносимые женскими и мужскими персонажами, направленные одновременно на представителей обеих гендерных идентичностей, представляют собой самую малочисленную группу высказываний (47 высказываний, содержащих гендерные стереотипы и о женщинах и о мужчинах из 220 высказываний общего количества). Таким образом, можно установить, что стереотипы о женщинах являются более разнообразными и комплексными, а стереотипы о мужчинах являются ограниченными.

8. Автостереотипы, содержащиеся в высказываниях женских персонажей англоязычной лингвокультуры, являются разнообразными и комплексными. Среди распространенных автостереотипов, содержащихся в женской речи, самыми распространенными являются автостереотипы относительно семейного статуса женщин, женщин "в возрасте", личностной независимости женщин, самостоятельности и финансовой независимости, зависимости женщин от общественного мнения, стремления женщин выйти из зоны комфорта, привычки женщин взваливать на себя много обязанностей.

9. Гетеростереотипы, выявленные в высказываниях женских персонажей (стереотипы о мужчинах), являются ограниченными. Распространенными гетеростереотипами, выявленными в высказываниях женских персонажей англоязычной лингвокультуры, являются гетеростереотипы о том, что мужчины ненадежны, пассивны и эгоистичны; мужчины ограничены в своих интересах; мужчины не хотят жениться, но ценят комфорт и заботу, мужчины стремятся к богатству.

10. Высказывания женских персонажей, направленные одновременно на представителей своей и противоположной гендерной идентичности, содержат сравнительную оценочность. При этом, представительницы своей гендерной идентичности характеризуются положительной оценкой, а представители противоположной гендерной идентичности - негативной оценкой. Распространение положительной оценки на представительниц своей гендерной идентичности подчеркивает внутригрупповой фаворитизм.

11. Экспрессивность стереотипных высказываний женских персонажей вербализуется в равной степени за счет как лексических так и грамматических средств. Среди лексических средств выделены различные интенсификаторы (so, much) и маркеры (all, everywhere, all the time, truly и др.). Распространенными грамматическими средствами передачи экспрессивности являются: риторические вопросы, парцеллированные конструкции, параллелизмы, простые малораспространенные предложения, структура которых усиливает категоричность высказывания, расщепленные предложения (cleft sentences), эмфатические конструкции, а также предложения с инициальным союзом but.

12. Автостереотипы, представленные в мужской речи, являются однообразными по сравнению с автостереотипами, выявленными в женской речи. Распространенными автостереотипами, высказываемыми мужскими персонажами являются стереотипы о том, что мужчины ненадежны, эгоистичны. Установлено, что в литературе последних десятилетий, а значит и в англоязычной лингвокультуре, мужчины оценивают себя преимущественно с негативной оценкой.

13. Гетеростереотипы, выявленные в мужской речи, являются более разнообразными, по сравнению с гетеростереотипами, представленными в высказываниях женских персонажей. В число распространенных гетеростереотипов, выявленных в высказываниях мужских персонажей, входят стереотипы о семейном статусе женщин, внешности женщин, финансовой независимости, склонности женщин к сплетням и обсуждениям, завышенных ожиданиях женщин и высокой требовательности к мужчинам.

14. Высказывания мужских персонажей, направленные одновременно на представителей своей и противоположной гендерной идентичности, содержат сравнительную оценочность. При этом, представительницы своей гендерной идентичности характеризуются положительной оценкой, а представители противоположной гендерной идентичности - негативной оценкой. Распространение положительной оценки на представительниц своей гендерной идентичности подчеркивает внутригрупповой фаворитизм.

15. Мужская речь как и женская речь также характеризуется высокой степенью экспрессивности. Однако если экспрессивность в женской речи выражена примерно равным соотношением лексических и грамматических средств, то мужская речь экспрессивна в большей степени за счет грамматических средств, таких как: простые малораспространенные предложения, структура которых служит интенсификатором экспрессивности, расщепленные предложения с начальным элементом what (wh-cleft sentences), эмфатические конструкции с двойным отрицанием, парцеллированные конструкции, эллиптические предложения с номинативным элементом, прерванные предложения. Лексическими средствами экспрессивности выступают различные интенсификаторв и маркеры экспрессивности.

Заключение

Настоящее исследование было посвящено анализу высказываний женских и мужских персонажей, содержащих гендерные стереотипы, с целью установления диапазона языковых средств, репрезентирующих гендерные стереотипы, а также выявлению распространенных гендерных стереотипов в англоязычной лингвокультуре.

Корпус собранных примеров был поделен на две группы высказываний: высказывания женских персонажей, содержащие гендерные стереотипы о представителях своей и противоположной гендерной идентичности, а также высказывания мужских персонажей, содержащие гендерные стереотипы о представителях своей и противоположной гендерной идентичности.

Установлены языковые средства репрезентации гендерных стереотипов, общие для мужской и женской речи.

Выяснилось, что для высказываний женских персонажей, содержащих гендерные стереотипы, характерны языковые средства, вводящие гендерный стереотип с оценкой.

Мужские и женские персонажи англоязычной лингвокультуры чаще высказываются о женщинах. Таким образом, можно заключить, что в англоязычной лингвокультуре, женщины являются более частым объектом стереотипизации, чем мужчины. Следовательно, стереотипы о женщинах являются более разнообразными и комплексными, а стереотипы о мужчинах ? однообразными.

Стереотипным высказываниям, произносимым как женскими так и мужскими персонажами англоязычной лингвокультуры, характерна оценочность.

В высказываниях женских персонажей английской лингвокультуры, содержащих гендерные стереотипы о представительницах своей гендерной идентичности т.е., автостереотипы, реализуется преимущественно положительная оценка.

В высказываниях мужских персонажей английской лингвокультуры, содержащих гендерные стереотипы о представителях своей гендерной идентичности, т.е., автостереотипы, реализуется преимущественно негативная оценка.

При характеризации представителей противоположной гендерной идентичности, т.е. при указании гетеростереотипов, персонажи-женщины дают негативную оценку. Персонажи-мужчины характеризуя представительниц противоположной гендерной идентичности, т.е. указывая на гетеростереотипы, дают преимущественно положительную оценку.

В высказываниях как мужских, так и женских персонажей, направленных одновременно на представителей своей и противоположной гендерной идентичности, присутствует сравнительная оценочность, причем представители своей гендерной идентичности характеризуются с положительной оценочностью, а противоположной - с негативной. Иными словами, положительная оценка указывает на ингрупповой фаворитизм.

Выяснилось, что стереотипные высказывания, произносимые как мужскими так и женскими персонажами, обладают высокой степенью экспрессивности. При этом, экспрессивность стереотипных высказываний, произносимых женскими персонажами, вербализуется в равной степени за счет лексических и грамматических средств. Мужская же речь экспрессивна в большей степени за счет грамматических средств.

На основании выявленных гендерных стереотипов, существующих в англоязычной лингвокультуре, было установлено, что в репрезентации образа женственности в текстах художественной литературы наблюдается динамика изменения представлений о женщинах от патриархальных к эгалитарным.

...

Подобные документы

  • Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.

    дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014

  • Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.

    курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012

  • Речевая коммуникация как способ межсубъектного взаимодействия. Влияние гендерных стереотипов на восприятие разговорной речи. Лингвистические исследования речевого поведения мужчин и женщин. Описание стилистических особенностей мужской и женской речи.

    презентация [256,4 K], добавлен 19.02.2011

  • Причины возникновения гендерных исследований в языкознании. Описание исторических факторов, повлиявших на происхождения гендерных стереотипов в обществе. Прагматическая необходимость гендерно-обусловленных стереотипов в публицистическом дискурсе.

    курсовая работа [40,0 K], добавлен 27.06.2019

  • Доминантные тенденции лингвистики ХХ века. Направления развития гендерных исследований в лингвистике: экспансионизм; антропоцентризм; неофункциональность; экспланаторность. Сущность параметрической модели описания гендерного коммуникативного поведения.

    реферат [42,9 K], добавлен 11.08.2010

  • Становление, интенсивное развитие, методология гендерной лингвистики. История лингвистических исследований влияния фактора пола на язык. Характеристика мужских и женских особенностей речи в русском языке. Стилистические особенности мужской и женской речи.

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 01.12.2010

  • Естественная письменная речь как объект лингвистического изучения, её сущность и аспекты изучения. Гендерные особенности жанров естественной письменной речи, гендерная лингвистика и жанры речи, владение комплексом речежанровых характеристик языка.

    реферат [47,7 K], добавлен 12.07.2010

  • Развитие межкультурной коммуникации. Понятия лингвистической гендерологии. Статус мужчины и женщины в обществе и в системе семейно-родственных отношений. Проявление гендерных стереотипов в паремиологических и фразеологических единицах русского языка.

    курсовая работа [49,6 K], добавлен 14.05.2011

  • Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012

  • Понятие "гендерный стереотип", его структура и признаки. Виды анекдотов, семантически ориентированные на лицо женского пола и на предмет присутствия в них гендерных стереотипов. Сопоставительный анализ американских и русских анекдотов о женщинах.

    дипломная работа [159,0 K], добавлен 06.11.2011

  • Причины становления и развития гендерных исследований в лингвистической науке. История появления нового направления языкознания в США и Германии - феминистской критики языка. Сравнительный анализ невербального коммуникативного поведения мужчин и женщин.

    реферат [44,0 K], добавлен 17.12.2010

  • Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.

    реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009

  • История и направления изучения гендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах. Понятие и структура языковой личности, суть гендерной лингвистики. Различия языковых личностей мужчины и женщины, особенности коммуникативного поведения.

    курсовая работа [34,8 K], добавлен 24.12.2009

  • Исследование проблемы взаимодействия языков в современной лингвистике. Анализ и характеристика типов контактов языков. Лексические заимствования как результат контактирования языков. Возникновение языковых контактов в истории развития французского языка.

    реферат [17,1 K], добавлен 18.07.2011

  • Исследование способов реализации гендерной стилистики в художественных текстах. Характеристика гендерных аспектов типологии и поэтики творчества Энн Бронте. Выявление репертуара языковых средств, участвующих в выражении гендера в художественном тексте.

    дипломная работа [89,9 K], добавлен 18.12.2012

  • Общее о понятии "гендер". Сущность гендерных исследований в лингвистики. Социолингвистические особенности коммуникативного поведения мужчин и женщин. Пословицы и поговорки немецкого языка как языковая актуализация мужской и женской картин мира.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 25.04.2012

  • Понятие гендера в современном обществе и основные положения гендерной концепции. Отличия мужской речи от женской, используемые обороты. Исследование мужского типа речи на основе французских журналов, особенности его лексики, грамматики и стилистики.

    дипломная работа [68,7 K], добавлен 03.07.2009

  • Рассмотрение понятия, лингвистических особенностей и классификации гендерных метафор. Характеристика основных лексических, грамматических и стилистических трудностей при переводе гендерных метафор в художественном тексте с английского языка на русский.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.12.2011

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • Частички "коммуникативного фонда" славянского и европейских языков. Тенденция к секуляризации указательных слов в современной лингвистике, в функциональном плане. Типы научной парадигмы и партикулы. Парадигматическая и непарадигматическая лингвистика.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 28.07.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.