Лингвосемиотика англосаксонской культуры

Взаимосвязь между феноменологическими понятиями "картина мира", "концепт" и "знак", специфика их влияния на формирование лингвокультуры этноса. Изменения спектра мотивов и потребностей, детерминировавших рост национального самосознания англосаксов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 25.02.2018
Размер файла 143,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Лингвосемиотика англосаксонской культуры

10.02.04 -- Германские языки

Янушкевич И.Ф.

Волгоград - 2009

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор

Астафурова Татьяна Николаевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Шлейвис Павел Иванович (Пятигорский государственный лингвистический университет)

доктор филологических наук, профессор

Ивушкина Татьяна Александровна (Волгоградский государственный педагогический университет)

доктор филологических наук, профессор

Олянич Андрей Владимирович (Волгоградская государственная сельскохозяйственная академия)

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет»

Общая характеристика работы

Диссертационная работа выполнена в русле диахронического подхода к изучению лингвосемиотической картины мира этноса. Исследование ограничено временными рамками начала и окончания англосаксонского периода - прибытием англосаксов на территорию Британии в V в. и нашествием норманнов в XI в., качественно изменивших ее историю, язык и культуру. Данный период предстает как эпоха глубочайших преобразований и наиболее значимых процессов в развитии англосаксонского этноса, которые повлияли на формирование картины мира англосаксов и ее лингвосемиотическую репрезентацию. Существенным признаком рассматриваемой эпохи являются динамические преобразования знаков в концептосфере англосаксонской лингвокультуры.

Актуальность диссертации обусловлена тем, что изучение взаимоотношений языка и культуры является одним из ведущих направлений современной лингвистики, вместе с тем проблема диахронического анализа историко-культурных, когнитивных, языковых и речевых процессов, влиявших на оформление культуры отдельного этноса, остается малоизученной; разработанное в современном языкознании понятие языковой картины мира нуждается в расширении и уточнении, поскольку не полностью отражает характер взаимосвязи между мышлением, культурой, языком и речью; требуют научного осмысления проблемы динамики формирования языковых и неязыковых знаковых систем в ходе становления лингвокультуры отдельного этноса; несмотря на обширные отечественные и зарубежные исследования в области истории английского языка и в целом культуры средневековой Англии, динамика становления и знакового оформления концептосферы англосаксонского этноса, представляющего значительный цивилизационный пласт в мировой культуре, остается неизученной.

Объектом настоящего исследования является процесс формирования лингвосемиотического пространства англосаксонской культуры раннего Средневековья в условиях приобретения и когнитивного освоения англосаксонским этносоциумом сакрального, государственного (военного, правового, общественного), профессионально-трудового и бытового экзистенциального опыта.

В качестве предмета изучения в работе принимается содержание и динамические преобразования знаков в концептосфере англосаксонской лингвокультуры.

Материалом исследования послужили данные древнеанглийского толкового словаря «A Concise Anglo-Saxon Dictionary» Дж.Р. Кларка Холла (365180 словоупотреблений), поэтические и прозаические тексты древнеанглийских письменных памятников периода VII - XI вв., включающих жанры героического эпоса (7 текстов), раннехристианской поэзии и прозы (18 текстов), исторической хроники (3 текста), бытовой прозы (1 текст), лирической и элегической поэзии (3 текста), загадки (95 текстов), заговора (9 текстов), а также тексты законов англосаксонских королей (13 текстов); общий объем проанализированных источников составляет более 50 п.л.

За единицу исследования принят вербальный и невербальный знак в совокупности его означаемого и означающего.

Цель диссертационной работы состоит в системном диахроническом исследовании лингвосемиотической динамики становления четырех основных сфер жизнедеятельности англосаксонского социума периода раннего Средневековья.

Для достижения цели исследования ставятся следующие задачи:

1) выявить и описать характер взаимосвязей между феноменологическими понятиями «картина мира», «концепт» и «знак»; установить специфику влияния этой триады на формирование лингвокультуры этноса, привлекая данные ретроспективного анализа становления англосаксонского общества раннего Средневековья;

2) осуществить дескрипцию семиозиса зарождающейся англосаксонской культуры, отражающую становление данной лингвокультуры в системных динамических изменениях знаков в изучаемый исторический период V - XI вв.;

3) обосновать понятие лингвосемиотической картины мира ранних англосаксов для формирования целостного представления о процессах трансформации знаков в ходе исторического развития англосаксонского социума, диахронического изучения концептов, конституирующих лингвосемиотическую картину мира, и типологического исследования номинаций, актуализирующих семантику этих концептов;

4) осуществить комплексное диахроническое лингвосемиотическое исследование сакральной, государственной (военной, правовой, общественной), профессионально-трудовой и бытовой сфер жизнедеятельности англосаксонского общества периода раннего Средневековья; для решения этой задачи:

- систематизировать археологические, этнографические, культурологические и текстологические данные о становлении англосаксонского этноса в рассматриваемый исторический период;

- выявить динамические изменения спектра мотивов, интенций и потребностей, детерминировавших рост национального самосознания англосаксов в изучаемый исторический период, и показать их взаимосвязь с трансформационными процессами, протекавшими в семиозисе сфер жизнедеятельности этноса, избранных для данного исследования;

- изучить этимологические данные о языковых знаках соответствующих номинативных областей, извлеченные из текстовых исторических свидетельств изучаемой эпохи, а также рассмотреть данные о трансформационных процессах, которым эти знаки подвергались в ходе истории англосаксонского этноса (V - XI вв.);

- определить лингвосемиотическую специфику динамики формирования концептосферы в каждой из областей жизнедеятельности англосаксонского этноса рассматриваемого периода, определяемую мировоззренческими (лингвоментальными, мифолого-ориентированными) и историческими (экстралингвистическими) обстоятельствами, детерминирующими бытие англосаксов в V - XI вв.

Для реализации цели и задач исследования автором выдвигается следующая рабочая гипотеза.

Этнос в целом и каждый его представитель в отдельности творчески осваивают окружающую действительность при помощи когнитивных операций, формируя лингвосемиотическую картину мира, которая представляет собой взаимосвязанную систему мышления, культуры, языка и речи, где мышление концептуализирует представление, культура поставляет для него вещественные знаки, язык обеспечивает образующуюся концептосферу словесными знаками как именами концептов, а речь (дискурс) «ищет» новые смыслы уже имеющимся знакам или формирует новые смыслы, находя для них новые знаки. Таким образом, представление о мире может быть репрезентировано как лингвосемиотическое пространство культуры отдельного этноса или человечества в целом: в человеческом сознании действительность, с одной стороны, дана как некая объективная и независимая от человека данность, а с другой, репрезентирована в субъективных переживаниях человека как лингвосемиотический образ мира.

Методологической основой диссертационного исследования являются философские концепции и положения о взаимосвязи и корреляции мышления, сознания, языка, речи и познавательной деятельности; о диалектическом единстве эмпирического и теоретического типов знания. В этом плане язык интерпретируется как важнейшее средство аккумуляции, хранения и трансляции знаний человека об окружающей действительности, как социально-культурный и коммуникативно-деятельностный феномен, единицы и категории которого принимают участие в конструировании картины мира.

Теоретической основой работы послужили фундаментальные идеи, взгляды и концепции различных исследователей, изложенные в трудах по теории речевой деятельности [Л.С. Выготский, В.В. Красных, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев, Е.Ф. Тарасов и др.], лингвосемиотике [Ф. де Соссюр, Э.Бенвенист, Н.Ф. Алефиренко, Т.Н. Астафурова, Н.Б. Мечковская, Е.Н.Никитина, А.В. Олянич, Е.И. Шейгал, W. Leeds-Hurwitz, K. Silverman и др.], лингвокультурологии и лингвоконцептологии [Е.В. Бабаева, А.П.Бабушкин, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачёв, В.И. Карасик, В.А. Маслова, М.В. Пименова, Г.Г.Слышкин, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, В.Н. Топоров, И.И. Чесноков и др.]; когнитологии и проблемам концептуализации мира [Н.Д. Арутюнова, Н.Н. Болдырев, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, В.И. Постовалова, И.А.Стернин и др.]; теории языка и теоретической семантике [Э. Бенвенист, И.М. Кобозева, М.А. Кронгауз, М.В. Никитин, Б.А. Серебренников, А.А.Уфимцева и др.], истории английского языка и народа [В.Д. Аракин, К.Бруннер, Е.Г. Брунова, Н.Ю. Гвоздецкая, И.П. Иванова, Б.А. Ильиш, Т.А.Расторгуева, О.А. Смирницкая, А.И. Смирницкий, Т.В. Топорова, Л.П.Чахоян, В.Н. Ярцева, M.W. Bloomfield, M. Bragg, R. McCrum, R. MacNeil, L. Newmark, J.M. Williams и др.], семиотике культуры, культурологии, культурной антропологии и западноевропейской истории [С.А. Арутюнов, Ю.В. Бромлей, М.М. Бахтин, Д.М. Вильсон, А.Я. Гуревич, О. Егер, Ж. Ле Гофф, Ю.М. Лотман, Е.В. Шервуд, В.В. Штокмар, M. Carver, M.D. Cherniss, A. Hagen,. J. Godfrey, M.H. Needleman, W.B. Omis и др.].

Содержательная сложность исследуемого феномена, изучение которого базируется на достижениях разных отраслей гуманитарных наук, предопределила использование комплекса методов и приемов его анализа: описательный метод, включающий наблюдение, интерпретацию и обобщение; метод интроспекции и ретроспекции; концептуальный анализ для выявления и изучения концептов англосаксонской лингвокультуры; семиотический анализ, позволяющий выявить свойства и параметры лингвосемиотического пространства англосаксонской лингвокультуры; семасиологический анализ, верифицирующий понятийное пространство исследуемых явлений; ономасиологический анализ, выявляющий понятийные категории изучаемых явлений; компонентный анализ, устанавливающий иерархию сем семантической структуры словесного знака и ее трансформации; этимологический анализ, позволяющий преодолевать границу письменной фиксации слова в памятниках поэзии и прозы и получать доступ к дописьменной истории соответствующего концепта; лексико-семантический, синтаксический и стилистический анализ исторических текстов; контекстуальный анализ, количественный анализ.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в ней впервые применяется лингвосемиотический подход к ретроспективному изучению историко-культурных, когнитивных, языковых и речевых процессов, способствовавших оформлению англосаксонской культуры в период раннего Средневековья; вводится в научный оборот операционный термин лингвосемиотическая картина мира, позволивший прояснить характер взаимосвязи между формированием концептосферы англосаксонского общества и динамико-трансформационными изменениями знаков, транслирующих смысл ключевых для данного этноса концептов. Впервые исследуется динамика формирования языковых и неязыковых знаковых систем в ходе истории раннесредневековой Англии, выделяются и обосновываются виды диахронических изменений в лингвокультурном знаке; изучаются процессы трансформации знаков англосаксонской лингвокультуры, имевшие место как в пределах одного (языкового) кода и одной культуры, так и между разными кодами одной или нескольких исторически взаимосвязанных культур. Впервые анализируется семантика номинаций четырех основных сфер жизнедеятельности англосаксонского социума.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит существенный вклад в развитие лингвокультурологии и лингвосемиотики как комплексное научно-теоретическое исследование зарождения и развития семиозиса в одной из самых значительных культур цивилизации - англосаксонской - в период ее становления и формирования. Теоретически значимой является дескрипция процесса трансформации вербальных и невербальных знаков как катализатора формирования лингвосемиотического пространства англосаксонской культуры в период с V по XI вв.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в том, что его теоретические положения, результаты и выводы могут быть использованы для дальнейшего развития истории английского языка, диахронической лингвокультурологии, лингвосемиотического изучения культуры, теории языкознания. Основное содержание исследования может составить основу для спецкурсов и семинаров, посвященных проблемам лингвосемиотики, лингвокультурологии, лингвокогнитологии, исторического языкознания, исторической лексикологии, семантики языковых единиц. Результаты данного исследования внедрены в вузовскую практику в виде двух учебных пособий по истории английского языка и народа.

На защиту выносятся следующие положения.

1. В основе лингвокультуры англосаксонского этноса периода раннего Средневековья (V - XI вв.) лежит лингвосемиотическая картина мира, репрезентированная в его сознании как когнитивный конгломерат, состоящий из системы концептов, смысл которых актуализирован вербальными и невербальными знаками.

2. Лингвосемиотика культуры передает знаку функции моделирования образа мира, который представлен субъектам культуры в их повседневной действительности. Повседневность концептуализируется, возникает как функция отношения между реальностью и информацией о ней, знанием и языком, языком и реальностью. Знание формулирует смысл участков действительности, язык предоставляет смыслам знаки и объединяет объекты действительности в концептосферу.

3. Концептуализация сознания, развертываясь в диахронии, постепенно приобретает вид информационного потока, в котором происходит эволюция взглядов, мировоззрения в целом: концепты мультиплицируются, их фреймы расширяются, захватывая новое знание, отображаясь в новых знаках. Этот эволюционный процесс сопровождается лингвистической поддержкой: события, действия, состояния получают вербализацию, номинируются, т.е. оязыковляются, приобретают семантику.

4. Поток номинаций, обогащение словарного состава национального языка, внесение изменений в семиотическую картину мира его носителей вследствие смены поколений, исторических формаций, научной и религиозной картин мира, обогащения образного мышления нации, ее экономического развития и других причин инициируют процессы семиотизации бытия и формирования лингвокультуры. Так в динамическом процессе семиозиса появляется лингвосемиотическая картина мира, в которую включаются знаки, фиксируемые в общенациональном менталитете и отражаемые в дискурсах (текстах) соответствующей эпохи как периода становления лингвокультуры этноса.

5. Формирование лингвокультуры англосаксонского этноса изучаемого периода представляет собой длительный динамический процесс, в ходе которого концептосфера и система знаков, актуализирующая смысловое содержание концептов в вербальной и невербальной формах, претерпевали значительные изменения.

6. Первоначальное накопление номинативного фонда древнеанглийского языка сопровождалось динамическими процессами его расширения и усложнения, выразившимися в знакообразовании и знакоизменении как в пределах одного (языкового) кода, одной (англосаксонской) культуры, так и между разными кодами одной или нескольких (англосаксонской, древнескандинавской, старолатинской (римской), кельтской) культур. К этим процессам могут быть отнесены:

- расширение и/или сужение набора знаков (формирование новых знаков, развитие поливалентности знака, выборочное усложнение знака);

- детализация семиотических систем с расширением концептосфер (репликация, компенсация);

- переконфигурация семиотических систем (трансформация, реинтерпретация, реконструкция знака);

- дублирование и возможная замена знаков (ассимиляция, апроприация, синкретизм);

- элиминация знаков под влиянием экстралингвистических причин.

7. Лингвосемиотическая картина мира англосаксов исследуемого периода отражает динамические изменения лингвокультурного характера в сакральной, государственной (военной, правовой, общественной), профессионально-трудовой и бытовой сферах жизнедеятельности англосаксонского общества периода раннего Средневековья. Основными процессами изменения знаков в сакральной сфере оказываются развитие поливалентности, репликация, компенсация, ассимиляция, элиминация знаков. В военной сфере превалируют процессы развития поливалентности, репликации, ассимиляции и элиминации знаков. Доминирующими процессами знакоизменения в правовой сфере явились формирование новых знаков, ассимиляция, апроприация, элиминация. Лингвосемиотическая динамика знаков в сфере становления этноса включала процессы сужения репертуара знаков, реинтерпретации, реконструкции и знакового синкретизма. Доминирующими процессами в знакообразовании и знакоизменении в трудовой сфере можно признать формирование новых знаков, репликацию, трансформацию, синкретизм знака. Превалирующими процессами в семиозисе бытовой сферы являются формирование новых знаков, поливалентность, выборочное усложнение, ассимиляция знаков.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечиваются общей методологической и теоретической базой исследования, представленной положениями о соотношении языка и мышления, языка и культуры, о языковой картине мира и ее концептуализации, системе и структуре языка, типах языковых знаков и языкового значения, значительным массивом проанализированного фактического материала, применением комплексного подхода к исследованию.

Апробация. Концепция, основные положения, результаты и выводы исследования обсуждались на заседаниях кафедры профессиональной иноязычной коммуникации Волгоградского государственного университета, докладывались на ежегодных внутривузовских конференциях ВолГУ, а также были представлены на научных конференциях и семинарах различного уровня:

- международных конференциях «Язык, культура, общество» (г. Москва, 2007, 2009), «Язык. Культура. Коммуникация» (г. Волгоград, 2006, 2008), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (г.Волгоград, 2008, 2009), «Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты» (г. Москва, 2007, 2008), «Межкультурная коммуникация: концепты и модели поведения» (г. Астрахань, 2007), «Теоретические и методологические проблемы современного литературоведения и фольклористики» (г. Алматы, 2007), «Язык. Дискурс. Текст» (г. Ростов-на-Дону, 2007), «Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты» (г. Ульяновск, 2007), «Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики: теория и практика» (г. Саратов, 2007), «Актуальные проблемы коммуникации и культуры» (гг. Москва-Пятигорск, 2006), «Современные парадигмы лингвистики: традиции и инновации» (г. Волгоград, 2005),

- всероссийских научных и научно-практических конференциях «XIV Державинские чтения» (г. Тамбов, 2009), «XI Невские чтения» (г. Санкт-Петербург, 2009), «Волжские чтения: актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики» (г. Волжский, 2008), «Актуальные проблемы изучения литературы на перекрестке эпох. Форма и содержание: категориальный синтез» (г. Белгород, 2007), «Классическое лингвистическое образование в мультикультурном пространстве» (г. Пятигорск, 2006), «Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии» (г. Тамбов, 2006), «Актуальные проблемы современной науки» (г. Самара, 2005),

- региональных научных и научно-практических конференциях «Язык и национальное сознание: проблемы сопоставительной лингвоконцептологии» (г.Армавир, 2006), «Профессиональная коммуникация: проблемы гуманитарных наук» (г. Волгоград, 2005), «Актуальные проблемы современной лингвистики» (г. Ростов-на-Дону, 2005).

Публикации. Основные положения диссертации нашли отражение в 39 публикациях, в т.ч. 1 монографии, 8 публикациях в изданиях, рекомендованных ВАК РФ, и 2 учебных пособиях, общим объемом 70,76 п.л.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения. Справочную часть диссертации составляют список использованной литературы, список лексикографических источников и список источников.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность исследования, указываются объект, предмет анализа, формулируются цель и задачи работы, определяются её научная новизна, теоретическая и практическая значимость, характеризуется материал, методологические основы и методика анализа языковых фактов, излагаются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Формирование лингвосемиотического пространства англосаксонской культуры» посвящена изучению характера взаимосвязей между феноменологическими понятиями «картина мира», «концепт» и «знак», в ней дана дескрипция семиозиса зарождающейся англосаксонской культуры, отражающая становление данной лингвокультуры в изучаемый исторический период V - XI вв. в системных динамических изменениях знаков, введено и обосновано понятие «лингвосемиотическая картина мира».

Объективно существующий предметный мир отображается в психике человека, формируя ментальный конструкт - картину мира, включающую совокупность концептуального (содержательного) знания о действительности и конгломерата так называемых «ментальных стереотипов» - фиксированных элементов познания, детерминирующих исторически закрепленное понимание и интерпретацию общеизвестных, апробированных и освоенных социумом феноменов реальности. Такая картина мира возникает в результате деятельности сознания как когниции, т.е. познания окружающей человека действительности. Это ментальный образ мира, познанный этносом, формировавшийся в течение всего его существования, зафиксировавшийся в этносознании как результат чувственной рефлексии мира и его апробации мышлением [Г.В. Колшанский, В.В. Красных, З.Д. Попова, И.А. Стернин].

Когнитивная картина мира, представляющая собой чувственный и рациональный опыт личности, хранится в ее сознании и памяти; по мере своего расширения и освоения менталитетом она становится упорядоченной, системной, при этом конфигурирует восприятие окружающей действительности человеком таким образом, что последняя оказывается классифицированной и типологизированной, а сознание Homo sapiens становится самоорганизующейся структурой, аналитически «сканирующей» реальность, давая логическое объяснение причинам феноменов и событий, прогнозируя динамику и тенденции их развития, прекращение их существования и последствия протекающих процессов. Базой когнитивной картины мира выступает полученная опытным путем, ментально освоенная и систематизированная информация, структурированная в виде системы концептов, т.е. концептосфера, которая представляет собой средоточие человеческих знаний о мире и характеризуется изменчивостью во временном и социальном измерениях, что связано с познавательной деятельностью людей и аксиологической интерпретацией приобретаемого опыта. Совокупность концептов и конфигурация концептосфер зависят также от стереотипов сознания, которые задаются национальной культурой [В.И. Карасик, В.А.Маслова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, И.И. Чесноков и др.]. Непосредственной (когнитивной) картине мира противопоставляется опосредованная (языковая и художественная) картина мира как результат фиксации концептосферы вторичными (вербальными и невербальными) знаковыми системами, которые материализуют существующую в сознании непосредственную когнитивную картину мира. Таким образом, базисом для возникновения языковой картины мира является триединство «мышление - действительность - язык»: окружающая действительность отражается сознанием, видоизменяется посредством мышления и репрезентируется в знаковых системах [Л.С. Выготский, А.М. Лурия, В.В. Красных, Е.С.Кубрякова]. Отсюда следует, что репрезентации когнитивных структур могут также иметь и невербальный характер: представления народов, этносов и культур могут быть зафиксированы не только в единицах языка и отражаться в значениях языковых знаков; фиксация мира осуществляется и в других типах знаков (индексах, иконах, символах, эмблемах, процессных знаках ритуалов и т.п.). Нет сомнения в том, что ведущим способом освоения действительности являются языковое членение мира и заложенная в системных значениях слов информация о мире, однако, нам представляется, что большей, по сравнению с общепринятым жестким разделением когнитивной и языковой картин мира, объяснительной силой обладает лингвосемиотический подход, позволяющий исследовать лингвоментальную деятельность человека и этноса в совокупности, а также снять противоречия, которые возникают в разнообразных дискуссиях о функциях языка и статусе языковой картины мира. Лингвосемиотика как инструмент познания эффективно использует данные других наук о человеке - антропологии, археологии, истории, этнографии, этнологии, этносоциологии и т.п.; в совокупности эти данные позволяют сблизить когнитивные, языковые и дискурсивные механизмы, понять их совместное действие и их природу.

В обществе одновременно сосуществуют множество знаковых систем, ни одна из которых, взятая в отдельности, фактически не может выступать в роли смыслового генератора. Только в ситуации семиотического многоязычия возможен диалог как механизм смыслопорождения. Сами системы также функционируют и развиваются, лишь будучи погруженными в некий семиотический континуум, заполненный разнотипными и находящимися на разном уровне организации семиотическими образованиями, поэтому исследование знаков должно принимать во внимание не только собственно семиотические системы, каковой представляется язык, но также и прикладные семиотические структуры, такие, как архитектура, одежда или питание [Якобсон 2005, 139]. Структурная неоднородность семиотического пространства образует резервы динамических процессов и является одним из механизмов выработки новой информации внутри сферы [Лотман 1984, 10].

Операции, которые человек осуществляет над знаками - вербальными и невербальными, есть, по сути, динамичное творчество как в отношении самой действительности, социума в целом, так и в отношении языка. Исследование этой динамики - это исследование формирования лингвосемиотической картины мира, представляющей собой не жесткую комбинацию «первичной» и «вторичной» (непосредственной - опосредованной, когнитивной - языковой) картин, а взаимосвязанную систему мышления, культуры, языка и речи, в которой мышление формирует (концептуализирует) представление, культура поставляет для него вещественные знаки, язык обеспечивает образующуюся концептосферу словесными знаками как именами концептов, а речь (дискурс) придает новые смыслы уже имеющимся знакам или формирует новые смыслы, находя для них новые знаки. Таким образом, представление о мире может быть репрезентировано как лингвосемиотическое пространство культуры отдельного этноса или человечества в целом: в человеческом сознании действительность, с одной стороны, дана как некая объективная и независимая от человека данность, а с другой, она репрезентирована в субъективных переживаниях человека как лингвосемиотический образ мира.

Отличие концепции лингвосемиотической картины мира от языковой и когнитивной заключается в том, что в ней допускается оперирование неязыковыми (невербальными или довербальными) знаками; кроме того, сугубо языковые знаки актуализируются в постоянной динамике; эта картина учитывает постоянные смысловые приращения языковых знаков, порождаемые лингвокогнитивной деятельностью субъектов - как индивидуумов, так и этнокультурного сообщества в целом. Эти смысловые приращения возникают в результате активизации дискурсивного мышления всего этноса, опирающегося на чувства и эмоции. Данный этап семиозиса представляет собой точку бифуркации единого процесса знакообразования: необходимость объективации значения и смысла требует вовлечения в коммуникацию не только языковых, но и речевых (дискурсивных) знаков.

Процесс знакообразования, являясь процессом динамической природы, может быть отслежен исключительно средствами диахронического исследования; это означает, что лингвосемиотическая картина мира в значительной степени представляет для исследователя исторический интерес, поскольку она отражает состояние восприятия действительности, сложившееся в прошлые периоды развития языка в обществе. По этимологии знака, его значению и смыслу можно достоверно судить о том, как формировались современные представления этноса о мире, как складывалась актуальная концептосфера того или иного народа. По словам Ф. де Соссюра, любое данное состояние языка всегда есть продукт исторических факторов [Соссюр 1974, 105]. Иными словами, для комплексной научной репрезентации лингвосемиотической картины мира определенного этноса необходима комплексная ретроспекция, т.е. детальные, подкрепленные данными сопредельных научных дисциплин, этимологические исследования трансформации знаков и концептов в диахронии.

Для нашего исследования является важным понимание природы концепта, предложенное Ю.С. Степановым, согласно которому концепт трактуется с точки зрения культурной динамики как конгломерат различных «слоев», являющихся результатом, «осадком» культурной жизни разных эпох [Степанов 1997, 46]. Рождение концепта непосредственно связано с его «обрастанием» знаками в историко-культурной среде соответствующей эпохи, формируемой этносоциумом. Знаки, осваиваемые на основе общественного и культурного опыта, включаются в процесс концептуализации, тем самым создавая культурно-историческое пространство и одновременно лингвосемиотическую картину мира этноса. Таким образом, лингвосемиотическая картина мира структурируется в ходе общей истории этноса и истории его культуры, будучи поддержанной динамическим развитием социальных процессов. Этноистория - культурная и социальная - осуществляет трансформацию национальной семиосферы, сопровождаемую динамическими изменениями концептосферы и расширением / сужением семантики её номинантов. Все перечисленные процессы тесно связаны с динамикой образов членов этноса в отдельности и всего сообщества в целом, которые формируют лингвосемиотическое пространство своего бытия. В связи с этим, по замечанию Ю.М. Лотмана, средневековые культурные тексты представляют особый интерес как обладающие высокой степенью семиотической насыщенности [Лотман 2004, 30]. Невербальные поведенческие и артефактные знаки как репрезентанты культурной семиосферы являются частью слагаемых лингвосемиотической картины мира, а появление знака в тексте, в свою очередь, транслирует значение слова в визуальные, физические, материальные репрезентации факта, чувства, действия, события.

Нам представляется, что динамика процесса становления лингвокультуры может быть описана с позиций диахронически обусловленного лингвосемиотического подхода к трансформации концептосферы этноса, вызванной изменением языкового знака в ходе истории этносоциума. Сам процесс может быть репрезентирован схемой (схема 1). Момент формирования социума начинается с когнитивного освоения им окружающей действительности в рамках становления цивилизации. Этнос оказывается в ситуации, когда жизненно важные потребности заставляют членов социума анализировать и оценивать окружающий мир, тем самым приобретая культурный опыт, который исторически изменяется, трансформируется и накапливается. Одновременно эволюционирует и лингвосемиотическая картина мира этноса: от первичных, довербальных знаков обеспечения первобытного бытия развивающееся самосознание этноса, укрепляющееся в рамках институциональных структур, расширяет диапазон восприятия мира, использует семиотические возможности менталитета для отбора и накопления номинаций, вербализующих формирующиеся концепты. Таким образом, развивается процесс концептуализации ситуации, в котором возникают новые ментальные образования - концепты, и для них отбираются обобщающие имена и семиотические ярлыки (знаки).

Этносознание открывает окружающую действительность, и эта деятельность постепенно создает устойчивые представления о типических ситуациях бытия, о статусе включенных в социальную ситуацию лиц, которые могут повлиять на ее изменение, о способах изменения, об оценке последствий данной ситуации и т.п. Этнос приобретает новый опыт в результате широкого спектра социальных действий, и, «обращаясь к когнитивно освоенному и ментально закрепленному информационному тезаурусу, он извлекает необходимый кластер понятий и концептов, облекает их в языковые формулы и особым образом структурирует свою речь, погружая эти формулы в коммуникацию, создавая соответствующий дискурс» [Олянич 2006, 43].

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Трансформация языкового знака в ходе становления лингвокультуры

Важно подчеркнуть, что концептуализация сознания, развертываясь в диахронии, постепенно приобретает вид информационного потока, в котором происходит эволюция взглядов, мировоззрения в целом: концепты мультиплицируются, их фреймы расширяются, захватывая новое знание, отображаясь в новых знаках. Этот эволюционный процесс сопровождается лингвистической поддержкой: события, действия, состояния, получают вербализацию, номинируются, т.е. оязыковляются, приобретают семантику.

Поток номинаций, расширение словарного состава национального языка, внесение изменений в семиотическую картину мира его носителей вследствие смены поколений, исторических формаций, научной и религиозной картин мира, обогащения образного мышления нации, ее экономического развития и других причин инициируют процессы семиотизации бытия и формирования лингвокультуры. Так в динамическом процессе семиозиса появляется лингвосемиотическая картина мира, в которую включаются знаки, фиксируемые в общенациональном менталитете и отражаемые в дискурсах (текстах) соответствующей эпохи как периода становления лингвокультуры этноса. Знаки - уже апробированные в лингвокультуре и новые, приобретенные в результате контакта с другими лингвокультурами или рожденные внутри самой лингвокультуры - постоянно взаимодействуют с дискурсами: любой факт трансформации знаковой сферы лингвокультуры отражается в тексте или ином языковом (речевом) продукте. Формирование и дальнейшая эволюция национальной лингвосемиотики образа мира всегда осуществляется через семиотические процессы, базовым содержанием которых является трансформация знаков лингвокультуры.

Согласно Ф. де Соссюру, знак можно описывать двумя способами: как систему, изменяющуюся во времени (диахрония), и как моментальный снимок неизменной системы (синхрония) [Соссюр 1974, 109]. В диахронии знак тяготеет к символу, который всегда не до конца произволен. В символе есть рудимент естественной связи между означающим и означаемым. В диахронии знак соотнесен с обозначаемой реальностью и с самим собой на временной оси. На этой оси он подвержен предметной мотивации, которая, в свою очередь, подвержена действию различных исторических факторов. Каковы бы ни были факторы изменения, действуют ли они изолированно или в сочетании друг с другом, они всегда приводят к сдвигу отношения между означаемым и означающим. Ю.М. Лотман и Б.А. Успенский предположили, что динамика семиотических компонентов культуры связана с динамикой социальной жизни общества: с развитием социума знак не остается неизменным [Лотман, Успенский 2004, 498]. Так, на развитие англосаксонского социума повлиял ряд причин, включающий, во-первых, столкновение культур в результате нашествий чужих племен и, во-вторых, внутрисоциумные процессы: переход от родоплеменных отношений к феодальным и становление, вследствие этого, институциональности в разных сферах бытия, рост абсолютной власти и правовых отношений, принятие христианства и вытеснение язычества, оформление городов и развитие ремесел. Языковой знак, как представитель сложной семиотической системы, также подвергался изменениям. Ю.М.Лотман, подчеркивая динамический аспект языка как семиотической системы, считал, что язык вообще - это код плюс его история [Лотман 2004б, 13]. Знакообразование имеет лавинообразную природу, когда с ходом истории знаки не сменяют друг друга, а приобретают большое количество других значений-аналогов. Семантические изменения в означающем - это механизм, регулирующий переход языкового знака в новое качество, т.е. процесс динамического изменения знака.

Мы считаем, что знакообразование в англосаксонской лингвокультуре проходило следующие стадии: 1) накопление первоначального номинативного фонда (языковых знаков) за счет исконных индоевропейских и общегерманских источников; 2) расширение и/или сужение репертуара языковых знаков в ходе истории этноса; 3) детализация семиотических систем с расширением концептосфер; 4) переконфигурация семиотических систем в ходе становления этносознания; 5) дублирование и последующая замена знаков под влиянием экспансии чужой лингвокультуры; 6) элиминация знаков под влиянием экстралингвистических причин (см. на схеме 1 процессы трансформации языкового знака).

Динамические процессы в семиосфере англосаксонской культуры можно описать как имевшие место: 1) в пределах одного (языкового) кода (формирование новых знаков, развитие поливалентности знака, выборочное усложнение знаков, трансформация, реинтерпретация и реконструкция знака); 2) между семиотическими кодами в пределах одной (англосаксонской) культуры (репликация и компенсация); 3) между семиотическими кодами разных (англосаксонской, кельтской, старолатинской (римской), скандинавской) культур (ассимиляция, апроприация, синкретизм знаков).

Концептуальная картина мира англосаксонского этноса отражала социально-исторические изменения, происходившие в исследуемый период и влиявшие на реструктуризацию системы концептосфер. Становление к концу IX века четырехчленной системы общества (молящиеся, воюющие, управляющие, трудящиеся) выразилось в формировании лингвосемиотического пространства сакральной, военной, государственно-правовой и профессионально-трудовой концептосфер, репрезентированного кластерами вербальных и невербальных знаков. Динамические процессы знакообразования и знакоизменения в этих концептосферах рассмотрены во II - V главах, представляющих собой лингвосемиотическую экспликацию сфер бытия англосаксонского общества в период V - XI вв.

Во второй главе «Лингвосемиотическая динамика сакральной сферы англосаксонской культуры» рассматриваются лингвосемиотические характеристики англосаксонского язычества и христианства, процессы расширения сакральной концептосферы, мультипликации соответствующих концептов, переконфигурации семиотического пространства, лингвосемиотическое закрепление христианства как официальной религии формирующегося государства.

Сакральность представляется краеугольным камнем в формировании мировосприятия англосаксонского этноса периода раннего Средневековья. Между религией и языком как формами общественного сознания существует сложная взаимосвязь, в которой религия выступает как источник жизненно важных смыслов, а язык - как семантическая оболочка этих смыслов [Н.Б.Мечковская]. Религия как знаковая система превосходит другие знаковые системы по разнообразию используемых знаков, сложности уровневого строения, богатству передаваемого содержания и выполняемых функций. В V - XI вв. англосаксонское общество переживало период перехода от языческих верований к христианству, что обусловило наличие сложного кластера семиотических средств, отражающих сакральный фрагмент англосаксонской картины мира и образующих семиотический континуум, параллельный континууму социальной коммуникации. В этот кластер вошли практически все известные людям знаки - простые и сложные, знаки любых сенсорных модальностей, включая осязание, обоняние, слух.

Лингвосемиотическая фиксация сакрального фрагмента картины мира англосаксов позволяет проследить динамику ее развития от политеизма язычества к монотеизму христианства. Диахроническое изучение англосаксонских исторических источников и исследований, посвященных англосаксонскому язычеству, позволило нам предположить, что в рассматриваемый период понимание термина pagan было амбивалентным: во-первых, у англосаксов латинское pagan, которым римляне наделяли чуждые им исконные британские племена, имело эквивалент hen и, в свою очередь, в сознании англосаксов отражало образ чужака, иностранца, захватчика - особенно пришельцев с севера, т.е. датчан (henа heathen, heathenish, pagan [especially of the Danes]; henhere m Danish army); во-вторых, имелась в виду вера во множество богов (политеизм), подкрепленная их идолизацией и оккультными ритуалами (hengield n idolatry; idol). Только с окончательным упрочнением христианства на Британских островах термин приобретает однозначно неодобрительное толкование (hendуm m false religion). Политеизм древних племен, населявших Британские острова, до некоторой степени совпал с многобожием римлян, захвативших территорию до прихода германцев; в англосаксонской теоономастике зафиксирована значительная группа имен богов, закрепленных за определенными священными образами, каждый из которых репрезентировал одну из сил природы (Woden, Frige, Юunor, Tiw, Eostre, Hretha, Helith).

Сакральное у англосаксов-язычников было тесно связано с магическим ритуалом и волшебством. Магия оккультных ритуалов англосаксов в период язычества поддерживалась соответствующей лингвосемиотикой, представленной номинациями отправителей оккультных действий и ритуалов (dйofolwнtga m wizard, magician, a devil-prophet, soothsayer; drэ m magician, sorcerer, wizard [Kelt drъi]); объектов поклонения (afgod n an idol, an image; dwolюing n idol; sorcery); субъектов поклонения (bэdla m worshipper; weorюegend m worshipper); оккультной магии в целом (galdorcwide m incantation, magic saying, magic song; drэcrжft m witchcraft, magic, magician's apparatus); состояний во время ритуального общения с духами богов (egesa m awe, fear, terror, horror, dread, peril). Магические ритуалы англосаксов-язычников представляли собой сложные практики, осуждавшиеся позднее христианскими священниками как причиняющие вред человеческой душе (unlybban wyrce - destructive of life): моления призракам и духам (scin-laeca - worship to phantom or apparition); моления в лесных капищах под деревьями (frithspottum); моления водным феям у ручьев (morthwyrtha - fountain worship); воспевание мертвых (licwiglunga - incantations of the dead); чтение знаков судьбы - предзнаменований (hwata - omens); поклонение камням как живым существам и исполнение жертвоприношений на камнях (stanewyrtha - worship with stones).

Магические тексты, произносимые по особым правилам и в особых условиях, символически насыщенны и обладают устойчивой формально-содержательной структурой, которая отражает специфику мистического (иррационального) сознания. Мировосприятие язычников-англосаксов отражено в текстах заговоров и заклинаний. К инструментам магической лингвосемиотики, выявленным в заговорах и заклинаниях, в первую очередь, относятся травы (wyrta - magic herbs), которым приписывается суггестивная сила при проведении протективного ритуала. Так, в «Заговоре девяти трав» («The Nine Herbs Charm») перечисляются магические свойства девяти растений, представленных флороморфными знаками: mucgwyrt - mugwort (полынь); wegbrade - plantain (подорожник); stune - nettle (крапива) и др. Их протективный потенциал направлен на нейтрализацию негативного влияния явлений окружающего мира, номинированных следующими языковыми знаками: колороморфными (red venom, white venom); зооморфными (worm-blister); натурморфными (water-blister, ice-blister); нумерологическими (nine horrors, three and thirty); соматическими (pain, blister); эзотерическими (devil's hand, witchcraft); манипулятивными (deception). Отгонно-очищающие действия репрезентированы акциональными знаками take, grind, mix, boil, bathe, sing.

Сакральное в лингвосемиотике предхристианских верований представлено сложной космологией, включающей несколько миров, выстроенных иерархически. Мифопоэтическая космология древних англосаксов структурируется оппозицией сакральное :: мирское, обеспечивающей глобальную асимметрию мифопоэтического восприятия мира. В их картине мира бытие предстает как «Семиземье» (VII worulde - seven realms). Асимметрия восприятия проявляется в магии количества этих миров (магическая семерка) и своеобразном семиотическом неравноправии мирского и сакрального: миру людей отведено только одно место - середина, сакральное же окружает срединный мир со всех сторон. Таким образом, у англосаксов языческого периода наличествовали представления о сложной сакрализованной структуре мира, существовавшего в семи координатах, которые накладываются на трехмерную семиотическую модель «верх - середина - низ».

Верхний мир в модели языческой картины мировосприятия англосаксов - это мир богов и высших сущностей, обычно благосклонно относящихся к человеку, управляющих срединным миром и по справедливости вершащих его судьбу (wyrd). Концепт «судьба» представляется ключевым когнитивным центром сакрального мироощущения англосаксов-язычников. Имя концепта сформировалось на основе контаминации протогерманской лексемы *wurрнs и древне-саксонского wurd. Судьба человека по велению богов неотвратимо бесконечна: Wyrd biр ful arжd - Fate remains wholly inexorable («The Wanderer»).

Нижний мир в модели представлен Hel - номинацией места упокоения мертвых. В семантике этой номинации пока еще нет характерного для христианства смысла «ад как место мучений душ за грехи». Путешествие людей в верхний и нижний миры связано с концептом «жертвоприношение». Жертвой богам предстает в верованиях сам человек, если он умирает как воин на поле боя; это соответствует древнескандинавским и древнегерманским воззрениям на смерть в битве, равную по своей значимости посвящению убитых богу Водену через его священных животных - волков и воронов. Так, в «Скитальце» животные выступают в роли проводников в иной мир без четкой его локализации: Sumne fugel oюbжr ofer heanne holm, sumne se hara wulf deaрe gedжlde…(One, the bird took off across the deep sea, one, the grey wolf shared one with death…) («The Wanderer» [82-83]). Свидетельством ритуальной практики жертвоприношения у англосаксов-язычников может считаться их календарь, в котором ноябрь был периодом задабривания богов; он отмечен номинацией Blotmonaр - кровавый месяц жертвоприношений (blуtmуnaю m November, the month of sacrifice; [so called because at this season the heathen Saxons made a provision for winter, and offered in sacrifice many of the animals they then killed]).

Срединный мир - middangeard - в лингвосемиотическом отношении более конкретен и реалистичен, несмотря на то, что человек окружен мифическими мирами и сущностями. Человек предстает его центром и является частью природы, принадлежит к «тварям земнородным» (land-buendum), а земля символизирует плодородие. В мифопоэтических источниках («Беовульф», «Книга Бытия», «Видение креста») широко используются протоконцепты жилища срединного мира (timber middangeardes), парные концепты окружающего пространства (небо и земля - heofon and eorрe, rodor and rыme land; суша и вода (folde mid flфde; лес и деревья - syllicre treow), природных явлений (свет и тьма - leoht wiр юeostrum; свет и тень (sceade wiр sciman). В поэме «Беовульф» в наибольшей степени реализованы представления о горизонтальном членении мира: описывается обжитой и ограниченный центр (организованное пространство), окруженный бескрайней враждебной периферией (хаосом).

Как и у скандинавов, мир англосакса-язычника окружен светлыми и темными мирами эльфов, гномов и великанов; великаны всегда олицетворяли опасный и жестокий мир, тогда как эльфы и гномы могли быть как добрыми, так и злыми, причиняющими вред, о чем свидетельствуют дошедшие до нас заговоры: Gif рu wжre on fell scoten, oррe wжre on flжsc scoten, oррe wжre on blod scoten, oррe wжre on ban scoten, oррe wжre on liр scoten, nжfre ne sy рin lif atжsed(If it were the shot of the Жsir, or if it were the shot of elves, or if it were the shot of hags, I will help thee now. This is to cure thee of the shot of Жsir, this is to cure thee of the shot of elves) [Sweet 1967, 101].

...

Подобные документы

  • Понятие лингвокультуры и её значение. Выражение концепта "судьба" в речи и сфера действительности для конкретного сообщества. Тесная взаимосвязь культуры и языка народностей. Языковые знаки, символы носителей культуры, определение концепта, его значение.

    курсовая работа [25,5 K], добавлен 01.03.2012

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Теоретические аспекты исследования картины мира. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения. Способы исследования национальной картины мира, в том числе художественные интерпретации национального характера англичан.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 15.02.2010

  • Языковая картина мира в лингвокультурологии, фразеология как ее часть. Методы и принципы исследования концепта во фразеологической картине мира. Фонетические и грамматические особенности фразеологизмов о мечте, а также лексико-семантическая специфика.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 25.07.2017

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Описание китайской культуры, истории ее развития и современного состояния. Ее взаимосвязь с сознанием людей и национальным языком. Теоретико-методологические основы исследования концепта "родина" в китайской когнитивной лингвистической картине мира.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 17.12.2014

  • Лингвокультурология как наука изучающая связь языка и культуры. Предмет, этапы становления и основные категории когнитивной лингвистики: концепт и картина мира. Лакуны и безэквивалентные единицы как способ выражения национально-культурного своеобразия.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 05.12.2010

  • Концепт и языковая картина мира как базовые понятия в современной лингвистике. Лексическая основа концепта "природа" в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Его психологическая направленность в индивидуально-авторской картине мира.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 15.12.2009

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Когнитивная лингвистика и лингвокультурология как новые лингвистические направления. Языковая картина мира. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики и концептологии. Лексическая семантика и концептуальные смыслы тела в русском языке.

    курсовая работа [116,3 K], добавлен 13.07.2015

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.