Когнитивное моделирование этимологических гнезд в разносистемных языках (на материале французского и кабардино-черкесского языков)

Место этимологии в рамках когнитивного, антропоцентрического и лингвокультурологического направлений в языкознании. Этимология слов, лежащих в основе формирования исследуемых этимологических гнезд. Причины появления у слов новых значений и утраты старых.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 117,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИХ ГНЕЗД В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО И КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОГО ЯЗЫКОВ)

Хараева Лариса Ханбиевна

10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

МАХАЧКАЛА 2007

Работа выполнена в Государственном учреждении высшего профессионального образования

«Кабардино-Балкарский государственный университет»

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук

профессор Баранникова Татьяна Борисовна

доктор филологических наук

профессор Алексеев Михаил Егорович

доктор филологических наук

профессор Камболов Тамерлан Теймуразович

Ведущая организация:

Адыгейский Государственный университет

Защита состоится «02» ноября 2007 года, в __ часов, на заседании диссертационного совета Д.212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. 140.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан « » сентября 2007 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук

доцент М.О. Таирова

Общая характеристика работы

На современном этапе развития лексической семантики наблюдается усиленный интерес к проблемам понятийных категорий. Концептуальное моделирование особенностей функционирования значения слова базируется на глубинных структурах знания. Языковое значение является лишь «верхушкой айсберга структур знания». Использование концептуального аппарата когнитивной лингвистики позволяет перейти на новый уровень в историко-семасиологических исследованиях. Традиционная историческая лексикология занимается преимущественно вопросами развития и изменения значения слова с течением времени, закономерностями развития значения в языковой системе. Но вопросы о том, почему именно те или иные значения представлены в плане содержания лексической единицы, почему слова со сходной семантикой имеют различную лингвистическую комбинаторику, и наоборот, почему слова, восходящие к определенному этимону, имеют много общего в своей семантической структуре, выходят за рамки лексических исследований. Как представляется, когнитивный подход предлагает некоторые дополнительные возможности в сфере экспликации этих семантических изменений, их типологии и систематизации. Таким образом, историко-семасиологический анализ лексико-семантических групп слов остается одним из актуальных направлений филологических исследований, основную задачу которого составляет изучение лексико-семантической системы языка. Несмотря на наличие значительного числа работ отечественных и зарубежных авторов, посвященных историко-семасиологическому рассмотрению лексико-семантических групп, проблемы системной семантической интерпретации этимологического гнезда применительно к разносистемным языкам разрабатываются впервые. Историко-семасиологическое исследование слов, генетически связанных, но входящих в различные семантические разряды, может способствовать выявлению смысловых отношений между членами данной лексико-семантической группы, а именно, между этимонами и их производными. Вопросы влияния этимологии на семантику слова, его реконструкции и его мотивации, произвольности/непроизвольности языкового знака являются открытыми в языкознании так же, как и проблемы системного изучения развития слова или групп слов в диахронии. К вышесказанному можно добавить идею Бодуэна де Куртенэ о том, что истинно научным является историческое, генетическое направление в исследовании фактов языка [Бодуэн де Куртенэ 1963,1:55].

В современном языкознании слово рассматривается как единица хранения знания не только об обозначенной им вещи, явлении или процессе, но и знания о том, как можно и как следует рассматривать эту единицу в системе языка, где она связана тысячью нитей с другими единицами той же системы [Кубрякова 2004:307]. В последнее время получило широкое распространение изучение отдельных лингвокультурных концептов, проблем национального самосознания и этноментального мира в рамках различных ЯКМ на синхронном и диахронном уровнях [З.Х.Бижева, В.И.Карасик, О.А. Корнилов, В.В. Колесов, Н.Б.Мечковская, Ю.С. Степанов, Г.В. Топорова, Е.В.Урысон Г.А. Фесенко, А.Д. Шмелев, Е.С. Яковлева и мн.др.].

Методологическую основу нашего исследования составляет интеграция следующих систем знаний: теории поля, предопределяющей парадигматическую организацию этимологического гнезда или генетическую парадигму, теории семантических универсалий, понимаемую как типология семантических переходов, теории номинации и мотивации языкового знака, а также соотносительных с теорией номинации понятий когнитивной лингвистики - концептуализации и концепта.

Объектом исследования выступают слова, связанные генетическим родством, то есть этимологические гнезда слов.

Предметом исследования являются этимологическая реконструкция изначальной концептуальной системы, истоки и способы концептуализации и категоризации языковой картины мира и реконструкция номинативной деятельности в пределах этимологического гнезда.

Данное исследование опирается на основополагающие работы в области этимологии и мифопоэтики, а также истории культуры и семиотики таких авторов, как В.И. Абаев, Р.А. Будагов, М.М. Маковский, В.Н. Топоров, Г.А.Климов Г.А., Т.В. Гамкрелидзе, О.Н.Трубачев, Э. Бенвенист, А.Мейе, В.В. Колесов, А.Ф. Лосев, Ю.С. Степанов и др.

Обоснование темы и языкового содержания диссертационной работы заключается в том, что этимологические гнезда до сих пор не рассматривались лингвистами в заявленном аспекте. Выбор этимологических гнезд латинских слов caput и testa и кабардино-черкесского щхьэ объясняется тем, что голова как одна из частей человеческого тела ассоциируется в сознании с самым важным, главным, основополагающим в окружающей действительности, играет ключевую роль в системе ориентации человека, так называемой «системе головных координат». «Человеческая анатомия» является богатейшим источником метафорического переосмысления и служит источником выражения многочисленных параметров как человека «внешнего и внутреннего», так и описания мира. Следовательно, данная тема вписывается в рамки актуального антропоцентрического направления, разрабатываемого в современном языкознании такими учеными, как Н.Д. Арутюнова, И.В.Арнольд, В.Г. Гак, А.И. Геляева, В.Н. Телия, Ю.С. Степанов, Е.В.Урысон, Е.Б. Яковенко и др. В последние годы, когда получили большое развитие исследования в рамках антропологической парадигмы, человек стал изучаться как первоэлемент языковой картины мира.

Цель и задачи. Основной целью диссертационного исследования является определение и описание состава этимологических гнезд, восходящих к латинским лексемам caput и testa, общеадыгскому слову щхьэ, выяснение происхождения и особенностей функционирования слова от латинского до современного французского языка, а также в ходе исторического развития кабардино-черкесского языка, и выявление закономерностей семантического развития с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов. В соответствии с этой целью поставлены следующие задачи:

1) определить место и задачи этимологии в рамках когнитивного, антропоцентрического и лингвокультурологического направлений в языкознании.

2) выяснить этимологию слов, лежащих в основе формирования исследуемых этимологических гнезд.

3) установить состав этимологических гнезд caput > chief; testa > tкte; щхьэ по периодам на всем протяжении их развития в разносистемных языках;

а) определить сферы употребления слов данных этимологических гнезд в латинском языке и восходящих к ним лексем французского языка, и соответственно лексем кабардино-черкесского языка;

б) проследить семантическую эволюцию слов как непосредственно унаследованных от латинских лексем, так и образованных независимо от таковых во французском языке, а также эволюцию слов-производных на материале кабардино-черкесского языка.

в) проанализировать происхождение слов с затемненной этимологией;

г) дать анализ словообразовательной структуры слов;

д) исследовать причины появления у слов новых значений и утраты старых;

е) определить места и причины разрыва семантических отношений и этимологических связей.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые на материале этимологических гнезд французских слов и лексем кабардино-черкесского языка, восходящих к латинским этимонам caput и testa, и кабардино-черкескому щхьэ:

а) моделируется семантическое развитие системы слов, связанных генетическим родством, на различных этапах истории языка;

б) выявляются смысловые отношения между членами этимологического гнезда и на их основе прослеживаются общие закономерности семантических переходов;

в) выясняется влияние этимологии слова на его дальнейшую эволюцию;

г) изучаются словообразовательные связи внутри этимологического гнезда;

д) анализируются мотивационные признаки и модели, лежащие в основе номинации в рамках этимологического гнезда.

Hа защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. Этимологическое гнездо (ЭГ) слов представляет собой определенным образом организованное семантическое поле, основой которого в данном случае являются первичные значения латинских лексем caput и testa и общеадыгского слова щхьэ.

2. Семантическая эволюция слова предопределена его интенсионалом. Исходное значение фиксирует изначальную концептуальную структуру, конфигурацию компонентов значения.

3. В основе повторяющихся типов семантической связи между словами лежат ассоциативные связи, возникающие в человеческом сознании. Типы семантической связи внутри ЭГ являются реализацией концептуальных схем и импликаций, заложенных в исходном значении. Их реализация обусловлена общими когнитивными принципами и механизмами языкового освоения реальности.

4. Слова, составляющие ЭГ, представляют семантическое поле и имеют функциональную соотнесенность и обозначают довольно широкий круг разных понятий, но в их семантической структуре имеются сходные признаки, то есть они характеризуются определенной общностью содержания, обусловленной как общностью происхождения, так и определенными семантическими тенденциями в развитии.

5. Все слова, образующие ЭГ, семантически связаны, потому что имеют один общий первоисточник. Общий первоисточник - этимон, представляющий когнитивную модель, то есть первосмысл. В процессе семантической эволюции слова-этимона и его производных, образующих ЭГ, происходит постепенное исчерпывание семантического потенциала данной концептуальной (когнитивной) структуры.

6. Этимоны образуют изначальную концептуальную систему любого естественного языка.

7. Типология концептуальных систем является результатом всеобщности когнитивно-семантического континуума.

В качестве рабочей гипотезы принимается следующее: языковой знак изначально непроизволен, вследствие чего слово, обладает некоторым семантическим потенциалом, определяемым рамками его когнитивной структуры. Интенсионал слова является основой, на которой базируется и формируется когнитивная структура. Развитие слова в диахронии определяют факторы различных уровней: 1) логические; 2) культурно-исторические; 3) собственно лингвистические.

Материалом исследования послужили латинские источники, письменные памятники старофранцузского языка, произведения французских авторов ХV-ХХ веков, памятники устного народного творчества, а также этимологические, исторические и толковые словари кабардино-черкесского языка, французского языка, словари латинского и других романских языков.

Методы исследования. Исследование проводится в диахронном плане с использованием методов семантического, концептуального и контекстуального анализа, метода внутренней и внешней реконструкции, сравнительно-исторического метода, лингвистической комбинаторики, психолингвистики, когнитивного и лингвокультурологического методов.

Теоретическая значимость определяется тем, что когнитивная интерпретация словообразовательного и этимологического гнезда расширяет и вскрывает механизм языкового моделирования мира, в основе которого лежит мотивировочный признак, запечатленный в вещественном значении вершинного слова этимологического гнезда; уточняет представления об иерархии мотивационных признаков и типологии семантических переходов в разносистемных языках, до сих пор не получившие достаточного освещения в современном языкознании,

Практическая значимость. Результаты исследования могут найти практическое применение при изучении проблем этимологии и исторической семасиологии, в лексикографии, при составлении пособий по лексической семантике, в спецкурсах по лексикологии и истории языка, а также в разработке общей теории значения, когнитивной семантики, психолингвистики, лингвокультурологии, теории и практики перевода, лингводидактики.

Структура работы. Диссертационное исследование включает введение, две главы, заключение, список цитируемой и упоминаемой литературы (395 названий), список использованных словарей (46) и источников (78).

Апробация работы. Проблемы, связанные с темой диссертационного исследования, были представлены и обсуждены на международных, всероссийских и региональных научных и научно-практических конференциях: Проблемы развития языков и литературы народов Северного Кавказа. Материалы региональной конференции (23-24 октября 2004 г.). Нальчик, КБГУ, 2004; Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.) Казань, Казанский государственный университет, 2004; Межкультурная коммуникация: теория и практика обучения. Материалы региональной научно-практической конференции (Нальчик, 22 сентября 2005 г.) Нальчик, КБГУ, 2005; Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования. Материалы 111-й международной научно-практической конференции. Ч.2. Тамбов, Изд-во Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина, 2005; Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции. Москва, 27 января 2005. М.: МОСУ, 2005; Университетские чтения - 2005, посвященные 60-летию Великой Победы 12-13 января 2005 г. Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. Ч.111. Пятигорск, 2005; Кавказский текст: национальный образ мира как концептуальная поликультурная система. Материалы международной научно-практической конференции. Пятигорск, ПГЛУ, 2005.

Основные положения диссертации освещаются в 24 публикациях автора, в том числе в монографии.

Основное содержание работы

этимологический язык когнитивный

В первой главе «Когнитивные, историко-семасиологические и лингвокультурологические основы этимологических исследований» рассматриваются теоретические вопросы, продиктованные целью и задачами диссертационного исследования.

Этимология занимается вопросами номинации и истории организации значений, а именно, исследованием исходного значения слова, установлением корня слова, его развития, выяснением принадлежности слова к тому или иному этимологическому гнезду слов, то есть слов, генетически связанных между собой. На основе языковых показаний этимология воссоздает тот или иной процесс или несколько процессов, устанавливая максимальное число соотносимых звеньев того или иного процесса и их гипотетическую последовательность (через восстановление промежуточных звеньев), причинные отношения и связи внутри этой последовательности, их качество, характер отдельных звеньев и самого процесса в целом. Этимология учитывает различные связи слова внутри лексико-семантической системы и различные комбинаторные процессы, отражающие эти связи. Связи внутри какого-либо слова дают возможность судить о его родстве с другими словами, при условии, что сами связи не находятся в противоречии между отдельными словами языков [Проскурин 1998:176]. Этимология учитывает как законы фонетического соответствия, так и семасиологические связи, существующие между различными словами, а также факты, полученные в результате сравнения родственных языков. Используя метод внешней и внутренней эстраполяции, этимология занимается выявлением недостающих звеньев в историческом развитии слов. Этимология куммулирует в целях своего исследования «современные данные, письменную историю, дописьменную реконструкцию и семантическую типологию» [Трубачев 1976:148]. В связи с возрастанием потока информации современный этап развития этимологической науки характеризуется освоением смыслового пространства. Ближайшая цель этимологии формулируется как поиск семантической мотивировки языкового обозначения данного сигнификата, а конечная цель - как поиск более глубоких смыслов, вплоть до самых «крайних». Данный подход предполагает выход за пределы семантики как преимущественной сферы поиска. Эта «транс-семантика» переключает свое внимание с парадигматики смыслов на их синтагматику, понимаемую в широком смысле, и дающую возможность проникнуть на уровень зарождения, формирования и раннего развития смыслов, т.е. на уровень мотивационных семантических схем. Этимология становится средством реконструкции «культурных» моделей, модели мира, с одной стороны, и того менталитета, который порождает эту модель мира. Таким образом, целью современной этимологии является раскрытие и восстановление всего корпуса актуальных первосмыслов [Топоров 1994: 129]. На современном этапе развития языкознания семантический критерий становится основополагающим в этимологических решениях. Признавая неразрывную связь формальной и содержательной структуры слова, следует отметить, что фонетические и семасиологические соответствия не являются соответствиями одного и того же системного плана: соответствия на одном из этих уровней не обязательно означают и соответствия на другом уровне. Языковое преобразование представляет собой многомерный процесс, проходящий одновременно в различных языковых плоскостях - как по горизонтали, так и по вертикали. Следует учитывать, что языковая мотивация отражает как специфические закономерности и возможности отдельных языков, так и общелогический «здравый смысл». Семасиологические ассоциации не отражают полностью языковой действительности, поскольку в них ставятся на одну доску логические и языковые критерии. Поэтому, при исследовании семасиологических преобразований нельзя забывать, что «категории надо вывести (а не произвольно или механически взять), не «рассказывая», не «уверяя», а доказывая» [Маковский 1985:17].

На современном этапе развития этимологии ее задачи смыкаются с задачами истории языка, когда на основе существующих отношений выявляются недостающие звенья в историческом развитии слов. Продуктивными в исследованиях считаются этимологические изыскания для построения семантических параллелей и изосемантических рядов. Изучение лексики одного языка или группы родственных языков по семантическим полям дает возможности для вскрытия и использования наиболее доказательных семантических параллелей, так как обеспечивается языковая и историко-культурная однородность материала. Этимология, используя новейшие методы исследования, предоставляет материал для выяснения истории и процедурных механизмов человеческого мышления. Семантический анализ в этимологии опирается также и на современное описание языковых единиц. Главной задачей этимологии является ответить на следующие вопросы, а именно: каким образом складывается концептуальная структура, вся концептосфера, и формируются процедурные механизмы человеческого мышления? как конкретное, образное представление формируется в отвлеченное понятие? При таком подходе во главу угла всего семантического развития слова ставится его исходное значение, которое так или иначе неминуемо влияет на него, хотя это и не исключает возможности полного разрыва в цепи семантических изменений слова в ходе его эволюции. Поиски исходного значения и изучение всех трансформаций, претерпеваемых словом, связаны напрямую со структурой человеческого познания, так как познание отражается в семантике слова как в зеркале. В этом смысле этимология не просто отрасль исторического языкознания, фиксирующая некоторое исходное состояние, но в полном объеме этого понятия, смыслостроительная дисциплина, которая выявляет, объясняет, конструирует связи внутри семантической структуры слова. Из всего вышеизложенного вытекает вывод об обязательном наличии неких закономерностей процедурных механизмов человеческого мышления, которые находят соответствующее выражение в семантических универсалиях на материале различных языков.

В этимологических исследованиях встречаются ситуации, когда смысловая структура слова не может быть проверена на материале современного языка или на материале достаточного количества старых текстов. Невозможно точно определить, какое из значений слова (реально представленное или реконструированное) "замыкает этимологию", делая ее законченной и однозначной, из-за отсутствия или незнания критериев, которые позволяют построить цепочку смысловых переходов, соединяющих данную смысловую структуру с той искомой, которая объясняет этимологию исследуемого слова. Слово может не только выйти за пределы первоначальной этимологической системы, определившей семантическую мотивировку слова, и, тем самым утратить связь со своей этимологией, но вовлечься в систему отношений, которая противоположна той, что объясняет этимологию данного слова. Этимология признает факт невозможности дать полную картину семантического развития слова в диахронии. В своей работе мы исходим из положения о наличии в смысловой структуре слова некоего измерения (хотя бы потенциального), соотнесенного с "историческим", то есть этимологией этого слова. Потенциальная бесконечность этимологических решений данного слова связана с такой же потенциальной бесконечностью значений слова, отражающей один из важнейших принципов языка как знаковой системы [Топоров 1981:141].

Этимологические исследования посвящаются поиску и анализу словообразовательно-морфемных и семасиологических соответствий между лексико-семантическими элементами, т.е. выявлению более ранних, не засвидетельствованных в письменных памятниках, корней, форм, значений на основании более поздних, представленных в одном и том же языке (внутренняя реконструкция). Возможно установление соответствий и в пределах нескольких - близкородственных (например, германских, романских, славянских и т.д.) и неблизкородственных - языков (внешняя реконструкция, например, на основе ряда индоевропейских языков). Такой анализ позволяет выявить наиболее раннюю из известных («исходную») форму данной единицы языка (корня, слова), которая носит название этимона. Реконструкции утраченных форм носят гипотетический характер и не могут содержать однозначных, линейных, непротиворечивых этимологий. Но вместе с тем этимология допускает неединственность решений, что неизбежно для каждой объясняющей, а не описательной науки [Трубачев 1988:200]. При анализе этимологии отдельных слов необходимо учитывать всевозможные способы и пути их возникновения, совокупность которых и составляет истинную этимологию слова. Началом всякой реконструкции является сравнение, поэтому в этой процедуре используются сравнительный метод и метод «внутренней реконструкции», который состоит в том, что моделируется процесс развития от некоторого состояния языка. Данный метод опирается на общие тенденции развития и на типологию языков, теоретически основываясь на том, что форма или структура, несводимая к новообразованиям данного языка и не заимствованная из другого языка, обязательно должна быть унаследованной. Чтобы реконструировать лексику, недостаточно сопоставить лексемы, так как при определении мотивированной основы, реконструируется только потенциальное значение этимона. Реконструкция лексики предполагает восстановление концептуальной системы, которую она выражает, культуры, которая ее поддерживает, материальной цивилизации, которая ее окружает. Эта задача требует привлечения различных данных и методов, выходящих за рамки лингвистики. Семантическая реконструкция этимологического гнезда сталкивается с дополнительными трудностями, связанными с возможным отмиранием ассоциативных связей, семантическим удалением лексем друг от друга, что приводит к тому, что ветви одной этимологической семьи развиваются в самостоятельные гнезда. Причинами этого разветвления являются: ослабление этимологического значения; новые комбинации признаков за счет действия контекста; словообразовательные процессы, ведущие к изоляции значения; фонетические изменения, которые приводят к ослаблению родства корней. Многие из этих причин действуют одновременно [Schippan 1972:123].

Слова-этимоны образуют в ходе развития семантические поля, в которые входят языковые единицы, объединенные генетической общностью, формируя этимологическое гнездо. Полевая структура ЭГ выделяется в лексическом составе языка на основе общего формального и семантического элемента. В качестве искомого элемента выступает корень слова или «квазиморфема» [Степанов 2001:52]. Этимологическое гнездо рассматривается нами как этимолого-семантическое поле. Определяя семантическое поле как структуру смыслового пространства, мы вслед за Е.Л. Березович [2004:4], выделяем три уровня анализа ЭГ: семантический, мотивационный и культурной символики. Под семантическим уровнем понимается анализ логических отношений между понятиями. Мотивационный уровень предполагает анализ группировки слов на основе общности их мотивационной модели, мотивировочного признака, а также анализ потенциальных способностей слов указанного поля стать источником семантической или семантико-словообразовательной деривации. Объединение семантического и мотивационного уровней в единую смысловую структуру дает возможность разностороннего анализа семантического поля. В плане логики смыслопорождения эти два уровня дают не просто взаимосвязанную, но генетически единую информацию, поскольку закономерности комбинирования смыслов в значении лексемы (концептуальное ядро значения и коннотации) продолжаются в процессах семантической деривации, приводящих эти смыслы в движение и способствующих их филиации. Семантический и мотивационный аспект изучения поля характеризуются в категориях статики и динамики. Смысловое пространство, связанное с культурной традицией, требует третьего уровня культурной символики.

Система предполагает взаимодействие элементов, ее составляющих. Лингвистическая комбинаторика изучает возможности группировки фонетических и семантических единиц, а также условия, возможности и результаты соединения между собой единиц этих уровней. Любая таксономия или комбинация фономорфологических единиц, вступая в комбинацию с одним или несколькими значениями, создает языковую комбинацию - слово. При этом разные слова могут иметь одну и ту же комбинаторную схему, а одно и то же слово в процессе своего существования может сменить несколько комбинаторных схем. Этим объясняется механизм выхода слов и значений из языка и появление в языке новых слов и значений. В рамках одной комбинаторной схемы определенная конфигурация словоформ и семантических циклов в ходе эволюции могут повторяться. Различие состоит в протяженности тех промежутков времени, в которых этот повтор происходит. Новое соединение словоформ и значений, происходящее после распада той или иной языковой связи, обусловлено общей комбинаторикой данного отрезка языкового пространства [Маковский 1988:35]. Эта мысль перекликается с одним из основных положений когнитивной лингвистики о том, как отражает, членит, характеризует язык исходную идею. Такое понимание системности шире, чем соответствующее понимание системности в рамках компонентного анализа и традиционного семантического поля. Препарация лексического значения на семы - это один из исследовательских приемов, необходимый для определенного рода семантического анализа. Лексическое значение - это комплекс конструктов, имеющий семантическое строение, обусловленное различием характера соотношения словесного знака с денотативной, предметной сферой. В понятиях заложены потенциальные возможности для развития в сигнификативной сфере лексического значения не какого-то одного релевантного признака объекта, а целого ряда различительных признаков, выявляя в нем добавочные смысловые элементы, нередко представленные имплицитно. Изучение контекстных позиций слов, реализующих их парадигматические и синтагматические связи, позволяет установить семантический потенциал слов в определенные периоды их развития, выявляя смысловые элементы в значениях слов. Это дает дополнительные возможности для реконструкции семантических контуров слов на разных этапах их смыслового развития, устанавливая определенные тенденции их развития, а также определяя семантический инвариант, заключенный в смысловой структуре определенных групп. Семантический инвариант объединяет эти слова в лексические множества, помогает определить дифференциальные признаки, так как наличие общего признака предполагает одновременно и существование отдельного дифференциального признака, и на основе этого установить характер лексических группировок, а внутри них типы системных отношений между их членами [Смолина 1986:104]. Компонентный анализ помогает построению самого этимологического гнезда, выявлению корня в виде семантического инварианта, а также способствует анализу дифференциальных признаков, которые появляются у однокоренных слов, вследствие их семантической эволюции и словообразовательных актов.

Контекст взаимодействует со значением языковых единиц в течение всего периода его исторического развития. Способность языковых знаков предсказывать контекст объясняется, на наш взгляд, следующими соображениями. Опираясь на тезис о полевой структуре этимологического гнезда слов, можно сказать, что они характеризуются не только общностью происхождения, но и некоторой общностью лексических функций. К таким лексическим функциям относится функции рода -gener -название такого понятия, родового по отношению к понятию, обозначенному ключевым словом. Данная функция относится к ряду конкретных лексических функций, определенных лишь для сравнительно узких групп слов и тем самым приближающихся к нестандартным лексическим функциям. Примером такой нестандартной лексической функции служит лексическая сочетаемость ключевого слова сар (лат. сaput `голова', `глава') - `начальник': декан факультета, ректор университета, заведующий кафедрой, настоятель собора, директор школы (завода), командир отряда, глава семьи (правительства), вождь племени. Число известных стандартных лексических функций увеличивается, однако порядок его остается неизменным, так как систематическая трактовка лексической сочетаемости обеспечивается несколькими десятками параметров. Словесное варьирование, многообразие фразеологически связанных реализаций, присуще только небольшому числу смыслов, выделяющихся как стандартные лексические функции - параметры. Стандартная лексическая функция представляет собой некий смысл (или смысловое отношение), задаваемый независимо от какого бы то ни было языка. Такой смысл, если он выбран надлежащим образом, будет обладать широкой сочетаемостью в любом языке, ибо данное свойство определяется природой самого смысла, а не языком [Мельчук1974:109]. Следовательно, можно предположить, что этимологическое гнездо слов, восходящих к некому смыслу, независимо от языка, в котором оно сформировалось, обладает и некоторой общностью и количеством стандартных функций или параметров, находящих свою реализацию в любом языке.

В когнитивной семантике объединениям слов, которые следует изучать как единое целое, потому что объединение является лексическим представителем некой единой схематизацией опыта или какого-либо знания, соответствуют фреймы. Чтобы понять смысл одного из членов группы, необходимо понять, что значат все члены этой группы. Знание, лежащее в основе значения слов каждой группы, постигается как целостная сущность. Такие группы слов мотивируются, определяются и взаимно структурируются особыми унифицированными конструкциями знания или связанны общими схематизациями опыта. На наш взгляд, лексическое поле, представленное этимологическим гнездом, на концептуальном уровне представляет собой своего рода фрейм. Все слова, связанные генетическим родством, обозначая различные предметы, сущности, вещи, исходят из одной сферы первоначального унифицированного знания, коннотатируют между собой, образуют различного рода отношения, прототипические цепочки, объясняющие эволюцию слов и значений, а также возникновение новых слов. Семантику фрейма сближает с этимологией ориентирование на понимание причин, приведших языковое сообщество к созданию категории, представленной данным словом, и на объяснение лексического значения на основе выявления этих причин и их экспликации. Семантическое поле выступает одновременно как способ обобщения и конкретизации содержания этимологического гнезда, представляющего собой систему.

Сравнительно-исторический метод и метод внутренней реконструкции используются для восстановления как можно более раннего состояния отдельного языка и реконструкции гипотетического этапа относительной недифференцированности родственных языков. Метод внутренней реконструкции показывает, что иерархические связи существуют не только между разными уровнями языка, но и между соотнесенными единицами одного и того же уровня. Несмотря на некоторую произвольность семантической «карты» любого языка и ее отличие от семантических «карт» всех прочих языков, признается наличие явного параллелизма, который может быть объяснен с привлечением логических основ семиотического анализа. На современном этапе развития типологии в типологических и сравнительно-исторических исследованиях исходят, прежде всего, из общности языковой системы, сопоставляя ее реализацию в разных языках. В этом случае изучается, как одно и то же мыслительное содержание объективируется разными языками, как осуществляется процесс реализации сходных функциональных потребностей. Определенный импульс типологические изыскания получили в последнее время в связи с развитием когнитивной семантики, изучающей отдельные концепты на материале различных языков. В результате этих исследований отмечаются факты, когда некоторые концепты в разных языках «покрывают» значительный участок концептосфер, а значительная часть выявленных семантических признаков совпадает в этих языках, что свидетельствует об общности представлений в соответствующих культурах [Воевудская 2001:112; Красавский 2001:115]. Е.С. Кубрякова, упоминая о круге значений, развиваемых в ходе словообразовательных процессов, утверждает, что как списки словообразовательных значений, так и само их конкретное наполнение отчетливо свидетельствуют о том, какую именно общую идею они развивают. Эта идея в одном языке выражена грамматически, в другом находит свою реализацию с помощью словообразования. Но уже сама повторяемость подобных значений - доказательство не только их прагматической релевантности, но и совпадения в том, как именно может члениться определенная общая идея [Кубрякова 2004:198].

Этимологический код показывает общность происхождения «семантических примитивов» [Вежбицкая 1996] и пути возникновения национальной специфики их языковой реализации.

Факт определенного параллелизма в метафорических переносах на материале различных языков, проявляемый в диахронии, доказывается, прежде всего, существованием «антропоморфной метафоры». Подобная метафора может рассматриваться как языковая универсалия. Антропоморфная метафора проявляется в ориентации мотивировок на сферу человека, в переносе «человеческого кода» в различные семантические зоны, а именно пространства, времени, движения, количества, причинности. Сходство образов и параллелизм в метафорических переносах проявляется в пространстве и во времени, а сочетание временного и пространственного параллелизма прослеживается в языках, имеющих общее происхождение. Материал языков одной семьи не всегда может быть доказательством параллельности развития метафорических значений: здесь возможны взаимовлияния, воздействие общего первоисточника. Более определенные данные дает сопоставление разносистемных языков, взаимное влияние которых является маловероятным [Гак 1988:22]. Выход за рамки сравнения родственных языков дает более реальные результаты, так как язык является средством общения людей и важнейшей формой, в которой осуществляется мышление человека, тогда как мышление, несмотря на антропологические и языковые различия между людьми, является общим для всего человечества. Эта общность мышления приводит к тому, что даже в языках неродственных языковые явления часто развиваются в одном направлении. Анализ семантических универсалий заключается в поиске и понимании процесса формирования метафорических значений, заключающихся в смысловых сдвигах, осуществляющихся на основе общности ассоциативных связей, возникающих в человеческом сознании. Исходя из всего вышеизложенного, можно сделать вывод о том, что поиски семантических универсалий имеют определенную научную перспективу. Но эти изыскания должны вестись на принципиально новой основе, то есть, используя весь накопленный опыт, как в области сравнительного языкознания, так и в области когнитивной науки, языковой категоризации действительности, которая базируется на общей основе. Семантические категории представляет собой свернутую в одно понятие целостную систему представлений, знаний, выработанных человечеством, в некоторой содержательной области. При таком подходе представляется возможным поиск универсальных семантических категорий в области процедурных механизмов описания действительности, к которым относится метафора.

С семантической точки зрения механизм метафоры и результат описываются посредством лексического значения. Когнитивное направление изучает метафору как процедурный механизм мышления. С семантической точки зрения образование метафоры предполагает изменение значения исходной единицы. В рамках когнитивного подхода метафору представляют как языковое явление, отображающее базовый когнитивный процесс. В образовании метафоры главную роль играет аналогия, в основе которой лежит перенос знаний из одной содержательной области в другую. Метафора является языковым отражением аналоговых процессов в мышлении, а также переноса знаний. Но без языка невозможно структурирование новой реальности. Метафора рассматривается также как результат взаимодействия образной и вербальной систем. Семантическая теория должна не только называть показатели для всех значений и определить их место, но объяснить, каким образом эти показатели прибавляются и отнимаются, чтобы изменить значение слова [Болинджер 1981:220]. Одним из подтверждений этой идеи, должно стать доказательство способности человеческой мысли, отображенной затем в языке, предсказывать, в каком направлении возможны данные семантические сдвиги в диапазоне одной или даже нескольких концептосфер. Метафорическое выражение - это вербальное отражение концептуальной модели. Метафора, а, следовательно, и ее вербальное выражение основана на человеческом опыте, который осмысливается, классифицируется и находит свое языковое отражение путем семантических сдвигов и словообразовательных актов в самом широком смысле. Факты параллелизма метафорических переносов в пространстве и времени в разносистемных языках помогут дать ответы на некоторые вопросы, связанные с осмыслением самой процедуры метафорического переноса, начиная от исходной точки, представленной словом-этимоном, проследить магистральные пути развития слов, изначально заложенные общностью этимологического значения. Этимология, изучая первоначальное значение слов, восстанавливая семантические структуры и семантическую эволюцию слов, может содействовать описанию постоянно повторяющихся моделей мышления, выражающихся в языках, в основе которых лежат универсальные метафорические переносы.

К новейшим парадигмам современной науки относится синергетика, явившаяся логическим развитием системно-структурного принципа. Предметом синергетики являются механизмы самоорганизации, относительно устойчивого существования и саморазрушения упорядоченных структур. Идея о конвергенции мира человека и окружающей действительности заложила начало новой междисциплинарной отрасли лингвосинергетики, которая призвана ликвидировать пропасть, лежащую между миром человека и физическим миром, частью которого человек является. Язык как феномен, присущий исключительно человеку, обладает вместе с тем рядом внутренних свойств и признаков, основным из которых является его самопорождающий и саморегулирующий характер. В основе существования и эволюции языка лежат такие диалектические противоречия, как системность/асистемность, непрерывность/ прерывность, необходимость/случайность и др. В языке переплетены: синтез и анализ, запреты и снятие запретов, неодинаковые комбинаторные схемы, представленные одновременно. Противоречие проявляется также в том, что производные конфигурации в языке обычно становятся опять исходными. К синергетическим системам относятся: Вселенная, саморазвивающаяся природа, человеческое общество как ее (жизни) высшая форма и продукт создаваемой им самим (человечеством) материальной и духовной культуры [Копцик 2002:8]. Одно из важнейших свойств - хранить информацию, заключено в языке. Так М.М. Маковский прямо утверждает, что как отдельные корни языка, так и связанные аттракцией массивы слов могут хранить «свернутую» (виртуальную) информацию относительно возможных и невозможных преобразованиях [Маковский 2006: 278]. Теория фракталов, как и лингвосинергетика, связывает язык и окружающую действительность. Фрактал - структура, состоящая из геометрических фрагментов различных размеров и направлений, но схожих по форме. На данный момент доказано, что фрактальность - явная или скрытая - одна из форм существования материи. Фракталоподобна любая система, от государственной до языковой. Так как в языке отражается окружающая нас действительность, то естественно, что язык концептуализирует эту реальность также, используя фрактальность. Мы даже смеем предположить, что явление фрактальности также лежит в основе метафоры, особенно, так называемой антропоморфной метафоры. Великая антропоморфная метафора - мир уподобляется человеческому телу - отразилась и закрепилась в языках. Многие названия частей рельефа восходят к названиям частей тела человека. Синергетическая парадигма - модель познания развивающегося нелинейного мира, ориентирована на гуманитарные ценности в научных разысканиях. Слияние синергетической и антропоцентрической парадигм в лингвистике порождает новый взгляд на лексический состав языка, который являет собой пример сверхсложной, многокомпонентной, динамической, открытой, саморазвивающейся системы, находящейся в сложном взаимодействии с внешней средой - окружающим миром, отражаемым в языке [Пятаева 2005:116]. Положения теории фракталов, синергетики имеют огромное значение для социально-лингвокультурологически-гуманитарного знания. Принцип синергетики - единство в многообразии полностью отражается в естественных языках. Различие языков не мешает взаимопониманию людей, их обмену идеями и мыслями. Процессы системосохранения и системосбережения, разрабатываемые в рамках эволюционной теории, постулируют их предпочтительную реализацию посредством сохранения своей системы, а не посредством разрушения и отторжения иной [Тайсаев 2005:61]. На уровне языка это выражается в стремлении избежать избыточности языковых средств и в использовании уже существующих языковых номинаций в процессе метафорической экспансии и вариативной интерпретации действительности.

Исходная идея гносеологических экскурсов заключается в независимости мира от познания. Язык позволяет человеку «оторваться» от реальной действительности, от «живого созерцания», от непосредственных взаимодействий с материальными объектами и перейти на уровень оперирования духовными ценностями - формами мысли, выраженными в семантических значениях языковых форм. В семантических значениях слов, в которых находит отражение обобщенная деятельность сознания, отражено только общее, которое в дальнейшем становится основным значением. Источник науки логики - материальный мир, следовательно, в языке уже изначально «заложена» логика, то есть язык является первичным по отношению к логике [Кривоносов 1996: 17]. Следуя этой точке зрения, можно сделать такой вывод, что язык, исходя из неких первичных мыслеобразов, выраженных средствами языка, моделирует мышление, оперируя данными языка. Отсюда вытекает первопричина семантической эволюции слов, исходя из его первичного значения, этимологии слова.

Объективация сознания с помощью языка является условием человеческого существования. Для того чтобы человек смог вербализировать структуру знания, в числе его когнитивных способностей должны существовать способности к категоризации и концептуализации мира. Акты семиозиса и номинативные акты предполагают изначальное существование определенной когнитивной инфраструктуры мозга с языковой способностью. Категоризация мира - это результат когнитивной деятельности человека, итог классификации (таксономии) окружающего его мира и вычленения отдельных единиц. Существует мнение, что форма лежащей в основе языка структуры определяется природой процессов производства и понимания языка, базирующейся на убеждении, что существует объяснительный уровень, на котором обнаруживается значительное сходство между психологическими процессами употребления языка человеком и вычислительными процессами машинных программ, которые можно составлять и изучать. При таком подходе под «семантикой» понимаются отношения между языковыми объектами и психическими состояниями и процессами, участвующими в их производстве и понимании. Многие концептуальные сущности предшествуют и логически и во времени любому употреблению языка, тогда как другие первоначально создаются в качестве соответствия некоторому слову, а впоследствии новые их свойства постепенно добавляются к ним на основе опыта [Виноград 1983:130]. Э.Сааринен отмечает, что решающими семантическими факторами являются концептуальная структура и механизмы функционирования человеческого сознания [Сааринен 1986:129]. Таким образом, логические категории лежат в основе языковых форм, тесно переплетены и взаимодействуют с ними. Поэтому необходимость логического анализа структуры естественного языка, позволяющего обнаружить скрытые семантические особенности языковых конструкций, обосновывается природой самого объекта и является неотъемлемым условием получения объективных знаний о естественном языке.

Результаты сопоставительно-типологического исследования языков с последующим выделением «универсального компонента» генерировали идею о существовании универсальных категорий, совпадающих по своим характеристикам с «понятийными категориями». В современной лингвистической науке укрепилось признание активной роли языка в процессах категоризации мира. В основе когнитивного подхода лежит положение о том, что язык является одной из базисных составляющих ментальной деятельности человека. Когнитивная наука возникла в ходе создания теории искусственного интеллекта, связанной с исследованием человеческой памяти. Лингвистический прогноз основывается на прежнем опыте. Человек кодирует опыт в уже известных понятиях, опираясь на свои знания. Таким образом, знания, полученные из опыта (ситуативная память), используемые для понимания, являются ничем иным, как семантической памятью. Исследование структуры памяти основывается на ассоциативном воспоминании. Структура памяти имеет гнездовую (слотовую) форму [Шенк, Хантер 1987:23]. Структуры знаний, именуемые в когнитивной науке фреймами, схемами, сценариями, планами, представляют собой информацию, обеспечивающую когнитивную обработку стандартных ситуаций. Эти же структуры знаний заключают в себе эвристические данные, на основе которых возможно прогнозирование будущих событий, будущего потенциально заложенного развития на основе ранее встречавшихся сходных по структуре событий. Под событием в данном случае нами понимается языковой факт, заключенный в лексическом значении.

Когнитивная теория рассматривает то, как человек постигает, познает окружающий мир. Исследование когнитивных категорий невозможно без исследования языковых категорий. Языковые категории в свою очередь являются классификаторами категорий мышления. Когнитивная система дает возможность предсказывать. Важность категории состоит в том, что она хранит предсказуемую информацию относительно отдельных примеров категории [Андерсон 2002:157]. Особая роль принадлежит теории прототипов, прототипических связей, которая должна найти свое место в этимологии. Прототипическое представление значения считается центральным для когнитивного направления. Согласно теории прототипов семантическая структура языковой единицы представляет собой радиальную структуру, в которой есть устойчивый и значимый для носителя языка центр и менее существенная периферия, но все значения одной и той же языковой единицы могут сводиться в единую сеть, которая и есть инструмент, демонстрирующий связанность отдельных подзначений. В сети каждое подзначение соединено с одним или несколькими другими, причем обычно указывается и направление связи - от более значимого, то есть более центрального к более периферийному. Нетрудно заметить в когнитивных прототипических моделях, известные лингвистам линии эволюционного развития значений слова путем метонимических и метафорических переносов лексического значения. Для лингвиста важен учет этих когнитивных механизмов мышления на глубинном уровне, для более полного понимания этих изменений на уровне языка, начиная от исходного значения и его последующего развития.

...

Подобные документы

  • История трактовок понятия "этимология" в разделе лингвистических наук. Список основных этимологических словарей русского языка. Примеры происхождения и смысл слов "апельсин", "бикини", "хулиган", "гандбол", "лабиринт", "невеста", "врач" и "сланцы".

    презентация [1,4 M], добавлен 23.03.2015

  • История раздела лингвистики, изучающего происхождение слов. Назначение и виды этимологических словарей. Происхождение слов "апельсин", "невеста", "врач", "сланцы". История слова "хулиган". Появление понятия "лабиринт". Почему купальник называется бикини.

    презентация [1,6 M], добавлен 12.10.2014

  • Природа возникновения и этимология некоторых слов русского языка. История заимствования слов и выражений из других культур и языков. Структура фразеологизма как устойчивого, лексически неделимого словосочетания. История жизни некоторых фразеологизмов.

    реферат [55,7 K], добавлен 07.12.2013

  • Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.

    реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013

  • Постоянное пополнение лексики русского языка новыми словами. Развитие новых значений у старых слов. Заимствование - путь пополнения словарного запаса. Многочисленные заимствования из западноевропейских языков.

    научная работа [31,7 K], добавлен 14.09.2007

  • Понятие исконно русской лексики, причины заимствования из других языков. Появление слов–интернационализмов, слов-калек, слов-экзотизмов и варваризмов. Приспособление иностранных слов к русским графическим и языковым нормам, орфоэпические нормы.

    реферат [27,6 K], добавлен 25.10.2010

  • Этимология как наука, которая объясняет происхождение слов, ее предмет и методы исследования, современные достижения и тенденции. Этапы объяснения написания слов через его первоначальный смысл. Принципы и правила работы с этимологическими словарями.

    презентация [606,4 K], добавлен 12.10.2013

  • Основные причины возникновения энантиосемии и ее основные виды. Главные принципы отбора энантиосемичных слов. Дефиниционный и компонентный анализы значений английских и французских энантиосемичных слов. Энантиосемия в свете теории противоположности.

    дипломная работа [131,6 K], добавлен 12.04.2012

  • Теория лингвистических исследований. Сравнительно-исторический метод как основа для классификации языков. Изучение этимологических гнёзд в современной науке. Исконная и заимствованная лексика. История слов, восходящих к корню "men" в русском языке.

    дипломная работа [81,1 K], добавлен 18.06.2017

  • Включение сложных слов в русскую и французскую лексику. Особенности семантики и законов образования сложных слов. Словосложение как один из способов образования новых слов в русском и французском языках. Словосложение в лингвистической литературе.

    курсовая работа [38,0 K], добавлен 05.05.2013

  • Понятие этимологических дублетов, их появление в результате процессов в языке, связанных с фонетическими и семантическими изменениями слов. Франко-латинские и скандинаво-английские этимологические дублеты. Фольклорная этимология в английском языке.

    реферат [57,8 K], добавлен 24.11.2013

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Этимология и значение слова "секретарь". Популярность понятия картины мира в современной методологии и философии. Большое количество значений слова "тайна", вытекающих лишь из одного корня похожих слов нескольких языков, превратности и сплетения смыслов.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 19.03.2017

  • Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.

    курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011

  • Сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними. Универсалии. Практическая цель сравнительно-типологического исследования языков.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 10.03.2009

  • Формирование новых слов или добавление оттеночных значений к исходному слову. Классификация суффиксов субъективной оценки в итальянском и русском языках. Художественный перевод слов с суффиксами субъективной оценки. Создание эмоциональной окраски текста.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 21.10.2011

  • Происхождение, написание и значение в языке иностранных слов. Причины заимствования слов. Типы иноязычных слов: освоенные слова, интернационализмы, экзотизмы, варваризмы. Способы появления словообразовательных калек. Тематические группы заимствований.

    презентация [13,9 K], добавлен 21.02.2014

  • Причины появления и широкого распространения неологизмов. Лексические (вновь созданные), семантические и индивидуально-стилистические (окказиональные) неологизмы. История сайта "upachka.ru". Интернет как один из основных источников появления новых слов.

    доклад [20,6 K], добавлен 23.08.2010

  • Сущность этимологического анализа происхождение слова "temir", его фонетические видоизменения, условия возникновения новых значений, обозначение железа и сплава меди с оловом – бронзы. Причины появления в древнетюркском языке и ход развития двух лексем.

    реферат [21,2 K], добавлен 23.12.2009

  • Историческое влияние экономических, политических и культурных контактов с другими странами на внедрение в русский язык иноязычных слов. Заимствование и освоение новых слов благодаря средствам массовой информации. Примеры происхождения некоторых слов.

    реферат [20,2 K], добавлен 02.04.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.