Позиционные свойства языковых единиц

Рассмотрение существующих моделей языковой системы. Определение семантического объема лексемы и возможности его варьирования в зависимости от места, которое занимает слово в предложении и словосочетании. Создание электронного словаря сочетаемости.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 98,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Как сказала Н.Д. Арутюнова, «норма порядка очевидна, польза отклонений от нормы нуждается в обосновании». В этой главе мы подробно рассмотрели случаи отклонения от нормы, обнаруживающие значимость позиции, на примере разных языковых единиц.

Фонетические единицы почти не допускают неузуального способа замещения позиции. Внешний, оформительный блок языка является самым стабильным в отношении заполнения позиции, иначе речь становится неинформативной. Наиболее частотные, регулярные отличия от нормативного литературного употребления, систематизированные языком, создают другие нормы - диалектные варианты языка (разные виды оканья, яканья, цоканье и пр.), например: [в?иэдро] в литературном нормированном произношении и [в? /\ дро] в акающих диалектах.

Если необычное замещение той или иной фонетической позиции не является регулярным в языке, то это признак языковой некомпетентности, что наблюдается у иностранцев (акцент) или у маленьких детей (шепелявость, картавость, замена трудных звуков, например, л вместо р: сталенький). Примеры несовпадения значимости позиции и свойств звуковой единицы мы наблюдаем также в случае дефектов органов речи и поражения коры головного мозга.

В системе морфем в составе слова позиция определяет возможность сочетания морфем и их звуковой состав исходя из законов словообразовательного синтеза. Типичные для данного языка сочетания морфем, соответствующие законам словообразовательного синтеза, создают узуальные слова. Слова, созданные с нарушением словообразовательного синтеза, являются окказиональными, а слова, не нарушающие законов словообразовательного синтеза, но не вошедшие по каким-либо причинам в словарь - потенциальными. Ср.: раскрасавец - будь он хоть размиллионер (Ф. Достоевский); тяжелобольной - А тут лежит тяжелоздоровый (из кинофильма «Высота»); безотцовщина - Да хватит тебе джеймсбондовщину разводить (В. Звягинцев), здравоохранение - реформы здравозахоронения; отчудить - отхеппибездить (Г. Степанян); Бельгия - До Англичании дойдем (Д. Быков); Надо обозглавить и обеспопить ананас (из устной речи, передача «Званий ужин», 28.11.07) и т. п.

Переосмысление закономерностей словообразовательного синтеза приводит также к ситуативному изменению значения слова, например: Как можно больше искренности! (об искрах бенгальского огня, ОРТ, «Доброе утро», 30.12.01); «Этажерка» так и не появилась (о дежурной по этажу в гостинице. Л. Пучков); Прапрапрапрапорщик - обыгрывается совпадение первой части слова прапорщик с приставкой пра- в словах прадед, прабабка (ТВС, «Тушите свет», 19.08.2002) и пр.

Такое переосмысление является основой распространенной языковой игры, при которой значимость морфемной позиции противоречит функции и значению конкретных морфем, например танковое мучилище, созданное из глагола мучить по аналогии с учить>училище. Изменение одной или двух букв может создать окказионализм, совмещающий значение двух похожих слов: общежутие; Ну что, читатель, постучимся в избушку к бабе ЕГЭ?

Позиция словоформы в морфологической парадигме также обладает значимостью. Выбор той или иной формы изменяемого слова или сама возможность изменения слова позиционно обусловлены. Нарушения же грамматической нормы в литературном языке редки, они слишком «режут ухо», речь сразу становится «не русской». В то же время этот «отрицательный языковой материал» является ценным источником понимания значимости морфологической и синтаксической позиции. В устной речи такое «искаженное» употребление не редкость, изредка «отрицательные» употребления встречается также в художественной, особенно поэтической, речи: А где твоя ангел-хранительница? (А. Маринина. «Я умер вчера»)- расхождение в роде согласуемых слов; Было я на сласти падкое, вдаль смотрело сквозь очков …(А.Левин. «Ответ насекомого В. Строчкову»); позиция винительного падежа неодушевленного существительного (очки, столы, часы) заменена формой родительного падежа (очков, столов, часов); Ваша песня будет буквально через чуть-чуть (Радио FM). В позиции падежной формы с предлогом употреблено неизменяемое слово; …Эта добрая жена, как родная старшина (А. Левин. «Муж лежал на солнцепеке»); о «присвоении» существительному старшина (м.р.) грамматической формы ж. р. свидетельствует согласование родная; Ср. также Единственная мужчина в украинской политике (о Юлии Тимошенко, ОРТ, 28.11. 2004 г.).

Грамматические окказионализмы также отмечены в научной литературе - это такие грамматические формы, существование которых в нормативном употреблении недопустимо ( наши черти Всех чертей в сто раз чертей (А. Твардовский); ваши парни - коммунисты, наши - коммунистее (частушка В.Золотухина); Где эта сказочная «Гда»? С. Кирсанов). Употребление несуществующих в нормативной грамматике форм слов обнаруживает противоречие между лексическим и грамматическим значением и функцией слова, с одной стороны, и позицией (в данном случае нулевой, т.к. соответствующая форма отсутствует в грамматической парадигме) - с другой стороны. В художественных произведениях они используются как яркое средство выразительности, в устной речи используются также как средство выразительности или являются речевой ошибкой, в рекламном дискурсе используются как средство привлечения внимания: Но самым разным оказался наш Аскольд (А. и Б. Стругацкие); Самая вишневая защита от кариеса (Реклама); Самый провансальный провансаль (Реклама); Здесь самый континентальный климат на Земле (телеканал «Россия», 30.01.01. о Республике Тыва); Это мешок-то багаж? Будь чемодан или что понейлоновей (Г.Л. Олди и др. «Пентакль»); Мы так близки, что некуда интимней (А.Авербах). Среди неузуальных морфологических форм нами отмечена изменяемая форма рода у субстантивированного прилагательного, своеобразный «шаг назад» в словообразовательной парадигме: «Когда я однажды указал ей на одно место в рукописи: «Тут следовало бы поставить запятую»,- ответ был: «Я сама чувствовала, что тут есть что-то запятое» (А. Нейман. Рассказы о Анне Ахматовой).

Необычные соединения слов, нарушающие нормы лексической сочетаемости, также являются ярким показателем значимости позиции: Ответил вялый женский голос с маленьким окладом (М.Задорнов); Ты живешь мимо меня (Из фильма «Таежный роман»); Сколько раз ты был в Америке? - Почти ни разу (Развлекательная телепередача «33 кв. м»); Сегодня мы празднуем похороны. Покойся, голод, с миром (из телерекламы); Нужна одна дыня приятной наружности и небольшой окружности («Кремлевские салаты», М., 2002, с. 8); Да еще чего-то спел мальчик толстенького роста (Из телепередачи «Аншлаг»); Без двух минут воннегутовский воздушный десант морской лыжной пехоты (А. Громов); Создай палитру вкуса (Реклама); Когда я работал в Парке культуры имени отдыха (из устной речи: интервью с певцом Маршалом 17.01.2004, канал STS); Туловище в коленях было согнуто (АиФ, №31, янв. 2004, с.21); Продаются кожаные ботинки, р. 41, цвет замшевый (там же); Смотрит на меня своим тазобедренным суставом (телепередача «Шутка за шуткой», ОРТ); Эй, вы, трое, оба ко мне, я к тебе обращаюсь (армейская шутка). В ряде случаев употребление слов в необычном контексте является преднамеренной языковой игрой, в других случаях - ошибочным употреблением, связанным с незнанием существующих норм. Языковую игру отличает установка на комический эффект, нарушения норм в этом случае имеют эстетическую и психологическую ценность, обусловленную особенностями национального менталитета, поэтому языковая игра, как правило, не поддается переводу.

В этой главе рассмотрены также такие отклонения от нормы, как оговорки и опечатки (бухгалтерская отечность вместо отчетность; работа по обогащению Ирана вместо урана). Оговорки и опечатки являются непреднамеренным нарушением баланса значимости позиции и значения языковой единицы. В случае опечаток читатель вынужден наполнять лексическим значением форму, которая не содержится в инвентаре языковых единиц. Чтобы этого не произошло, читатель выбирает (мгновенно и безошибочно) то лексическое значение, которое соответствует значимости языковой позиции. Оговорки не корректируются слушающим в процессе слухового восприятия, его внимание не проскакивает «сквозь» нарушение, и несовпадение с эталоном слова отмечается сознанием слушающего, а в ситуации диалога соответствующее слово уточняется. В исследованиях О.В. Вессарт, О.В. Кукушкиной и др. отмечается, что возникновение речевых искажений подчиняется определенным правилам, так, ошибки преобладают на знаменательных словах, а не на служебных.

В художественных текстах (например, в поэзии футуристов или в произведениях для детей Д. Хармса, Л. Петрушевской, Г. Остера и др.) представлено принципиально иное использование позиции: позиционная значимость может специально или элиминироваться, или представлять собой очень аморфное, неопределенное образование. В языковом сознании говорящего отсутствуют лексические единицы, которые имеются в поэтических и прозаических текстах, а значимость позиции далеко не всегда заполняет эту лакуну. Псевдолексемы в научной литературе называются «абсурдными лексемами», «абсурдными языковыми субстанциями». Необычные корни слов используются в стилистических целях поэтами и прозаиками для создания эстетического эффекта (незуричей стая, инеса - В. Хлебников), номинативная функция в таких случаях не реализуется.

Эта языковая игра достаточно распространена в русской литературе, она имеет давние традиции тайного языка офеней и фольклорных «нескладушек», абсурдных песен и загадок. Эти традиции живут и сейчас, ср. например, в произведениях Д. Быкова: «Взметнулся, возлапился, выбуркнул: «Бздысь!» Оборянилась, скоржилась. Чухнулся: «Грумко мне в грызде! Устроплюсь!» Возгрянула вытно: «Устропься! Устропся, бажаный!» Обшушился вялко, коршу догребавши: «Пожежники луют… Не взбрыкну» (Д. Быков. «Орфография»).

Особенно отчетливо проявляются свойства значимости позиции в семантической системе языка в случае неузуальных текстов. К неузуальным текстам относятся такие, которые не выполняют или выполняют ограниченно языковые функции. Это бредовые тексты, глоссолалии, шаманские заклинания и под. В крайних формах, выражая паралогическое мышление, бредовая речь становится бессвязной и на уровне смысла, и на уровне грамматики: «Я хочу есть. Жратва пить дать, не смотрите, любовь, огонь сжег. Они веселятся через поры любого существа, вот женщина, весь род на земле происходит..." (пример В.А. Глазова). Во многих случаях бредовая речь остается грамматически связной. Бред в этом случае осознается как бред лишь на уровне лексики (возможно употребление необычных слов) и лексической сочетаемости: семантические позиции замещаются необычным образом, ассоциативные связи понятий нетипичны и редки: «Я не верю ни в какие лекарства врачей, не доверяю людям, потому что это помачане, помахтане, вэрхмахтане, вэрхмахт. Я это знаю, ты не имеешь понятия об этом" (пример В.П. Белянина). Такие тексты не может быть средством общения. В художественной литературе бред имитируют, с большим или меньшим успехом, например: «Я не мог проникнуть в их мысли, как не мог проникнуть, скажем, в мысли больного шизофренией, абсолютно правильными, ораторскими фразами доказывающего: «Возьмем Кольский полуостров, вставим в него телевизор, будем вокруг все время хлеб накручивать - так что же, Илья Муромец, что ли вырастет, я вас спрашиваю?» (В.Рыбаков).

Близкими по языковым особенностям к бредовым текстам являются глоссолалии - псевдоязыковые образцы необычного речевого поведения, которое в многочисленных религиозных обществах считают ритуально-религиозными, возникающими в состоянии транса: «Амина, супитер, амана… регедигида, треги, регедигида, регедигида… супитер, супитер, арамо».

Сложный, комплексный характер имеет позиция в предложении и тексте. В значимости позиции членов предложения сливаются значимости позиций семантического, структурно-грамматического и коммуникативного планов синтаксической единицы. Значимость позволяет функционировать предложениям в случае необычного заполнения позиций главных членов: «Объелся груш» дома? (из устной речи; употребление возникло на основе поговорки «муж объелся груш»); «Сталин наша слава боевая, Сталин нашей юности полет» оказался тираном и убийцей (В. Токарева. Первая попытка; слово «Сталин» заменено строчкой из популярной в 40-е гг. песни о Сталине); Собака не взяла след, написала отчет и уехала (Из к/ф «Тайны следствия»; «Собака» в данном случае и сама собака, и кинолог, выезжавшие на происшествие); Запашок, правда, уж больно тьфу! («Огонёк»; междометие заменяет слово с отрицательным оценочным значением в позиции сказуемого). Значимость позиции ярко проявляется в однородных рядах в случае нарушения их логической, грамматической или стилистической однотипности: Впереди и намного обогнав остальных, шествовал знакомый мне студент Станислав Жуковский (В. Успенский); Не только из Ярославля, а из одной школы приехал человек в студию…(из устной речи); Телефонистка отключилась вместе с сыром, Хабаровском и телефоном (М. Задорнов); Заведовать ТЕО она вздумала от нечего делать и ради престижа (Вл. Ходасевич); Естественно, Дуся торопилась поставить свечу святому Пантелеймону, а также Иоакиму и Анне, Сергию, двум Василиям, двум Иоаннам и, как говорят у нас, «ряду других товарищей» (В. Ардов). Такое соединение может быть стилистическим приемом силлепсисом, давно известным в риторике: Черенцов щелкает каблуками, зубами, глазами (Д. Быков «Орфография»).

Проявление значимости текстовой позиции наблюдается, по-нашему мнению, в следующих случаях. Во-первых, при сохранении в тексте однажды употребленного переносного значения, во-вторых, при употреблении языковых единиц с опорой на пресуппозицию. Так, в примере: «Держи. Ив Сен-Лоран. Надевал два раза: на похороны и паспорт (из к/ф «Агентство НЛС»), - можно понять смысл выделенных слов и сам текст только с опорой на знание современных социальных явлений: речь идет о костюме фирмы Ив Сен-Лоран и о фотографировании на паспорт. Понимание текста с опорой на социокультурные знания необходимо для восприятия текстов пародий, шуток, эпиграмм, полного восприятия логоэпистем, символов и других случаев «свертки» информации: Мужчина в полном закате сил; Под лежачий камень портвейн не течет; Мы увидим небо в колбасках (М.Хуциев. «Культура» 16.12.04);Расставить точки над тире (к/ф «Агентство НЛО»), Первый парень на сервере (брачное объявление в Интернете); ученье свет, а неученье - 5 штук в месяц; Подкупательная способность рубля; Зачем же вы так убиваетесь? Ведь вы так не убьетесь (Русское радио) и под.

При рассмотрении примеров употребления термина позиция и примеров необычного заполнения позиции мы отметили, что далеко не все возможности системных свойств языковых явлений были отмечены в отечественной лингвистике. В частности, позиционные свойства лексических единиц в составе семантических групп (синонимов, антонимов, паронимов и пр.), а также свойства слов в составе грамматических групп (частей речи) не были до сих пор рассмотрены.

Таким образом, привлечение «отрицательного языкового материала» позволило обнаружить проявления значимости языковой позиции во всех случаях употребления языковых единиц. Именно значимость позиции позволяет рассмотренным выше единицам выполнять ту или иную функцию языка, обеспечивает стабильность языковой структуры.

В данной работе мы попытались лишь сформулировать основные теоретические положения, касающиеся позиции в системе языковых единиц, ее места среди других лингвистических понятий и основных свойств, а также проиллюстрировать их примерами. Исследование свойств позиции каждой языковой единицы в составе позиционных языковых структур - задача, выходящая за рамки данной работы. В перспективе результатом общих усилий нам представляется создание позиционной грамматики русского языка с привлечением представлений о не иерархическом, а о полевом или модульном устройстве языковой системы.

Свойства позиций в разных разделах языка могут различаться, т.к. находятся в разных модулях, обладающих разными системными характеристиками. В целом языковая система представляет собой, по мнению М.В. Панова, «совокупность позиционных структур, в которых единицы варьируются, выступают в разных оттенках в зависимости от того, с какими другими единицами соотнесены, связаны… Само существование каждой языковой единицы … определяется ее связью с другими единицами той же системы».

Рассматривая во второй главе понятие значимости позиции, мы убедились, что позиция обладает определенным объемом и часто исследование способов «заполнения» позиции изменяет наше представление об этом объеме. Позиционный «шлюз» ограничивает возможности комбинаторики языковых единиц.

В качестве объекта исследования мы выбрали позицию в составе синтаксической единицы, что позволило нам исследовать как семантические, так и грамматические свойства позиции. Чтобы подробно представить роль позиции как системного явления в выполнении важнейших функций языка, мы обратились к позиции слова в составе синтаксической структуры. Позиционные структуры синтаксиса достаточно сложны для анализа, поэтому мы сосредоточимся в основном на семантической стороне предложения и на словосочетаниях одного определенного типа. В качестве опорного слова в исследуемых словосочетаниях взята лексема лес.

Третья глава («Позиционные свойства семантики словоформы (на примере слова лес)») является самой значительной по объему и состоит из 2 разделов. Первый раздел «Семантика слова и способы ее изучения» посвящен истории изучения семантики слова на протяжении ХХ в., которую можно уподобить раскручивающейся спирали. В середине ХХ в. лингвисты сосредоточили свое внимание на той части семантики слова, которая регулярно воспроизводится в литературной речи, на тех вариантах значения, которые частотны и стабильны. Вместе с тем «дальнейшее» значение слова (по А.А. Потебне) долгое время намеренно оставалось без внимания. В.В. Виноградов в свое время предложил принципиально различать значение и употребление слова и сосредоточить внимание на изучении значения. К концу ХХ в. и особенно в начале XXI в. внимание лингвистов привлекла именно «дальнейшая» сторона смысла слова. Понятие концепта удачно позволило объединить для изучения в пределах одного слова все возможные его значения и употребления. В конце ХХ в. стало привычным представление о значении слова как о подвижной, «мягкой», диффузной структуре.

Включение в объект внимания всех возможных контекстных употреблений слова расширило сферы лингвистики, так что ученые заговорили о размытости границ языкознания, о неоправданном вторжении в другие области: психологию, этнографию, философию, когнитологию, культурологию. Думается, что это вполне объяснимый временный перекос; лингвистика, обогащенная сведениями из смежных дисциплин, вернется в свое русло, сосредоточит внимание на изучении языковых единиц и не будет подменять языковые классификации когнитивными или психологическими.

Второй раздел 3 главы «Соотношение формы и значения лексемы лес» посвящен анализу семантического объема конкретного слова. В нашей работе, исходя из положений общей теории систем, мы включили «отрицательный языковой материал» в объект исследования наравне с узуальным употреблением, что позволило рассмотреть явление сочетаемости в максимально полном объеме.

Рамки традиционного направления давно стали узкими, и получить ответ на многие вопросы семантики удастся только при учете всех оттенков значения слова, а это возможно лишь при самом широком анализе контекста его употребления. Более того, необходимо учитывать и спорные случаи употребления, на грани нормы, а также рассматривать и те контексты, которые не допускают употребления данного слова. Именно так мы попытались рассмотреть семантику лексемы лес, используя материалы Национального корпуса русского языка и тексты из художественной литературы, преимущественно поэтические. На необходимость изучения разнообразных речевых употреблений лексем неоднократно указывали языковеды (В.А. Карпов, Б.Ю. Норманн, И.С. Улуханов, В.З. Демьянков и др.). После анализа речевых употреблений исследователь получит своего рода «список» того, что должно быть, может быть или быть не может, а на следующем этапе анализа предполагается теоретическое объяснение как возможных, так и невозможных употреблений.

Выбор лексемы лес для семантического исследования представляется удачным во многих отношениях. Среди концептуально важных для общенационального языкового сознания явлений всеми исследователями выделяются те, которые связаны с растительным миром. Неоднократно отмечалось, что у людей с растениями были особые отношения, которые отразились и закрепились в фольклоре, языке и артефактах культуры. Индивидуальные впечатления и коллективные мифологические представления послужили основой для формирования лексического значения слова, синтаксической сочетаемости слов и в итоге - для формирования соответствующих языковых концептов, обозначающих мир растений. Лес как природное явление издавна играет важную роль в жизни людей, поэтому это слово активно употребляется в речи, является многозначным и обладает богатым ассоциативным и коннотативным фоном. Это слово входит в ограниченное число лексем, вызывающих наиболее яркие образы. В то же время лексическое значение слова лес достаточно компактное и четкое, вторичные значения и ассоциации, проявляющиеся в речевом употреблении, почти всегда объяснимы.

Прототипическое представление о лесе как природном явлении в нашем сознании состоит из ряда компонентов. Лес является крупным, неопределенно большой величины, естественным образованием, обладающим целостностью, служащим местом обитания разнообразных живых организмов и сам подобен живому организму. Лес в нашем сознании является одновременно и плоским, и объемным (благополучно выбрались из леса; Вон их сколько бегает по лесам и полям). Концепт лес как языковое понятие имеет прежде всего значение пространства, членимого на части по горизонтали и вертикали (масса нижних ярусов леса), обладающего цветом (Лес точно терем расписной/ Лиловый, золотой, багряный), издающего звуки (лес заскрипел, зашумел), состоящего из отдельных деревьев, составляющих совокупность, целостность и пр. Лес служит местом обитания живых существ, в том числе людей. Лес - стихийно возникшее явление, но человек может его имитировать, создавать. Он изменяется во времени, имеет запах, другие признаки (сухой, влажный, непроходимый). Лес меняет свои параметры в зависимости от времени года, места произрастания, породы деревьев. Лес является объектом деятельности человека (работы по посадке леса).

Семный состав ЛСВ лексемы лес в основном, прямом значении представляет совокупность следующих сем: естественно возникшая большая совокупность растений, занимающих определенное структурированное пространство, обладающая цветом и запахом, издающая звуки, служащая местом обитания животных, птиц и насекомых. Лес является объектом разнообразной деятельности человека и вызывает у человека разные чувства (Разве можно любить лес и не знать его особенностей?). Это денотативное содержание лексемы лес в прямом значении является онтологически детерминированной основой наших представлений о лесе, регулярно воспроизводимых в речи.

Сигнификативное содержание («чертеж мысли» по выражению Г.В. Степановой и А.Н. Шрамма) представляет собой обобщенное амбивалентное представление о лесе, зависящее от позиции наблюдателя (в понимании Е.С. Кубряковой): находясь в лесу, обращаешь внимание прежде всего на стволы, а находясь в отдалении - на сливающиеся кроны деревьев. Поэтому лес в нашем сознании зафиксирован, во-первых, как совокупности большого количества вертикальных округлых объектов (стволов), чей диаметр намного меньше их длины. Эта совокупность вертикальных объектов сложно организована - объекты расположены на каком-либо расстоянии друг от друга, т.е. наличие промежутка между ними обязательно, можно выделить «ярусы»: низ (почва), стволы, кроны. Во-вторых, лес представлен в сознании как аморфная плоская масса, повторяющая рельеф местности.

Во всех рассмотренных выше случаях значимость позиции совпадает с основным лексическим значением слова лес. Семантическое окружение включает те же семы, которые присутствуют в ЛСЗ этого слова.

Эти два представления находят воплощение в контекстах с прямым и переносным употреблением слова лес, они являются когнитивной основой системы сем значения слова лес.

По-другому выглядят системные свойства сочетающихся единиц в случае ассоциативных связей слова лес со словами, называющими понятия, не связанные с растительным миром. Ассоциативные связи разных объектов в нашем сознании носят несомненную социокультурную направленность, которая обнаруживается в основном на примерах сочетаемости. Эти ассоциативные связи составляют периферию концепта лес, отражая разные стороны значения, выставляя их на первый план, актуализируя их и концентрируя на нем внимание собеседников. На основе анализа языкового материала в диссертации представлено 5 типов ассоциативных связей слова лес.

I. Ассоциации с конкретными вещами, предметами, явлениями, имеющими материальную природу: «Лес - предмет» - Леса еловые встают пилой на зорях (В. Луговской); «лес - строение, город» - Стихийный лабиринт, непостижимый лес,/ Души готической рассудочная пропасть,/ Египетская мощь и христианства робость,/ С тростинкой рядом - дуб, и всюду/ царь-отвес (О. Мандельштам).

II. Сравнение леса с покровом: «лес - естественный покров» - Созерцая могучую синюю шерсть лесов, в которой только что начали прорастать дороги (Л. Леонов); «лес - искусственный покров» - Люблю я гору в шубе черной/ лесов еловых (В. Набоков); «лес - текстильное изделие» -Кружевеет, розовеет утром лес (И. Северянин).

III. Часто лес сравнивается с живым организмом, сказочным существом, похожим на человека: «лес- живой организм» - Лес хандрит. И ему захотелось на отдых, под снега, в непробудную спячку берлог (Б. Пастернак). Лес выглядит как животное или птица, часто сказочное: Чудно было видеть лес сверху, его щетинистую спину, освещенную луной. Он казался каким-то огромным заснувшим зверем (И.Тургенев).

IV. Особое место занимают ассоциации леса со стихиями воды, огня и воздуха, которые, по нашему мнению, объединяются понятиями нестабильности, подвижности, диффузности и аморфности. «Лес- огонь» - Догорают в медленном пожаре/ Клены в мокром и пустом лесу (М. Исаковский); «лес -вода» - Но где найдется чувству мера,/ Когда встает перед тобой/ Волной вселенского размера/ Лесов немеркнувший прибой? (Н. Тихонов); «лес- воздушное пространство» - Юный лес, в зеленый дым одетый,/

V. Ассоциативно лес в нашем сознании сближается с абстрактными категориями (время, жизнь, человечество, мечты, воспоминания): «лес - отрезок времени» - Жизнь - это лес большой, где заря красным всадником мчится (С.Есенин); «лес - человечество, культура» - Человеческое общество, задуманное как сложный и дремучий архитектурный лес (О. Мандельштам); «лес - мысли, эмоции» - Мои мечты - что темный лес дремучий… В нем есть все измененья суток/ И годовой круговорот (К. Случевский).

Исследуя употребление лексемы лес, мы обнаружили значение, не отмеченное в словарях - «изображение леса». У этого значения имеется свой семный состав и наблюдается своё регулярное употребление (лес на шкатулке, лес на стене и под.): На заднем плане, искусно изображенный на куске плотного картона, стоял безмолвный и холодный зимний лес; А наутро снял застекленный ящик с зимним лесом с каминной полки, бережно завернул его в плащ-палатку и увез в Россию (Е. Метлина). Семный состав этого значения следующий: наличие цвета; часто плоскость небольшого размера (по большей части изображение леса можно взять в руки); искусственный характер происхождения; установка на эстетическое воздействие; обладает эстетической и материальной ценностью, покупается и продается; материал изготовления; автор(-ы) и зритель(-и); представление на выставках.

На основе метонимического переноса возникло значение «древесина» (скопились десятки тысяч кубометров леса), а также значение «сооружение из досок для ремонтных и строительных работ» (После этого будут золотиться шпиль и одновременно сниматься лесб). Последнее значение выделено в словарях в отдельное слово, т.к. лесб могут быть и не из дерева, а из металлических труб, кроме того, это слово имеет грамматические особенности (употребляется только во множественном числе). Но по происхождению эти значения, несомненно, связаны, т.к. первоначально лесб изготовляли именно из древесины. Метафорически переносным является значение «много», часто реализующееся в контекстах (Делает только намек -- и в стоячем партере вырастает лес рук). Но слово лес в значении «много» сочетается не со всеми словами, а преимущественно с такими, в содержании которых имеются близкие семы «большое количество округлых вертикальных объектов, расположенных на расстоянии друг от друга». Обесцененное или почти обесцененное значение слова лес представлено в тех случаях, когда оно служит наименованием разных объектов: населенных пунктов, картин, магазинов, фестивалей, художественных произведений и пр. (концерт музыкального фестиваля "Черешневый лес").

Слово лес может служить и названием нереальных, фантастических объектов, в чем-то похожих на это явление природы. Сочетаемость с другими словами в этом случае является необычной. Так, в фантастическом произведении С. Лема «Фиаско» лесом назван участок почвы Титана, на котором выбросы аммиачных гейзеров, застывая в воздухе, создают объект, похожий на лес - с подобием стволов и ветвей. В описании этого «леса» встречаются нетипичные для этой лексемы сочетания слов снежный лес, лес отступает, лес охватывает, а также сочетание фарфоровые, заледенелые джунгли

В пословицах, поговорках и фразеологических единицах отражается прямое значение слова лес с присущими преимущественно ему коннотациями как чего-то темного, отдаленного, непонятного и потенциально опасного (темный лес, не в лесу живем; В березовом лесу веселиться, в сосновом - молиться, а в еловом - повеситься и пр.).

Исследование семантики слова лес было бы, на наш взгляд, неполным, если бы мы не рассмотрели потенциально возможные сочетания и невозможные сочетания со словом лес. Для этого мы использовали электронный «Словарь сочетаемости русского языка», объемом 4 770 единиц, зарегистрированный в Отраслевом фонде алгоритмов и программ, № 6148. Мы использовали сочетания преимущественно с корневыми словами. В словаре проанализированы только бинарные словосочетания с опорным словом лес, хотя для полноты картины необходимо было бы включить и словосочетания с подчиненным словом лес. В зависимости от позиции меняются возможности номинации лексем, например, невозможно употребить словосочетание *лес цен, но возможно цена леса, в котором слово лес может иметь как прямое значение «совокупность деревьев», так и метонимически переносное значение «древесина». Составление словаря сочетаемости в полном объеме (около 100 тысяч слов) - задача будущего. Кроме того, характер этой работы требует привлечения усилий коллектива профессионалов, поэтому вынужденная ограниченность материала привела нас к компромиссному решению.

В ходе экспериментального исследования мы установили универсальную сочетаемость, которая свойственна всем существительным: она связана с реализацией локальной семы у существительного лес. Эту сочетаемость можно представить в виде формулы «Лес для Х (не) подходящее место». В эту формулу «вписывается» любое имя существительное, как с конкретно-предметным, так и с интенсиональным значением: Лес для барсука (синицы, дуба и пр.) подходящее место// Лес для (химии, адвоката, стеарина и пр.) неподходящее место. Тем не менее, возможность заполнения позиции Х для разных лексем неодинакова. Х-позиция («ячейка») в системе комплексной единицы (предложения) обладает свойствами детерминанта, что и делает эту позицию универсальной. «Охотнее» всего эта позиция замещается словами, называющими человека и другие существа: в этом случае предложение выглядит более естественным и легче представить ситуацию для его употребления. Такой же универсальной сочетаемостью обладают позиция в слова лес в составе фразы «Лес к Х (не) имеет отношения». При оценке сочетания мы опирались на свою языковую интуицию, а также частично на метод опроса.

Из 4770 рассмотренных нами примеров одна четвертая их часть представляет собой словосочетания, которые встречаются в практике употребления или вполне возможны в каких-либо контекстах. В состав этой группы мы включили сочетания слов, которые нам уже встретились или такие, которые легко входят в этот ряд по аналогии. Разграничение возможных (т.е. наиболее вероятных, соответствующих современным реалиям) и допустимых (т.е. таких, которые с малой долей вероятности можно встретить в современных текстах) сочетаний достаточно условно. Разница в частотности употребления слов: меньше вероятность, что мы встретим в речевой практике сочетание с устаревшим или редким словом (балясина, негоциант, сквалыга и под.). Для их употребления нужен специфический контекст. Но исключить саму допустимость их в языке мы не считаем возможным. Они не противоречат языковым нормам, ограничение употребления и, следовательно, возможность встретить их в реальных текстах любого стиля носит социокультурный характер. При необходимости в определенного вида дискурсе они могут быть реализованы.

К числу употребительных относятся сочетания с разными частями речи, в которых в соответствии с законом семантической сочетаемости оба слова имеют общие семы и в зависимости от значимости позиции слово лес реализует одно из присущих ему значений. Мы сочли возможным рассмотреть также сочетания со служебными словами, междометиями, а также предикативные сочетания слов. Так, в сочетании с существительными, называющими человека, обнаруживаются посессивные отношения между объектами номинации или отношения «субъект - место его обитания»: Лес адвоката, вдовы, деда, колдуна. Обращает на себя внимание то, что на сочетаемость влияет социокультурный компонент нашего сознания. В современной ситуации владеть лесом может только человек, обладающий деньгами и властью, поэтому слова со сниженной окраской (хлопец, парень, зазноба и пр.) не могут образовать словосочетания со словом лес, сочетания *лес хлопца, прачки, скомороха звучат комично. В то же время слова, называющие достаточно высокий социальный статус человека: маркиз, барон, боярин, царь, феодал и пр., - могут входить в состав словосочетаний: лес маркиза, боярина. Если существительное называет моральную или интеллектуальную оценку человека, характеристику его внешности или именует человека по родственным отношениям, которые не указывают на социальный статус, но и не противоречат ему, то словосочетание возможно: лес тети, (того) блондина, лес этого болвана, сквалыги. При этом желательна конкретизация и референтная определенность, свойственная устной речи (этот, тот).

Корневые слова-названия растений сочетаются со словом лес в разных контекстах. Если эти слова называют дикорастущее дерево, то возможно сочетание

Лес+у (около)+Сущ.род.п.: лес около бука, березы и пр.

Окультуренные плодовые и декоративные деревья, которые возделывает человек, образуют словосочетания типа

Лес+Сущ.род.п.,

при этом реализуется значение «много»: лес абрикосов, айвы.

Названия трав, кустарниковых растений, грибов и ягод сочетаются со словом лес в значении «много», при этом меняется позиция наблюдателя: предполагается точка зрения, расположенная невысоко от поверхности земли, ниже роста человека. Так, возможны сочетания лес аниса, васильков, герани, камыша, кинзы, ландышей и др.

Проанализировав сочетаемость корневых слов, мы считаем допустимыми сочетания слова лес с именами существительными, которые называют предметы, имеющие в своей структуре что-то общее с сигнификативным значением рассматриваемого слова: вытянутая форма, некоторое их количество, расположенное на расстоянии друг от друга. Зависимое слово имеет форму множественного числа родительного падежа, т.е. словосочетание строится по схеме

Лес+Сущ.род.п..

В рассмотренных примерах из художественной литературы и публицистики мы не встретили нижеприведенных сочетаний, но допускаем, что вполне можно сказать: лес балок, батогов, балясин, бокалов, башен, гирлянд, гитар, зонтов, зубов и под.

При соединении слова лес со словами, предполагающими в своем значении сему «ровная поверхность», исследуемая лексема приобретает значение «изображение леса», поэтому возможны словосочетания лес на барельефе, бумаге, вазе, декорациях, драпировке, изразцах и под.

При соединении слова лес с вещественными существительными возникает значение «изображение леса, сделанное из…»: лес из железа, золота, лес из гипса, глины, меди, серебра и под. Близкое значение мы усматриваем в словосочетании лес из штрихов, где зависимое слово обозначает не материал, а способ изображения леса.

В сочетании слова лес с существительным, называющим жилище, строение или населенный пункт, зависимое слово актуализирует два значения: локативное и значение материала. Пространственное значение представлено в конструкциях

Лес + около, у, возле…+ Сущ.род.п.; Лес + за, перед + Сущ.твор.п..

Это слова амбар, барак, башня и др. Если те же существительные мы употребим в синтаксической конструкциях

Лес+ на+ Сущ. вин.п., Лес +для+Сущ.род.п.

слово лес реализует значение «строительный материал»: лес на балаган (для балагана), на дом (для дома), на костёл (для костела).

Слова, называющие погоду и атмосферные явления, сочетаются со словом лес по схеме

Лес +в+Сущ.вин.п

и имеют значения «отрезок времени» или «природное условие». Например: лес в бурю, дождь, в снегу, стужу.

Если зависимое слово называет книгу или часть книги, то слово лес будет иметь значение «словесный образ леса»: лес в Библии, книге, Коран.

Слово лес сочетается прежде всего с корневыми словами-прилагательными, называющими цвета: лиловый, оранжевый, зеленый. Слово лес сочетается с прилагательными, имеющими очень широкое значение - плохой, приятный, хороший, а также с прилагательными, называющими внешние признаки леса - сырой, сухой, тихий, частый, чистый. Осенний и зимний лес может производить впечатление пустого. По отношению к праву собственности лес может оцениваться как чужой.

При олицетворении, когда слово лес реализует значение «единый организм», возможны сочетания типа щедрый лес или смурый лес.

Слово лес сочетается с корневыми глаголами, называющими звучание - лес гудит, шепчет, стонет, трещит, скрипит и пр. Как материальный объект слово лес сочетается с экзистенциальными глаголами: лес стоит, навис, существует, есть (был, будет), находится (где-либо). При переносном значении слово лес допускает сочетание с такими глаголами, как вести (Лес уведет в даль. Г.Гор. Геометрический лес), думать, обладать, смотреть. При таком соединении слов лес актуализирует значение «единый организм», «живое существо».

Слово лес сочетается с большинством местоимений: твой, свой, наш лес; какой-то, чей-то лес; какой, весь, этот, тот лес. Относительные и возвратные местоимения не сочетаются со словом лес в составе словосочетания. Допустимы предикативные сочетания с личными местоимениями в ситуации сказки (я лес, ты лес).

Междометия могут образовывать сочетания со словом лес, выражая эмоциональное отношение говорящего: Эх, лес! Ах, лес! Ай, лес! Фу, лес! и под.

Союзы напрямую со словом лес не соединяются, они участвуют в организации синтаксических конструкций.

Частицы выражают дополнительные оттенки значения, осложняющие общую семантику слова лес: даже лес; только лес и соединяются с лексемой лес только в составе предложения.

Всего нами установлено около 1200 возможных и допустимых словосочетаний со словом лес.

В другой части примеров, их около ѕ от общего количества, сочетаемость с опорным словом лес невозможна из-за того, что значимость позиции не допускает употребления в этом контексте слова с присущими ему значениями, и таким образом обнаруживается граница ёмкости значимости позиции. Причина ограничения состоит в том, что в нашем сознании явления находятся очень далеко и не входят в общую ассоциативную сеть. Поэтому отсутствует сочетаемость исследуемого слова в любом из значений с абстрактными именами существительными (*лес абсцисс, агонии, беды, белиберды, вакханалии, веры и пр.). Допустимы сочетания с существительными, называющими вещество, из которого можно сделать изображение леса (лес из железа, золота, гипса, меди, серебра) и недопустимы такие, из которых нельзя его создать (амброзия, брынза, вакса, газ, глицерин, зола, имбирь, марганец, опий, пудра и т.п.).

Со словами, называющими человека, слово лес образует словосочетания, в которых у слова лес реализуется значение «собственность» или «место проживания» (лес адвоката, (этого) болвана, вдовы, гражданина, жены, короля, шамана и под.). Части тела человека и животных, птиц и рыб (кроме слов рука и рога), а также отметки на теле (артерия, бедро, висок, горло, десна, жабры и пр.) со словом лес не употребляются.

С нарицательными существительными, называющими твердые предметы, имеющими вытянутую форму, слово лес сочетается, можно сказать: лес балок, башен, гирлянд, зубов, игл, канделябров, колонн, скульптур и пр. Если предметы имеют сложную структуру, округлую или плоскую форму, а также если это мягкие предметы, то со словом лес они не сочетаются (аркан, балалайка, венок, газета, жилет, кабель, юбка и под.). Не сочетается слово лес с существительными, называющими совокупность животных или лиц (публика, табор, стая). Не сочетается слово лес со словами, называющими болезни или проявления болезни (*лес абсцессов, астмы); с существительными, называющими жидкие объекты (*лес алкоголя, росы, слез, тюри, юшки и под.); со словами, называющими разновидности леса или части деревьев (ветка, крона, лист, пень). Невозможно сочетание слова лес со словами, называющими небольшие по размеру особенности рельефа земной поверхности или то, что углубляется в поверхность (кочка, ухаб, жерло, лунка); а также с существительными, называющими астрономические объекты, атмосферные природные явления и погодные условия (астероид, солнце, комета, луна, звезда, атмосфера, ветер, туман, буран), но возможны сочетания лес на планете, лес смерчей, лес без солнца и под.

Кажутся необъяснимо противоречащими нашим выводам отмеченные нами исключения из установленной закономерности: в сочетании слов с лексемой лес решающим является наличие общих части значений у двух слов - «большое количество вытянутых округлых объектов, расположенных на каком-либо расстоянии друг от друга». Но почему тогда невозможно представить контекст, в котором мы употребили бы сочетания *лес ног, кулаков, ладоней, лап, пальцев, а сочетание лес рук (в ситуации голосования) активно употребляется? Очевидно, есть ограничения, связанные с концептуальным содержанием этого слова, не отмеченного ранее, когда мы рассматривали узуальные сочетания. Ладони, кулаки, пальцы - часть руки. Когда мы смотрим на большое количество рук, их части не фиксируются нашим сознанием, тем более что речь идет о неопределенно большом количестве рук. Лапы в нашем сознании принадлежат животным, а животные не участвуют в голосовании, поэтому в этом значении слово лапа не может употребляться так же, как слово рука в значении «голосующая, поднятая вверх» - в нашем сознании нет когнитивного отпечатка такой фантастической ситуации. В отношении человека слово лапа употребляется в пренебрежительным смысле, официальная же ситуация голосования вносит свои стилистические ограничения в употребление этого слова в значении «рука человека».

Казалось бы, сочетание лес ног имеет право на существование с учетом того, что мы говорили о позиции наблюдателя. Но, очевидно, в нашем сознании ноги ассоциативно связаны с перемещением в пространстве, поэтому трудно представить типичную ситуацию (а в сознании закрепляются типичные, частотные ситуации), в которой большое количество людей неподвижно стоит на месте, а позиция наблюдателя располагается на уровне поверхности земли.

То же несовпадение концептуальных составляющих части и целого обнаруживает пара лес рогов и *лес антилоп (коз, лосей и под.). Значение «много» у слова лес не реализуется в сочетании со словами, называющими животных, т.к. их семантика не соответствует концепту лес. В то же время при скоплении рогатых животных (лосей, коров, антилоп) с точки зрения человека среднего роста большое количество рогов сближается в нашем сознании с представлением о стволах и ветвях зимнего безлистного леса, поэтому сочетание лес рогов употребительно и понятно.

...

Подобные документы

  • Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011

  • Поле в языкознании как совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений. Общие признаки языкового поля, классификация и разновидности его образований.

    статья [24,5 K], добавлен 23.07.2013

  • Русское литературное произношение, нормы ударения. Употребление слова без учёта его семантики. Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов. Морфологические нормы. Порядок слов в предложении, нанизывание падежей. Оформление деепричастного оборота.

    учебное пособие [140,3 K], добавлен 03.03.2011

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Типы сочетаемости слов: морфосинтаксическая (синтаксическая), семантическая, лексическая, стилистическая и фразеологическая. Концепции сочетаемости в российском языкознании. Билингвизм как явление современного общества и условие проявления интерференции.

    дипломная работа [94,9 K], добавлен 20.01.2013

  • Характеристика понятия "языковая культура". Уровень развития языка, отражающий принятые литературные нормы данного языка. Правильное и адекватное использование языковых единиц и языковых средств. Применение правил пунктуации в литературном тексте.

    контрольная работа [21,7 K], добавлен 30.03.2012

  • Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.09.2017

  • Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.

    дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015

  • Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.

    курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012

  • Изучение разноуровневых языковых средств выражения категорий assertion / negation в русле новых направлений в лингвистике. Актуализация признака неправдивости глаголом-синонимом лексемы assertion. Отрицательные маркеры для эмфатичности высказывания.

    статья [28,1 K], добавлен 24.07.2013

  • Аналитические глагольные лексемы как мощный языковой инструмент наряду с другими языковыми средствами. Общие особенности перевода глагольного бинома. Анализ переводческих трансформаций. Закономерности использования аналитической глагольной лексемы.

    курсовая работа [965,3 K], добавлен 27.11.2012

  • Языковой портрет музыканта на примере певицы Adele, ее семантико-синтаксические, лексические и морфологические особенности. Отражение языковой личности в музыке. Анализ языковых особенностей современного музыканта в рамках воздействия на общество.

    реферат [21,6 K], добавлен 21.05.2013

  • Предпосылки создания теории языковой личности. Лексемы "мать" и "отец" как универсальные доминанты в дискурсе Н.А. Дуровой. Лексико-семантическое поле "мать" в дискурсе мемуарной прозы "Записки кавалерист-девицы". Особенности идиостиля писательницы.

    курсовая работа [57,5 K], добавлен 15.05.2014

  • Несоблюдение критериев отбора лексических средств, приводящее к ошибкам в словоупотреблении. Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи. Стилистически неоправданное употребление синонимов, антонимов. Употребление устаревших и заимствованных слов.

    реферат [33,6 K], добавлен 18.01.2017

  • Понятие языковой личности в отечественной лингвистике, уровни ее анализа. Категория комического дискурса как объекта лингвистического исследования. Характеристика вербально-семантического уровня языковой личности шута в поэме Шекспира "Король Лир".

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 25.01.2011

  • Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017

  • Речевые параметры и особенности речеупотребления языковых личностей, могущих быть отнесенными к типу сильных. Высказывания советской актрисы театра и кино Фаины Георгиевны Раневской и современного писателя-сатирика Михаила Михайловича Жванецкого.

    дипломная работа [155,2 K], добавлен 03.02.2015

  • Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Выбор отрицательных языковых средств в немецком предложении. История развития и классификация негативных языковых средств. Переход от полинегативного оформления предложений к мононегативному. Передача отрицания с помощью словообразовательных форм.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 04.06.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.