Концепт Бытие в русском языке

Социокультурные факторы, определяющие состав и семантическую эволюцию лексем, составляющих концепт "Бытие" в разные периоды истории русского языка. Изучение структуры словообразовательных гнезд, входящих в номинативное поле концепта, их специфика.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 108,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Внутриязыковые и внеязыковые тенденции развития славянской глагольной системы привели к тому, что в макросистеме глагола быть праславянского языка-основы отмечаются сдвиги в сторону семантического расширения или сужения смысловой структуры слов. В связи с тем, что лексемы с конкретным значением бытия и лексемы со значением качества бытия образуют свою семантическую систему, развивают в языке лексическую самостоятельность, происходит явление семантического сдвига - семантическое отталкивание, т.е. свои самостоятельные структуры образуют лексемы, имеющие общую сему `жилище', `благосостояние', `первая фаза бытийности', хотя о полном разрыве в данном случае говорить, безусловно, нельзя, так как на протяжении всей истории славянских языков все оттенки этих значений в той или иной мере появляются и фиксируются в лексико-семантической структуре концепта бытие. В индоевропейский период наметилось вытеснение общим значением частных значений и постепенно значения `быть' и `становиться' становятся основными.

В индоевропейском языке-основе конкретное значение бытийности передавали существительные, которые указывали на место обитания: хижина, палатка, жилище. Можно предположить, что именно это значение места обитания послужило основой для образования более отвлеченного, абстрактного значения, передающегося вариантами `находиться, присутствовать', имеющих общую сему `где'.

В праславянский период глагол быть сохраняет это значение, а также развивает новые, которые сохранятся в качестве основных до настоящего времени. *Byti: ст.-сл. быти `быть, стать, случаться, совершиться', сербохорв. быти `быть', словен. bнti `быть, существовать', чеш. bэti `быть', слвц. bэќ `быть', в.-луж. byж buж `быть', н.-луж. byњ `быть, жить, оставаться', полаб. bjit `быть', польск. byж `быть', словин. bвc `быть, становиться', `быть в наличии', русск. быть - `существовать', `находиться, присутствовать', `приходить, приезжать', `происходить, случаться', `появляться, создаваться', ст.-укр. быти `быть', укр. бути `быть, существовать', `быть чем, в качестве чего', блр. быцъ `быть' [ЭССЯ]. В истории праславянского языка у глагола быть появляется более узкое значение, выраженное вариантами `приходить, приезжать', которые имеют общую сему `прибытие'. В этом случае мы можем наблюдать, как в истории языка в развитии семантики одного и того же слова своеобразно перекрещиваются два направления - «от конкретного к абстрактному» и «от абстрактного к конкретному». Первоначальное конкретное значение (`расти, произрастать; пухнуть, разбухать') было заменено абстрактным (`быть', `становиться'), которое в свою очередь обусловило возникновение более конкретного значения `приходить, приезжать'. семантический лексема бытие словообразовательный

В старославянском языке отвлеченный глагол быть становится, на наш взгляд, центральным и основным в глагольной системе, так как он выступает в трех функциях: 1) как полнозначный глагол; 2) как глагол-связка; 3) как вспомогательный глагол. В лексико-семантической структуре полнозначного глагола быти выделяются только два основных значения [СС]: 1) `быть'; 2) `случиться, совершиться, возникнуть'. Старославянский язык изобилует оттенками прямых основных лексических значений, которые еще не сформировались в соответствующие самостоятельные, известные в ряде современных славянских языков. Такие оттенки фиксируются и у основных значений глагола быти. У первого значения `быть' выделяются в этот период следующие оттенки: `значить'; `иметься у кого-либо; принадлежать кому-либо'; `следует, нужно, должен'; `годиться'; `вступать в половые связи': в этом случае учитывается не только семантическая информативность глагола, но и особое употребление определенной формы глагола /та бо х(ристос)а сп(а)са прижитъ * не съ м@жемъ бывъши Супр 482, 28/. Второе основное значение глагола быти в старославянском языке имеет один семантический оттенок: `измениться'. Формы бывъше~, бывъша" выступают в значении имени существительного с семантикой `то, что случилось, событие'; форма б@детъ выступает в значении `аминь'; форма б@ди с инфинитивом - в значении `пусть'; формы не б@ди, да не б@детъ в значении междометия с семантикой `нет'.

Глагол быти выступает в старославянском языке как неполнозначный глагол: а) как глагол-связка и б) как вспомогательный глагол участвует в образовании следующих форм: перфекта; давнопрошедшего времени (плюсквамперфекта); второго будущего времени; сослагательного наклонения; страдательного залога. В старославянском языке глагол быть предстает как полисемантическая лексема, а его лексико-семантическая структура свидетельствует о том, что в данный период многие значения (жить, оставаться, находиться, присутствовать, приходить, приезжать) оказываются невостребованными. Основными становятся значения экзистенциальные, т.к. «усваивая вместе с языком, этим важнейшим репрессивным элементом культуры, традиции своей культуры, человек разрабатывал экзистенциальные понятия в соответствии с этими традициями» [Вендина 2007]. Невостребованные же значения были связаны больше с земным началом, а не с Божественной идеей, поэтому в книжном, сакральном языке они не фиксируются. Однако семемы находиться, приходить, наставать и т. п. не являются утраченными в языке восточных славян, а продолжают свое существование в обыденной речи, поэтому они закрепляются в качестве основных в церковно-славянском языке.

После XI века «старославянский язык, распространяясь среди славян в качестве письменного языка, скрещивался с живым языком того или иного славянского народа - в результате он постепенно превращался в церковно-славянский язык... Каждый славянский народ вносил элементы своей речи в старославянский язык, поэтому у каждого славянского народа был свой церковно-славянский язык» [Войлова 2003]. Восточные славяне сохранили наследие предшествующих эпох, восприняли элементы концептуальной сферы сакрального языка. Полный церковно-славянский словарь фиксирует следующие значения отвлеченного глагола быти: 1) быть, существовать; 2) становиться; 3) совершаться; 4) приходить, наставать; 5) находиться; 6) вспомогательный глагол; 7) как связка при существительном и прилагательном; 8) сбываться, случаться; 9) послhдовать [ЦСС].

Сакральные компоненты значения глагола быть (быть, существовать, становиться, совершаться, последовать) наделяют его особой значимостью, противопоставляя этому духовному, небесному началу житейское, земное (находиться, приходить), хотя, в семантической структуре данного глагола эти два начала - небесное и земное - взаимосвязаны и неотделимы друг от друга, так как бытие самого человека уже есть Божественное начало.

«Система древнерусского глагола была близка к системе глагола других славянских языков, и особенно старославянского» [Иванов В.В. 1983]. Так, в древнерусском языке проходил процесс активного формирования лексико-семантической парадигмы глагола быть, осуществлялось ее расширение за счет углубления и детализации значений и оттенков значений. Расширение произошло в основном за счет процессов, характерных для устных форм речи. В качестве самостоятельного, полнозначного глагол быти выступает в следующих значениях: `быть, существовать'; `становиться'; `совершаться'; `приходить, наставать'; `находиться'. В Словаре русского языка XI-XVII вв. представлена более полная, семантически точная картина лексической структуры древнерусского глагола быти [СРЯ XI-XVII], где в качестве основного выделяется значение `быть, существовать', у которого зафиксированы 3 семантических оттенка: 1) `иметься', 2) `находиться, присутствовать', 3) с дополнением в предложном падеже `находиться в каком-либо положении, состоянии, участвовать в чем-либо'. Вторым в лексико-семантической структуре является значение `происходить, случаться'; третье значение `становиться (стать), возникать (возникнуть)' В качестве дополнительной семы зафиксировано устойчивое сочетание быть въ себh в значении `придти в себя, очнуться'. Четвертое значение `прибыть, приехать, придти' развивает дополнительный оттенок `наступать, приходить (о времени)'. На наш взгляд, можно было в качестве оттенка выделить сему `вернуться, возвратиться', так как в примере Отпускалъ онъ сына своего Еремhя в Мунгальское царство воевать... и заставилъ иноземца шаманить, сирhчь гадать: удастъ ли ся имъ и с побhдою ли будутъ домой значение `придти' не отражает действительную семантику глагола быти (будутъ домой). Широко представлен самостоятельный глагол быти в парадигме простых прошедших времен, где основными являются уже перечисленные нами значения существования, пребывания, свершения, становления. Вместе с тем, в работе Казазаевой [2000] выявлены и узкоконтекстуальные и единичные значения полнозначного глагола быти. Это: `приходить, являться, быть налицо / приходить, получать / приходить, наставать'; `происходить, исходить, вести свой род' (от кого-, чего-либо), `действовать, быть заодно' (против кого-либо); `длиться, продолжаться' (о времени); `стоять' (в переносном смысле); `править, управлять'; `требоваться, быть необходимым'; `проходить' (о времени); `пропадать, исчезать'; `находиться (среди кого), быть из числа'; `называться, обозначаться' (как-либо); `отправлять, посылать' (от кого-либо что-либо). Итак, в древнерусском языке глагол быть имеет разветвленную многоступенчатую семантическую структуру, причем основные значения, оттенки и некоторые отдельные семы оказываются устойчивыми в историческом плане.

Лексико-семантическое поле глагола быть в современном русском языке сохраняет категориальное значение бытийности. Сложность описания лексической структуры всех бытийных глаголов определяется несколькими положениями: 1) глагол быть отражает в языке философское понятие бытия; 2) в смысловой структуре глагола быть в современном русском языке отмечается огромное количество абстрактных сем; 3) сема бытийности в различной степени конкретизации может присутствовать в семантической структуре глаголов других лексико-семантических групп; 4) глагол быть занимает особое положение в формально-семантической структуре русского глагола, что объясняется крайней отвлеченностью его лексического значения. Основным является значение `существовать', которое отражает значение бытийности на более низкой ступени абстракции и которое проецируется на другие семы многозначного глагола /Скажи: есть память обо мне, есть в мире сердце, где живу я. А.С. Пушкин/. Особый интерес вызывает семантическое содержание посессивности в лексической структуре глагола быть. В одних толковых словарях значение `иметься' представлено в качестве оттенка значения `существовать' /И вдруг всплыла радостная мысль: - Через два года будут у меня в стаде две голландки. Л. Толстой/ [МАС], другие словари фиксируют значение `иметься' в качестве варианта значения `существовать' /У него был сын/ [ТСУ]. Возможно, это связано с тем, что данное семантическое содержание занимает как бы серединное положение между `существовать' и `находиться'. Здесь представлен один из способов существования предмета, объекта в реальной действительности и своеобразный способ нахождения объекта в пространстве. Мы согласны с точкой зрения Г.И. Кондратенко относительно того, что значение `иметься' имеет полное право на независимое существование в семантической структуре глагола быть и потому, что «обладает своей специфической дистрибуцией в контексте: наличие родительного падежа принадлежности, что не характерно для других значений глагола» [Кондратенко 1985]. Эта трансформация значения `иметься' (оттенок > вариант > самостоятельное значение) свидетельствует об открытости, подвижности, динамике развития лексико-семантической системы русского языка, в которой отмечается противостояние языка и речи, сознательного и бессознательного, системного и стихийного. Таким образом, значения `существовать' и `иметься' в современном русском языке выступают как самостоятельные, формирующие группу экзистенциальных значений, которые репрезентируют в языке значение слова как открытую семантическую структуру.

Наряду с экзистенциальным выделяется группа локативных значений. Временной и пространственный параметры одинаково присущи рассматриваемому глаголу. В уточнении значения экзистенциальности на первое место выходит пространственный параметр, что способствует формированию семантического наполнения 1) прикрепленности к какому-либо месту и соотнесенности с глаголом находиться и 2) прибывания в определенное место и соотнесенности с глаголом приходить.

Лексическое значение `находиться, присутствовать' /И там я был, и мед я пил; У моря видел дуб зеленый. А.С. Пушкин; Все в доме чувствовали, для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Л. Толстой/. В качестве дополнительных семантических компонентов выступают два оттенка: 1) `располагаться, размещаться' /Анна Павловна ничего не знала о нем с тех пор, как он продал свое небольшое имение, бывшее недалеко от ее деревни. И. Гончаров/; 2) `действие, состояние (по значению существительного), участие в чем-либо и т. п.' (выступает в сочетании с отвлеченными существительными в переносном значении) /Целый день Владимир был в разъезде. А.С. Пушкин/. Это квазилокативное значение глагола быть образовано в результате семантической деривации от собственно локативного значения. В качестве самостоятельного выступает значение `происходить'. В этом значении глагол быть указывает на реализацию некоторого события /В тот же день было и церковное венчание. В. Набоков/. Оттенком выступает значение `наступать, наставать (о времени)' /Была осень. По небу бродили сероватые тучи. Гл. Успенский/. В лексико-семантической структуре полнозначного глагола быть в современном русском языке наблюдается развитие самостоятельных значений от формы глагола будет: 1) `держаться, обращаться' /Будь со мною, как прежде бывала. М.Ю. Лермонтов/, 2) значение `есть, имеется (при предположительном указании на количество)' употребляется в разговорной речи - /Все жива старуха. А уже лет сто будет. Л. Толстой/, 3) `довольно, достаточно (в значении предикатива)' (разг.) - /Будет, не плачь, дедушка, - ...суровым тоном проговорил Ленька. М. Горький/ [БАС, 296].

Появившееся еще в праславянскую эпоху значение `появляться, создаваться' сохраняется и в современном русском языке, но с новым вариантом - `открываться' /В этой деревне скоро будет своя школа. И. Гончаров/. В качестве дополнительного выступает семантический оттенок `появляться на свет' /У него не было детей/.

В современном русском языке значение `существовать' является главным, так как оно «не определяется контекстом, в то время как остальные (частные) значения к семантическим элементам главного значения прибавляют еще и элементы контекста» [Курилович 1962: 246]. Это значение также обусловлено парадигматическими и синтагматическими связями. Оно может быть более или менее отчетливо противопоставлено, например, глаголу жить /Я хочу жить, а не просто быть/. Все остальные значения (`иметься', `находиться', `появляться', `прибывать, приходить' и т. д.) не имеют сколько-нибудь определенной парадигматической закрепленности, а их значимость определяется через первое значение. Действительным является тот факт, что все выделенные значения глагола реально не отграничены друг от друга, а находятся в постоянном взаимодействии. Итак, лексическое значение слова выступает по отношению к концепту в качестве его части, «называемая регулярно используемым и воспроизводимым в данном сообществе языковым знаком и представляющая в общении коммуникативно релевантную для данной лингвокультурной общности часть концепта» [Попова, Стернин 2007].

Семантическая структура глагола не остается неизменной: с исчезновением некоторых значений, появлением новых - изменяется соотношение между компонентами смысловой структуры слова. Так, первичное (конкретное) значение «пухнуть, разбухать; расти, произрастать» вытеснилось в литературном языке более абстрактным, однако это первичное значение продолжает сохраняться в различных дериватах от глагола быть и в литературном языке, и в живых формах русского языка.

Парадигматические отношения полнозначного глагола быть могут быть представлены в русском языке схемой, в которой развитие семантической темы идет в данных значениях по линии конкретизации, увеличивающей неравномерность объема лексической парадигмы в целом:

В современном русском литературном языке уникальной является связка быть. Этому глаголу, выступающему в качестве связки, приписываются функции: «…а) логического связывания понятий, заключенных в главных членах (по аналогии со связкой логического суждения «есть - не есть»; б) выражение наклонения, времени, лица в качестве основных значений сказуемого; в) формальной связи с подлежащим» [Лекант 1995]. Представление словоформы быть в качестве «идеальной» связки послужило причиной для того, чтобы выделить ее в грамматической системе русского языка в особую часть речи [Щерба Л.В.] или отвести ей место среди служебных слов - в разряде частиц-связок [Виноградов В.В.].

В лексико-семантическом аспекте вопрос о связке быть - это вопрос об утрате его лексического значения. Но о полной утрате лексического значения говорить нельзя, так как семантическое содержание связки быть сохраняет архисему данного глагола и составляет общее значение наличия (существования, бытия) того признака, который выражается именной формой /И был я тогда красивый и молодой, усики носил стоячие и нравился себе. М. Зощенко. Счастье; Ходит она по буфету и на стойку смотрит. А на стойке блюдо. На блюде пирожные. М. Зощенко. Аристократка/.

Морфологический аспект - это вопрос о переходе полнозначного глагола быть в особый разряд слов, т.е. вопрос об утрате морфологических категорий, свойственных глаголу, а значит, вопрос о достижении глаголом самой высокой степени грамматической абстракции, является актуальным, требующим особого освещения и изучения. По своим морфологическим признакам глагол быть в системе связочных «мыслится вне категорий вида и залога» [Виноградов 1947].

Синтаксический аспект связки - это вопрос об особой синтаксической функции формы быть, которая, с одной стороны, противопоставлена функциям знаменательных частей речи, с другой - функциям служебных частей речи. Так, если в контексте отсутствует связка быть, то это осознается как наличие нулевой формы отвлеченной связки /Ежели баба в шляпке, ежели чулочки на ней фильдекосовые, или мопсик у ней на руках, или зуб золотой, то такая аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место. М. Зощенко. Аристократка/, но отсутствие в предложении любого другого глагола, выступающего в роли связочного, осознается как пропуск /Он директором на заводе/. Связка быть, в отличие от других связочных глаголов, широко используется в безличных построениях, в состав которых обязательно входит инфинитив, дополнение или обстоятельство /В груди было пусто и холодно. Было горько. Было очень горько. Шукшин, Ленька/.

К основному значению связки быть (значение существования, бытия) в современном русском языке добавляется значение модальной оценки отношения признака к его носителю. Значение связки «используется для выражения грамматического значения… Лексическое значение глагола-связки, преобразованное в составе сказуемого, служит для передачи модальной оценки отношения субъекта и признака» [Лекант 1986].

Формы глагола быть в современном русском языке участвуют в образовании и передачи имперфективного экзистенциального настоящего синтаксического времени, которое «присуще высказываниям, где репрезентируется при помощи есть - формы третьего лица настоящего времени от глагола быть - нечто обычное, очевидное, неоспоримое: А зрелость гнева - есть мятеж (А. Блок)» [Шаповалова 2000]. Несвободные синтаксические конструкции, построенные по фразеосхеме типа Жизнь есть жизнь передают вневременные значения [Шаповалова 2000].

В русском синтаксисе есть еще одна обширная область, где глагол быть сыграл очень важную роль. В данном случае мы можем говорить о застывшей форме аориста данного глагола, входившей в состав условного наклонения. Частица бы употребляется в этой функции самостоятельно, а также в соединении с другими частицами и гипотактическими показателями (вот бы, еще бы, хотя бы, якобы, лишь бы, ладно бы, когда бы, чтобы, дабы, кабы и др.).

Таким образом, изучение предложений с глаголом быть всегда сопровождается четким определение природы и функций данного глагола, а в основе анализа, как исторического, так и описательного, следует использовать положение о различии двух слов: одно из них - связка, грамматический показатель, другое - полнозначный глагол. «Эти два слова сосуществовали и всегда могут сосуществовать, будучи совершенно различными» [Бенвенист 2002].

Формирование смысловой структуры концепта бытие в русском языке происходит на протяжении всей его истории. Старославянское отвлеченное существительное бытие образовалось от страдательного причастия быто, которое не сохранилось в историческую эпоху [Мейе 2000]. В старославянском языке значение слова бытие `существование, бытие' выступает в качестве противопоставления лексеме `небытие'.

В древнерусский период развития русского языка происходит конкретизация и детализация абстрактного значения. Так, в частности, отвлеченное значение `бытие, существование' развивает в своей структуре конкретную сему, которая оформляется в самостоятельное значение - `житие, обитание'. В этот период фиксируются следующие значения лексемы бытие [ДСС]: 1) `Существование'; 2) `Книга Бытия, первая изъ пяти книгъ Моисеевыхъ' /Книга Бытия/; 3) `Обитание'.

В Словаре русского языка XI-XVII вв. представлено расширение смыслового пространство лексемы бытие, а именно зафиксировано пять самостоятельных значений данного слова: 1) `бытие, существование'; с семантическим оттенком `осуществление, совершение каких-либо событий'; 2) `возникновение, начало'; 3) `пребывание'; 4) `прибытие'; 5) `событие' [СРЯ XI-XVII].

В.В. Виноградов в книге «История слов» рассматривает слова быт, бытность. Интерес для нас представляет слово бытность, так как через него истолковывается значение слова бытие [Виноградов 1994]. В лексисе Л. Зизания (1596) слово бытие истолковывается через слово бытность. То же самое наблюдается в лексиконе Памвы Берынды (1653, с.11): Бытие: Бытность. В рукописи Библ. Акад. Наук (XVII в.): «пол. Бытность, бытие или житие... Бытности, существа» (Алф. словотолкователь, л.36). В «Синониме славеноросской» ХVII в., первоначально изданной в приложении к «Очерку литературной истории малорусского наречия в XVII веке» (Киев, 1889), находим: «Бытность - бытие, существо» (с.9) (автор П. И. Житецкий. - Ред.).

Небытие противопоставлено бытию и рассматривается как отсутствие бытия, существования. Небытие выступает отрицательной параллелью к бытию.

В древнерусском языке продолжает функционировать лексема пакыбытие. Но если в старославянском языке она встречается со значением `будущая жизнь', то в древнерусском языке она развивает новое значение - `возрождение' [ДСС]. Происходит явление семантического сдвига - смещение (изменение значения без изменения его объема).

Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля свидетельствует о том, что в XIX веке лексема бытие не только сохранила свое основное значение отвлеченности `существование, пребывание вживе, жизнь', но и появились значения, которые можно рассматривать как конкретные: `существо, тварь, создание'. Ср.: Бытие наше земное, не чета небесному. - Всякое бытие Бога хвалитъ [ТСД]. В данном случае мы можем говорить о семантическом сдвиге - расширении значения. Явление семантического сдвига (расширение) наблюдается и у лексемы небытие, которая развивает в этот период новые семантические оттенки. В ТСД отмечены два лексических значения: 1) несуществование, ничтожество; говор. о предм. духовных: Может ли душа обратиться в небытие; 2) отсутствие, пребывание в ином месте: При небытии начальника, заведуетъ старший по немъ.

Субстантивы бытие-небытие в современном русском языке относятся к группе имен, выражающих в высшей степени обобщенное понятие, денотативный слой значения у них практически отсутствует. В современном русском языке выделяются три основных значения лексемы бытие: 1. Философская категория, обозначающая объективную реальность (материю, природу), существующую независимо от сознания человека; 2. Совокупность условий материальной жизни общества; общественное бытие; 3. Жизнь, существование (обычно в поэтической или приподнятой речи).

Существительное небытие первоначально выступающее в значении `смерть, отсутствие бытия' [ТСО], в современном русском языке расширяет свой семантический объем и выступает в значении `отсутствие существования, жизни, деятельности' /Он был страшнее небытия, паралича - этот будничный день. К. Паустовский/.

Языковые единицы бытие и небытие содержат в своей семантике денотативный компонент и образовывают денотативный класс, который представляется нам однородным, так как все единицы отражают свойства одного и того же объекта, и неоднородным в силу закрепления результатов различных способов освоения мира [Симашко 1998].

Несмотря на то, что в русском литературном языке сохраняется некий элемент сакральности в осмыслении бытия (см. значение `Философская категория, обозначающая объективную реальность (материю, природу), существующую независимо от сознания человека'), наряду с ним активно развивается значение `Совокупность условий материальной жизни общества; общественное бытие', т.е. появляется элемент обладания, но в качестве первого основного значения выступает все-таки экзистенциальное значение. Это значит, что «для современного языкового сознания быть в жизни важнее, чем иметь».

Во второй главе выделяются лексические группы слов с корнем бы-/бу-/бо- в современном русском литературном языке. От ндоевропейского корня, который встречается в разных вариантах (?bheы-/?bheut- `надуваться, расти, разрастаться'; ?bhou-/?bhы- `расти, становиться сильным'; ?b(h)ф(u)n- `надыматься, вздыматься'; ?bhaut-/?bhыt- `бить, ударять', ues- `жить, проживаю') образовались опосредованные и прямые родственные глаголу быть слова. Например, группа слов, к которой относятся производные, общей семой для которых является значение `расти, произрастать, пухнуть, разбухать' или группа слов, к которой относятся слова с общей семой `жить (жизнь)'.

Например, к первой группе слов, сохранивших первоначальное лексическое значение `расти, произрастать, пухнуть, разбухать' относятся такие единицы: былица `растение', быль `трава', былинка - `стебель травы'; быльл - `окончательно забыто / поросло травой'; `трава, ботва'; ботва - `надземная зеленая часть (стебель и листья) растений и корнеплодов' (общеславянской формой слова можно считать *bъty (боты, родительный падеж - ботъве), где корнем является bъ- , редуцированный вариант by- (ср. былинка, былье); формант -t- мог появиться еще в общеиндоевропейскую эпоху. В языке диалектного типа встречается слово бот в значении `ботва', от которого образован глагол ботеть, бутеть «толстеть, жиреть» и существительное бутеня `толстяк, пузан' - сема увеличения).

К группе слов, общей семой для которых является значение `жить (жизнь)' относятся лексемы: бытие - `существование, жизнь'; быт - `уклад жизни, совокупность обычаев, привычек, нравов и т. п., характеризующих какой-нибудь народ, общественный слой, группу'.

Нейтральный характер и глубокие исторические корни глагола быть обусловили широкую сеть производных. Обращение к прошлому этого уникального глагола позволяет нам проследить, как семантика организующего центра отражается в современных славянских языках, например, в чешском языке. Первичное значение `расти, произрастать' сохраняется в современном чешском языке в следующих формах: bэlн - `плевел, сорная трава'; bylina - `былинка, травинка'; bylinбш - `человек, собирающий лекарственные травы и лечащий травами'; bylinny - `растительный'; bэloћravec - `травоядное животное' [Павлович 1976]. Древнее значение 'пухнуть, разбухать', а именно значение увеличения сохраняется в семантических вариантах: bэtelnэ - `здоровый, упитанный (о человеке)'; bytnмt - 1) `увеличиваться в объеме', 2) `пухнуть, разбухать'. Со значением увеличения пересекается значение появления, которое относится к праславянской эпохе, фиксирующееся в словарях как значение `появляться, создаваться'. В чешском языке с подобным значением отмечены лексемы nabэt (nabэvat) - 1) `приобрести, получить', 2) `увеличиться'; nabytэ - `приобретенный, нажитый'. Семантическая эволюция лексем с корнем бы- выражается также в развитии семы `жить', отражаясь и в глагольных формах, и в именных, обозначающих названия жилых помещений и лиц, имеющих то или иное отношение к жилью. В чешском языке: byt - `квартира' (letnн byt - `дача'), bytovat - `жить, проживать' - книжн.; bytovэ - `квартирный, жилищный'; bydlenн - `жилье'; bydliљtм - `жилище, жилье, место жительства'; bydlit - `жить, обитать'; bydlo - `житье'; obydlн - `жилище, жилье'; obytnэ - `жилой'; obэvacн - `жилое помещение'; obэvat - `жить, обитать'; obyvatel - `житель, жилец'; obyvatelstvo - `население'; bytnб - `квартирная хозяйка'; bytnй - `квартирная плата'; bytaш - `домушник, вор'; bytnэ - `квартирный хозяин'; bytost - `жизненный' - книжн. В качестве подгруппы в данном случае в чешском языке можно выделить словообразования с общей семой `мебель': obэvacн - во 2 значении `гарнитур для однокомнатной квартиры'; nбbytek - `мебель, обстановка'; nбbytkбrna - `мебельная фабрика (мастерская)'; nбbytkбш - `мебельщик'; nбbytkovэ - `мебельный'. Отвлеченное значение бытия проявляется в чешском языке в следующих дериватах: напр. bylн - `бытие, существование'; bytost - `существо'; bytnэ - `существенный'. В современном чешском языке на стыке сем 'жить' и `существование' находятся сложные лексемы с первым элементом благо-: blahobyt - `благосостояние; благополучие'; blahobytnэ - `состоятельный, зажиточный; благополучный'.

Синхронно-диахроническое сопоставление лексем с корнем by- в славянских языках способствует, с одной стороны, выявлению первичной семантики общеславянского глагола быть, с другой стороны - позволяет определить границы этимологического гнезда с вершиной быть в близкородственных славянских языках.

Для изучения развития слова в его естественной последовательности неоценимую помощь оказывают материалы русских народных говоров, так как в диалектах сохраняются лексические единицы, с помощью которых восстанавливается весь ход словообразовательного процесса, в результате которого возникло то или иное этимологизируемое слово. Система русских народных говоров является второй по значимости после литературного языка формой существования общенационального языка и характеризуется более узкой сферой функционирования. Устный характер бытования слова определяет большую подвижность его формально-семантических границ: с одной стороны, в диалектной системе происходит консервация архаических элементов языка, с другой - более свободно в нее входят различные новообразования в соответствии с продуктивными тенденциями развития языка [Шаброва 2002]. Комплексной единицей диалектной системы является диалектное корневое гнездо (ДКГ), представляющее собой совокупность слов, в структуре которых при их синхронном морфемном анализе в рамках исследуемой системы выявляется общий корень. Лексический состав, структура и семантика каждого конкретного корневого гнезда требуют индивидуального подхода. На базе глагола быть в языке диалектного типа происходит становление смысловой структуры ДКГ с вершиной бы-/бу-, которое представляет, на наш взгляд, интерес с точки зрения этимологии и структурно-семантических реализаций.

В языке диалектного типа глагол быть, выступая в качестве самостоятельного, употребляется в следующих значениях [СРНГ]:

1. `Оказаться'; 2. `Исполниться (о возрасте)' в сочетании с глаголом стать; 3. `Следует, придется'; 4. `Переставать, прекращать что-либо делать'; 5. `Ходить куда-либо, за кем-либо, чем-либо'; 6. `Давай' в значении побудительного слова; 7. В фольклорных жанрах встречается форма было, не имеющая лексического значения. Употребляется она в былинах перед словом, которое хотят выделить, подчеркнуть.

В языке диалектного типа мы выделяем четыре лексико-семантические группы, общими семами для которых будут являться: а) `расти, произрастать'; б) `расширение, увеличение'; в) `шум'; г) `время, пора'. Например:

1 группа. Былец - `растение, трава'; былина - `растение семейства вересковых; болотный мирт'; былинка - `растение семейства крестоцветных'; былинник - `сорная трава'; былиночка - `слабый, тонкий (о растении)'; былица - `трава, пупавка'; былка - `травинка, былинка' и др.

2 группа. В этом случае варианты первоначального значения `пухнуть, разбухать' стали основой для образования новых значений в следующих диалектных лексемах: бытеть - `поправляться, здороветь, полнеть'; бытный - `толстый, здоровый'; `здоровый, крепкий, плотный; дебелый, толстый'; бытой - `здоровый, дюжий'; бутей - `толстый, неповоротливый человек'; бутка - `прозвище толстой женщины'; бутро - `большой, жирный живот', `о толстом, с большим животом человеке, который много ест и пьет'; бутря / бутряк - `толстый, с большим животом человек' и др.

3 группа. Необходимо заметить, что наблюдается тесная взаимосвязь между второй и третьей группами, так как в русском языке распространенным являлся переход `звука' в `расширение, увеличение': быторить - `кричать, шуметь'; бынка - `насекомое, издающее звуки'; бынкать - `жужжать, гудеть' (о насекомом); бушеваться - `проявляться бурно, шумно, с большой разрушительной силой' и др.

4 группа. Любое значение глагола быть в истории русского языка всегда было связано со временем, т.е. существование, нахождение, увеличение, становление чего-либо обязательно рассматривалось в зависимости от времени. Возможно, поэтому в языке диалектного типа представлено достаточно много слов с корнем бы-/бу- с прямыми и опосредованными временными значениями. Например: быивать - `присутствовать, бывать где-либо не один раз, время от времени'; бытина - `пора, какое-либо время'; бытность - `время, период существования чего-либо'; `чья-либо жизнь, время чьей-либо жизни'

5 группа. Данную группу представляют словоформы с общей семой `реальное событие'. Предположительно, что одно из первых значений глагола быть `становиться' развивает в русском языке ряд предметных значений, что и находит отражение в языке диалектного типа: бытие - `случай, происшествие, событие'; бытность - `обстоятельство, обстоятельства'; бывальщина/бывальщинка - `действительный факт, реальное событие, случившееся в прошлом'; былица - `действительный случай, правда' и др.

Язык диалектного типа (ЯДТ) не может не содержать средства, выражающие эмоциональность, оценочность, прагматику высказывания. В состав ДКГ с доминантой быть входят эмоционально окрашенные слова. Например: быатиха - `прозвище женщины, которая часто говорит слово «быат»'; быба - `неуклюжая женщина'; бывальщинка - `рассказ о действительном событии, происшедшем давно'; бываньеце - 1) `то, что бывает, живет, случается'; 2) `в обычае, в привычке'; 3) `пребывание где-либо, у кого-либо в гостях, посещение кого-либо' и т. п.

Так, отдельное рассмотрение производных от глагола быть в языке диалектного типа позволяет нам констатировать, что в русском языке сохранилось достаточное количество слов, образованных от корня бы-, которые в своей семантической структуре продолжают сохранять первоначальное значение глагола быть. Пересечение категории бытия и категории времени является толчком для образования диалектной лексики с общими значениями `времени' и `события'.

В третьей главе «Средства выражения категории бытийности на лексико-словообразовательном уровне» рассматриваются особенности лексико-образовательного уровня языковых единиц категории бытийности в русском языке.

Языковая экспликация концепта бытие широко представлена на морфологическом, словообразовательном, деривационном уровнях.

Словообразовательное гнездо - это более сложное и противоречивое единство, чем простая сумма синтагм и парадигм. Способность русского гнезда к так называемой «древовидности» иерархии словообразовательных значений является его важнейшим свойством, связанным в первую очередь с семантикой корня. Корень как самый многочисленный и самый семантически емкий класс русских морфем способен к самостоятельному синтагматическому формально-смысловому развертыванию в виде удлинения различного рода словообразовательных цепочек.

В структуре словообразовательного гнезда обнаруживаются все морфонологические средства словообразования: чередование гласных и согласных фонем, усечение, интерфиксация, аппликация и словесное ударение. Все это усиливает значимость гнезда как словообразовательной единицы. Выявление механизма деривационных процессов вряд ли возможно только в результате системного анализа существующих в языке реалий. Многие словообразовательные явления, изученные в синхронном аспекте, более полно выстраиваются только при исследовании их в синхронно-диахронном направлении.

Все, что связано с возникновением, развитием и существованием какого-либо живого организма, славяне обозначали корнем бы-. Корень этот древний, восходит к индоевропейским временам: корень *by. Ср. лит. bыti - `быть'; гот. bauan - `жить'; др.-инд. корень bhu- `быть', `возникать', `являться', `жить'. Посредством присоединения древнейших суффиксов или префиксов к корневой основе образовывались новые самостоятельные слова, которые закреплялись в коллективном сознании и отражали основные признаки процесса жизни средневекового человека.

Вершиной этого словообразовательного гнезда в старославянском языке являлся глагол быти. В состав гнезда входят такие единицы как: бывати, были~, быти~, небыти~, пакыбыти~, забыти, забыть, побыть, избыти, избыти~, избытъкъ, избытъковати, избытъчьствовати, прибыти, прибытъкъ, прhбыти, събыти с# и др. Таким образом, в словообразовательном гнезде с доминантой быти всл находится в движении вокруг одного общеиндоевропейского корня *by. И несмотря на то, что в семантике отдельных слов наблюдается появление оттенка конкретности, которое обогащает этим конкретным содержанием сам глагол быти, общее цельное абстрактное понятие сохраняется, а в истории русского языка развивает новые единицы отвлеченного значения.

В древнерусском языке проходил процесс активного формирования лексико-семантической парадигмы глагола быти, осуществлялось расширение семантической структуры, которое происходило за счет процессов, характерных для разговорного языка. Период XIV - XV вв., переломный для всей глагольной системы древнерусского языка, продуктивно отразился и на словообразовательной структуре глагола быти, которая претерпела изменения и в структурно-семантическом и в функциональном плане.

Проанализированный материал свидетельствует о том, что в древнерусском языке в словообразовательном гнезде с корнем-доминантой бы- продуктивными являлись следующие способы словообразования: 1) суффиксальный (образуются имена существительные с отвлеченным значением: бывальство, бывание, бытие, бытство, бывательство и др.; конкретные имена существительные, например: бывалец, бывалый, быватель; причастия - бывший, бываемый, бышащий; имена прилагательные - убыточный, прибыточный, прибылой и др.); 2) префиксальный (образуются глаголы убыти, убывати, събыти, събывати, отбыти и др.). В древнерусском языке зафиксировано несколько сложных слов, в структуре которых наблюдается корень бы-, например: бытотворецъ, первобытный. Продуктивными в способах деривации являются приставки: не-, отъ-, по-, при-, прh-, съ-, у- /небытие, отъбыти, прибывати, прhбывание, събытис#, убыти и др./; отвлеченные суффиксы: -ниj, -ность, -ство и др. /бытство, бытность, бывание и др./. В качестве формообразующих выступают суффиксы причастий: -вш, -л, -ем и др. /бывший, бываемое, былой и др./.

Деривационное гнездо с корнем-доминантой бы- в древнерусском языке отражает богатую и разнообразную суффиксальную словообразовательную синонимию, которая характеризуется разными суффиксами: бытийный - бытийский, былой - бывший, бывальство - бывалость - бывательство и др. Добавим, что наблюдаемая в древнерусском языке словообразовательная синонимичность, представленная здесь в незначительном фрагменте, по направлению к современности уменьшается в связи со специализацией словообразовательных средств, развитием и совершенствованием языковых литературных норм.

В современном русском языке в словообразовательном гнезде с доминантой быть основное ядро представляет стилистически нейтральная лексика, которая является более подвижной в семантическом плане, т.е. она чаще меняет свою семантику в зависимости от контекста. Но наряду со словами, которые используются в любом типе речи, существует целый ряд слов стилистически окрашенных, обладающих определенной стилистической значимостью, имеющих высокую степень семантической устойчивости.

Опираясь на данные толковых словарей [БАС, МАС, ТСУ] мы выявили, что в состав рассматриваемого словообразовательного гнезда входят слова, снабженные в толковых словарях пометами книжное, высокое, с одной стороны, и разговорное, просторечное - с другой. Так, к разговорным относятся лексемы: бывшие в значении `люди, потерявшие свое прежнее положение, привилегии'; побывка - `недолгое пребывание на родине во время отпуска (преимущественно о военнослужащих)'; сбыть - `устроить, пристроить куда-либо, стараясь избавиться, отделаться от кого-либо, чего-либо' и др.

Просторечные единицы не являются нормой, в литературном языке они имеют более сниженный характер (в сравнении с разговорной лексикой), но они часто допускаются в литературных произведениях и разговорной речи для выполнения определенных функций: отбывка - `исполнить какую-либо повинность, обязанность и т. п., связанную с пребыванием где-либо'; перебыть - `прожить, просуществовать какое-либо время, каким-либо образом'; побывальщина - `устный рассказ о действительном происшествии; о том, где побывал (прожил некоторое время) и что увидел' и др. С просторечными словами смыкаются так называемые областные слова, или диалектизмы (прибылой в значении 'поднявшийся от прилива, дождей, таяния снега и т. п. (о воде).

Книжная высокая лексика представлена такими словами, как, например: пребывать (пребывание) в значении `быть, находиться где-либо'; бытие - `жизнь, существование' и др. В составе книжной лексики сохраняются слова, несущие на себе особый стилистический отпечаток - отпечаток архаичности. Это устаревшие слова, которые еще не вытеснены окончательно из языка. Они называют такие предметы и понятия, которые сами по себе не устарели, но для обозначения которых используются в настоящее время другие слова. В словообразовательном гнезде с доминантой быть отмечены следующие единицы: бывалец - `тот, кто много видел и испытал'; бывание - существительное по глаголу бывать во 2 значении `быть, существовать, иметься'; былевой - `то же, что былинный' и др.

У некоторых лексем рассматриваемого словообразовательного гнезда основное значение является нейтральным, т.е. не зависящим от контекста, а последующие значения стилистически маркированы, т.е. определяются контекстом. Например, лексема бывалый имеет основное значение `много повидавший и испытавший; сведущий, опытный' - Бывалый воин, которое стилистически нейтрально; во втором же значении `прежний, прошедший, былой' - Желал я душу освежить, Бывалой жизнию прожить В забвенье сладком близ друзей Минувшей юности моей. Пушкин. Желал я душу..., - она выступает как архаизм, а в третьем значении `случавшийся прежде; привычный' - Дело бывалое! - функционирует в качестве разговорной единицы.

Особое внимание в 3 главе уделяется рассмотрению терминологических единиц с корнем бы-. Терминологическая система русского языка, самостоятельная в функциональном и структурном планах, теснейшим образом связана с историей национального литературного языка. Возникая на базе естественных средств коммуникации, язык науки не может полностью освободиться от прошлого и сохраняет в своих глубинных слоях следы первоначального опыта. Некоторым терминосистемам присущ оценочный признак, а именно выражение ценностного отношения говорящего к предмету речи средствами лексико-фразеологического, словообразовательного и синтаксического уровня. Основания оценки не существуют вне связи с психологической категорией эмоций говорящего. Только в комплексе они выражают семантику оценки [Маркелова 1993].

В русском языке можно выделить несколько терминологических групп, в состав которых входят слова с корнем бы-.

1 группа. Философская терминология: бытие в значении `философская категория, обозначающая объективную реальность (материю, природу), существующую независимо от сознания человека'. Эта лексема входит в состав многословных философских терминов, например, идея целостности бытия.

2 группа. Лингвистическая терминология, которая в русском языке представлена многословными терминами: бытовой контекст, глаголы бытия, категория бытия, бытийные предложения и т.п.

3 группа. Экономическая терминология. Целый пласт слов, образованных от глагола быть, в настоящее время представляет собой термины современной экономики. Эти термины в русском языке могут быть выражены одним словом (прибыль) и многословным термином (прибыль от контроля). Термины, содержащие сему `экономика', в русском языке объединяются в денотативные классы, доминантами которых могут быть лексемы, входящие в состав этимологического гнезда с доминантой быть: быт, избыток, прибыль, сбыт, убыток. Так, доминанта быт образует признаковое слово бытовой, которое в синтагме бытовой заказ развивает терминологическое содержание, т.е. становится экономическим термином. Доминанта избыток, входящая в состав словообразовательного гнезда с ядерной единицей быть, в синтагмах развивает терминологическое содержание и выступает составной частью таких экономических терминов, где лексема избыток может выступать в качестве и главного, и зависимого слова. Например: избыток в страховании, избыток капитала, избыток кредита; избыточная прибавочная стоимость, избыточные мощности.

...

Подобные документы

  • Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.

    презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014

  • Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013

  • Счастье в концептосфере русского языка. Составляющие семантики концепта "счастье" и функционирование его семантического дублета "блаженство" в религиозном и поэтическом дискурсах. Лингвистические взгляды на концепт как на ментальное образование.

    дипломная работа [192,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Понятие времени и концепт "время". Понятие вербализации концепта и фразеологизма. Паремиология как наука, вопрос о ее соотношении с фразеологией. Воплощение концепта "время" в английском и русском языках. Особенности концепта "время" и его вербализации.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 23.04.2011

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

  • Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014

  • Проблема взаимодействия языка и мышления в рамках лингвистических исследований в публицистике. Характеристика подходов к пониманию концепта "свобода", позволяющего идентифицировать некоторые особенности менталитета американского и русского народов.

    статья [19,6 K], добавлен 23.07.2013

  • Определение понятия, изучение типов и описание базовых характеристик концепта. Раскрытие содержания национальной концептосферы. Изучение компонентов концепта "Liebe" и его основных изменений. Оценка степени выраженности компонентов концепта "Liebe".

    дипломная работа [107,4 K], добавлен 28.09.2012

  • Исследование и семантическая классификация концепта "Dieu" (бог) с помощью французских пословиц, поговорок, фразеологизмов, лирических песен, молитв, гимнов. Художественные произведения, содержащие концепт. Структура предложений во французском языке.

    дипломная работа [51,1 K], добавлен 05.07.2009

  • Сущность понятий "концепт", "концептосфера", "ментальность". Особенности реализации концепта "власть" в русских пословицах и поговорках. Высшее происхождение власти, образ идеального правителя. Царь и народ: вопрос повиновения в русском фольклоре.

    курсовая работа [25,8 K], добавлен 22.08.2011

  • Условия возникновения страха и его форм: физиологические основы, детерминанты, психоаналитический взгляд. Концепт как объект лингвистических исследований. Особенности репрезентации концепта "страх" интонационными средствами английского и русского языков.

    дипломная работа [97,6 K], добавлен 21.10.2011

  • Концепт в сопоставительном аспекте. Удивление и концептуальное поле. Специфика адмиративного поля. Контрастивный или сопоставительный анализ. Смысловая основа субъективной модальности удивления. Кинесика, вегетативные и соматические реакции субъекта.

    реферат [28,7 K], добавлен 28.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.