Семантика и прагматика русского наречия

Основы системно-лингвистического описания прагмасемантического варьирования единиц наречной системы русского языка в проекции на его функционально-социальную стратификацию. Выявление и описание концептуальной значимости наречных лексем разных типов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 166,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Таким образом, сложность устройства диалектной ЧНС определяется тем, что в её составе вычленяются общерусский компонент, общедиалектный компонент и наречия, характерные только для отдельных говоров, то есть характер территориальных ограничений у наречных лексем может быть различным. Так, не имеют общеархангельского распространения следующие формальные особенности диалектной наречной лексики: (1) местоименные наречия с корневыми морфемами -кул'-, -тул'- (докуль, дотуля, оттуля); (2) отнумеративные наречия на -има, -имо (двоима, восьмерыма); (3) протетический j у указательных наречий на э- (емво, емтта, емтам, емтуды); (4) ударный суффикс -аме в компаративе (быстряме, веселяме, дружняме) и др.

В то же время сопоставление наречных составов двух говоров позволяет сделать ряд общих для диалектных систем выводов, которые могут быть распространены и на другие севернорусские говоры, что обусловлено, прежде всего, близостью диалектной и разговорной речи. Приморский и тоемский говоры, рассматриваемые в оппозиции к общерусскому языку, объединяются с другими русскими говорами рядом общих особенностей, характеризующих наречие. Это в частности: высокая степень активности речевого функционирования, сопряжённая с блокировкой продуктивности деепричастий; нетипичность для говоров наречий, образованных от причастий и отглагольных прилагательных; высокая вариативность морфологической структуры, в частности местоименных наречий; больший количественный состав непроизводных, но производящих наречий, в первую очередь за счёт развитой вариативности; широкая представленность отсубстантивных образований, сохраняющих не только формальную, но и семантическую соотносительность с мотивирующей падежной или предложно-падежной формой имени существительного; бомльшая склонность к адвербиализации беспредложных форм винительного падежа; наличие собственно наречных аффиксов, которые в настоящее время уже не осознаются как служебные морфемы других морфологических классов (-сь, -ка /-ки, -ча /-че, де, -ва, -е, -омя); регулярность совмещения локативного и транслокативного значения у пространственных наречий; более плотная и симметричная заполненность «клеток» системы (в диалектной речи стремление к симметричности в обозначении сопоставимых признаков наречными средствами выражено ярче, чем в сленге и литературном языке). Устным характером бытования диалектной речи и некодифицированностью нормы территориального диалекта предопределяется бомльшая (в сравнении с литературным языком) степень свободы реализации семантических и словообразовательных потенций слов в системе местного говора.

Единство частных диалектных систем обеспечивается как представительностью пласта слов общего наречного фонда, так и закономерностями формирования и построения наречных систем говоров. Необходимым условием действенности наречной системы каждого говора является наличие в ней наряду с территориально ограниченными элементами слов общерусского распространения.

Третий параграф «Внутриязыковая лакунарность системы русского наречия» включает характеристику семантических и функционально-грамматических лакун в наречной системе на сленговом и диалектном материале.

Качественные и количественные особенности лексического заполнения наречной системы русского языка проявляются в наличии противопоставленных лексико-семантических различий, устанавливаемых на разных уровнях: 1) на общеязыковом - при сопоставлении разных ЧНС (`плохо': плохо, некачественно - негоже, худо - лажово, фигово; `в положении стоя': стоя - стоечью - встояка); 2) на подсистемном - при сопоставлении разных вариантов одной и той же ЧНС, например территориальных диалектов (значение `с детских лет' передают тоемское сызмалемтства и приморское смамлечка; наречие невдомлге употребляется в значении `вскоре, некоторое время спустя' в приморском говоре и `недавно, некоторое время назад' в тоемском).

Непротивопоставленные различия свидетельствуют о межподсистемной внутриязыковой лакунарности в системе русского наречия, которая проявляется в отсутствии вербализации отдельных адвербиальных значений в той или иной ЧНС (не имеют литературных соответствий диалектные комйды `каким путём', жимльмя `живя постоянно', сленговые драйвово `вызывая состояние особого эмоционального подъёма', круто `отлично + прагматические осложнители'), в отличиях семантической структуры сопоставимых лексических единиц (литературное дивно `прекрасно, вызывая восхищение' - диалектное дивно `в таком количестве, которое осознаётся как достаточно большое для данной ситуации'), а также в особенностях лексической реализации словообразовательных моделей и функционально-грамматических парадигм наречия.

Наречия шести базовых семантических классов (квалификативные, количественные, пространственные, временные, наречия логической обусловленности и модальные наречия) представлены во всех ЧНС, но лексический состав и устройство данных классов в литературном русском языке, территориальных диалектах и сленге существенно различаются.

Ряд семантических классов более низких ступеней членения диагностируют внутриязыковую лакунарность в системе русского наречия. Так, при том, что класс наречий логической обусловленности во всех ЧНС объединяет сравнительно небольшое количество единиц, существенные отличия в структуре данного класса обнаруживает сленг, поскольку, помимо наречий со значениями причины, цели и следования, в нём отмечаются наречия со значением условия (крайком, на крайняк `в крайнем случае', по-любому `при любом условии'). В сленге лексически слабо разработаны классы временных и пространственных наречий (актуальна для него наречная лексика, метафорически выражающая только некоторые конкретные пространственные смыслы - `дома', `домой', `за границей', `за границу', не сформирован класс лексики со значением ориентации в пространстве). В то же время лексическим и семантическим разнообразием отличаются группы квалификативно-оценочных и модальных наречий: `оценка поведения лица' - внагляк, в шумную, пофигистки, с понтом, с прибабахами, стёбно, технично; `оценка состояния лица' - балдёжно, драйвово, душевно, кайфно, колбасно, напряжно, оттяжно; `эстетическая оценка' - вкусно, жестоко; `оценка по соответствию / несоответствию содержанию разговора' - в тему, в кассу, не в темак; наречия скорости со значением `быстро': борзо, мухой, по-бырому, пулей, резко; эмоционально-экспрессивно-оценочные наречия, выражающие одобрение или неодобрение - авторитетно, академично, беспонтово, запупенно, лажово, неслабо, нефигово, нехило, ништяк, отстойно, суперски; наречия, выражающие оценку возможностей кого-либо - без вопросов, без проблем, влёгкую, легко, в элементе; эпистемические наречия, основу которых составляют лексемы со значением `точно, непременно, обязательно' - верняк, железно, реально, стопудово. Наречия, называющие оценочные признаки, распределяются по двум областям - `хорошо' и `плохо', которые вместе составляют оценочную шкалу. При этом лексическая разработанность областей `хорошо' и `плохо' имеет разные пропорции в различных семантических классах. К примеру, среди наречий класса `оценка поведения' доля положительнооценочных единиц очень невелика, а среди наречий со значением `оценка состояния' не обнаруживается явного преобладания отрицательно- или положительнооценочных единиц. Значительная часть сленговых наречий семантически аморфна, что создаёт впечатление «широкозначности» данных единиц (реально, конкретно, прикольно).

В целом немногочисленность сленговых наречий и их сгруппированность вокруг всего лишь нескольких семантических категорий является показателем неразвитости смысловой специализации и характеризации действий и состояния субъекта в сленге, что обусловлено диффузностью, недискретностью восприятия объектов и отношений действительности носителями данной разновидности языка. Однако сам факт их образования (и преимущественно по общерусским моделям словопроизводства) - это одно из проявлений актуальной для современного сленга «разработки словарного запаса» (Р.И. Розина) на базе уже существующих ресурсов, которая является результатом более детального и разностороннего освоения и представления в языке актуальных для носителей сленга участков действительности. Появление наречных способов вербализации информации связано ещё и с развитием системы коммуникативно-грамматических средств сленга.

Квалификативные наречия с аспектным значением `с точки зрения чего-либо' (духовно, литературно, математически) активно функционируют только в общерусской ЧНС. Не имеют однословных эквивалентов в составе нейтральной лексики наречные термины (музыкальные, живописные, типографские, финансовые), сфера функционирования которых ограничена специальной речью.

Среди диалектных единиц не имеют соответствий в общерусском языке и сленге пространственные наречия со значением `каким/тем путём': томйды, эмтойды, комйды (комйды бл'имже на с'еномкос-о попадамт'; обойд'им эмтойды а тумт йам попол'евамйу); `где (относительно дома и его частей)' (назадем, напередем, имзнизу, заогоромдки); временные наречия со значением `в истекший период времени (суток или года) до наступления аналогичного следующего': вечомр `вчерашним вечером', ночемсь `прошедшей ночью', умтре `сегодня утром'; вёмснусь `прошлой весной', зиммумсь `прошлой зимой', лемтось `прошлым летом', осенемсь `прошлой осенью'; дамве `незадолго до настоящего момента речи (в пределах одних суток)'; `именно в это время, одновременно с этим' (втумпорь, втемпоры, томйпорой); количественные наречия со значением `характеристика ситуации по признаку большого количества кого-чего-либо': люмдно, дромвно, дождёмво, омводно (в магаз'имн'е л'умдно наромду-то; ак ет' пошомл кос'имт'-то омвадно нумко).

Общерусской является тенденция к ослаблению или утрате семантической связи производного наречия с мотивирующей базой при образовании интенсификаторов (общеупотребительные сказочно богат, нечеловечески устал; диалектные немлюдски запросилась, мертвом ись захотела; сленговые дико интересно, обалденно красивый).

Формальная лакунарность затрагивает область функциональной омонимии наречия. Так, собственно диалектными, лексически не реализованными ни в общерусском языке, ни в сленге, являются функционально-грамматические парадигмы типа Adv-Adj1 (большоме, новоме), Adv-Inst-Adjстяж (глумбоко, неуммно, привымчно, устамвно), Adv-Num5 (двоимма, троимма). В говорах шире область лексической реализации парадигмы типа Adv-N4 (лето `летом', вёсну `весной', вечер `вечером', большинство `преимущественно').

Наречия на включаются в состав парадигм разных типов даже в пределах одной ЧНС, но интересно, что в общерусском языке регулярной для них является омонимия типа Adv-Inst-Adjкратк, в сленге развивает регулярность парадигма Adv-Interj, в говорах Adv-Inst-Adjстяж.

Расхождения в лексическом составе и устройстве общерусского, сленгового и диалектного вариантов наречной системы, проявляющиеся в отсутствии узуальной лексической объективации того или иного понятия, обусловлены различиями в концептуализации реального мира в разных формах существования языка.

Следующие разделы работы посвящены анализу конкретных наречных единиц и групп наречий в проекции на функционально-социальную стратификацию языка.

В четвертом параграфе третьей главы разрабатываются вопросы, связанные с выявлением функционально-семантической значимости наречий, относящихся к общему наречному фонду. Конкретной единицей описания выступает наречная лексема как многосторонняя единица языка со своим означаемым, означающим, синтактикой и прагматикой (Ю.Д. Апресян).

Отдельное наречие, взятое за исходную единицу описания в интегративном представлении наречной системы русского языка, в пределах разных ЧНС обнаруживает особенности, определяющие его прагмасемантический потенциал, который включает в себя систему речевых реализаций слова в разных значениях, совокупность закреплённых за ним типовых и нетиповых употреблений, а также комплекс функционально-семантических связей слова. Эти особенности рассматриваются на примере конкретных наречных единиц и классов. Специальному прагмасемантическому анализу в данном разделе работы подвергаются наречия опять, по-русски, по-быстрому.

В предмет исследования входит изучение прагмасемантического потенциала наречной лексики, которое в русле реализации идей когнитивной лингвистики предполагает описание различных аспектов (граней) содержательной структуры единиц данной части словаря и грамматики. К числу важнейших из них относятся следующие: 1) категориальное значение наречной лексемы, определяющееся его местом в функционально-семантической классификации (для установления характера отображения знаний о действительности в языке важно выявить, какие категории познания лежат в основе данной классификации и какая модель познания определяет её состав); 2) коммуникативно-прагматические характеристики наречной лексики (ситуативная обусловленность выбора определённых единиц для построения высказывания - с одной стороны, и моделируемость, программируемость ситуаций употребления конкретных единиц - с другой стороны); 3) развитие и различные виды варьируемости наречной семантики, частными проявлениями чего являются взаимонаправленные процессы деморфологизации и адвербиализации грамматических форм, включённых в систему средств специализации способов объективации в языке характеризующего сегмента когнитивно-смыслового пространства; 4) системные семантические связи наречной лексемы. Обозначенные аспекты содержательной структуры наречных единиц составляют основу прагмасемантического описания русского наречия в настоящей работе.

Анализ конкретных наречных единиц (опять, по-русски, по-быстрому, а также раньше, теперь, направо, налево и др. в следующих разделах работы), свидетельствует о том, что системные семантические связи наречий (в частности, синонимическая парадигматика) реализуются диахроническими, территориальными, социально-функциональными вариантами, имеющими существенные отличия друг от друга. В разных типах дискурса действуют различные механизмы порождения дополнительного смысла у наречных лексем, базовые компоненты значения во многих случаях осложняются оценочными коннотациями социокультурного характера. Прагмасемантический потенциал наречных единиц в полной мере не поддаётся лексикографической фиксации, однако возможна выработка такой схемы словарного описания наречий, которая давала бы представление об инвариантной составляющей их семантики и функционирования.

В связи с тем, что в диссертационной работе наречия и их группы рассматриваются при освещении различных вопросов и решении разных задач, объём и последовательность прагмасемантического описания разных наречных лексем не совпадают. Однако в анализе находит применение закрепившаяся в современной семантике методика выявления прототипического значения и «кругов употребления» лексемы, которая проецируется и на функционально-социальное (в том числе территориальное) варьирование адвербиальной системы.

В основу обсуждения проблемы концептуальной значимости наречной лексики русского языка положен анализ наречных компонентов репрезентации концептуальных оппозиций `раньше' vs. `теперь' и `правое' vs. `левое' в аспекте ценностного видения мира человека (пятый параграф), а также циркумфиксальных наречий (шестой параграф) и иноязычных наречий (седьмой параграф). В заключительном параграфе главы рассматривается вопрос о динамике семантико-синтаксических свойств наречия, проявляющейся в изменении их сферы действия в семантической структуре высказывания.

Наречная лексика включена в процессы формирования определённых образов в представлении реципиента, особенности её употребления свидетельствуют о характере восприятия действительности и степени детализации её феноменов. Соответственно, наречия входят в разветвлённую систему вербальных средств объективации концептов и концептуальных оппозиций. Изучение их деривационных и семантических связей способствует решению задач описания парадигматической репрезентации знания о мире в языке.

Для определения концептуальной значимости единицы плана выражения, и в частности наречия, важен тип передаваемой концептуальной информации. С этой точки зрения показательны проанализированные в работе абстрактно-временные, относительные и оценочные смыслы наречных единиц, объективирующих указанные выше концептуальные оппозиции; концептуальная и метаконцептуальная значимость отантропонимных наречий (ср. прецедентно отмеченные и не отмеченные имена: по-ломоносовски, по-наполеоновски, по-пушкински и по-Серёжкиному, по-постоевски); корреляция семантики наречных музыкальных терминов со специализированными знаниями человека в области музыки (ср. сложность шкалы темпа и шкалы силы звука, объективируемых иноязычными наречиями); специфика означивания наречными ксенизмами концептуально значимых участков смыслового пространства русского языка).

Особое место в словарном фонде языка, его грамматическом строе занимают циркумфиксальные отадъективные наречия. В общеупотребительном варианте языка и территориальных диалектах, в отличие от сленга, образование наречий по моделям по-…-ому / -ему, по-…-(ск)и, по-…-(j является высокопродуктивным и охватывает очень широкий круг прилагательных. В сленге образования от относительных прилагательных единичны; от качественных прилагательных возможны образования как по общерусской модели по-…-ому (по-быстрому, по-любому, по-тупому, по-шустрому), так и по функционально ограниченной модели по-…-ой (по-новой, по-полной, по-наглой). В общерусском языке циркумфиксальные наречия семантически разнообразны, лексический состав ряда их разновидностей неустойчив во времени и языковом пространстве и не может быть чётко очерчен. Однако модель их образования и метаконцепт `как кто', в поле которого они существуют, напротив, отличается устойчивостью.

Специфически проявлена функционально-грамматическая и семантическая парадигматика в сфере иноязычной наречной лексики. Регулярной для неё является парадигма Adv-N-Adj с третьим членом аналитическим прилагательным, что не характерно для исконного лексического пласта общерусского языка и территориальных диалектов. Разные ЧНС имеют отличия по значимости лексики иноязычного происхождения в их устройстве: наименее востребована она в диалектных ЧНС; в литературном языке сфера активного использования большей части заимствований ограничена специальной речью, тем не менее показательна их включённость в процессы детерминологизации и метафоризации, а также вхождение некоторых заимствований в актуальный словарный состав современного русского языка; сленг восприимчив к варваризмам, наречные сленгизмы из числа заимствований используются для передачи не только квалификативных, но и модальных значений.

Таким образом, устройство адвербиальной системы и функционирование её единиц в различных вариантах русского языка подчиняются общим закономерностям, но в то же время имеют особенности, значимые для противопоставления ЧНС и для установления различий в прагмасемантическом потенциале наречных единиц.

Функционально-семантическая значимость слова в пределах того или иного идиома и в целом в системе языка определяется рядом лингвистических факторов, к важнейшим из которых относятся наличие внутриязыковых семантических и лексических лакун на уровне внутри- и межподсистемных связей отдельных наречий или их классов; характер системных семантических связей наречия; особенности функционирования слов одной и той же парадигмы в конкретных идиомах.

Анализ фактического материала, включающего наречия разных формальных и семантических классов, функционирующих в высказываниях с различными прагматическими установками и в разных коммуникативных формах русского языка, делает очевидным вывод о преобладании в составе наречий единиц, репрезентирующих смысл `КАК'. Этот участок смыслового пространства русского языка имеет сложную организацию, что обусловливает разноплановую семантическую разработанность и функциональную нагруженность как-наречий в русском языке, а также их организующую роль в адвербиальной системе - как на макроуровне, так и на уровне частных систем.

В заключении диссертационной работы обобщаются результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшей разработки выдвинутых положений.

Для интегративного описания системы русского наречия важно обозначить и охарактеризовать типы корреляции её единиц в семантической, грамматической и функциональной сферах. Для того чтобы дать представление о прагмасемантическом потенциале конкретного наречия, необходимо указать ряд системно значимых классификаторов: (1) принадлежность к тому или иному семантическому классу (это позволяет определить категориальные признаки наречия и обозначить его ближайшие семантические связи); (2) включённость в состав той или иной функционально-грамматической парадигмы (выявление функциональных омонимов служит основой анализа семантико-синтаксической структуры наречия); (3) грамматическую валентность (сферу действия) наречия; (4) лексико-семантическую валентность; (5) семантическую и формальную варьируемость наречия в ЧНС русского языка. Кроме того, наречные лексемы представляют интерес как актуализаторы концептуальных смыслов и, соответственно, их анализ может быть развёрнут в аспекте эволюционирования или трансформации механизмов концептуализации знаний о действительности в сознании носителей языка.

Основные положения и результаты работы отражены в следующих публикациях автора

I. Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ

1. Савёлова Л.А. Состав и типология диалектных различий адвербиальных систем русского языка (на материале говоров Архангельской области) // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». Архангельск, 2006. №2 (10). С. 86-95 (0,8 п.л.).

2. Савёлова Л.А. Системные факторы значимости русского наречия опять // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». Архангельск, 2006. № 3. С. 89-94 (0,5 п.л.).

3. Савёлова Л.А. Заимствованные наречия в русском языке // Русский язык в школе. 2008. № 1. С. 77-80 (0,5 п.л.).

4. Савёлова Л.А. Наречная система современного русского языка в аспекте функционально-социального варьирования // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. № 11 (66): Общественные и гуманитарные науки (философия, языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право, история, социология, педагогика, психология): Научный журнал. СПб., 2008. С. 81-87 (0,5 п.л.).

5. Савёлова Л.А. Семантические классы сленговых наречий // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Научный журнал. Киров, 2008. № 2 (2). С. 71-75 (0,5 п.л.).

6. Савёлова Л.А. Функционально-грамматическая парадигма наречия в интегративном описании адвербиальной системы русского языка // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». Архангельск, 2008. №11. С. 201-206 (0,5 п.л.).

7. Савёлова Л.А. Концептуальная значимость наречий, образованных от антропонимов // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2008. № 3. С. 95-99 (0,5 п.л.).

II. Монографии и учебные пособия

8. Савёлова Л.А. Функционально-семантические свойства диалектного слова (на материале наречной лексики) // Семантика и прагматика слова и текста: Монография / отв. ред. А.А. Камалова, А.Г. Лошаков. Архангельск: ПГУ, 2004. С. 28-78 (3,1 п.л.).

9. Савёлова Л.А. Аспекты прагмасемантического описания системы русского наречия: Монография. Архангельск: Поморский университет, 2008. 232 с. (13,12 п.л.).

10. Савёлова Л.А. Лингвокультурологическое описание северной русской деревни: Учебное пособие. Архангельск: Поморский университет, 2007. 339 с. (20,6 п.л.) (в соавторстве с Камаловой А.А.).

III. Публикации в других изданиях

11. Савёлова Л.А. Наречия в двух частных диалектных системах Архангельской области // Проблемы культуры, языка, воспитания: Сборник научных трудов преподавателей и аспирантов. Вып. 4 / сост. и отв. ред. П.В. Лизунов. Архангельск: ПГУ, 2000. С.104-110 (0,4).

12. Савёлова Л.А. Современное состояние говора с. Нёнокса Приморского района Архангельской области // Сельская Россия: прошлое и настоящее. Вып. 2: Доклады и сообщения восьмой российской научно-практической конференции (Орёл, декабрь 2001). М.: Энциклопедия российских деревень, 2001. С. 172-174 (0,2).

13. Савёлова Л.А. Фрагмент диалектной картины мира, представленный отадвербиальными наречиями // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Материалы Международной научной конференции / отв. ред. Т.В. Симашко. Архангельск: ПГУ, 2002. С. 101-103 (0,2).

14. Савёлова Л.А. Словообразование и семантика наречий в одном из верхнетоемских говоров Архангельской области // Res philologica: Ученые записки Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Вып. 3 / науч. ред. Э.Я. Фесенко. Архангельск: ПГУ, 2002. С. 74-78 (0,5).

15. Савёлова Л.А. Функционально-прагматический аспект семантики наречной лексики в говорах Архангельской области // Проблемы культуры, языка, воспитания: Сборник научных трудов. Вып. 6 / отв. ред и сост. А.И. Есюков, П.В. Лизунов. Архангельск: Поморский университет, 2004. С. 119-124 (0,5).

16. Савёлова Л.А. Состав вариантной парадигмы диалектного слова как различительное явление // Res philologica: Ученые записки Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Вып. 4 / отв. ред. Э.Я. Фесенко. Архангельск: ПГУ, 2004. С. 100-105 (0,6).

17. Савёлова Л.А. Однофункциональность / многофункциональность языкового знака как различительное диалектное явление // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Сб. научных трудов. Вып. 2 / отв. ред., сост. Т.В. Симашко. Архангельск: Поморский университет, 2005. С. 229-235 (0,4).

18. Савёлова Л.А., Плюснина Е.О. Адвербиальная лексика в заговорных текстах // Лингвистика и межкультурная коммуникация: Сборник научных статей / Отв. ред. Л.В. Чалова. Архангельск: ПГУ, 2005. С. 85-89 (0,4).

19. Савёлова Л.А. Диалектные различия лексико-семантического уровня в говорах Архангельской области // Прагматика и семантика слова и текста: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.А. Савёлова. Архангельск: ПГУ, 2006. С. 36-40 (0,3).

20. Савёлова Л.А. Средства экспрессивизации диалектной речи (проблема классификации) // Народное слово в науке о языке: Материалы Всероссийской научной конференции. г. Уфа, 12-13 апреля 2006 г. / Отв. ред. В.Л. Ибрагимова. Уфа: РИО Баш ГУ, 2006. С. 230-232 (0,2).

21. Савёлова Л.А. Семантическая оппозиция `раньше' vs. `сейчас' в аспекте ценностного видения мира человека // Концептосфера и языковая картина мира / Отв. ред. Е.А. Пименов, М.В. Пименова. Кемерово: КемГу, 2006 (Серия «Филологический сборник». Вып. 9). С. 252-256 (0,4).

22. Савёлова Л.А. Функционально-семантическая значимость наречия раньше в русском языке // Диалог языков и культур. Теоретический и прикладной аспекты: сб. научных статей. Вып. 1 / сост. и отв. ред. Т.С. Нифанова. Архангельск: ПГУ, 2006. С. 253-257 (0,4).

23. Савёлова Л.А., Дятлева О.А. Функционирование дискурсивных слов в диалектной речи (на материале говоров Архангельской области) // Проблемы культуры, языка, воспитания: Сборник научных трудов. Вып. 7. / сост. и отв. ред. Р.В. Попов. Архангельск: ПГУ, 2006. С. 147-159 (0,8).

24. Савёлова Л.А. О территориальной парадигме русского языка: единство и неоднородность говоров Архангельской области // Сельская Россия: прошлое и настоящее (исторические судьбы северной деревни). Материалы Всероссийской научно-практической конференции (Республика Коми, с. Усть-Цильма, 10 - 13 июля 2006 г.). М.; Сыктывкар, 2006. С. 325-329 (0,5).

25. Савёлова Л.А. Семантика циркумфиксальных наречий в русском языке // В.А. Богородицкий: научное наследие и современное языковедение: Труды и материалы Международной научной конференции (Казань, 4-7 мая) / под общ. ред. К.Р. Галиуллина и Г.А. Николаева: В 2 т. Т.2. Казань: КГУ, 2007. С. 208-210 (0,3).

26. Савёлова Л.А. Расширение сферы действия наречий в условиях современной речевой коммуникации: о сентенциальном употреблении слов по-любому и тупо // Лексико-грамматические инновации в современных восточнославянских языках: Материалы III Международной научной конференции / сост. Т.С. Пристайко. Днепропетровск: Пороги, 2007. С. 163-167 (0,4).

27. Савёлова Л.А. Функционально-семантический потенциал слова опять в русском языке // Res philologica: Ученые записки Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Вып. 5 / отв. ред. и сост. Э.Я. Фесенко. Архангельск: ПГУ, 2007. С. 41-47 (0,7).

28. Савёлова Л.А. Асимметрия семантики прилагательных и наречий на -о/-е // Системное и асистемное в языке и речи. Материалы международной научной конференции. Иркутск, 10-13 сентября 2007 г. Иркутск, 2007. С. 342-247 (0,4).

29. Савёлова Л.А. Наречные индексы ментальности в русском языке // Семиозис и культура. Выпуск 3. Сборник научных статей по материалам IV Международной научной конференции «Национальный семиозис (дискурсы идентичности)» 25-26 апреля 2007 г. / отв. ред. И.Е. Фадеева. Сыктывкар: Изд-во Коми пед. ин-та, 2007. С. 278-288 (0,4).

30. Савёлова Л.А. Семантика наречий, мотивированных прилагательными «правый», «левый» // Ethnogermeneutik und kognitive Linguistik / Hrsg. von R.D. Kerimov. Landau: Verlag Empirische Pдdagogik, 2007 (Reie “Ethnogermeneutik und Ethnorhetorik”. Band 12). С. 627-635 (0,7).

31. Савёлова Л.А. Семантика и прагматические свойства наречия «по-русски» // Прагмалингвистика и практика речевого общения: сборник научных трудов международной научной конференции (24 ноября 2007) / отв. ред. Г.Г. Матвеева. Ростов н/Д.: ИПО ПИ ЮФУ, 2007. С. 312-316 (0,4).

32. Савёлова Л.А. О территориальных вариантах наречной системы русского языка // V Масловские чтения: Сборник научных статей / науч. ред. Н.Г. Благова, Л.Т. Пантелеева. Мурманск: МГПУ, 2007. С. 259-262 (0,4).

33. Савёлова Л.А. Прагмасемантические свойства наречия по-быстрому // Русский язык и проблемы современного образования: Сборник научных статей / отв. ред. Р.В. Попов; Поморский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Архангельск, 2007. С. 17-20 (0,3).

34. Савёлова Л.А. Наречные идентификаторы национально-этнической принадлежности в русском языке // Диалог языков и культур: теоретический и прикладной аспекты: сб. науч. статей: вып. 2 / сост. и отв. ред. Т.С. Нифанова; Поморский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова - Архангельск: Поморский университет, 2007. С. 332-339 (0,4).

35. Савёлова Л.А. Компаративы в составе русских наречий пространственной ориентации // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: материалы Международной научной конференции, Челябинск, 10-13 декабря 2007 г. / отв. ред. О.А. Турбина. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2007. Ч. 1. С. 131-135 (0,3).

36. Савёлова Л.А. Основы интегративного исследования частных наречных систем русского языка // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. № 2 (9): Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. В 3 ч. Ч. 2. С. 175-178 (0,4).

37. Савёлова Л.А. Словообразовательно-семантические свойства наречий в русском сленге / Л.А. Савёлова // Lingua mobilis. Научный журнал / Челябинский государственный университет; Вузовская академическая лаборатория межкультурных коммуникаций. Челябинск, 2008. № 2 (11). С. 91-97 (0,4).

38. Савёлова Л.А. Фразеологизированные элементы в системе русского наречия (на материале единиц со значением `видовой признак предмета') // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской. Вып. 4 / отв. ред. Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2008. С. 139-141 (0,2).

39. Савёлова Л.А. Актуальная наречная лексика как объект лингвокогнитивного описания // Семиозис и культура. Вып. 4. Сборник научных статей по материалам V Международной научной конференции «Семиозис и культура: методологические проблемы современного гуманитарного знания» 17-18 апреля 2008 г. / отв. ред. И.Е. Фадеева. Сыктывкар: Изд-во Коми пед. ин-та, 2008. С. 342-344 (0,3).

40. Савёлова Л.А. Идеографическое описание наречных музыкальных терминов // Концепт и культура: материалы III Международной научной конференции, посвященной памяти Н.В. Феоктистовой (Кемерово, 27-28 марта 2008 г.) / отв. ред. Г.И. Лушникова, Л.П. Прохорова. Кемерово: Кузбассвузиздат., 2008. С. 853-859 (0,4).

41. Савёлова Л.А. Наречные экспликаторы культурно значимой информации в русском языке // Acta Neophilologica. Olsztyn: Wydawnictwo uniwersytetu Warminsko-Mazurskiego, 2008. № X. С. 5-12 (0,5).

42. Савёлова Л.А. Специфика семантики наречий, мотивированных именами собственными // Материалы Международной конференции «Гуманитарные науки в России XXI века: тенденции и перспективы». Сборник научных трудов. Архангельск: КИРА, 2008. С. 308-312 (0,4).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные вопросы и задачи описания русского языка как иностранного в лингводидактических целях. Специфическая интерпретация фактов иностранного языка. Особенности создания системы градуированных списков слов (с учетом их семантической характеристики).

    контрольная работа [814,5 K], добавлен 03.05.2015

  • Социодиалект как культурная универсалия. Различие территориальных и социальных диалектов. Разновидности социодиалектов русского языка. Арго. Формы образования функциональных единиц социодиалекта. Арготизмы в литературном языке.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 31.07.2007

  • Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.

    дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014

  • Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

  • Определение фонетики. Изучение фонетической системы русского языка, которая состоит из значимых единиц речи - слов, форм слова, словосочетаний и предложений, для передачи и различения которых служат фонетические средства языка: звуки, ударение, интонация.

    реферат [122,0 K], добавлен 06.12.2010

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.

    диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011

  • Дифференциальные признаки устойчивых оборотов, типология фразеологических единиц. Семантика и прагматика фразеологизмов, обозначающих свойства лица по физическим параметрам. Структурные типы фразеологизмов. Методика изучения фразеологизмов в школе.

    дипломная работа [99,9 K], добавлен 17.07.2017

  • История и основные причины образования и распада древнерусского языка, его лексические и грамматические особенности. Место и оценка значимости русского языка в ряду других языков. Возникновение письменного языка у восточных славян, его течения и стили.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 15.07.2009

  • Понятие фразеологического значения. Метафорическое и метонимическое переосмысление как формы семантического преобразования. Выявление сходств и различий в семантике фразеологизмов французского и русского языков с компонентом-соматизмом "голова".

    дипломная работа [208,7 K], добавлен 12.10.2015

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Изучение фразообразовательных процессов и связанных с ними понятий. Выявление деривационной базы и типы деривационных баз в русской фразеологии. Образование фразеологических единиц на базе отдельных слов русского языка, пословиц, иноязычного материала.

    реферат [321,4 K], добавлен 20.08.2015

  • Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006

  • Изучение способов перевода слова, обозначающего специфические реалии, изменения числа и типа предложений. Характеристика эквивалентности перевода при передаче семантики языковых единиц, принципов описания фразеологических и грамматических соответствий.

    курсовая работа [133,7 K], добавлен 18.05.2011

  • Семантика меры и времени в значениях производных единиц. Описание грамматических правил и норм в употребление мер русского языка. Использование в тексте сложноподчиненных предложений с придаточными мерами, степенью и образом действия, места и времени.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Части речи и онтология мира. Описание глагола части речи как речемыслительного феномена, воплощающего познавательные, психические и ментальные процессы. Новые подходы к языку. Когнитивная семантика глагола как объект лингвистических исследований.

    курсовая работа [91,5 K], добавлен 12.03.2016

  • Теоретические основы и особенности применения маркетинговых технологий при обучении русскому языку школьников. Предложения по усовершенствованию учебного лингвистического обеспечения маркетинговыми приемами повышения интереса к урокам русского языка.

    дипломная работа [153,3 K], добавлен 24.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.