Однородные и неоднородные определения в русском языке

Ознакомление с главными признаками неоднородности определений в русском языке. Характеристика процесса использования интерактивных методов при обучении однородных и неднородных определений. Рассмотрение содержания понятия об определении в русском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.05.2018
Размер файла 997,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Однородные определения могут характеризовать предмет также с разных сторон, но при этом контекст создает условия для сближения выражаемых ими признаков (объединяющим признаком может служить отдаленное общее понятие, сходство производимого признаками впечатления, внешний вид и т.д.), например: Наполеон сделал вопросительный жест своею маленькою, белою и пухлою рукой (Л. Т.).В условиях контекста однородные определения синонимически сближаются, например: Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом облило степь (Г.).Как правило, однородными являются художественные определения (эпитеты), например: Одни кузнечики дружно трещат, словно озлобленные, и утомителен этот непрестанный, кислый и сухой звук (Т.).В ряду однородных определений каждое последующее может усиливать выражаемый ими признак, в результате чего создается смысловая градация, например: Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид (Акс.).

Обычно выступают в роли однородных определений прилагательное и следующий за ним причастный оборот, например: Было как-то по-хорошему грустно в этом маленьком, уже тронутом поздней осенью саду (Горб.).

Согласованные определения, стоящие после определяемого существительного, как правило, однородны, что объясняется большей самостоятельностью каждого из них и непосредственной связью с определяемым словом, например: Дома высокие, каменные построены здесь недавно.

Однако в сочетаниях, имеющих терминологический характер, постпозитивные определения остаются неоднородными, например: брюки серые суконные, астра ранняя махровая, груша зимняя позднеспелая.

Однородными становятся определения, противопоставляемые сочетанию других определений при том же определяемом слове, например: Раньше в этом квартале были узкие, грязные улицы, а теперь - широкие, чистые.

Однородные определения напрямую связаны с определяемым (главным) словом, тогда как между собой они находятся в отношениях перечисления (они произносятся с перечислительной интонацией и между ними можно поставить союз и): Синие, зелёные шары. - Синие шары. Зелёные шары. Синие и зелёные шары.

Определения являются однородными, если:

· обозначают отличительные признаки разных предметов;

Красные, зелёные шары - красные и зелёные шары; шары были красными; шары были зелёными.

· обозначают различные признаки одного предмета, характеризуя его с одной стороны;

Разорённый, сожжённый город - разорённый и сожжённый город; город был разорённым; город был сожжённым.

· характеризуют предмет с разных сторон, но в данном контексте объединяются каким-то общим признаком;

Лунный, ясный вечер - «лунный, а потому и ясный»; тяжёлые, мрачные времена - «тяжёлые, а потому и мрачные».

· в условиях контекста между определениями создаются синонимические отношения;

Тупая, давящая боль в груди - в данном контексте формы тупая и давящая выступают как синонимы, то есть как слова, близкие по значению.

· представляют собой художественные определения - эпитеты;

Круглые, рыбьи глаза.

· образуют градацию, то есть каждое последующее определение усиливает выражаемый им признак;

Радостное, праздничное, лучезарное настроение.

· за одиночным определением следует определение, выраженное причастным оборотом, то есть причастием с зависимым словом;

Чёрные, гладко причёсанные волосы.

· Обратите внимание!

а) это должно быть не одиночное причастие, а причастие с зависимым словом (ср.: чёрные причёсанные волосы);

б) причастный оборот должен стоять на втором месте (ср.: гладко причёсанные чёрные волосы); в) запятая ставится только между однородными членами; после причастного оборота, если нет особых условий обособления, запятая не ставится (!);

· стоят после определяемого слова;

Волосы чёрные, причёсанные.

· второе определение поясняет первое - между определениями можно поставить союз то есть или а именно.

Нормальное, мирное сосуществование государств - нормальное, то есть мирное сосуществование государств.

Однородные определения характеризуют предмет с какой-то одной точки зрения, по какому-либо одному признаку, на каком-либо общем основании.

Всегда однородны:

1. Определения, стоящие после определяемого существительного (независимо от их значения): 1) ...Я буду тогда обладать истиной вечной, несомненной... (И. Тургенев). 2) И очи синие, бездонные цветут на дальнем берегу (А. Блок). 3) По дороге зимней, скучной тройка борзая бежит (А. Пушкин). (Исключение составляют некоторые сочетания терминологического характера: астра ранняя махровая; пшеница озимая морозоустойчивая и т. п.)

2. Определения, с помощью которых обозначаются разновидности предметов, различающихся в каком-либо одном отношении (по цвету, материалу, назначению, географическому положению и т. д.), например: 1) Чёрные, красные, жёлтые скалы отражались в воде (К. Паустовский). 2) Талантливый студент, владевший пятью языками и чувствовавший себя во французской, испанской, немецкой литературах как дома, он смело пользовался своими знаниями (В. Каверин).

3. Определения-синонимы (они по-разному называют один и тот же признак, т.е. характеризуют предмет с одной .стороны), причём синонимичность их часто возникает в , контексте: 1)На небосклоне чуть заметны были бледные, неяркие звёзды (Л. Толстой). 2) Она чувствовала себя совершенно здоровой и была в весёлом, праздничном настроении (А. Чехов). 3) Пашня заросла сильными, живучими, неприхотливыми сорняками (М. Шолохов). 4) Грузное тело его исполнено гибкой, звериной грации (М. Горький) (слова гибкий и звериный, не являющиеся синонимами в языке, в данном контексте оказываются синонимичными).

4. Определения, из которых первое одиночное, а второе -- причастный оборот (одиночное определение предшествует распространённому): 1) Ночами над кораблём глубокое, густо засеянное звёздами небо (И. Соколов-Микитов). 2) Однажды Ваня принес маленькую, выкопанную с корнем берёзу (К. Паустовский). 3)Хорошо топтать мягкое, забирающееся под рубашку сено (И. Соколов-Микитов). 4)Его чёрная, ничем не покрытая голова так и мелькала в кустах (И. Тургенев).

Примечание. Обратите внимание на то, что запятая ставится между прилагательным и причастным оборотом, а не после причастного оборота.

Обычно однородны:

1. Определения, которые обозначают признаки разные, но часто и естественно сопровождающие друга; такие определения связаны между собой причинно-следственными отношениями, между ними можно вставить союзы так как, потому что или наречия потому, поэтому, оттого: 1) Кусты сирени наклонились, будто предлагали прохожим сорвать густую, тяжёлую (густую, потому тяжёлую) гроздь (С. Маршак). 2) Молодая, пахучая (пахучая, так как молодая) трава чуть пробилась (И. Бунин). 3) Впереди ехал свежий, красивый (свежий, поэтому красивый) старик... (Л. Толстой). 4) Просыпаешься среди тёмной, безлунной (тёмной, потому что безлунной) мартовской ночи и сначала никак не можешь сообразить, где ты находишься (А. Куприн).

Однородность таких определений не обязательна (хотя и предпочтительна).

2. Художественные определения (определения-эпитеты). С помощью таких определений подчёркивается каждая отдельная деталь описания (хотя они и характеризуют предмет с разных сторон): 1) Сытые, белые, важные птицы шли по плотине (А. Толстой). 2) Каштанка поглядела на незнакомца сквозь снежинки, нависшие на ресницы, и увидела перед собой коротенького и толстенького человечка с бритым, пухлым, лицом... (А. Чехов). 3) И теперь, глядя на большое, бледное лицо Лужина, она ... исполнилась ... жалости (В. Набоков).

Разноплановые определения в условиях контекста часто объединяются каким-либо общим признаком, общим элементом значения (сходством производимого впечатления, положительной или отрицательной оценкой и т. п.): 1) Серый, маленький дом Власовых всё более притягивал внимание слободки (М. Горький) (однородные определения имеют в этом контексте общий элемент значения «незаметный», «невзрачный»). 2) Паровоз с воем пробивался вперёд, в смутный, душный мрак (А. Платонов). 3) Весёлое, яркое утро ворвалось в комнату (В. Вересаев).

III. Особую разновидность составляют определения, связанные пояснительными отношениями (второе определение поясняет первое); обычно между ними можно вставить союзы то есть, а именно: 1) Иные, лучшие мне дороги права; иная, лучшая потребна мне свобода... (А. Пушкин).

Однородные определения характеризуют предмет (или предметы) с одной стороны: по цвету, форме, размеру и т.д. Черные, белые, желтые, синие остановились машины у линии.(С. Михалков) Однородными могут быть также определения, создающие целостное, единое впечатления о предмете (или предметах). Такие определения выражаются качественными прилагательными: Помню раннее, свежее, тихое утро(И.Бунин) Хороша развесистая, белоствольная, светло-зеленая, веселая береза(М.Бубеннов).

Как однородные сочетаются одиночные прилагательные с причастным оборотами: Мы выезжаем из мрачного леса на великолепную, сияющую под солнцем поляну. (П.Нилин.)

Однородные определения могут соединятся союзами: Утром на чердак заглядывал робкий и пыльный луч. (В.Песков.) Если союзов нет, то их можно вставить: Над нами … шумели темно-зелеными вершинами красивые, стройные кедры. (П.Нилин).

Однородные определения соединены между собой сочинительной связью; они равно непосредственно относятся к определяемому существительному и произносятся с перечислительной интонацией. Между однородными определениями обычно можно вставить союз и. Например: В комнату вбежала веселая, громко смеющаяся девочка. (Весёлая, смеющаяся - однородные определения, выражающие настроение, состояние, между ними можно поставить союз и.) В вазе стояли красные, оранжевые и желтые цветы. (Красные, оранжевые и желтые - однородные определения, обозначающие общий признак - цвет.)

2. Неоднородные определения в русском языке

2.1 Неоднородные определения и способы их выражения

Определения являются неоднородными, если предшествующее определение относится не непосредственно к определяемому существительному, а к сочетанию последующего определения и определяемого существительного, например: Солнце скрылось за передовым низким разорванным облаком (Л. Т.). Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон, в разных отношениях, например: большой кожаный портфель (размер и материал), продолговатое бледное лицо (форма и цвет), красивые московские бульвары (качество и местонахождение) и т.д. При возможности подвести такие признаки под общее родовое понятие определения могут стать однородными, например: По мшистым, топким берегам чернели избы здесь и там (П.) (объединяющий признак - болотистый).

Двоякое толкование допускают сочетания типа: другой опытный врач (до этого был уже опытный врач) - другой, опытный врач (до этого был неопытный врач). Во втором случае второе определение не однородное, а пояснительное. В этих случаях второе определение поясняет первое (между обоими определениями можно вставить не союз и, а слова то есть, а именно), например: Совсем другие, городские звуки слышались снаружи и внутри квартиры (Кат.) Не являются однородными также уточняющие определения (второе определение, часто несогласованное, уточняет первое, ограничивает выражаемый им признак), например: Только узкая, саженей в триста, полоса плодородной земли составляет владение казаков (Л. Толстой).

Неоднородные определения не произносятся с перечислительной интонацией, между ними обычно нельзя поставить союз и. Неоднородные определения иначе связаны с определяемым (главным) словом. Одно из определений (ближайшее) непосредственно связано с определяемым словом, тогда как второе связано уже со словосочетанием, состоящим из главного слова и первого определения: Длинный товарный поезд. С главным словом поезд непосредственно связано ближайшее к нему определение - товарный. Определение длинный связано со всем словосочетанием - товарный поезд. (Товарный поезд является длинным). Для разграничения однородных и неоднородных определений необходимо учитывать целый комплекс признаков. При разборе и расстановке знаков препинания обращайте внимание на значение, способ выражения и порядок расположения определений в предложении.

Определения являются НЕОДНОРОДНЫМИ, если они:

· характеризуют предмет с разных сторон, в разных отношениях, то есть выражают признаки, относящиеся к разным родовым (общим) понятиям:

большой каменный дом - «размер и материал», ср.: каменный дом был большим; белые круглые облака - «цвет и форма», ср.:круглые облака были белыми; пузатое ореховое бюро - «форма и материал», ср.: ореховое бюро было пузатым;

Они чаще выражаются:

§ местоимением и прилагательным;

Мой старый дом.

§ качественным и относительным прилагательными;

Большой каменный дом.

§ относительным прилагательным и одиночным причастием;

Запущенный фруктовый сад.

§ относительными прилагательными.

Авторские черновые наброски.

Несогласованные определения обычно являются однородными, то есть разделяются запятыми. Однородными обычно являются сочетания согласованных и несогласованных определений.

Ср.: Вошёл молодой человек лет двадцати пяти, блещущий здоровьем, со смеющимися щеками, губами и глазами.

Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон, обозначают разные признаки предмета, например его величину, форму, цвет, материал, местоположение и т. п. Например: 1) На краю порубки валялась ...большая железная (размер и материал) печка, свидетельствующая о том, что лес рубили зимой (В. Солоухин). 2) Бестужев снял с её руки зелёную вязаную (цвет и материал) перчатку и поцеловал холодные пальцы (К. Паустовский). 3) Толстая черновая (размер и предназначение) тетрадь, в которую я записывал планы и черновые наброски, была уложена на дно чемодана (В. Каверин). 4) Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких (форма и местоположение) облаков... (И. Тургенев). Как правило, неоднородными являются определения, выраженные сочетанием качественного и относительного прилагательного. Неоднородными могут быть и определения, выраженные качественными прилагательными разных смысловых групп: 1) Вот на землю стали падать холодные крупные капли (М. Горький). 2) Добродушные маленькие серые глаза прищуриваются (Н. Гарин-Михайловский).

Следует отметить, однако, что подобные примеры допускают разное понимание, а следовательно, и разное произношение и разную пунктуацию (неоднородность в подобных случаях необязательна и определения могут рассматриваться как однородные; Ср., например: Глухо тлели его крошечные, неподвижные глазки (И. Тургенев). Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон. При этом непосредственно к определяемому слову относится только ближайшее определение, а другое относится к сочетанию определяемого существительного с первым определением. Между неоднородными определениями нет сочинительной связи, они произносятся без перечислительной интонации и не допускают вставки союза и. Как правило, неоднородные определения выражены прилагательными разных разрядов (например, качественным и относительным).

Например: В комнату вбежала маленькая громко смеющаяся девочка. (Маленькая, смеющаяся - неоднородные определения, между ними нельзя поставить союз и.) В вазе стояли крупные красные душистые цветы. (Крупные, красные, душистые - прилагательные, обозначающие разные признаки: цвет, форму, запах; это неоднородные определения.)

Неоднородные определения обычно выражаются сочетанием качественного и относительного прилагательных, поскольку они обозначают разнородные признаки, например: Яркое зимнее солнце заглянуло в наши окна (Аксаков); Снежные сугробы подёрнулись тонкой ледяной корой (Чехов). Реже неоднородные определения образуются сочетанием качественных прилагательных, например: Лёгкий сдержанный шёпот разбудил меня (Тургенев); молочник сгустыми жёлтыми сливками (Куприн); огромные удивительные тёмно-синие махаоны (Пришвин). Не вызывает затруднения пунктуация при определениях, выраженных одними относительными прилагательными или причастиями и относительными прилагательными, например: летний туристский лагерь, витая железная лестница, запущенный фруктовый сад, мраморные четырёхугольные колонны, неизданные авторские черновые наброски. Двоякое толкование и двоякую пунктуацию допускают сочетания типа: другие проверенные методы (до этого уже имелись проверенные методы) - другие, проверенные методы (до этого имелись методы, еще не проверенные).

В последнем случае второе определение выступает не как однородное, а как пояснительное (перед такими определениями можно вставить не сочинительный союз и, а пояснительные союзы а именно, то есть), например: Быстрыми шагами прошёл я длинную «площадь» кустов, взобрался на холм и… увидел совершенно другие, мне неизвестные места (Тургенев); С добрым чувством надежды на новую, лучшую жизнь он подъехал к своему дому (Л. Толстой); Приближался вечер, и в воздухе стояла та особенная, тяжёлая духота, которая предвещает грозу (Горький). О пояснительных членах предложения и знаках препинания при них.

2.2 Признаки неоднородности определений

*обозначают форму и материал: пузатое ореховое бюро;

*обозначают цвет и форму: белые круглые облака;

*обозначают размер и материал: большие каменные дома;

*обозначают качество и местонахождение: угрюмая сибирская река.

Неоднородными являются также определения, выраженные разными частями речи. неоднородность язык русский

Например: В конце ноября выпал первый лёгкий снежок. (Слова первый и лёгкий относятся к разным частям речи: первый - числительное, лёгкий - прилагательное; они не образуют ряда однородных членов). Мой старый дом. (Слова "мой" и "старый" относятся к разным частям речи: мой - местоимение, старый - прилагательное, они также не образуют ряда однородных членов). Запущенный фруктовый сад. (Слова "запущенный" и "фруктовый" относятся к разным частям речи: запущенный - одиночное причастие, фруктовый - прилагательное). Обращаем ваше внимание на то, что неоднородным будет одиночное причастие, а причастие с зависимым словом (причастный оборот) входит в ряд однородных определений, причем причастный оборот должен стоять на втором месте. Например: чёрные причёсанные волосы (неоднородные определения);чёрные, гладко причёсанные волосы (однородные определения). Запятая ставится только между однородными членами; после причастного оборота, если нет особых условий обособления, запятая не ставится.

Между неоднородными определениями запятая не ставится.

Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон. Обычно выражаются сочетанием качественных и относительных прилагательных. Относительные прилагательные характеризуют постоянный признак предмета, а качественные- менее существенный, часто временный, способный изменятся по степени проявления качества: Царственный дубовый лей лес подступал к самым окнам. (Герасимов) . Неоднородными являются и такие определения, когда из них выражено местоимением или числительным, а друге прилагательным: Наш любимый космонавт Юрий Гагарин известен людям всей планеты.

Однородные и неоднородные приложения

В зависимости от значения приложения, не соединенные союзами, могут быть однородными и неоднородными. Приложения, стоящие перед определяемым словом и обозначающие близкие признаки предмета, характеризующие его с одной стороны, являются однородными и разделяются запятыми.

Например: Лауреат Нобелевской премии, академик А.Д. Сахаров - почетные звания; доктор филологических наук, профессор С.И. Радциг- ученая степень и звание; обладатель Кубка мира, чемпион Европы - спортивные звания; олимпийский чемпион, обладатель «золотого пояса» чемпиона Европы, один из самых техничных боксеров, кандидат технических наук, профессор - перечисление разных званий.

2.3 Критерии разграничения однородных и неоднородных определений

Разграничение однородных и неоднородных определений--один из наиболее трудных вопросов. В грамматической литературе отмечается лексические и грамматические (морфологические и синтаксические) критерии разграничения однородных и неоднородных определений.

Одним из главных факторов является семантика определений: однородные определения характеризуют разные предметы (или один предмет) по одному признаку (цвету, материалу, размеру и т.п.), а неоднородные определяют предметы (или предметы) с разных сторон. Ср.: Всюду между деревьев мелькали белые, красные, синие рубаха (Тургенев).--На нем была новенькая синяя сатиновая рубашка и черные штаны (Н.Островский).

Однако смысловой признак не может быть единственным и достаточным критерием при разграничении однородных и неоднородных определений, так как часто в качестве однородных функционирует определения, обозначающие различные признаки одного и того же предмета (предметов): Недалеко от берега торчат из воды большие, черные, угловатые камни (Куприн).

В некоторых пособиях такие однородные определения рассматриваются как синонимы, которые употребляются вместе, для того чтобы полнее охарактеризовать предмет. Такие синонимы обычно не исключают друг друга, а, перекрещиваясь, описывает предмет более полно и объединяются единством производимого впечатления.

Среди морфологических факторов наиболее существенно то, что в однородном ряду используются обычно только качественные (чаще) или только относительные прилагательные: Над нами теперь торжественно шумели темно-зелеными вершинами красивые, стройные кедры (Нилин). Если одно из определений качественное прилагательное, а другое -относительное, то определения обычно неоднородны: Царственный дубовый лес подступал к самым окнам (Герасимов). Тоже самое при сочетании местоимений и прилагательных: Широка страна моя родная… (Лебедев-Кумач).

Среди синтаксических факторов отметим следующие:

1. Вопрос об однородности /неоднородности определений решается на основе характера связи слов в словосочетании: определения не является однородными, если одно из них непосредственно связано с определяемым словом, образуя с ним словосочетание, а другое относится ко всему этому словосочетанию как к единому сложному наименованию. Общеизвестен пример сложного словосочетания длинный товарный поезд, в котором определение длинный относится к сочетанию товарный поезд: длинный товарный поезд.

Очевидны эти связи и в следующем примере: Скоро он превратился в типичного уездного чиновника (Горький)--превратился не в типичного чиновника, а в типичного (уездного чиновника).

2. Однородность /неоднородность определений может зависеть от их качества: чем определений больше , тем ярче интонация перечисления, отражающая желание говорящего перечислить признаки предмета , важные для его характеристики: Хорошо развесистая, белоствольная, светло-зеленая, веселая береза (Бубеннов).

3. В постпозиции определения обычно выступают как однородные, что связано с усилением из предикативности и с нейтрализацией морфологических различий. Ср.: Уколы делала сестричка, молодая, рослая, стеснительная (Шукшин).--Уколы делала молодая рослая стеснительная сестричка… (В соответствии с пунктом 2 между определениями возможны запятые.)

Невозможно учесть при квалификации однородности/ неоднородности определений все указанные факторы, тем более что нередко они дополняют друг друга: Мы проводили мрачную и грустную зиму в нашем старом покровском доме (Л.Толстой). Трудности в разграничении начинаются там, где область “чистой” грамматики соприкасается с областью лексических значений.

В разграничении однородных и неоднородных определений много субъективного. В лингвометодических целях из многих факторов, указанных выше, целесообразно выделить объективные показатели. К ним относятся семантическое различие по цвету, материалу и т.д. и относительных прилагательных, местоимений и прилагательных и др.

3. Использование интерактивных методов при обучении однородных и неднородные определении

Страшная это опасность - безделье за партой: безделье шесть часов ежедневно, безделье месяцы и годы - это развращает, морально калечит человека, и ни школьная бригада, ни мастерская, ни школьный участок - ничто не может возместить того, что упущено в самой главной сфере, где человек должен быть тружеником, - в сфере мысли.

В. А. Сухомлинский

Воспитание любви к иностранному языку является сложной педагогической проблемой, успешное решение которой во многом зависит целого ряда методических, педагогических и лингвистических факторов. Самое главное в этой работе -- заинтересовать учащихся, помочь им ощутить красоту языка и необходимость его обучения. Нужно сделать уроки интересными, превратить в маленький спектакль, скучную тему сделать яркой и интересной. Заинтересовать темами лексики, морфологии и синтаксиса, связывая с текстами “Наша Родина-Узбекистан”, “Русская поэзия и литература”, “Древние города Узбекистана”, чтобы даже пассивные ученики пробудились и “услышали”.

Простой зубрежкой вряд ли можно добиться желаемого результата. Необходимо, конечно же, общение. Поэтому в зависимости от возрастных особенностей нужно использовать такие формы обучения, как уроки обучения, как уроки-диалоги, групповые игры, практикумы, уроки-зачеты, и были задействованы на занятиях все ученики. Заинтересовать настолько, чтоб у них появилось желание совершенствовать свои знания. По высказыванию К. Ушинского “ …педагог всегда остается живым звеном между прошлым и будущим, между миром человеческой культуры и формирующейся личностью”.

В педагогической практике давно применяется термин «активные методы и формы обучения». Он объединяет группу педагогических технологий, достигающих высокого уровня активности учебной деятельности учащихся. В последнее время получил распространение ещё один термин - «интерактивное обучение». Современная наука об образовании приблизилась к тому моменту, когда возникла потребность в создании педагогических технологий, которые обеспечивают самое главное в образовательном процессе - развитие личности каждого учащегося, его активности. Необходимо создавать такие условия обучения, чтобы учащийся стремился получить новые результаты своей работы и в дальнейшем успешно применить их в практической деятельности. На сегодняшний день мы не можем не задумываться над тем, что ожидает наших учащихся. Известно, что будущее потребует от них огромного запаса знаний не только по выбранной специальности, но в области современных технологий. Сегодня большинство предложений о работе требуют минимальных компьютерных знаний, поэтому очень важно при обучении школьников учитывать то, что современные информационные технологии приобретают первостепенное значение. В условиях современного общества информационно-коммуникационная компетентность педагога, его способность решать профессиональные педагогические задачи с привлечением информационных и коммуникационных технологий, становится важной составляющей его профессионализма.

Что такое “методика интерактивного обучения”? От англ. “interact” - находиться во взаимодействии, действовать друг на друга; обучение через участие, взаимодействие в составе меняющихся групп.

Мы называем преподавание и обучение интерактивным, если во время занятия между учащимися, а также между учащимися и учителями наблюдается высокий уровень взаимодействия. Такое взаимодействие обычно происходит в форме обсуждения, каким образом решить ту или иную проблему и насколько приемлемо предложенное решение.

Пожалуй, наиболее важно здесь понять, что процесс решения проблемы становится таким же важным или, возможно, даже важнее, чем сам ответ, это связано с тем, что целью интерактивной методики является не просто передача информации, а привитие учащимся навыков самостоятельного нахождения ответов.

Количественный состав группы не определяет качество учебы или взаимодействия. Ключевая особенность метода “взаимодействие” состоит в том, что он представляет собой Процесс Открытия, сущность которого заключается в овладении учащимися навыками обучения через взаимодействие.

Для чего используется интерактивная методика?

Учителя, которые активно используют интерактивные методы, убеждены, что наиболее успешно обучение может проходить именно в процессе взаимодействия. Они считают, что так школьники учатся быстрее и запоминают лучше то, что узнали во время дискуссии. Это происходит по следующим причинам:

· учащиеся не только получают информацию, они также вынуждены дать логическое объяснение, почему их путь к решению и само решение является правильным или, по крайней мере, лучшим из имеющихся вариантов;

· учащиеся прорабатывают идеи более глубоко, т.к. они знают, что нелогично построенные заключения будут оспариваться;

· учащиеся во время решения проблемы используют свой и чужой опыт. Такой общий фонд знания больше, чем знания любого отдельного ученика;

· учитель тоже может учиться, узнавая что-то новое от учеников.

Во многих классах часто бывает так, что только лучшие ученики отвечают на вопросы, в то время как остальные молчат. Ученик должен в достаточной степени вам доверять, чтобы добровольно вызваться отвечать перед классом, особенно, если вопрос касается каких-либо фактов и существует вероятность неправильного ответа. Возможно, вы сочтете целесообразным поначалу избегать взаимодействия с отдельными учениками, пока они не привыкнут к вопросу “что вы думаете?” вместо традиционного “знаете ли вы?” Вместо этого сделайте основной упор на взаимодействие учащихся между собой.

Чтобы учащиеся охотнее высказывали свои мнения и идеи, учитель может использовать следующие полезные приемы:

1) Bcегда благодарите их за высказанные мнения.

2) Не говорите, что вы считаете их ответ неверным, а вместо этого спросите лучше, согласны ли с таким мнением другие учащиеся. Если окажется, что весь класс неправильно понял обсуждаемый вопрос, тогда вы можете объяснить им свою точку зрения.

3) Старайтесь выбирать пассивных учеников. Иногда некоторые учащиеся кажутся пассивными, но у них могут быть очень оригинальные мысли или мнения, которые отличны от других и побуждают класс посмотреть на вопрос под другим углом зрения.

В интерактивной методике, как и в любой другой методике преподавания, существует множество приемов, которые способствуют организации взаимодействия в группе. Эти приемы можно классифицировать следующим образом: (Приложение 1)

· Сходства/различия

· Ранжирование

· Поиск соответствий

· Рейтинг

· Классификация

· Обобщение

· Верно/неверно

· Правильно или требует изменений

· Преимущества и недостатки

· Выявление последствий

· Как вы думаете?

· Исследование и отчет

· Ролевая игра

· Мозговой штурм

· Дебаты

Существует также много других видов заданий, которые могут быть интерактивными, все зависит от творчества учителя.

Интерактивные методы позволяют:1.моделировать реальные жизненные ситуации и проблемы для совместного решения; 2.способствовать формированию долгосрочных навыков и умений, выработке общих ценностей, 3.создавать атмосферу сотрудничества, взаимодействия; 4.осваивать учебное содержание не только через информацию, но и через чувства и действия. Итак, в интерактивных методах и обучающиеся, и педагоги являются субъектами обучения, педагоги выступают в роли организатора процесса обучения, лидера класса, группы, консультанта, организуется взаимодействие всех обучающихся.

Преимущества интерактивных методов:

1.Позволяют на собственном опыте осознать и обсудить особенности чувственного восприятия, контролировать собственное восприятие окружающей среды; 2.Развивают навыки общения, помогают осознать значение группового опыта;3.Помогают участвовать и контролировать своё участие в работе группы, уважать ценность правила, принятого группой, обосновывать своё мнение и отстаивать собственную позицию. Помогают согласовывать свои действия при решении проблемы;

Одной из наиболее часто используемых является игровая технология. Трудно представить себе работу учителя без игры. Игровые педагогические технологии - обширная группа методов и приёмов организации педагогического процесса в форме различных педагогических игр. Игровая форма занятий создаётся при помощи игровых приёмов и ситуаций, которые выступают как средство активизации и интенсификации учебной деятельности. Игровая технология, использование её элементов помогают нам сделать менее травмирующей адаптацию учащихся и решать психологические проблемы личности.

Использование в работе интерактивных технологий - веление времени. Интерактивный («Inter» - это взаимный, «act» - действовать) - означает взаимодействовать, находиться в режиме беседы, диалога с кем-либо. Другими словами, в отличие от активных методов, интерактивные ориентированы на более широкое взаимодействие учеников не только с учителем, но и друг с другом и на доминирование активности учащихся в процессе обучения. Место учителя в интерактивных уроках сводится к направлению деятельности учащихся на достижение целей урока. Учитель также разрабатывает план урока (обычно, это интерактивные упражнения и задания, в ходе выполнения которых ученик изучает материал). Следовательно, основными составляющими интерактивных уроков являются интерактивные упражнения и задания, которые выполняются учащимися. Важное отличие интерактивных упражнений и заданий от обычных в том, что, выполняя их, учащиеся не только и не столько закрепляют уже изученный материал, сколько изучают новый при которых обучаемый чувствует свою успешность, свою интеллектуальную состоятельность, что делает продуктивным сам процесс обучения.

Интерактивное обучение -- это специальная форма организации познавательной деятельности. Она имеет в виду вполне конкретные и прогнозируемые цели. Одна из таких целей состоит в создании комфортных условий обучения, таких, при которых обучаемый чувствует свою успешность, свою интеллектуальную состоятельность, что делает продуктивным сам процесс обучения.

Суть интерактивного обучения состоит в том, что учебный процесс организован таким образом, что практически все учащиеся оказываются вовлеченными в процесс познания, они имеют возможность понимать и рефлектировать по поводу того, что они знают и думают. Совместная деятельность учащихся в процессе познания, освоения учебного материала означает, что каждый вносит свой особый индивидуальный вклад, идет обмен знаниями, идеями, способами деятельности. Причем происходит это в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки, что позволяет не только получать новое знание, но и развивает саму познавательную деятельность, переводит ее на более высокие формы кооперации и сотрудничества.

Характеристика, сущностная особенность интерактивных методов - это высокий уровень взаимно направленной активности субъектов взаимодействия, эмоциональное, духовное единение участников. При использовании интерактивных методов обучаемый становится полноправным участником процесса восприятия, его опыт служит основным источником учебного познания.

Учитель не даёт готовых знаний, но побуждает обучаемых к самостоятельному поиску. По сравнению с традиционными формами ведения занятий, в интерактивном обучении меняется взаимодействие преподавателя и обучаемого: активность педагога уступает место активности обучаемых, а задачей педагога становится создание условий для их инициативы. Педагог отказывается от роли своеобразного фильтра, пропускающего через себя учебную информацию, и выполняет функцию помощника в работе, одного из источников информации.

Но интерактивные методы ни в коем случае не заменяют другие формы проведения занятий, они способствуют лучшему усвоению учебного материала и, что особенно важно, формируют мнения, отношения, навыки поведения.

В чем же заключаются положительные моменты использования интерактивных методов обучения? При использовании интерактивных методов роль учителя резко меняется, перестаёт быть центральной, он лишь регулирует процесс и занимается его общей организацией, готовит заранее необходимые задания и формулирует вопросы или темы для обсуждения в группах, даёт консультации, контролирует время и порядок выполнения намеченного плана. В. А. Сухомлинский говорил, что лучший учитель тот, кто забывает о том, что он учитель. Участники обращаются к социальному опыту - собственному и других людей, при этом им приходится вступать в коммуникацию друг с другом, совместно решать поставленные задачи, преодолевать конфликты, находить общие точки соприкосновения, идти на компромиссы.

Преимущества интерактивных методик обучения в том, что они:

* пробуждают у обучающихся интерес;

* поощряют активное участие каждого в учебном процессе;

* обращаются к чувствам каждого обучающегося;

* способствуют эффективному усвоению учебного материала;

* оказывают многоплановое воздействие на обучающихся;

* осуществляют обратную связь (ответная реакция аудитории);

* формируют у обучающихся мнения и отношения;

* формируют жизненные навыки;

* способствуют изменению поведения.

Почему мы говорим «да» интерактивным методам? Они обеспечивают:

* Высокую мотивацию.

* Прочность знаний.

* Творчество и фантазию.

* Коммуникабельность.

* Активную жизненную позицию.

* Командный дух.

* Ценность индивидуальности.

* Свободу самовыражения.

* Акцент на деятельность.

* Взаимоуважение.

* Демократичность

Воспитывать - значит организовывать жизнь;

в правильной жизни

правильно растут дети.

Л. С. Выготский

Для того чтобы более полно раскрыть содержание категории «методы интерактивного обучения», мы сравним традиционное обучение и активное обучение, выбрав следующие параметры:

- Цели

- Позиция учащегося и педагога

- Организация коммуникации в учебном процессе

- Методы обучения.

- Принципы интерактивного подхода

- Сравнение целей традиционного и интерактивного подхода к

- обучению

Традиционное обучение ставит перед собой цель: передача учащимся и усвоение ими как можно большего объема знаний. Педагог транслирует уже осмысленную и дифференцированную им самим информацию, определяет навыки, которые необходимо, с его точки зрения, выработать у учащихся. Задача обучающихся - как можно более полно и точно воспроизвести знания, созданные другими. Полученные в процессе такого обучения знания носят энциклопедичный характер, представляют собой определенный объем информации по различным учебным предметам, который в сознании учащегося существует в виде тематических блоков, не всегда имеющих смысловые связи. Многие педагоги сталкиваются с проблемой невозможности связать содержание своего предмета со знаниями учащихся в других учебных дисциплинах. И тогда возникает сомнение в том, насколько глубоко произошло осознание обучаемыми учебного материала, присвоение его и использование в ситуациях, выходящих за рамки школы. Достаточно сложно развеять данное сомнение, прежде всего потому, что в качестве обратной связи от учащегося к педагогу также выступает процесс воспроизведения учебного материала. В контексте интерактивного обучения знания приобретают иные формы. С одной стороны, они представляют собой определенную информацию об окружающем мире. Особенностью этой информации является то, что учащийся получает ее не в виде уже готовой системы от педагога, а в процессе собственной активности. Педагог должен создавать ситуации, в которых обучающийся активен, в которых он спрашивает, действует. В подобных ситуациях «он совместно с другими приобретает способности, позволяющие преобразовывать в знание то, что изначально составляло проблему или препятствие». С другой стороны, учащийся в процессе взаимодействия на занятии с другими учащимися, педагогом овладевает системой испытанных (апробированных) способов деятельности по отношению к себе, социуму, миру вообще, усваивает различные механизмы поиска знаний. Поэтому знания, полученные учащимся, являются одновременно и инструментом для самостоятельного их добывания.

Таким образом, цель активного обучения - это создание педагогом условий, в которых учащийся сам будет открывать, приобретать и конструировать знания. Это является принципиальным отличием целей активного обучения от целей традиционной системы образования.

Интерактивные методы активно применяются автором также на уроках в среднем звене. В качестве примера можно привести метод «Водоворот проблем и событий». Суть метода: учащиеся делятся на группы по 4-6 человек. Каждой группе раздаются маркеры определённого цвета таким образом, чтобы у каждой группы был свой определённый цвет, и листы формата А1. Каждая группа генерирует идеи по теме обсуждения (1-10) в течение 10 минут на тему однородные и неоднородные определения. На следующем этапе учащиеся обмениваются оформленными на бумаге идеями (по часовой или против часовой стрелки). Группа, получившая идеи другой группы, отмечает напротив каждого пункта +(согласны с данным рассуждением), - (не согласны с данным рассуждением), ? (данное суждение требует уточнения авторов) . Также группе необходимо дополнить идеи, (суждения) других групп, Таким образом, лист с идеями группы проходит через все группы в классе, и каждая оставляет на листе свои комментарии. Каждой группе отводится по 5 минут для работы с листом других групп. После совершения полного круга, лист возвращается к команде. Команде предлагается ознакомиться с предложениями и дополнениями других групп. (5 минут). Затем проходит презентация своей позиции участниками водоворота. На выступления и ответы на вопросы каждой команды отводится по 10 минут.

Перед работой педагог информирует участников о рамочных условиях, правилах работы в группе, дает четкие инструкции о том, в каких пределах участники могут действовать на занятии. Примерные правила работы в группах:

* Быть активным.

* Уважать мнение участников.

* Быть доброжелательным.

* Быть пунктуальным, ответственным.

* Не перебивать.

* Быть открытым для взаимодействия.

* Быть заинтересованным.

* Стремится найти истину.

* Придерживаться регламента.

* Креативность.

* Уважать правила работы в группе.

* Основная часть. «Скажи то, что хотел сделать».

Классификация педагогических игр

Определение места и роли игровой технологии в учебном процессе, сочетание элементов игры и обучения во многом зависят от понимания учителем функций и классификации педагогических игр.

По области деятельности:

· физические;

· интеллектуальные;

· трудовые;

· социальные;

· психологические.

По характеру педагогического процесса:

· обучающие, тренинговые, контролирующие, обобщающие;

· познавательные, воспитательные, развивающие;

· репродуктивные, продуктивные, творческие;

· коммуникативные, диагностические, профориентационные, психологические.

По игровой методике:

· предметные;

· сюжетные;

· ролевые;

· деловые;

· имитационные.

По предметной области:

* драматизации;

* математические, химические, биологические, химические,

экологические;

* музыкальные, театральные, литературные;

* трудовые, технические, производственные;

* физкультурные, спортивные, военно- прикладные,

туристические, народные;

* обществоведческие, управленческие, экономические, коммерческие.

По игровой среде:

* без предметов/с предметами;

* настольные, комнатные, уличные, на местности;

* компьютерные, телевизионные, с ТСО;

* технические, со средствами передвижения.

По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

а) обучающие, тренировочные, контролирующие и обобщающие;

б) познавательные, воспитательные, развивающие;

в) репродуктивные, продуктивные, творческие;

г) коммуникативные, диагностические, профориентационные, психологические и др.

Отсроченная отгадка

В начале урока учитель даёт загадку (удивительный факт), отгадка к которой (ключик для понимания) будет открыта на уроке при работе над новым материалом. Загадку (удивительный факт) можно дать в конце урока, чтобы начать с неё следующее занятие.

Что это такое???

В русской кухне … издавна делились по консистенции на три основных вида --

(или жиденькие ...), размазни (или вязкие …) и крутые, рассыпчатые. Каждый из перечисленных видов отличается количеством жидкости, в которой варится …. Чем больше воды ( молока, бульона), тем жиже …. Кроме того, в более жидких … есть еще и слизь, которая при приготовлении крутых … либо сливается, либо не успевает вывариться из зерна. Наличие или отсутствие этой слизи придает …м в целом различный вкус. Надо еще иметь в виду, что изменить, соотношение между крупой и жидкостью уже после того, как … начала вариться, нельзя. Иными словами, нельзя выпарить воду после соединения ее с крупой так, чтобы это не отразилось на консистенции (как это можно сделать с корнеплодами или бобовыми), нельзя превратить жидкую или вязкую …у в крутую, рассыпчатую. Вот почему так важно правильно залить крупу водой для получения …и того или иного вида. При этом удобнее руководствоваться соотношеиями объемов воды и круп (столько-- то стаканов крупы на столько_то стаканов воды). Соблюдая определенное соотношение воды и крупы, можно сократить время варки(в.п.) на газовой плите до 15_20 минут. Для этого надо, например, менять среду, в которой варится крупа, дважды: вначале легко отваривать крупу в большом количестве подсоленного кипятка, затем лишнюю воду со слизью сливать и доваривать … в молоке. Такой прием можно использовать для рисовой, пшенной и ячневой …. А для гречневой … важно точно отмерить воду: ровно вдвое по объему больше, чем крупы, и выпарить эту воду, не мешая …, за 15 минут. Для овсяной … соотношение иное: на 2 стакана овсяной крупы 3 стакана воды. Эту воду быстро выпаривают, заливают кашу 0,5_1 стаканом мясного бульона и уваривают, обязательно помешивая.

Тестовые задания

1. Какую синтаксическую функцию выполняют однородные члены в предложении?

...

Подобные документы

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Понятие эмоциональности в русском языке. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций. Глаголы и междометия как средства выражения эмоций. Роль контекста в определении эмоциональности. Примеры позитивной и категоричность негативной оценки в контексте.

    реферат [25,5 K], добавлен 17.10.2011

  • Национально-специфичное и заимствованное в языке. Окказиональные способы словообразования. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Иноязычные аффиксы в русском языке и их продуктивность. Новые заимствования и их производные.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Особенности заимствованных слов в русском языке. Обобщение фонетических, словообразовательных и семантико-стилистических примет старославянских слов. Характеристика старославянизмов. Изучение родов (видов) красноречия. Подготовка ораторского выступления.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 14.12.2010

  • Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Объекты изучения в словообразовании. Сущность словообразовательной мотивации. Понятие и пример словообразовательного гнезда. Отличительные черты и особенности словообразования существительных, прилагательных и глаголов в болгарском и русском языке.

    презентация [68,5 K], добавлен 18.01.2011

  • Теория лингвистических исследований. Сравнительно-исторический метод как основа для классификации языков. Изучение этимологических гнёзд в современной науке. Исконная и заимствованная лексика. История слов, восходящих к корню "men" в русском языке.

    дипломная работа [81,1 K], добавлен 18.06.2017

  • Иноязычные заимствования в русском языке, причины их возникновения. Освоение иноязычных слов русским языком, их изменения различного характера. Стилистические особенности средств массовой информации, анализ употребления в них англоязычных заимствований.

    дипломная работа [62,6 K], добавлен 23.07.2009

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Пути возникновения омонимов в русском языке. Типы формальных связей значений многозначных слов: радиальная, цепочечная и смешанная полисемия. Способы разграничения омонимии и полисемии в современном русском языке, их функционально-стилистическая роль.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 01.12.2014

  • Принципы выделения глаголов движения в русском и немецком языке. Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими. Средства выражения ненаправленного движения в русском языке. Контекстуальные уточнители выражения горизонтального движения.

    курсовая работа [40,8 K], добавлен 21.12.2007

  • Изучение правил спряжения в русском языке - изменения глагола по видам, наклонениям (изъявительному, повелительному, условному), временам, числам, лицам и родам. Продуктивные и непродуктивные классы глаголов. История форм прошедшего и будущего времени.

    реферат [18,6 K], добавлен 29.04.2012

  • Диглоссия как специфическое языковое явление. Феномен наличия и функционирования в пределах одного общества двух или нескольких языков. Возникновение диглоссии в русском языке. Генетическое единство старославянского и языка повседневного обихода на Руси.

    курсовая работа [39,7 K], добавлен 21.04.2011

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.