Когнитивно-дискурсивные основы фразеологической семантики (на материале русского языка)

Выделение основных категорий исследования когнитивно-дискурсивной сущности фразеологической семантики. Определение статуса "модели мира", "образа мира", "картины мира", "концептуальной картины мира" в когнитивно-семантической системе русской фраземики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 25.02.2018
Размер файла 564,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

А тот ужас, тот страх безумный вошел с детства в кровь и в плоть и в темные глубины души тоже, и пусть разум его вытеснил из сознания где-то в наших глубинах, закоулках он еще живет (Ю. Мамлеев. Вечный дом). Трансформация фраземы войти в кровь и вплоть - `оказаться прочно усвоенным' - осуществляется за счет расширение компонентного состава (и в темные глубины души) на основе однотипной тематической отнесённости компонентов: кровь - плоть - душа.

В течение месяца раза два-три в неделю он так упорно падал, точно в заколдованном круге, будучи не в силах добиться своего, пока секрет его не открылся. Один мальчуган с соседнего двора так и прозвал его потом “павший ангел” - и эта кличка прилепилась к нему (Ю. Мамлеев. Вечный дом). Осуществляется структурная трансформация фраземы, ср. падший ангел `человек, отвергнутый обществом' - павший ангел. Окказиональная замена компонента падший на павший в фраземе павший ангел приводит к экспликации внутренней формы фразеологического значения с помощью контекстального окружения «В течение месяца раза два-три в неделю он так упорно падал…». Речевые смыслы при таком понимании можно интерпретировать как коммуникативно-прагматические варианты фразеологического значения.

В процессе речевой реализации значения фраземы создается его своеобразный коммуникативно-денотативный фон, образующийся ассоциативными связями адгерентного и ингерентного характера с предыдущими фрагментами речемыслительного акта. С одной стороны, диапазон таких ассоциативных связей обусловливается коммуникативно-прагматической структурой художественного дискурса, а с другой, порождает фразеосемантическое варьирование.

Особенности смысловой реализации фразеологического значения в художественном дискурсе обусловливаются следующими факторами: (1) жанровой принадлежностью текста, (2) коммуникативно-прагматическими установками автора и читателя, предполагающими семантическое варьирование фразем, (3) инициацией смыслов, (4) пропозициональными и экстралингвистическими факторами. Следует заметить, что названные факторы «работают» комплексно, что чаще всего проявляется при использовании такого популярного приема, как двойная актуализация (двойное кодирование), или буквализация фразеологического значения. Например:

…Отматфеян и не говорит, отделывается междометиями “угу”, “ага”, а все понятно, потому что он не чужой, но свой, и мы не хотим открывать Америку, узнавать этих «новых» людей, как они устроены, где у них живет душа - в мозге, в сердце или у них душа в пятки ушла… (В. Нарбикова. Видимость нас). Фразема душа в пятки ушла - `кто-либо испытывает сильный страх' - реализует обстоятельственное значение: буквализация смысла достигается с помощью обстоятельства места, выраженного наречием где и однородными обстоятельствами в мозге, в сердце <…> в пятки ушла душа.

Отматфеян бросил орудие к ногам и достал белый флаг из кармана, вытер им рот, свернул на кухню - запить битву (В. Нарбикова. Видимость нас). Фразема достать белый флаг - `cдаться, принять свое поражение' - реализует одновременно буквальное и фразеологическое значение. Актуализация денотативного значения осуществляется сочетанием буквализации с метафоризацией (флаг - носовой платок). Буквализация достигается на фоне контекстуального окружения: из кармана, вытер им рот, а метафоризация - на фоне фасеты «поражение»: бросил оружие; битва.

Ее кожа была масляная от крема, и он катался как сыр в масле (В. Нарбикова. Видимость нас). Фразема кататься как сыр в масле - `жить в довольстве, имея все в изобилии' - выступает в своем предметно-денотативном значении, буквализация смысла достигается с помощью препозиционного контекстуального окружения Ее кожа была масляная от крема. Поэтому фразеологическое значение несколько погашается за счёт наложения первичного и вторичного дискурсивных полей.

В художественном дискурсе способность контекстуального окружения служить актуализатором фразеологического значения обеспечивается набором одинаковых презумпций или пресуппозиций. Возникающая в результате этого модификация фразеологической семантики подчинена созданию выразительности и изобразительности художественного дискурса.

Смысловая вариативность узуальных фразем обнаруживается в художественном дискурсе, как правило, при использовании автором приема языковой игры. Например:

…Ключевых дел мастер был мастером на все руки: … мастер приделал ему крепление к лыжам и конькам, починил молнию на сумке, смазал, наточил, заправил… (В. Нарбикова. Видимость нас). Повтор лексемы мастер способствует не только гиперболизации смысла фраземы мастер на все руки - `человек, умеющий все делать, искусный во всяком деле', но усилению её образности.

«Ты почему сейчас так на него смотрела?» - «на кого?» - «на того атлета» - «на какого?», - «в углу атлет, пропорциональный до мозга костей своим мозгам и костям…» (В. Нарбикова. Видимость нас). Языковая игра создается сочетанием фраземы до мозга костей - `полностью, целиком, во всем' - с омонимичными словоформами мозгам и костям. Прагматический результат - насмешливый каламбур.

…И самый ясный ответ на этот неясный вопрос - «любишь?» - это «не - а - ага», он ясный, как ясный день «не-а-ага» (В. Нарбикова. Видимость нас). Каламбурный эффект достигается за счет повтора слова ясный / неясный, как ясный день - `совершенно ясно, очевидно'.

Она, конечно, приняла мое возмущение охотно и даже за милую душу (М. Палей. Каберия с обводного канала). В данном случае наблюдается употребление фраземы в несвойственном для неё смысловом ракурсе дискурсивного поля: за счет речевой синонимизации фраземы за милую душу - `охотно, с удовольствием' и лексемы охотно.

Фразеологическое окружение может вызывать также структурно-семантическую трансформацию фраземы с целью усиления идейно-художественной и эстетической значимости смыслового варианта фраземы для достижения гармонии смыслового содержания данного дискурсивного поля. Например:

С умытых ушей его капала вода реки, а сама река медленно струилась мимо него <…> со всеми своими рыбами, плоскодонками, древними парусными суднами, <…> с пустыми консервными банками и тяжелыми шапками монахов, пятнами мазута, с почти неразличимыми лицами паромщиков, с яблоками раздора и грушами печали…(С. Соколов. Школа для дураков). Буквализация фраземы яблоко раздора - `причина, предмет спора, вражды' - осуществляется за счет употребление фраземы в ряду однородных членов с предметным значением (с рыбами, плоскодонками, древними парусными суднами с отраженными облаками, с яблоками раздора) и плеоназмом груши печали. В данном случае смысловая вариативность фраземы вызывается совмещением двух разных стилистических приемов: потока сознания и буквализации.

Мы работали там и тут, здесь и там - повсюду, где была возможность наложить, то есть, приложить руки (С. Соколов. Школа для дураков). На основе контаминации фразем накладывать руку - `1. Присваивать, захватывать что-л., завладевать чем-л. 2. Подчинять целиком своему влиянию, власти; расправляться с кем-л. или чем-либо' и приложить руки - `принять участие в каком-л. деле; быть причастным к какому-л. делу' осуществляется приращение окказионального смысла: `участвуя в каком-л. деле, присвоить что-л.'.

Какая чепуха, - отвечает Акатов, - вы совершенно нормальны, совершенно, я предполагаю, многие женщины согласились бы пойти с вами по жизни рука об руку - и никогда бы не пожалели (С. Соколов. Школа для дураков). Образование окказиональной фраземы путём объединения двух синонимичных единиц в одну: пойти по жизни рука об руку - `обручившись, в тесном единстве, вместе, совместно, одной семьёй' - наполняет её более ёмким дискурсивным смыслом.

Смысловые нюансы и стилистические возможности фразем с модифицированной семантикой сообщают тексту определенное эмоциональное звучание, интегрируя когнитивно-дискурсивный потенциал фраземы в авторскую семантико-стилистическую систему художественного дискурса.

В заключении подводятся основные итоги работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования. Выдвинутая гипотеза подтвердилась: фразеологическое значение является продуктом когнитивно-дискурсивной деятельности, порождающей потребность в вербализации скрытых образно-эмотивных смыслов косвенно-производными номинациями (фраземами), в семантике которых интегрированно воплощаются результаты предметно-опытной деятельности, начиная от чувственно-образного познания до концептуализации и категоризации культурно значимых концептов.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ

I. Монографические издания:

1. Золотых, Л.Г. Когнитивно-дискурсивные основы фразеологической семантики: монография / Л.Г. Золотых. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2007. - 245 с. (17,4 п.л.).

2. Золотых, Л.Г. Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идиоматики / Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых. - М.: Изд-во «Элпис», 2008. - 472 с. (29,5 п.л.; 15 а.л.).

3. Золотых, Л.Г. Проблемы фразеологического значения и смысла: монография / Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых. - 2-е изд., испр. и доп. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2004. - Гл. 4, 5, 6, Приложения. - 296 с. (12.4 а.л.).

II. Статьи в изданиях, рекомендованных

Высшей аттестационной комиссией:

4. Золотых, Л.Г. Соотношение категорий «взаимодействие» и «отражение» в процессе формирования фразеологической семантики / Л.Г. Золотых // Вестник Челябинского гос. пед. ун-та. - 2006. - №1. - С.81-93 (0,8 п.л.).

5. Золотых, Л.Г. Смысловая реализация фразеологической единицы в художественном дискурсе / Л.Г. Золотых // Вестник Самарского гос. ун-та. Гуманитарная серия. - 2006. - №5/1(45). - С. 111-115 (0,6 п.л.).

6. Золотых, Л.Г. Семиотика культуры и формирование фразеологической семантики / Л.Г. Золотых // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. Серия: Филологические науки. - 2006. - №3(16). - С. 15-20 (0,6 п.л.).

7. Золотых, Л.Г. Когнитивно-коммуникативные признаки поэтического идиостиля / Л.Г. Золотых // Вестник Томского гос. пед. ун-та. Серия: Гуманитарные науки (Филология). - 2006. - Вып. 5(56). - С. 84-89 (0,9 п.л.).

8. Золотых, Л.Г. Дискурсивные особенности фразеологических единиц с компонентом-топонимом / Л.Г. Золотых // Южно-российский вестник геологии, географии и глобальной энергии. Научно-технический журнал. - 2006. - №8(2). - С. 265-269 (0,4 п.л.).

9. Золотых, Л.Г. Формирование лингвокультурологической компетенции при изучении фразеологии / Л.Г. Золотых // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский язык и иностранные языки и методика их преподавания. - 2007. - №1(5). - С. 29-35 (0,6 п.л.).

III. Статьи в научных журналах и сборниках научных трудов:

10. Золотых, Л.Г. Смысловая реализация фразеологического значения / Л.Г. Золотых // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: материалы междунар. симпозиума молодых ученых «Лингвистическая панорама рубежа веков». - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 268-273 (0,4 п.л.).

11. Золотых, Л.Г. Семантико-стилистическое варьирование фразеологических единиц в художественной речи / Л.Г. Золотых // Речевая структура русского общества XVII-XXI вв. (проблемы риторики и стилистики): материалы междунар. научн. конф. - Астрахань: Изд-во Астраханского гос. пед. ун-та, 2002. - С. 122-126 (0,5 п.л.).

12. Золотых, Л.Г. Смысловая презентация фразеологизмов в пушкинском тексте / Л.Г. Золотых, Н.Ф. Алефиренко // Пушкин: Альманах / под ред. проф. С.Г. Шулежковой. - Магнитогорск: МаГУ, 2002. - Вып.3. - С.121-131 (0,3 а.л.).

13. Золотых, Л.Г. Национальная специфика концептов, вербализуемых фразеологическими единицами / Л.Г. Золотых // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания: сб. науч. тр. / под ред. Н.А. Красавского. - Волгоград: «Колледж», 2002. - С. 89-95 (0,4 п.л.).

14. Золотых, Л.Г. Диахронический аспект исследования фразеологической семантики / Л.Г. Золотых, Л.Г. Терехова // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге: материалы науч. конф.; науч. ред. В.И. Супрун. - Вып. 5. - Волгоград: Перемена, 2002. - С. 197-201. (0,3 а.л.)

15. Золотых, Л.Г. Проблемы языковой личности В. Хлебникова в коммуникативно-когнитивном аспекте / Л.Г. Золотых // Творчество Велимира Хлебникова в контексте мировой культуры ХХ века: VIII Междунар. хлебниковские чтения: научные доклады и сообщения / сост. Н.В. Максимова. - Астрахань: Изд-во Астраханского гос. ун-та., 2003. - Ч. II. - С. 35-37 (0,4 п.л.).

16. Золотых, Л.Г. Гиперболические фразеологические единицы и фразеологические литоты (на материале рок-поэтов) / Л.Г. Золотых // Сборник материалов Всероссийской конференции «Проблемы обучения русскому языку как родному и неродному в современных условиях модернизации образования» / под ред. М.Х. Шхапцевой. - Майкоп: Изд-во АГУ, 2003. - С. 256-260 (0,3 п.л.).

17. Золотых, Л.Г. Языковое сознание и речевой смысл / Л.Г. Золотых // Россия и Восток. Феномен сознания: интегральное видение: труды Международной научной конференции / под ред. проф. А.П. Романовой. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2004. - С. 219-221 (0,4 п.л.).

18. Золотых, Л.Г. Семантико-стилистическая динамика «музыкальных» фразеологических единиц / Л.Г. Золотых // Frazeologickй љtъdie IV: Milada Jankoviиovб, Jozef Mlacek, Jana Skladanб ed. - Bratislava: Vydavatel'stvo slovenskej akadйmie vied, 2005. - S. 374-377 (0,3 п.л.).

19. Золотых, Л.Г. Этнокультурная ценность «Труд» в русском образном выражении / Л.Г. Золотых // Экологические и социально-экономические аспекты устойчивого развития региона Нижней Волги / сост. и ред. А.А. Жилкин, В.П. Зволинский и др. - М.: «Совр. тетради», 2005. - С. 508-513 (0,5 п.л.).

20. Золотых, Л.Г. Фразеологическая единица в формировании этнокультурного сознания / Л.Г. Золотых // Материалы региональной конференции «Актуальные проблемы русского языка», посвященной 70-летию ЧГПУ / под общ. ред. Л.П. Гашевой. - Челябинск: Юж.-Урал. книж. изд-во, 2005. - С. 357-360 (0,4 п.л.).

21. Золотых, Л.Г. Реконструкция образа в структуре фразеологического значения / Л.Г. Золотых // Россия и Восток. Обучающееся общество и социально-устойчивое развитие Каспийского региона: материалы III Междунар. науч. конф. - Т. 2. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2005. - С. 251-254 (0,4 п.л.).

22. Золотых, Л.Г. Моделирование значения и смысла фразеологической единицы / Л.Г. Золотых // Лингвистические и методические аспекты системных отношений единиц языка и речи: материалы Х юбилейной научной конференции «Пушкинские чтения» / сост. и отв. ред. Н.Е. Синичкина. - СПб.: САГА, 2005. - С. 61-67 (0,5 п.л.).

23. Золотых, Л.Г. Культурные концепты, объективированные фразеологизмами в системе языка и речи / Л.Г. Золотых // Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование: материалы Междунар. науч. конф. / под ред. д-ра филол. наук, проф. Н.Ф. Алефиренко. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. - С.86-90 (0,4 п.л.).

24. Золотых, Л.Г. Концепт и фразеологическая единица / Л.Г. Золотых // Современные парадигмы лингвистики: традиции и инновации: материалы Междунар. конф. / Волгогр. гос. пед. ун-т. / отв. ред. В.И. Супрун. - Волгоград: Перемена, 2005. - С. 27-32 (0,4).

25. Золотых, Л.Г. Проблемы фразеологической эквивалентности в аспекте национального менталитета / Л.Г. Золотых // Профессионально-педагогические традиции в преподавании русского языка как иностранного. Язык - речь - специальность: материалы Междунар. науч.-пр. конф. «Мотинские чтения». - Ч. 2. - М.: Изд-во РУДН, 2005. - С. 228-231 (0,3 п.л.).

26. Золотых, Л.Г. Некоторые направления исследования языка Велимира Хлебникова в аспекте когнитивной лингвистики / Л.Г. Золотых // Творчество В. Хлебникова и русская литература: мат-лы IХ Междунар. хлебниковских чтений. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2005. - С. 75-80 (0,5 п.л.).

27. Золотых, Л.Г. Фразеологическая семантика и символ (в когнитивно-дискурсивном аспекте) / Л.Г. Золотых // Слово - сознание - культура: сб. науч. трудов. / сост. Л.Г. Золотых. - М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 157-169 (0,5 п.л.).

28. Золотых, Л.Г. Репрезентация концепта «Личность» в русской идиоматике / Л.Г. Золотых // Научно-производственное обеспечение развития комплексных мелиораций Прикаспия. / сост. и ред. А.И. Иванов и др. - М.: Изд-во «Современные тетради», 2006. - С. 606-613 (0,9 п.л.).

29. Золотых, Л.Г. Коммуникативный потенциал фразеологических единиц в художественном тексте (на материале поэтического текста «серебряного века») / Л.Г. Золотых // Классическое лингвистическое образование в современном мультикультурном пространстве: материалы междунар. науч. конф.: - Пятигорск: Пятигорский гос. лингвистический ун-т, 2006. - С. 206-211 (0,5 п.л.).

30. Золотых, Л.Г. Формирование когнитивной базы фразеологической семантики / Л.Г. Золотых // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Кутенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания: труды и материалы: в 2 т. - Казань: Казан. гос. ун-т, 2006. - Т.2. - С. 176-178 (0,28 п.л.).

31. Золотых, Л.Г. Фразеологические единицы в организации газетного дискурса / Л.Г. Золотых // Журналистика и медиаобразование: сб. науч. трудов Междунар. научно-практ. конф. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - С. 337-342 (0,5 п.л.).

32. Золотых, Л.Г. «Возможные миры» русской фразеологии / Л.Г. Золотых // Картина мира: язык, литература, культура: сборник науч. статей / отв. ред. М.Г. Шкуропацкая. - Вып. 2. - Бийск: РИО БПГУ им. В.М. Шукшина, 2006. - С. 26-32 (0,5 п.л.).

33. Золотых, Л.Г. Дискурсивные пространства русской идиоматики / Л.Г. Золотых // Языковая личность - текст - дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования: материалы международной научной конференции: в 2 ч. - Ч. 2. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2006. - С. 20-27 (0,5 п.л.).

34. Золотых, Л.Г. Реализация смысла фразеологических единиц в художественных текстах М. Булгакова / Л.Г. Золотых // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: межвуз. сб. науч. статей. - Вып. I. - Тамбов, 2006. - С. 180-181 (0,4 п.л.).

35. Золотых, Л.Г. Символика фразеологических единиц с антропонимическим компонентом / Л.Г. Золотых // Традиционная славянская культура и современный мир: материалы II Кирилло-Мефодиевских чтений / сост. и науч. ред. Л.В. Спесивцева. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2006. - С. 112-118 (0,5 п.л.).

36. Золотых, Л.Г. Когнитивно-дискурсивные истоки фразеологических единиц (на материале народных обычаев и обрядов) / Л.Г. Золотых // Новое в когнитивной лингвистике: материалы I Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» / отв. ред. М.В. Пименова. - Кемерово: КемГУ (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 8), 2006. - С. 194-200 (0,5 п.л.).

37. Золотых, Л.Г. Картина мира - модель мира - образ мира: проблема соотношения категорий в аспекте идиоматики / Л.Г. Золотых // Гуманитарные исследования. Журнал фундаментальных и прикладных наук. - 2006. - № 3 (19). - Астрахань: ИД «Астраханский университет». - С. 46-52 (0,5 п.л.).

38. Золотых, Л.Г. Репрезентация концепта «Мир» в русской идиоматике как отражение христианской традиции / Л.Г. Золотых // Язык, литература, ментальность: разнообразие; науч. ред. Р.К. Боженкова. - Курск, 2006. - С. 115-121 (0,4 п.л.).

39. Золотых, Л.Г. Объективация социокультурного знания фразеологическими единицами (на материале Толкового словаря русского школьного и студенческого жаргона) / Л.Г. Золотых // Современные тенденции функционирования русского языка и культура речи вузовского преподавателя: сборник материалов Всероссийской научн. конф. - Белгород, 2006. - С. 33-38 (0,4 п.л.).

40. Золотых, Л.Г. Варьирование фразеологических единиц в повествовательных жанрах художественной речи / Л.Г. Золотых // Номинативная единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах: сб. науч. ст. к. 80-летию проф. А.М. Чепасовой / под ред. Г.А. Шигановой. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2006. - С. 246-251 (0,5 п.л.).

41. Золотых, Л.Г. Базовые концепты русской идиоматики / Л.Г. Золотых // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты): международная научно-практическая конференция. - М.: ООО «Издательство “Элпис”», 2006. - С. 300-304 (0,49 п.л.).

42. Золотых, Л.Г. Дискурсивные пространства заимствований в русской идиоматике / Л.Г. Золотых // Диалог языков и культур: теоретический и прикладной аспекты: сб. науч. статей: вып. 1 / сост. и отв. ред. Т.С. Нифанова / Поморский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. - Архангельск: Поморский университет, 2006. - С. 180-184 (0,46 п.л.).

43. Золотых, Л.Г. Дискурсивно-когнитивный потенциал мифоконцепта в формировании фразеологической семантики / Л.Г. Золотых // Культурные концепты в языке и тексте: вып. 2. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. - С. 41-49 (0,5 п.л.).

44. Золотых, Л.Г. Фразеологическая единица как косвенно-производное средство формирования концептосферы русского языка / Л.Г. Золотых // Славянские языки и культура: материалы Международной научной конференции - Тула: Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, 2007. - С. 13-16 (0,5 п.л.).

45. Золотых, Л.Г. Коммуникативно-прагматическая реализация фразеологического значения / Л.Г. Золотых // Slavenska frazeologija i pragmatika / Urednice: Ћeljka Fink i Anita Hrnjak. - Zagreb: KNJIGRA, 2007. - S. 463-468 (0,45 п.л.).

46. Золотых, Л.Г. Газетный дискурс как фраземообразующая категория / Л.Г. Золотых // Гуманитарные исследования. Журнал фундаментальных и прикладных наук. 2007. № 4 (24). Астрахань: ИД «Астраханский университет». С. 83-89 (0,6 п.л.).

47. Золотых, Л.Г. Заимствованные дискурсивные идиомы в концептосфере русского языка / Л.Г. Золотых // Мир русского слова и русское слово в мире / Материалы XI Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Том 2. Варна, 17-23 сентября, 2007 г - Sofia: Heron Press, 2007. С. 138-142 (0,54 п.л.).

48. Золотых, Л.Г. Фразеологические единицы как средство демократизации стихотворной речи в структуре русского этнокультурного пространства / Л.Г. Золотых // Русский язык в поликультурном пространстве: материалы Международной научной конференции. 10-11 октября 2007 г. / сост. Л.Ю. Касьянова, З.Р. Аглеева, Н.В. Лукина / под ред. Л.Ю. Касьяновой. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2007. - С. 74-79 (0,47 п.л.).

49. Золотых, Л.Г. Фразеологические единицы с архаическими элементами как выражение русской ментальности / Л.Г. Золотых // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологические и прагматические аспекты. Вып. I. Материалы международной научной конференции. - Ростов н/Д: НМЦ «Логос», 2007. С. 286-287 (0,45 п.л.).

50. Золотых, Л.Г. Смысловая презентация фразем в политическом дискурсе / Л.Г. Золотых // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы: материалы международной научной конференции / отв. ред. Н.А. Илюхина, Н.К. Данилова. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2007. С. 214-219 (0,5 п.л.).

51. Золотых, Л.Г. Модификация фразеологической семантики в художественном дискурсе / Л.Г. Золотых // Текст и языковая личность: Материалы V Всероссийской научной конференции с международным участием (26-27 октября 2007 г.) / Под редакцией проф. Н.С. Болотновой. - Томск: Изд-во ЦНТИ, 2007. С. 48-53 (0,5 п.л.).

52. Золотых, Л.Г. Фразеологическая семантика и концептуальная картина мир / Л.Г. Золотых // К 60-летию профессора А.В.Жукова: Юбилейный сборник научных трудов / отв. ред. В.И.Макаров. - Великий Новгород, 2007. С. 68-74 (0,5 п.л.).

53. Золотых, Л.Г. Этнокультурная специфика фразеологического фрагмента концептосферы русского языка / Л.Г. Золотых // Русский язык в политэтнической среде: проблемы и перспективы: Материалы международной научной конференции (29-30 ноября 2007 г.). - Элиста: Изд-во Калмыцкого ун-та, 2007. С. 70-71 (0,3 п.л.).

IV. Внедрение результатов исследования:

54. Золотых, Л.Г. Образное слово в формировании этноязыкового сознания / Л.Г. Золотых // Учебно-воспитательная деятельность в развивающейся школе / под ред. В.А. Пятина. - М.: Прометей, 2004. - С. 122-136 (1 п.л.).

55. Золотых, Л.Г. Профессии в зеркале фразеологии / Л.Г. Золотых // Природопользование в аграрных регионах России / сост. и ред. А.А. Жилкин, К.А. Маркелов, В.П. Зволинский и др. - М.: Изд-во «Современные тетради», 2006. - С. 509-514 (0,7 п.л.).

56. Золотых, Л.Г. Введение в когнитивную лингвистику: Хрестоматия, учебные задания и вопросы / Л.Г. Золотых. - Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2007. - 110 с. (7,0 п.л.).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие художественного текста как отражения картины мира. Когнитивно-эмоциональное единство мира героя текста, автора и концептуальной картины мира в целом. Сущность семы бытийности, категорий места, величины времени, субъективно-оценочной модальности.

    реферат [40,2 K], добавлен 21.08.2010

  • Теоретические аспекты формирования когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, контрастивной лингвистики и направлений современного языкознания. Лингвистический анализ картины мира двуязычных индивидов путем когнитивного, традиционного исследования.

    учебное пособие [1,0 M], добавлен 09.11.2010

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Языковая картина мира в лингвокультурологии, фразеология как ее часть. Методы и принципы исследования концепта во фразеологической картине мира. Фонетические и грамматические особенности фразеологизмов о мечте, а также лексико-семантическая специфика.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 25.07.2017

  • Исследование семантики и феномена рифмованного сленга в системе английского языка. Метафорические модели переноса и их роль в формировании языковой картины мира. Многообразие метафор как способ отражения концептуальной системы англоязычного сообщества.

    дипломная работа [147,3 K], добавлен 01.02.2014

  • Теоретические аспекты исследования картины мира. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения. Способы исследования национальной картины мира, в том числе художественные интерпретации национального характера англичан.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 15.02.2010

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.

    статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013

  • Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.

    реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011

  • Фразеологические обороты русского языка. Классификация фразеологических оборотов. Фразеологические сращения и единства. Фразеология в контексте культуры. Основные проблемы лингвокультурологии. Русская фразеология в зеркале национального менталитета.

    дипломная работа [101,9 K], добавлен 18.08.2011

  • Лингвокультурный анализ важнейшей константы русской культуры – "щедрости". В сопоставлении с концептом "широта" рассматривается ключевая для русской языковой картины мира идея "широкая русская щедрость" по данным "Национального корпуса русского языка".

    статья [63,9 K], добавлен 21.11.2009

  • Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009

  • Языковая картина мира как объект лингвистического исследования. Репрезентация образа дома в идиоматической картине мира немецкого языка; феномен восприятия. Отличительные особенности современного дома Германии. Образ "Дом" в немецких парадигмах.

    курсовая работа [71,8 K], добавлен 02.03.2015

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.