Концепт stupid в английском языке

Использование языка как линзы в исследовании когнитивных явлений. Лингвокультурологический подход в анализе концепта. Лексико-семантическая репрезентация концептa stupid в английском языкe. Формирование узбекского бефахм прилагательными, существительными.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 23.05.2018
Размер файла 92,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

[Введите текст]

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание степени магистра филологии

КОНЦЕПТ STUPID В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность: 5А - 120102

Лингвистика (английский язык)

КАЛБАЕВА НАСИБА ГЕНЖЕБАЕВНА

Taшкент 2014

Оглавление

Введение

Глава 1. Когнитивный подход к анализу концепта stupid

1.1 Две основные ветви когнитивной лингвистики: когнитивная семантика и когнитивная грамматика

1.2 Когнитивная грамматика и моделирование системы языка

1.3 Использование языка как линзы в исследовании когнитивных явлений в когнитивной семантике

Глава 2. Методы и приемы лингвокогнитивных исследований

2.1 Cпектр подходов лингвокогнитивных исследований

2.2 Лингвокогнитивный и лингвокультурологический подходы в анализе концепта

2.3 Формы концептуализации действительности

2.4 Концептуальный анализ языка

Глава 3. Концепт stupid на лексическом уровне языкa

3.1 Лексико-семантическая репрезентация концептa stupid в английском языкe

3.1.1 Вербализация английского stupid прилагательными и cуществительными

3.1.2 Репрезентация английского stupid наречиями и глаголами

3.2 Формирование узбекского бефа?м прилагательными и существительными

3.3 Исследование семантики языковых единиц, выраженных наречиями, объективирующие узбекский концепт бефа?м

Заключение

Библиография

Введение

В Национальной программе подготовки кадров Узбекистана указывается, что развитие науки в целом и лингвистечкой науки, в частности, связано не только с решением актуальных проблем науки, но и с вопросами внутренней и внешней политики государства (Kadrlar tayyorlash milliy dasturi: Toshkent 1997, стр.35).

Актуальность работы обусловлена важностью выявления когнитивных структур, лежащих в основе речемыслительной деятельности человека. При этом исследование языковых средств объективации концептов является одним из наиболее эффективных средств проникновения в концептосферу носителей языка с целью выявления ее специфических черт, осмысления миропонимания и поведения людей.

Целью работы является выявление структуры и содержания концепта Stupid в английском языковом сознании посредством анализа объективирующих его языковых средств.

Задачами исследования являются:

1) выявление языковых средств, объективирующих концепт Stupid в английском языке;

2) когнитивная интерпретация результатов исследования языковых средств;

3) построение модели концепта Stupid.

Материалом исследования явилась совокупность языковых образований, включающая более 31 лексических единиц, объективирующих изучаемый концепт. stupid концепт когнитивный прилагательный

Источники материала: толковые, этимологические, частотные, семантические и тематические словари английского языка.

Методы исследования включали: концептуальный и компонентный анализ. Экспликация когнитивных признаков исследуемого концепта, формирующих основные структурные элементы концепта, проводилась путем толкования актуальных речевых смыслов употребления конкретных лексем-репрезентантов. Структурирование концепта осуществлялось путем когнитивной интерпретации объективирующего его лексического поля.

Новизна работы связана с выбором объекта исследования и средств его изучения. Концепт Stupid рассмотрен как совокупность взаимосвязанных когнитивных структур, характеризующих его статическую, динамическую, психологическую и другие компоненты, выявлено специфичное сочетание полевой организации строения концепта с наличием многомерной системы связей между структурообразующими элементами.

Теоретическая значимость выполненного исследования заключается в комплексном описании одного из наиболее ярких и важных концептов - концепта Stupid. Его исследование и реализация в различных лексикографических источниках и различных типах дискурса позволило по-новому высветить теоретические проблемы, связанные с функционированием концептов в разном окружении. Назовем их: 1) проблема варьирования концептов в зависимости от тех источников, в которых они представлены; 2) проблема трансляции концепта из одного текста в другой; 3) проблема взаимоотношения языка и мышления. Теоретически значимым является обобщение лингвокультурологической и лингвокогнитивной концепций, многообразие используемых методик в анализе концептов ограниченной ментальной способности человека.

Практическая значимость работы связана с возможностью применения результатов исследования при подготовке пособий и чтении спецкурсов по когнитивной лингвистике, лексикологии, лексикографии и общему языкознанию.

Глава 1. Когнитивный подход к анализу концепта Stupid

Когнитивная лингвистика является подходом, со своими постулатами и руководящими принципами. Мы проследим некоторые из основных предположений, которые делают когнитивную лингвистику жизнеспособной. Мы также попытаемся представить основные направления исследований и построения теории, характеризующие когнитивную лингвистику как одну из самых интересных и перспективных школ мысли и практики в современной когнитивной науке.

1.1 Две основные ветви когнитивной лингвистики: когнитивная семантика и когнитивная грамматика

Когнитивная лингвистика характеризуется двумя фундаментальными направлениями (Лакофф , 1990). Они лежат в основе ориентации и подхода, принятые когнитивными лингвистами и предположения и методики, используемые в двух основных ветвях когнитивной лингвистики: когнитивной семантики и когнитивной грамматики.

Представители когнитивной семантики используют язык как линзу, через которую эти когнитивные явления могут быть исследованы. Следовательно, исследования в когнитивной семантике, как правило, заинтересованы в моделировании человеческого разума так же, как она связана с исследованием лингвистической семантики. Когнитивная грамматика занимается моделированием системы языка ( ментальная ' грамматика'), а не природой ума само по себе. Тем не менее, она занимается этим, принимая в качестве отправной точки выводы работ в когнитивной семантике. Из этого следует, что значение занимает центральное место в когнитивной грамматике.

Ученые, такие как Р. Лангакер (например, 1987, 1991a, 1991b, 1999) подчеркивали, что изучение когнитивных принципов приводит к лингвистической организации. В своей теории когнитивной грамматики Р. Лангакер пытался очертить принципы этой структуры и соотнести их с аспектами общего познания.

Второе направление исследования, представителями которой являются в том числе и Филлмор и Кей, Лакофф, Голдберг, призвано обеспечить более описательно и формально подробное представление о языковых единиц, которые составляют определенный язык.

Эти исследователи пытаются обеспечить широкомасштабную инвентаризацию единиц языка, от морфем и слов, идиом и фраз, композиционные возможности, и их отношения. Исследователи, преследуемые эту линию разрабатывают теории, которые все вместе известны как строительные грамматики.

1.2 Когнитивная грамматика и моделирование системы языка

Когнитивные лингвисты, изучающие грамматику как правило, имеют разнообразный набор инструментов. Некоторые когнитивные лингвисты в основном касаются выяснения познавательных механизмов и принципов, которые, возможно, объясняют свойства грамматики, как Р. Лангакер, который разрабатывает в своей высокой степени детализированной теории когнитивной грамматики, и как Л. Талми поступает в разработке своей модели. Другие в первую очередь касаются характеристик и разграничения языковых единиц или конструкций, которые популизируют грамматику; теории такого рода называются структурными грамматиками.

Наконец, когнитивные лингвисты, которые фокусируют внимание на грамматических изменениях, для объяснения процесса грамматикализации, в результате чего элементы открытого класса постепенно превращаются в элементы закрытого класса. Эти различные пути исследования объединяется определенными общими предположениями, которые мы кратко изложим в этом разделе. Таким образом, мы назовём два руководящих принципа, которые лежат в основе когнитивного подхода к грамматике.

Когнитивные подходы к грамматике принимают форму когнитивной семантики, и строят модель лингвистических знаний грамматики, что согласуется с предположениями и выводами когнитивной семантики. В дополнение к этому, два руководящих принципа когнитивных подходов в грамматике это: 1) символический тезис и 2) тезис использования на основе (базе).

Символический тезис утверждает, что фундаментальная единица грамматики является одной из форма - образующей парой, или языковая единица (называемый Р. Лангакером в когнитивной грамматике "символическим ансамблем", или «конструкцией» в структурной грамматике). С точки зрения Р. Лангакера, символическая единица имеет два полюса: семантический полюс ( его значение ) и фонологический полюс (его звук). Его идея, что язык имеет символическую функцию, и что фундаментальная единица грамматики является символическим блок, имеет свои корни в теории языка Ф. Соссюра.

Центральное место в теории Ф. Соссюра является мнение, что язык является символической системой, в которой языковое выражение (знак) состоит из соответствия между концептом (означиваемым) и звуковым сигналом (означивающим), где оба они, означиваемое и означивающее, являются психологическими единицами. Хотя существуют большие различия между работой Ф. Соссюра и подходом, принятым в когнитивной лингвистике, когнитивный подход принимает идею соссюровского символа. В когнитивном подходе семантический полюс соответствует «означиваемому» и фонологический полюс - «означивающему». Они являются « психологическими единицами в том смысле, что они принадлежат в ментальной системе лингвистических знаний (грамматике) в сознании говорящего. Отсюда следует, что когнитивные подходы в грамматике не ограничиваются исследованием аспектов грамматической структуры, в значительной степени независимо от смысла, как это часто наблюдалось в традиционном языкознании. Вместо этого когнитивные подходы к грамматике охватывают весь перечень языковых единиц, определенных как формообразующих пар. Они охватывают весь диапазон от скелетных синтаксических конфигураций, таких как дитранзитивные конструкции (например, выраженные в John baked Mary a cake (Джон испёк Мэри торт) до идиом (как kick the bucket (сдохнут), чтобы связывать морфемы, скажем суффиксом -er, в слова. Это влечет за собой то, что достигнутая точка зрения четко различающихся «суб - модулей» языка не может быть осмысленно поддержана в когнитивной лингвистике, где нет четкой границы между когнитивной семантикой и когнитивных подходов к грамматике. Вместо этого, значение и грамматика считаются взаимозависимыми и взаимодополняющими. Следовать когнитивному подходу в грамматике означает изучать единицы языка, и, следовательно, саму языковую систему. Следовать когнитивному подходу в семантике значит пытаться понять, как эта языковая система соотносится с концептуальной системой, которая в свою очередь, связана с воплощённым опытом.

Принятие символического тезиса имеет важное следствие для когнитивного подхода в грамматике. Потому что основной единицей является языковая или символическая единица, значение достигает центрального статуса. То есть, так, как основная грамматической единицей является символическая единица, то форма не может изучаться независимо от значения. Это влечет за собой то, что изучение грамматики с когнитивной точки зрения, является изучением всего спектра единиц, которые составляют язык, от лексической до грамматической. Например, когнитивные лингвисты утверждают, что грамматическая форма в предложении спарена с собственным ( схематическим ) значением тем же способом, как такие слова, как cat, представляют спаривание формы и смысла.

Та идея, что грамматические единицы по своей природе имеют смысл, является важным для когнитивного подхода в грамматике, и приводит к идее лексико - грамматического континуума, в котором смысловые слова такие, как cat и грамматические конструкции такие, как пассивные или дитранзитивные, считаются символическими единицами, но отличаются по качеству потенциала смысла, связанные с ними.

Тезис, основанный на использовании считает, что ментальная грамматика говорящего (его или ее знание языка) образуется в результате абстракции от символических единиц на основе использования примеров языка. Важное следствие принятия тезиса на основе использования в том, что нет никакого принципиального различия между знанием языка и использования языка, так как знание языка является знание того, как используется язык. Тезис на основе использования является центральным не только для познавательных подходов в грамматике, но и для подходов к языковому изменению и овладению языком, которые имеют когнитивную языковую перспективу.

В этом разделе мы рассмотрим некоторые из основных теоретических подходов в когнитивной лингвистике, которые сосредоточены на языке как системе знаний ('грамматики'). Конечной целью когнитивной теории в грамматике является моделирование знания языка говорящего-слушающего в отношениях, которые согласуются с двумя ключевыми обязательствами, лежащие в основе когнитивной лингвистики, обобщение и когнитивные обязательства, обсуждённые ранее. С этой точки зрения, язык возникает из общих когнитивных механизмов и процессов.

Модель грамматики, разработанный Л. Taлми (например, Talmy , 2000), предполагает, что символический тезис и, как и другие когнитивные подходы в грамматике, рассматривает грамматические единицы по своей сути имеющие смысл (значение). Тем не менее, модель Л. Taлми отличается своим акцентом на качественном различии между грамматическими ( закрытый класс ) и лексическими (открытый класс) элементами. Действительно, Л. Taлми утверждает, что эти две формы языкового выражения представляют собой две различные концептуальные подсистемы, которые кодируют качественно различные аспекты концептуальной системы человека. Это грамматическая подсистема и лексическая подсистема. Для Л. Taлми, в то время как элементы замкнутого класса кодируют схематическое или структурное значение, элементы открытого класса кодируют значения, которые гораздо богаче по содержанию. В своей исследовательской работе Л. Taлми в первую очередь интересует разграничение природы и организации грамматической подсистемы. В частности, Л. Taлми занимается установлением природы и функции концептуальной структуры подсистемы, которая должна подсказывать, что концептуальная структура кодируется элементами замкнутого класса.

Для Л. Taлми этот вопрос является особенно важным так, как в принципе, язык сам мог бы функционировать с лексической или концептуальной системой значения. Тот факт, что языки не устанавливают различия в терминах соответствующих вкладов двух подсистем в кодировании и воплощении нашей когнитивной репрезентации, является особенно интересным. Потому, что Л. Taлми предполагает раздвоение концептуальной системы на две подсистемы, его когнитивная модель грамматики больше внимания уделяет системе замкнутого класса, чем системе открытого класса.

Согласно Л. Taлми, подсистема закрытого класса семантически ограничена и имеет функцию структурирования, в то время как подсистема открытого класса семантически неограничена имеет функцию обеспечения концептуальным содержанием. Чтобы проиллюстрировать ограниченный характер системы замкнутого класса, Л. Taлми отмечает, что в то время как многие языки имеют номинальные флексии, которые указывают на число, ни один язык не имеет номинальные флексии, которые указывают цвет. Например, многие языки имеют грамматическую аффикс, как аффикс множественного числа - s в английском языке, но нет языка грамматическим аффиксом обозначения, скажем, redness (краснота). Кроме того, грамматическая система отражает ограниченный круг концептов в рамках соответствующего домена. Например, система грамматического числа может отражать такие концепты, как «единственное число», «множественное число», но не такие концепты, как «миллионы» или «двадцать семь». Л. Taлми объясняет такие ограничения посредством наблюдения, что грамматические категории обнаруживают топологические, а не евклидовские свойства. Другими словами, значение, кодируемое элементами замкнутого класса, остается постоянным, несмотря на контекстуальные различия, связанные с размером, формой и так далее. Например, демонстративный определитель that в выражениях that book in your hand и that city кодирует расстояние от говорящего независимо от пространства этого расстояния. Как эти примеры иллюстрируют, функция грамматической системы замкнутого класса должна обеспечивать ' урезанную ' или высшей степени абстрактную концептуальную структуру.

Эта структура обеспечивает «подмостки (базу)» или «скелет», над которым элементы из лексической системы открытого класса располагаются, в целях обеспечения богатого и специфического концептуального содержания. Л. Taлми утверждает, что пока нет описи (инвентаря) концептов, выражаемые формами открытого класса, что никогда не может быть указан (потому что нет никакого предела человеческого опыта, знаний и пониманий), есть ограниченный перечень концептов, выражаемых посредством формами закрытой класса. Каждый отдельный язык имеет доступ к этой инвентаризации, но из этого не следует, что любой язык будет использовать все имеющиеся возможности. Таким образом, одним из основных завоеваний работ Л. Taлми является предоставление описательно адекватного учета основных смысловых содержаний, связанные с грамматической подсистемой. Он делает это путем определения (идентификации), что он обращается к схематическим системам, в рамках которых элементы закрытого класса появляются в кластере. Эти системы включают в себя (по крайней мере) конфигурационную систему, систему внимания, перспективную (предвидящую) систему и систему силовой динамики. Таким образом, подход Л. Taлми представляет собой попытку охарактеризовать этот аспект нашей когнитивной репрезентации, которая кодируется подсистемой закрытого класса, и описать, как эта система организована.

Когнитивная грамматика является теоретической основой, которая разрабатывалась Р. Лангакером с середины 1970-х годов, и лучше всего представлена в двух томах его книги Foundations of Cognitive Grammar, изданных в 1987 и 1991 годах. Это также возможно, что это наиболее подробная и всеобъемлющая теория грамматики, разработанная в рамках когнитивной лингвистики, и до настоящего времени является самой влиятельной.

Р. Лангакер своим подходом делает попытку смоделировать когнитивные механизмы и принципы, которые мотивируют и узаконивают формирование и использование символических единиц различной степени сложности. Как Л. Taлми, Р. Лангакер утверждает, что грамматические единицы или единицы закрытого класса являются по своей сути имеют значения. В отличие от Л. Taлми, он не считает, что единицы открытого класса и закрытого класса представляют различные концептуальные подсистемы. Вместо этого, Р. Лангакер утверждает, что оба типа единиц, относятся к единой структурированному инвентарю стилизованных языковых единиц, которая представляет знание языка в сознании говорящего. Соответственно, грамматическая модель Р. Лангакера имеет более широкий фокус, чем Л. Taлми.

Для Р. Лангакера, знание языка (ментальная грамматика) представлено ??в сознании говорящего как инвентаризация символических единиц (Р. Лангакер, 1987 , с. 73). Стоит только раз использовать выражение и затем достаточно часто и оно укореняется (приобретение статуса привычки или когнитивной рутины), что оно становится единицей. Отсюда просматривается такая перспектива, что символическая сущность, которая не построена композиционно системой языка, а хранится и является доступной в целом. Кроме того, символические единицы в грамматике говорящего условны (обусловлены). Обусловленность языковых единиц относится к идее, что языковые выражения становятся частью грамматики языка в силу того, являются членами языкового сообщества. Таким образом условность это вопрос степени. Например, такое выражение, как dog (собака) является более обусловленным (воспринимаемое большим количеством членов англо-говорящих), чем выражение типа allophone (аллофон), который является знакомым только некоторыми англо-говорящими лицами, обладающими специальными знаниями, касающейся изучению лингвистики. Роль устоявшихся и условных в этой модели грамматики возникает из тезиса использования на основе (Р. Лангакер, 2000).

Символические единицы могут быть простыми или сложными с точки зрения их символической структуры. Например, простая символическая единица как морфема может иметь сложную семантическую или звуковую структуру, но симплекс с точки зрения символической структуры, если она не содержит меньшие символические единицы, как свои подразделы. Слово dog (собака) и показатель множественного числа - s являются примерами симплексных символических единиц. Сложные единицы варьируются в зависимости от уровня сложности, от слов (например, dogs (собаки) и фраз (например, John's brown dog (коричневая собака Джона) до целых предложений (например, Geoff kicked the dog (Джефф пнул собаку). Р. Лангакер относится к сложным символическим единицам как конструкциям.

Хранилище устоявшихся символических единиц задумано Р. Лангакером как ментальный инвентарь. Тем не менее, содержимое этого инвентаря не хранится (не собирается) случайным образом. Инвентарь структурирован, и эта структура базируется на отношениях, которые поддерживают между собой единицы. Например, некоторые единицы образуют подединицы других единиц, которые, в свою очередь, образуют подединицы других единиц (например, морфемы составляют слова и слова составляют фразы, которые в свою очередь составляют предложения). Этот набор взаимосвязанных и пересекающихся отношений задуман как сеть .

Есть три вида связи, которые поддерживаются между членами сети: (1) символизация - это символические связи между семантическим полюсом и фонологическим полюсом; (2) категоризация, например, связь между выражениями rose и flower (роза и цветок), учитывающая, что rose (роза) является членом категории flower (цветок), и (3) интеграция (соотношение между частями комплексной символической структуры, как flower-s).

Как ограничения на модели, Р. Лангакер (1987, с 53-54) предлагает требование к содержанию. Это требование считает, что только следующие структуры допускаются: (1) фонологические, семантические и символические единицы; (2) отношения, которые поддерживаются между ними (описано выше), и (3) схемы, которые представляют эти единицы. Это требование исключает абстрактные правила из модели. Вместо этого, знание лингвистических образцов (моделей) понимается из схем.

Конструктивные подходы в грамматике основаны на наблюдении, что смысл из целого высказывания больше сочетание слов он содержит - значение целого больше, чем значения частей (Лакофф , 1977). Есть (по крайней мере) четыре основные разновидности конструктивного подхода в грамматике. Первым из них является теория называется конструктивная грамматика, который был разработан Ч. Филмором, П. Кей и их коллегами (например, Филлмор и др. 1988).. Хотя эта теория широко генеративная в ориентации, однако она устанавливает сцену для развития когнитивных реалистичных теорий конструктивной грамматики, которая приняла центральный тезис подхода Филмора и Кея.

Этот тезис занимает ту позицию, при которой грамматика может быть смоделирована конструкциями, нежели «словами и правилами». В частности, конструктивная грамматика мотивируется тем фактом, что некоторые сложные грамматические конструкции (например, идиомы, как kick the bucket (сдохнут) имеют смысл, который не может быть предсказан на основании их единиц и поэтому могут « хранится целым значением», а не «строится с нуля».

1.3 Использование языка как линзы в исследовании когнитивных явлений в когнитивной семантике

Представители когнитивной семантики используют язык как линзу, через которую эти когнитивные явления могут быть исследованы. Следовательно, исследования в когнитивной семантике, как правило, заинтересованы в моделировании человеческого разума так же, как она связана с исследованием лингвистической семантики.

Мы индивидуально воспринимаем окружающий нас мир. Другими словами, наше конструирование "реальности" опосредовано, в значительной мере, зависит от нашей индивидуальности. Одним из примеров того, каким образом воплощение влияет на характер опыта в области цвета. В то время как зрительная система человека имеет три вида фоторецепторов (т.е. цвет каналов), другие организмы часто имеют разное количество. Например, зрительная система белки, кролика и, возможно, кошек, делает использование двух цветовых каналов, в то время как другие организмы, в том числе золотых рыбок и голубей, иметь четыре цветовых каналов. Имея широкий диапазон различных цветовых каналов влияет на наше опыт цвета с точки зрения цветовой гаммы доступных нам по цветовой гамме. Некоторые организмы могут видеть в инфракрасном диапазоне , например, гремучие змеи , которые охотятся ночью и могут визуально обнаружить тепло , выделяемые другими организмами. Люди не в состоянии видеть в этом диапазоне. Природа нашего зрительного аппарата - один из аспектов нашей индивидуальности - определяет характер и спектр нашего визуального опыта.

Характер связи между воплощенным познанием и языковым значением является спорным. Очевидно, что воплощение познанного, скажем, какие цветовые термины конкретный язык будет, и будут ли говорящие на этом языке будут использовать (Saunders, B. 1995; Wierzbicka, A. 1996). Тем не менее, интерес к изучению этого соотношения является важным аспектом той точки зрения когнитивной лингвистики.

Тот факт, что наш опыт воплощен - то есть, структурирован частично по характеру органов, которые у нас есть и нашим неврологической организацией - имеет последствия для познания.

Мы можем говорить только о том, что мы можем воспринимать, и все, что мы можем воспринимать вытекает из воплощенного опыта. С этой точки зрения, человеческий разум должен нести на себе отпечаток воплощенного опыта. Этот тезис, центральное место в когнитивной семантике, известен как тезис, воплощенного познания. Эта позиция утверждает, что концептуальная структура (природа человеческих понятий) является следствием природы нашей индивидуальности.

Семантическая структура является концептуальной структурой.

Второй руководящий принцип утверждает, что язык относится к концепции в сознании говорящего, а не, непосредственно, и к объектам реального внешнего мира. Другими словами, семантическая структура (значения условно связаны со словами и других языковых единиц) могут быть приравнены к концептуальной структуре (то есть, понятию).

Этот взгляд соответствует денотативному. Представители когнитивной семантики иногда называют объективистской семантикой, о чем свидетельствует некоторые формальные подходы в семантике.

Однако, утверждение, что семантическая структура может быть приравнена к концептуальной структуре не означает, что они являются идентичными. Вместо этого, сторонники когнитивной семантики утверждают, что значения, связанные с лингвистическими единицами, такими как слова, формируют только множество возможных концепций. В конце концов, у нас есть много идей их кодирования в языке. Например, как Р. Лэнакер (Langacker, R. 1987) отмечает, у нас есть понятие (концепт) о месте на нашем лице ниже нашего носа и выше нашего рта, где усы растут. Мы должны иметь понятие этой части лица, чтобы понять, что волосы, которые растут там, назовем усами. Тем не менее, нет английского слова, которое обычно кодирует это понятие (концепт). Отсюда следует, что множество лексических понятий, семантические единицы традиционно связанные с языковыми единицами, такими как слова (см. Evans , 2004, 2006; Evans, V. & Green , 2006), являются лишь частью полного набора понятий в сознании говорящего - слушателя.

Третий руководящий принцип гласит, что семантическая структура носит энциклопедический характер. Это означает, что лексические понятия не представляют аккуратно упакованные пучки смысла. Скорее, они служат в качестве " точек доступа " к обширному хранилищу знаний , относящихся к определенной концепции или концептуальной области (например, Langacker , 1987).

В качестве примера возьмем слово safe (безопасный). Оно имеет ряд значений, и тот смысл, который мы выбираем возникает как следствие контекста, в котором встречается слово. Чтобы проиллюстрировать это , рассмотрим примеры в (1), обсужденные Фоконье и Тернер (2002), по сравнению с контекстом с ребенком, играющего на пляже.

1. а. The child is safe.(ребенок находится в безопасности).

б. The beach is safe. (пляж является безопасным).

с. The shovel is safe (лопата является безопасной).

Из контекста ясно, что ребенку они не нанесут какого-либо вреда.

Тем не менее, (1б) не означает, что пляж не причинит вред. С точки зрения когнитивной лингвистики, это означает, что пляж представляет собой среду, в которой риск вреда ребенку сводится к минимуму.

Аналогично, (1с) не означает, что лопата не причинит вред вообще, а что это не причинит вред ребенку. Эти примеры показывают, что нет одного фиксированного смысла, который обеспечивает безопасность ребенку. Для того чтобы понять, что говорящий имеет ввиду, мы обращаемся к нашим энциклопедическим знаниям, касающиеся детей, пляжей и лопаты, и наши знаниям, связанные с понятием «быть в безопасности». Мы тогда можем ' построить' смысл на «выборе» смысла, который воплощается в контексте высказывания.

Четвертым руководящим принципом является то, что сам язык не кодирует значение. Вместо этого, как мы видели, слова (и другие языковые единицы) являются лишь «подсказками» для строительства смысла. Соответственно, значение строится на концептуальном уровне. Построение значения приравнивается к концептуализации, процесс, при котором языковые единицы служать запрашиваемым массивом концептуальных операций и набором базовых знаний. Значение это процесс, а не дискретная "вещь" , которые могут быть " упакованы " в языке .

Теоретическая конструкция схемы изображения была разработана, в частности, Марк Джонсон. В своей классической книге 1987 г., The Body in the Mind. M. Джонсон предложил путь при котором воплощённый опыт проявляется на когнитивном уровне имидж схемами. Это элементарные понятия, который является значимым, поскольку вытекает из допонятийного опыта человека. Это опыт восприятия окружающего мира напрямую опосредуется и структурируется в сознании человека. Эти понятия изображений, схематических бестелесных абстракций формируются, в значительной мере , из восприятия событий.

Психолог Жан Мандлер (например, 2004) сделал ряд предложений относительно того, как изображение схемы может возникнуть из воплощенного опыта. Начиная с раннего детского возраста дети учатся на объектах и пространственном опыте. Мандлер предполагает, что, внимательно наблюдая за объектами, дети могут абстрагироваться через них, выявления значимые модели в этом процессе. Например, схема контейнер- изображение больше, чем просто пространственно - геометрические представление. Это «теория» о том или ином виде конфигурации, в которой один объект является частью другого , который его содержит. Другими словами, контейнер схема имеет смысл, потому что контейнеры имеют смысл в нашем повседневном опыте . Лакофф ( 1987, 1990 , 1993) и Джонсон (1987) утверждают, что рудиментарные воплощенные понятия такого рода предоставляют концептуальные строительные блоки для более сложных понятий, и может быть систематически расширена, чтобы обеспечить структуру для более абстрактного понятия и концептуального домена (области).

Жан Мандлер предполагает, что основные понятия о мире составляют основу семантической архитектуры ребенка, который уже складывается задолго до того, как ребенок начинает говорить ' ( Mandler , 1992, с. 597). Теория схемы изображения представляет собой важной попыткой в составлении концептуальной структуры. Таким образом, она наиболее прозрачно отражает тезис о воплощенного познания, и согласно первому принципу когнитивной семантики концептуальная структура воплощается .

Традиционная точка зрения в формальной лингвистике считает, что значение может быть разделена на компоненты словаря и энциклопедического компонента. Согласно этой точке зрения, только словарный компонент представляет изучение лексической семантики : раздел семантики, связанный с изучением значения слова. В противоположность этому, энциклопедические знания являются внешними по отношению лингвистических знаний .

Напротив, в когнитивной семантике, как правило, принимают энциклопедический подход к смыслу. Есть ряд предположений, которые составляют этот подход к семантике.

Нет принципиального различия между семантикой и прагматикой.

Во-первых, познавательная семантика отвергает идею о существовании принципиальной разницы между "ядром", с одной стороны, и прагматикой , социальной или культурной стороной смысла , с другой. Это означает, что когнитивная семантика не делает четкого различия между семантическими и прагматическими знаниями. Знание того, что слова означают и знания о том, как используются слова оба типа «семантического » знания.

Когнитивная семантика не постулирует автономию ментального лексикона, который содержит семантические знания отдельно от других видов (языковых или неязыковых) знаний. Отсюда следует, что не существует никакого различия между словарными знаниями и энциклопедическими знаниями: есть только энциклопедические знания, которые включает в категорию того, что мы могли бы думать как словарь знаний.

Бытует мнение, что есть только энциклопедические знания. Это не влечет за собой то, что знания, которые мы вложили в данное слово является неорганизованным, беспорядочным. Когнитивная семантика рассмотривает энциклопедические знания как структурированную систему знаний, организованной в виде сети. Кроме того, не все аспекты знаний, которые, в принципе, доступны одним словом, имеют равное положение. Например, что мы знаем, что слово манго содержит информацию о его форме, цвете , запахе , консистенции и вкусе.

Энциклопедическое значение возникает в контексте использования, так что «отбор» из энциклопедического смысла связан с ситуативными факторами. Например, слово safe (безопасность) может иметь различные значения в зависимости от конкретного контекста использования. Слово safe может означать 'вряд ли причинит вред', когда используется в контексте ребенка, играющего с лопатой. В качестве альтернативы безопасности может означать ' вряд ли будет вредить', когда используется в контексте пляжа , который был огорожен от туристов .

По сравнению с представлением словарного смысла, который отделяет основной смысл (семантики) от непрофильного смысла (прагматики), энциклопедический вид выдвигает разные требования. Мало того, что семантика включает энциклопедические знания, но и формируется в контексте. Кроме того, значение слова "строится " на основе контекстной информации. С этой точки зрения, полностью указанные значения в собранном слово не существует , но выбираются и формируется из энциклопедического знания , который называются семантическим потенциалом ( Эванс, 2006 ).

Энциклопедический подход рассматривает лексические единицы как точки доступа к энциклопедическими знаниями (Langacker, 1987). Соответственно, слова не контейнеры, которые представляют аккуратные расфасованные пучки информации. Вместо этого, они избирательно предоставлять доступ к отдельным частям обширной сети энциклопедических знаний.

Наконец, в то время как центральное значение связано со словом и является относительно стабильным, энциклопедические знания, доступ к которым обеспечивает слово, являются динамичными. Рассмотрим лексический концепт car (автомобиль). Наше знание автомобилей продолжает изменяться в результате наших усилий, взаимодействия с автомобилей, нашей приобретения знаний об автомобилей, и так далее (Barsalou, 1999).

Есть две относительно хорошо разработанные теории энциклопедической семантики. Первым из них является теория фреймовой семантики, разработанная в серии публикаций Чарльз Филлмора (например, 1975, 1977, 1982, 1985; Филлмор & Аткинс, 1992). Вторая теория это теория доменов (областей знаний), разработанная Р. Лангакером.

Филлмор предлагает, что семантический фрейм есть схематизация опыта (структура знаний), которая представлена ??на концептуальном уровне, и которая ведет к долгосрочной памяти. Фрейм связан с элементами, ассоциируемые с определенными культурными сценами из человеческого опыта. Таким образом, слово не может быть понято независимо от фрейма , с которым он связан.

Теория доменов Р. Лангакера, подобно теории фреймовой семантики Ч. Филмора, основана на предположении, что значение является энциклопедическим, и что лексические концепты не могут быть поняты вне зависимости от более крупных структур знаний. Р. Лангакера называет эти структуры знаний доменами.

Третье важное теоретическое развитие когнитивной семантики связано с теорией Дж. Лакоффа идеализированные когнитивные модели, разработанной в его классической книге 1987г. Women, Fire and Dangerous Things. Подобно понятию Филмора семантического фрейма и доменов Лангакера, идеализированные когнитивные модели являются относительно стабильными базовыми структурами знания, в отношении которых лексические концепты соотнесены. Тем не менее, Лакофф был менее заинтересован в разработке подхода к энциклопедической семантики, а стремился решению проблем категоризации, которые вытекали из развития когнитивной психологии.

В 1970-х классическая теория категоризации, истоки которой начинались от древнегреческих философов, была поставлена ??под сомнение.

Новые идеи, которые способствовали этому развитию, возникли из исследования Элеоноры Рош и ее коллег о прототипах и исследований базового уровня категории (Rosch, E. , 1975, 1977, 1978 ; Rosch & Mervis , 1975; Rosch и др., 1976 ). Работа Э. Рош по категоризации, известная как теория прототипов, была по сути, рядом выводов, чем теорией представлений знаний, в котором просматривался новый взгляд на категоризацию. В той мере, как выводы привели к теории, Э. Рош предложила, что люди категоризируют не с помощью необходимых и достаточных условий классической теории, а со ссылкой на прототип, относительно абстрактной ментальной репрезентации, где объединяются ключевые признаки, которые лучше всего представляют экземпляры данной категории.

Утверждение, что категории структурированы по отношению к прототипам, или познавательных ориентиров, было основано на ряде экспериментальных результатов. Два самых ярких относятся к понятию, что много категорий, как представляется, нечеткие границы, и связанная с этим понятием эффектов типичности. С точки зрения нечеткости, рассмотрим категорию мебели. В то время как стол и стул явно экземпляры этой категории, не совсем понятно, должны ли ковер считаться членом. Вместо того, резко очерченные границы, как предсказано классической точки зрения, человека предметы часто кажется, есть трудности судя, в какой категории различные физические артефакты принадлежат. Кроме того, эта трудность зависит от контекста, например, физической ситуации или как рассматриваемый объект который используется в данный момент времени.

Связанный с этим вопрос касается понятия прототипов или типичности эффектов. Например, в то время как люди судят стол или стул, как «хороших примеров " из категории мебели, ковер судить, как менее хорошим примером. Эти асимметрии между членами категории называют эффекты типичности.

Несмотря на раннее претензии Э. Рош, что концептуальные нечеткость и типичности эффекты являются результатом концептуальных прототипов, в более поздней работе она отступила от этой позиции.

" Тот факт, что прототипичности надежно рейтингу и коррелирует с категории структуры не имеет четких последствия для конкретных моделей обработки , ни для теории познавательных представлений категорий " (Рош , 1978 : 261).

Другими словами, в то время как эффекты типичности являются "реальным" в том смысле, что они являются эмпирические данные, из этого не следует, что эти результаты могут быть непосредственно ' переведены ' в теории , как категории представлены в человеческом сознании . Лакофф (1987) представляет собой важный попытка разработать теорию когнитивных моделей, которые могли бы правдоподобно объяснить последствия типичности, выявленных на Рош и ее коллег.

Лакофф утверждает, что классификация относится к идеализированным когнитивным моделям. Это относительно стабильные психические представления, которые представляют "теории" о мире.

Кроме того, идеализированные когнитивные модели направляют познавательные процессы, как категоризации и рассуждения. Лакофф утверждает, что эффекты типичности может возникнуть в диапазоне способами из ряда различных источников. Один из способов, в которых может возникнуть эффекты типичности связано с несоответствием между холодильников, против которых конкретные понятия понимаются.

Рассмотрим идеализированную когнитивную модель, с которой соотносится (имеет отношение, связан) концепт bachelor (бакалавр). Эта идеализированная когнитивная модель, скорее всего, включать в себя информацию, относящуюся к институту брака и стандарту брачного возраста. Это относительно этого идеализированные когнитивные модели, Лакофф утверждает, что понятие бакалавра понимается. Кроме того, поскольку фона фрейм определяется с помощью идеализированные когнитивные модели является идеализированной, она может лишь частично совпадают с другими когнитивных моделей. Таким образом, этот может привести к эффектам типичности.

Рассмотрим Pope (Папу) по отношению к категории bachelor (бакалавра). Хотя статус индивида, как бакалавр является ' все или ничего ' дело, потому что это понятие понимается по отношению к правовой институт брака, Папа , а строго говоря холостяком , оценивается как плохое пример данной категории. Теория Лакоффа счета для такого рода типичности эффекта следующим образом. Концепт the Pope (папа), прежде всего, понимать по отношению к идеализированной когнитивной модели католической церкви, чьё духовенство не может вступать в брак ввиду существования запрета.

Очевидно, что имеется несоответствие между этими двумя когнитивных моделей. В идеализированной когнитивной модели, против которого бакалавра понимается, Папа ' строго говоря " холостяком, потому что он не состоит в браке . Тем не менее, Папа не прототип холостяка , потому что Папа является чаще понимается по отношению идеализированной когнитивной модели католической церкви, где брак католического духовенства запрещен.

Есть целый ряд других способов, в которых, согласно Лакоффу, эффекты типичности возникают, в силу разного рода идеализированных когнитивных моделей людей имеют доступ к. Например, типичность эффект возникает, когда образцом ( отдельный экземпляр ) выступает за целой категории .

Явление, когда один концептуальный объект, выступает за другой называется метонимия, о котором речь пойдёт позже. Таким образом, типичности эффекты, которые возникают на этом пути связаны с тем, что Лакофф называет идеализированные когнитивные модели метонимическими.

Примером метонимической идеализированной когнитивной модели является культурным стереотипом домохозяйка - мать, в котором замужняя женщина не имеют оплачиваемую работу, но остается дома и заботится о доме и семье. Домохозяйка - мама стереотип может привести к эффектам типичности, когда он выступает за, или представляет, категорию мать в целом. Эффекты типичности возникают из в результате ожидания, связанные с членами категории матери. Согласно домохозяйка - мать стереотипа, матери воспитывать своих детей, и для того, чтобы сделать это они оставаться дома и заботиться о них. Работающая мать, напротив, это не просто мать, которая имеет работу, но и тот, кто не оставаться дома, чтобы ухаживать за своими детьми. Таким образом, домохозяйка - мать модель, метонимически представляющий категорию мать в целом, служит частью, чтобы определить другие экземпляры категории, такие как работа матери, которая, таким образом, возникает как не прототип члена категории .

Работа Лакоффа по идеализированным когнитивным моделям важна в ряде отношений. Например, воплощает в себе два ключевых обязательства когнитивной лингвистики: обязательство обобщения и когнитивное обязательство. Лакофф взял то, что было тогда относительно новым набором выводов в когнитивной психологии и стремились разработать модель языка, который был совместим с этими выводами. В попытке смоделировать принципы языка с точки зрения выводов когнитивной психологии, Лакофф оказался разработке и применении принципов, которые являются общими как для языковых и концептуальных явлений, которые, таким образом, заложены важные основы когнитивного подхода к языку.

Одним из важных последствий теории Лакоффа из идеализированных когнитивных моделей стало толчком она предоставила в когнитивной семантике решение проблемы значений слов в области, известном как когнитивная лексическая семантика. Когнитивная лексическая семантика занимает позицию, что когнитивная лингвистика, что лексические единицы (слова) являются концептуальными категориями; слово представляет категорию связанных между собой значений, которые проявляют эффекты типичности. Таким образом, Лакофф утверждает, что слова являются категориями, которые могут быть смоделированы и исследованные с помощью теории идеализированных когнитивных моделей. В частности, Лакофф утверждает, что лексические единицы представляют тип сложных категорий, он называет их радиальными категориями. Радиальная категория структурирована по отношению к прототипу, и различные члены категории связаны с прототипом по соглашению, а не " генерируются " на основе принятых заранее правил. Таким образом, значения слов хранятся в ментальном лексиконе как весьма сложные структурированные категории значений или чувств.

В этом разделе мы кратко представить мнение Лакоффа о семантике over, которое оказало большое влиятельные на развитие когнитивную лексическую семантику. Мнение Лакоффа было основано на идеях, предложенных в магистерской диссертации Клаудиа Brugman, своего бывшего ученика. Идея фундаментом подхода Лакоффа было то, что лексические единицы, как over над собой концептуальную категорию отдельных, но взаимосвязанных (многозначных) чувств. Кроме того, эти чувства, как часть одной категории, можно судить как более прототип (центральной) или меньше прототип (периферической). Это означает, что слово чувствует экспонат эффекты типичности.

В то время как теория Лакоффа из лексической семантики была чрезвычайно влиятельной, тем не менее остается ряд нерешенных проблем, которые привлекли значительное обсуждение.

Например, так называемая ' полная спецификация ' вида Лакоффа была подвергнута критике так, как это влечет за собой потенциально огромное распространение разных смыслов для каждой лексической единицы.

Подход Лакоффа предполагает, что over имеет, по крайней мере, несколько десятков различных органов чувств. Распространение чувств не является проблематичным по себе, потому что когнитивные лингвисты не имеют отношения к вопросу экономии репрезентации. Тем не менее, отсутствие четких методологических принципов для установления различных чувств, является проблематичным. Лингвисты в более поздних работах (например, Тайлер и Эванс, 2001, 2003) стремятся решить некоторые трудности, присущие подходу Лакоффа, предоставляя методологию для изучения чувств, связанных с лексической категорией.

Когнитивная лингвистика, понимая язык как когнитивный процесс, позволяющий давать объяснения о любых объектах в форме вербализованного их описания (через язык или другие знаковые системы), большое внимание уделяет вопросам семантики, которая, являясь связующим звеном между теорией языка и теориями других когнитивных способностей (зрительного восприятия, управления мышечной системой и т.д.), никоим образом не может быть отделена от познания. Р. Джакендофф считает, что у человека существует некий уровень ментальной репрезентации, на котором лингвистическая информация совмещается с чувственной (сенсорной, моторной и др.). Этот уровень он называет концептуальной структурой, отождествляя его с семантической структурой. Формирование концептуальной структуры осуществляется с помощью базисных концептуальных категорий, или семантических частей речи, таких, как объект, событие, состояние, действие и др. Эти базисные категории по определенным правилам могут быть расширены в более сложные выражения.

Глобальный вопрос о том, как происходит выбор тех или иных характеристик, которые в совокупности образуют концепт, или прототип, составляющий значение языковой единицы, называющей тот или иной объект или класс объектов, и не менее глобальный вопрос о том, как организуются выбранные характеристики в структуре значения, каковы принципы или схемы структурации компонентов прототипов, позволяющих людям легко ими пользоваться, несмотря на всю их сложность и диффузность, мыслятся как тесно связанные с проблемой формирования концептуального опыта человека, построения когнитивных моделей, разработки базисных категорий нашего мышления.

Переориентация на изучение языковых структур представлений знаний привела к становлению в лингвистике направления под названием “прототипическая, или когнитивная семантика”. Понимая значение слова как прототип обозначаемого словом объекта, данного человеку в его восприятии, прототипическая семантика исходит из того, что языковый знак, будучи произвольным с точки зрения своего звукового состава по отношению к обозначаемому им объекту (денотату), не произволен как значение. Содержание той или иной лексической единицы заключает в себе характерные черты, общие для всего класса физических или психических объектов, обозначаемых этой лексической единицей. Эти характерные черты образуют знание о прототипических объектах, формирующих наше базисное знание о мире.

Выводы, лежащие в основе этого направления, опираются на результаты психолингвистического эксперимента, где верификация результатов функционального описания языковых единиц осуществляется с помощью контрастивного анализа факторов разных языков. Так, при исследовании основных цветообозначений в различных языках мира были обнаружены общие тенденции в порядке кодирования этих категорий. Объективно выделяемые центры, или фокусы, денотативных областей базисных, основных цветообозначений (их статус как базисных наименований определялся с помощью целого ряда критериев, таких, как простота формы, одинаковая семантическая значимость, широкий диапазон употребления, психологическая релевантность) сходны во всех языках. Языки, таким образом, проводят членение чувственно воспринимаемого цветового спектра не совсем произвольно, и это объясняет во многом как семантические универсалии, так и феномен межъязыковой эквивалентности. Универсальность ядерных характеристик прототипов определяется корреляцией значений слов с чувственно воспринимаемыми свойствами прототипических денотатов, проистекающей из тождества нейрофизиологических процессов восприятия людей и категоризации чувственного опыта.

...

Подобные документы

  • Правила употребления определенного (definite) a/an, неопределенного (indefinite) the и нулевого (zero) артикля в английском языке. Правила их употребления с географическими названиями и перед существительными с прилагательными в превосходной степени.

    презентация [9,7 M], добавлен 12.03.2011

  • Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013

  • Понятие времени и концепт "время". Понятие вербализации концепта и фразеологизма. Паремиология как наука, вопрос о ее соотношении с фразеологией. Воплощение концепта "время" в английском и русском языках. Особенности концепта "время" и его вербализации.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 23.04.2011

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

  • Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Особенности невербальной коммуникации. Понятие языковой картины мира. Вербализация актов касания. Функции касания в коммуникации и их языковая репрезентация. Невербальное взаимодействие между людьми и его отражение в современном английском языке.

    дипломная работа [101,0 K], добавлен 21.05.2012

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Понятие феномена "решение" в психологии и лингвистике. Основные ориентиры для принятия решения. Понятие лексико-семантического поля в английском языке. Соотношение феноменов "решение" и "выбор". Ближняя периферия лексико-семантического поля "Decision".

    курсовая работа [85,9 K], добавлен 18.06.2012

  • Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015

  • Омонимы и их место в системе английского языка. Трудности разграничение омонимии и полисемии, словообразовательные конверсивы. Источники омонимии в английском языке. Подходы к классификации омонимов в английском языке: Лайонз, Скит, Смирницкий, Арнольд.

    курсовая работа [193,6 K], добавлен 26.03.2011

  • Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006

  • Иноязычные элементы в английском языке. Виды заимствований, выделяемые лингвистами. Изменения, которым подвергаются заимствования в процессе адаптации к системе принимающего языка. Подходы к переводу заимствований в английском языке на русский язык.

    дипломная работа [99,4 K], добавлен 01.07.2010

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Концепт как когнитивный феномен, его место и роль в современной лингвистике. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с концептом "богатство" в английском и русском языках. Отражение типологических сходств и различий во фразеологии и паремиологии.

    курсовая работа [88,6 K], добавлен 15.01.2016

  • Анализ структурно-семантической парадигмы экономической терминологии на примере сферы маркетинга. Особенности терминологического словообразования. Лексико-семантический, морфологический и синтаксический способы терминообразования в английском языке.

    дипломная работа [90,0 K], добавлен 18.05.2012

  • Категория определенности/неопределенности в современной лингвистике, формальные средства выражения данного категориального значения в английском языке. Сущность проблемы нулевого артикля. Семантическая структура и функции артикля в английском языке.

    курсовая работа [37,5 K], добавлен 16.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.