Лингвистические особенности тематической парадигмы "Одежда"

Лексическое значение и многозначность слов: классы, разряды, тематические группы. Анализ семантики лексических единиц, входящих в парадигму "Одежда", ее ядро, периферия и лингвистические особенности. Выявление ассоциативных связей с лексемой "одежда".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.05.2018
Размер файла 143,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Из тканей для одежды были названы хлопок, синтетика, шифон.

В методическом плане мы сделали вывод, что необходимо разработать систему упражнений, направленную на обогащение словарного запаса школьников, чтобы они знали наименования одежды, ткани и т.д.

Выводы по главе

Тематическая парадигма «Одежда» - это группа слов, включающая наименования одежды.

Ядром парадигмы «Одежда» являются субстантивы вкус, стиль и гламур, а периферию составляют лексемы элегантность, пошлость, вульгарность, кич, входящие в семантическую группу «вкус», имидж - «стиль» и роскошь, шик, богемность, элитарность, престиж, марка, бренд и логотип - «гламур». Некоторые лексемы, например, гламур, бренд, практически не фиксируются толковыми словарями русского языка, а значение других лексем трансформировалось в современном языке.

Одежда - социально значимое явление, она фиксирует вариативность, т.е. кратковременные и поверхностные изменения, и массовость, тогда как вкус и стиль связаны со статичностью и индивидуальностью, уникальностью.

Анализ словарных толкований лексем пошлость и вульгарность показал, что они связываются в обыденном сознании с отсутствием вкуса, но в значении слова вульгарность присутствует компонент «агрессивность, вызов», и в этом смысле вульгарность может быть определена как «демонстративная пошлость».

Понятие одежды, как и само значение слова «одежда», сопряжено не только с эстетическими, но и с бытовыми критериями жизни.

Слова со значением одежда претерпевают постоянное развитие и изменения в языке, собственно, как меняются и сами направления в одежде.

Мы рассмотрели следующие ее проявления: головные уборы, брюки, юбка, платье, одежда «выше пояса», домашняя одежда, верхняя одежда, а также детали одежды - воротники, рукава, лексемы, обозначающие материалы и фурнитуру, производство и презентацию одежды.

Следует отметить, что лексемы с общим значением одежда могут входить как компоненты во фразеологические обороты.

В русском языке наряду с грамматическими способами при образовании наименований одежды используются и семантические способы.

Среди лексем, входящих в тематическую парадигму «Одежда», встречаются однозначные слова и многозначные слова.

К семантическим способам относятся всякого рода изменения значения слов, появление новых значений и переосмысление старых.

В исследуемой группе наиболее частотными являются: метафорический перенос значений, метонимический перенос значений.

Несмотря на то, что и метафора, и метонимия являются результатом ассоциативного мышления, их семантическая специфика такова, что при образовании участвуют разные мотивировочные признаки. У метафоры мотивация базируется на конкретных признаках значения мотивирующего слова, таких, как, например, форма, и уже через них, опосредованно со всем значением данной лексической единицы, у метонимии - на ассоциативной смежности предметов и явлений.

Лексемы тематической парадигмы «одежда», в основном имеют внутреннюю форму: они могут быть мотивированы прилагательными, числительными, существительными; есть сложные слова.

Анализ мотивировочных признаков в исследуемой тематической группе позволил нам выделить группы, сформированных на основе принципов номинации, таких как «форма», «социальная, национальная и профессиональная принадлежность», «место», «свойство», «цель использования вещи (назначение)», «способ ношения», «используемый материал», «название частей человеческого тела», «образ действия/отношение к действию», «наличие/отсутствие какой-либо детали», «способ производства», «возраст и половая принадлежность», «время года/суток».

Что касается происхождения лексем, номинирующих одежду, в подавляющем большинстве они заимствованные. Одежда вызывает ассоциации с модой и стилем, теплом, настроением, яркостью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Слова многолики, разнообразны по содержанию, звучанию, значению. Слово представляет собой и фонетическое, и морфологическое, и лексико-семантическое целое. Значение слова необходимо рассматривать с учетом всех связей лексического значения слова, в связи с чем следует иметь в виду при анализе слова такие его компоненты, как денотативный, сигнификативный, мотивировочный, поскольку выделение различных типов лексических значений слова позволяет глубже разобраться в его семантической структуре, понять характер системных внутрисловных связей.

Новые значения у слов появляются в результате лингвистических или экстралингвистических причин. Перенос наименований с одного предмета на другой может осуществляться в силу их сходства, ассоциаций или смежности.

С точки зрения этимологии пласт исконно русской лексики включает в себя несколько генетических групп, заимствованная лексика содержит заимствования из старославянского языка и из других языков.

Значение слова можно разложить на семы, и выявление общего признака является основанием для объединения слов в определенную парадигму. В отличие от парадигматических синтагматические связи больше зависят от контекста и раскрываются в определенных лексических сочетаниях.

Взаимодействие разных значений внутри одного слова и его отношения с другими словами разнообразны, они образуют сложную лексическую систему. Слова, имеющие общую архисему и однотипный набор дифференциальных сем, образуют одну парадигму.

Под тематическими парадигмами отношения гипонимии и гетероними и их функциональные связи.

Проведенное исследование показало, что одежда как значимый феномен является полноценным объектом научного внимания в лингвистике.

Анализ словарей русского языка позволил уточнить значения, в которых слово одежда и другие слова, входящие в тематическую группу «Одежда», вкус, стиль, элегантность, пошлость, вульгарность, кич, имидж, роскошь, шик, элитарность, престиж, марка, бренд употребляются в современном русском языке. Были исследованы лексемы, практически не зафиксированные в толковых словарях, либо представленные в устаревших значениях, трансформировавшихся в современном русском языке: гламур, бренд, лейбл.

По лексикографическим данным, одежда связывается с вариативностью, поскольку она характеризует кратковременные и поверхностные изменения, тогда как вкус, стиль и престиж мыслятся как стабильные, постоянные.

В составе парадигмы «одежда» мы выявили несколько тематических, гиперо-гипонимических и синонимических парадигм, особенностями которых является их подвижность, взаимопроникновение лексических единиц одной культуры в другую, активное обновление номинаций.

Одежда связана с модой. Ядром группы «Одежда» являются субстантивы вкус, стиль и гламур, а периферию составляют лексемы, входящие в лексико-семантические группы: «вкус»: элегантность, пошлость, вульгарность, кич; «стиль»: имидж; «гламур»: роскошь, шик, богемность, элитарность, престиж, марка, бренд и логотип.

Одежда - понятие многогранное, в целом она включает в себя головные уборы, брюки, юбку, платье, одежду «выше пояса», домашнюю и верхнюю одежду, а также детали одежды: воротники, рукава; ткани, фурнитуру, производство и презентацию.

В русском языке наряду с грамматическими способами при образовании наименований одежды используются и семантические способы, к которым относятся всякого рода изменения значения слов, появление новых значений и переосмысление старых.

В исследуемой группе наиболее частотными является:

а) метафорический перенос значений, основанный на переносе значений по сходству формы, функции и других признаков;

б) метонимический перенос значений, основанный на смежности.

Лексемы тематической парадигмы «одежда» обладают мотивированностью, и анализ мотивировочных признаков в исследуемой тематической группе позволил нам выделить 13 групп, сформированных на основе принципов номинации, например, «форма», «социальная, национальная и профессиональная принадлежность», «место», «свойство», «назначение», «способ ношения» и др.

Особый интерес вызывают принципы номинации «возраст и половая принадлежность» и «время года/суток». Здесь достаточно использовать соответствующие определения (мужской, женский или детский, ночной(ая), вечерний(яя), утренний(яя), зимний(яя). Некоторые затруднения при попытке проведения границы одежды по гендерному признаку между лексемами можно объяснить все более стирающимися границами между мужской и женской одеждой.

В рассматриваемой группе подавляющее большинство слов относится к активной лексике, но встречаются и устаревшие слова.

С точки зрения этимологии наименований одежды в рассматриваемой парадигме встречаются как исконно русские, так и заимствованные лексемы, которые составляют большую часть, причем заимствований много из французского, польского, английского и тюркских языков.

Проведенный нами эксперимент со школьниками 5-9 классов общеобразовательной школы №183 позволил нам сделать вывод, что ученики связывают одежду с модой и стилем, одежда - это тепло, настроение, яркость.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. И. Каримов. Узбекистан: Свой путь обновления и прогресса. - Т.: «Узбекистон», 1996.

2. Автодин В.А. Вопросы изучения функциональной стороны языка. - Л.: Наука, 2007. - С. 175-192.

3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 895 с.

4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. - М.: Наука, 1999. - 538 с.

5. Ахманова О.С. О принципах и методах лингвистического исследования. - М.: Высшая школа, 2000. - 308 с.

6. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. - М.: Высшая школа, 2011. - 365 с.

7. Башкатова Д.А. Методика моделирования имплицитных смыслов ключевых слов (на примере анализа имени мода в профессиональной речи) // Русский язык за рубежом. - №5. - 2009. - С. 56-62.

8. Башкатова Д.А. Мода как объект философского осмысления и лингвистического анализа // Общественные науки и современность. №6. 2009. - С. 164-172.

9. Будагов Р.А. Слово и его значение. - М.: ОНИКС, 2007. - 520 с

10. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. - М.: Дрофа, 2003. - 300 с.

11. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. - М.: Высшая школа, 2011. - 500 с.

12. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово. - М.: Просвещение, 2003. - 318 с.

13. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М.: Наука, 1986.

14. Виноградов В.В Основные типы лексических значений слов. - Вопросы языкознания. - 1953. - №5. С. 10.

15. Власенков А.И. Русский язык. Учебник. - М.: ДРОФА, 2004. - 269 с.

15. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М.: Наука, 2003. - 138с.

16. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: КомКнига, 2007. - 352 с.

17. Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М.: Просвещение, 1979. - 351 с.

18. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.

19. Лекант П.А., Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В. Современный русский язык. - М.: Дрофа, 2002. - 560 с.

20. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - Санкт-Петербург: Авалон, Азбука классики, 2007. - 256 с.

21. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М.: Педагогика, 2014. - 342 с.

22. Панов М.В. О слове как единице языка / Учен. зап. МГПИ. Т. 51. - М., 1956. - С. 137.

23. Панов М.В. О слове как единице языка // Введение в языкознание: Хрестоматия. - Минск, 1984. - С. - 132-143.

24. Прохорова В.Н. Актуальные проблемы современной русской лексикологии. - М., 1973.

25. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Просвещение, 1967.

26. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. - М.: Аспект Пресс, 2007. - 463 с.

27. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М., 1975.

28. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Высшая школа, 1986.

29. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. - М.: Высшая школа, 2003. - 415 с.

30. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. - М.: Наука, 2002. - 322 с.

31. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2007. - 342 с.

32. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2008. - 356 с.

33. Шмелев Д.Н. О типах лексических значений слова // Проблемы современной филологии. - М.: Наука, 2005. - 229 с.

34. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. - М.: Просвещение, 1972. - 368 с.

Словари

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966.

2. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб: «Норинт», 2000. - 1536 с.

3. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская Академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 1999.

5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд. - М.: Азбуковник, 2009. - 944 с.

6. Ожегов С.И., Шведова Ю.Н. Толковый словарь русского языка. Электронная версия.

7. Панов М.В. О слове как единице языка / Учен. зап. МГПИ. Т. 51. - М., 1956.

8. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

9. Скворцов Л.И. Большой толковый словарь правильной русской речи. - М.: ОНИКС: Мир и образование. - 2009. - 1104 с.

10. Словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1989. - 624 с.

11. Толковый словарь русского языка начала ХХ1 века: Актуальная лексика / Под ред. Г.Н. Скляревской. - М., 2006.

12. Федосов И.В., Лапицкий А.Н. Фразеологический словарь русского языка. - М.: ЮНВЕС. - 2003. - 608 с.

13. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка / Под ред. С.Г. Бархударова. - М.: Просвещение, 1971. - 541 с.

14. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. - М.: Энциклопедия, 2006. - 679 с.

15. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка

Журналы и газеты

1. Аргументы и факты. - 2014. - №25.

2. Аргументы и факты. - 2011. - №6.

3. Аргументы и факты. - 2011. - №8.

4. Статус. - 2010. - №3

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.