Конверсионный способ словообразования во французском языке
Суффиксальное образование существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Классификация конверсии по частям речи. Образование фразеологических единиц. Этимологическая классификация префиксов. Аббревиация, субстантивация и образование сложных слов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.05.2018 |
Размер файла | 144,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство высшего и среднего специального образования республики Узбекистан
Узбекский государственный университет мировых языков.
Диссертация
На соискание ученой степени магистра филологии
Конверсионный способ словообразования во французском язык
Ачилов Музаффар Норкулиевич
Ташкент-2014
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки словообразования французского языка
1.1 Фонетическое словообразование
1.2 Морфологическое словообразование
1.3 Синтетическое словообразование
1.4 Суффиксальное образование существительных, прилагательных, глаголов и наречий
1.5 Префиксация существительных, прилагательных и глаголов
1.6 Этимологическая классификация префиксов
1.7 Аналитическое словообразование
1.8 Аббревиация
1.9 Образование сложных слов. Народное основосложение. Книжное основосложение
1.10 Семантическое словообразование
Глава 2. Конверсионный способ словообразования во французском языке
2.1 Классификация конверсии по частям речи
2.2.1 Субстантивация и эллипсис
2.2.2 Адъективация
2.2.3 Адвербиализация
Глава 3. Конверсионное образование фразеологических единиц
3.1 Образование фразеологических единиц
3.2 Конверсия
3.3 Конверсионная транспозиция
Заключение
Список использованной литературы
Введение
«Знание иностранных языков, как в практическом, так и в теоретическом аспектах, безусловно обогащает духовный мир человека. Именно наука является одним из основных факторов успешного овладения языком, развития образования, совершенствования системы подготовки кадров, «наука должна стать средством, силой, движущей вперед развитие общества»
Объект и предмет исследования. Словообразование является основным, важнейшим путём развития словарного состава языка, так как именно в области словообразования особенно наглядно выступают законы развития языка. Именно поэтому мы выбрали конверсию или несобственную деривацию аспектом изучения. Словарный состав языка и обслуживающий его механизм словообразования дают богатейший материал для наблюдений, размышлений и обобщений. Представляя собой систему, лексика пребывает в постоянном движении.
Актуальность исследования определяется тем, что французский язык обладает сложной и многообразной системой словообразовательных средств. Новые лексические единицы создаются при помощи средств всех уровней языка - фонетического, морфемного, лексико-семантического и синтаксического. Иногда используется несколько различных способов одновременно.
В зависимости от языкового уровня, к которому относятся словообразовательные средства, различают три основных типа словообразования: фонетическое, морфологическое, семантическое. Морфологическое и семантическое словообразование являются наиболее важными средствами образования новых слов.
Степень изученности. Проблемами словообразования французского языка занимались следующие ученые: Ж.Дюбуа, А.Доза, Ш.Балли, И.А.Цыбова, З.Н.Левит, С.В.Райлян, Э.А.Халифман, О.В. Раевская, М.Д. Степанова, Н.М. Штейнберг.
Цель исследования провести анализ конверсии и выявить существующие и новые тенденции в образовании новых слов, также рассмотрение особенностей процесса конверсии на материале прилагательных и существительных в современном французском языке, ибо конверсия глаголов и наречий в значительно меньшей степени присуща современному языку.
Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:
-ознакомиться с основными понятиями словообразования;
-рассмотреть морфологические способы словообразования;
-изучить все модели и типы образования конверсии;
-изучить конверсию как активный способ пополнения лексики и фразеологии;
-выявить процесс перехода слов из одной лексико-грамматической категории в другую и в общеупотребительный язык, как один из путей обогащения словарного состава.
Материалом исследования послужили учебники по лексикологии, по словообразованию во французском языке, двуязычные словари и толковые энциклопедические словари, а также периодические издания французской прессы: журналы « L'Express », «Le Point», газеты «Le Figaro» и «Le Monde».
Научная новизна. Изучение словообразования, а именно, в данном случае конверсии очень актуально поскольку пополнение и развитие языка представляет собой одну из наименее изученных проблем романистики. Этот процесс непосредственно связан с возникновением в системе языка новых слов с проблемой словообразования. Нет оснований утверждать, что проблема словообразования недостаточно изучено, но при рассмотрении вопросов, относящихся к этой области не всегда затрагивается интересующий нас аспект-пополнение словарного современного французского языка.
Теоретическая значимость уточнить природу единиц созданных способом конверсии, рассмотреть их лексико-грамматические характеристики в современном французском языке. Таким образом, выяснив природу явления транспозиции можно одновременно определить занимаемое место данного процесса в системе словообразования современного французского языка.
Практическая ценность состоит в возможности применить материал исследования по данной теме на уроках и спецкурсах по французскому языку, а также данный материал может быт использован в качестве учебного материала на семинарах для студентов.
Структуру работы, которая включает в себе введение, три главы, выводы по каждой главе, заключение, списка использованной литературы.
В первой главе рассматривается теоретические предпосылки словообразования французского языка и морфологические способы словообразования, а именно конверсия как один из самых продуктивных видов словообразования.
Во второй главе рассматривается конверсионный способ словообразования во французском языке, их модели, типы конверсии, а именно субстантивация и эллипсис, адъективация и адвербиализация.
В третей главе рассматривается конверсионное образование фразеологических единиц, то есть образование фразеологических единиц способом конверсии, и конверсионной транспозиции.
глагол прилагательный префикс фразеологический
Глава 1. Теоретические предпосылки словообразования французского языка
Вопросы словообразования занимают все более значительное место в лингвистической литературе. Как свидетельствуют данные научной литературы по словообразованию внимание лингвистов привлекает не только описание способов создания новых слов, но и разработка общей теории словообразования. Результаты достигнутые в этом направлении значительны и привели к изменению положения словообразования в ряду лингвистических дисциплин. Так одни ученые его полностью относят к морфологии т.е. к грамматике, другие же исследователи к лексикологии, а третья группа ученых словообразованию отводят промежуточное место между этими двумя отраслями языкознания.
Следует признать, что словообразование, действительно, тесно связано и с грамматикой и с лексикологией. Связь словообразования с грамматикой можно объяснить тем, что изучение построения новых слов неизбежно затрагивает также и вопросы их строения т.е. вопросы морфологии. Естественно, изучение словообразовательных явлений и процессов не может происходить без учета грамматических категорий слов в них участвующих и сами словообразовательные суффиксы обычно являются одновременно показателями принадлежности производного слова к определенной части речи.
Для каждой части речи используются специфические для нее словообразовательные средства, например, имена существительные пополняются главным образом за счет суффиксального словообразования и основосложения.
Изучение структуры слова разложение его на корневую и аффиксальные морфемы составляют предмет морфологического или морфемного анализа. Морфологическое словообразование предполагает создание новых слов путем изменения формы уже существующих при помощи различных формальных средств по определенным словообразовательным моделям.
Связь словообразования с лексикологией-очевидное явление, поскольку изучение пополнения словарного состава? Кроме того, словообразовательные форманты позволяют выделить группы слов не только по их грамматической принадлежности но и по лексико-семантическим признакам по принадлежности к определенным классам и разрядам.
Следует отметить, что новые слова создаются не только под влиянием изменений в окружающей действительности зачастую они создаются под влиянием внутриязыковых факторов. Под воздействием разных (интра-и экстралингвистических) факторов могут происходить изменения не только в степени активности моделей, но и в распределении их по сферам употребления (общенародная лексика и ее разные функциональные стили, специальная терминология и т.д).
Таким образом «словообразование тесно связано и с грамматикой и с лексикологией. Активное и плодотворное исследование проблем словообразования в последние годы позволяет выделить изучение словообразования в отдельную лингвистическую дисциплину, так как оно имеет дело с особыми закономерностями, оперирует своими понятиями и единицами.
Лексика языка непосредственно отражает реальную действительность изменения в развитии общества науки и техники и т.п. Основное назначение лексической единицы-функция наименования номинации. Каждое новое явление, открытие в науки, изобретение тех или иных машин, транспортных средств лекарств, предметов домашнего обихода - все это получает свои наименование, при этом, либо создаются новые слова и словосочетания, либо используются прежние слова в новом значении.
Новые слова создаются не только под влиянием изменений в окружающей действительности (экстралингвистические факторы) зачастую они создаются под влиянием внутриязыковых факторов, как например, служебные слова и частицы.
Изменение в лексике языка выражаются кроме того в старении и выпадении слов, что также обусловливается экстралингвистическими и внутриязыковыми факторами.
Французский язык обладает сложной и многообразной системой словообразовательных средств. Для каждой части речи используются определенные характерные только для нее способы словообразования. Новые лексические единицы создаются при помощи средств всех уровней языка-фонетического, морфемного, лексико-семантического и синтаксического.
Иногда используется несколько различных способов одновременно.
В зависимости от языкового уровня к которому относятся словообразовательные средства различаются три основных типа словообразования: фонетическое, морфологическое и семантическое.
При фонетическом словообразовании новые слова создаются путем звукоподражания (напр: coucou). Фонетическое словообразование служит также для создания междометий т.е. слов выражающих различные эмоциональные состояние (напр:chut, pst и т.п).
Морфологическое словообразование предполагает создание новых слов путем изменения формы уже существующих при помощи различных формальных средств, по определенным словообразовательным моделям (напр: cendre-cendrier,porte+parole=porte-parole и т.п.).
При семантическом словообразовании форма слова не изменяется, а изменяется лишь его значение или функция (напр: voler «летать»-voler «красть», passant-le passant и т.п.).
1.1 Фонетические словообразование
Фонетическое словообразование ещё мало изучено. По мнению некоторых ученых эти производят, хотя и условно, различные шумы и природные звуки, например, крики животных и т.п.
Ономатопеические слова могут быт первообразными, например, crac-«трах» или производными (напр.: craquer, craquement). Большинство глаголов, обозначающих крики животных, являются производными: beler «блеять», beugler «мычать», caqueter «кудахтать», coasser «квакать», croasser «каркать», glousser «кудахтать»,и т.п.
В ряде случаев звуковой состав ономатопеических слов не соответствует закономерностям звукового строя французского языка. Например, из одних согласных состоят междометия pst, brr и т.п. Они могут содержат фонемы, не встречающиеся в обычных словах языка: велярноносовую (bang, dong), придыхательные (humpph, meuh), аффрикаты (tchac, djjj),дифтонги и трифтонги (roouah,miaou)и т.п.
Ономатопеические слова часто создаются путем редупликации, то есть путем повторения первообразной формы: coucou, coin-coin, glouglou, teuf-teuf, ronron и т.п.
Ономатопеические слова могут относиться к различным частям речи и выступать в различных синтаксических функциях.
1.2 Морфологическое словообразование
Морфологическое словообразование является наиболее важным, продуктивным и многообразным средством создания новых лексических единиц. Оно осуществляется с помощью имеющихся в языке морфем -корневых и аффиксальных, а также слов и устойчивых словосочетаний в соответствии с определенными словообразовательными моделями.
Новое слово, созданное морфологическим путем, содержит в своем составе определенный элемент исходного слова и вместе с тем отличается от него новым элементом или новым расположением элементов в соответствии с действующими словообразовательными моделями. Понятие словообразовательной модели является основным в теории словообразования. Под этим термином понимается закономерное расположение элементов слова (морфем или эквивалентов морфем), которому соответствует обобщенное типовое лексическое значение. Модель -- это «образец», «шаблон», «типовая структура».
М.Д. Степанова дает следующее определение словообразовательной модели: словообразовательная модель -это стабильная структура, обладающая обобщенным лексико-категориальным (десигнативным) значением и способная наполняться различным лексическим материалом. Как видим, словообразовательная модель отражает двойственную природу слова-языкового знака, включающего план выражения (означающее)и план содержания(означаемое). Так, например, слова chanteur, laveur, danseur, crieur и т.п. объединяются общностью формальной структуры «глагольная корневая морфема+суффикс -eur», т.е формулой rad.verb.+verb, а также общим категориальным значением (классемой) «производитель действия, выраженного глагольной корневой морфемой».
Словообразовательная модель может включать, как это видно из приведенных выше примеров, разнородные, разнофункциональные элементы-знаменательный и служебный. В производном слове chanter знаменательным элементом является корневая морфема chant, которая выражает лексическое значение.
Морфологическое словообразование подразделяется на словообразование синтетическое и аналитическое. Такие производные слова, как chanteur, clairement, tapage, представляют собой соединение знаменательных(лексических) элементов (chant-,clair-,tap-)и служебных (-eur,-ment,-age) подобно тому, как формы слова chanter: chantai, chantais, chanterais и т.п. также состоят из корневой морфемы chant и служебных морфем -er,-ai,-ais,-erai,-erais и т.д., выражающих глагольные категории времени, лица, числа, наклонения и залога. Это словообразование синтетическое. Модель аналитического словообразования включает соединение раздельно оформленных элементов, например: avoir lieu, prendre place, avec soin, parcoeur, a tissue de, pendant que и т.п. Но, в отличие от аналитических форм типа j'ai chante, которые входят в парадигму словоизменения, аналитическая лексическая единица является эквивалентом слова, обладает его качествами, вступает в лексической системе языка в те же отношения (синтагматические, парадигматические, эпидигматические), что и цельные слова. Отличие её отдельных слов заключается лишь в раздельно- оформленности структурной модели.
1.3 Синтетическое словообразование
Синтетическое словообразование, более известное под названием аффиксация, является наиболее распространенным и наиболее изученным. Оно заключается в присоединении к словообразующей основе, представленной чаще всего корневой морфемой, суффиксов или префиксов, в зависимости от чего различается суффиксация и префиксация.
Суффиксы и префиксы различаются не только своим положением по отношению к основе. Основное различие этих словообразовательных морфем заключается в том, что префикс не изменяет лексический класс исходного слова, новые, префиксальные слова остаются в пределах той же части речи. Например: dire-predire, utile-inutile, mettre-promettre и т.п.При помощи же большинство суффиксов создаются слова, относящиеся к другой части речи, например: от глаголов circuler, separer, preparer образуются производные существительные circulation, separation, preparation; от существительных culture, forme, origine образуются прилагательные culture formel, original и т.п. Ряд суффиксов, однако, не изменяет класс исходных слов-основ, например: maison-maisonette (существительные) crier-criailler(глаголы) и т.п. Префиксы и суффиксы происходят от предлогов (a, avant, contre и т.д.) и наречий (bien, mal и т.д.), которые употребляются в современном языке. Некоторые префиксы могут употребляться в роли самостоятельных слов (ultra-super и др.) У по этой причине представители сравнительно-исторического языкознания XIX и начала XX в. включают префиксацию в словосложение.
Суффиксация.
лова, созданные по определенной суффиксальной модели, объединяются в суффиксальное поле на основе формальных и семантических признаков. Например, производные с суффиксом -ier образуют три поля:
1. Прилагательные, производные от существительных: route-routier, coutume-coutumier.
2. Производные от существительных,обозначающие профессии: ferme-fermer, clou-cloutier.
3. Производные существительные, обозначающие разного рода сосуды, вместилища: encre-encrier,cendre-cendrier,herbe-herbier и т.п.
Рассмотрим основные модели суффиксального словообразования.
1.4 Суффиксальное образование существительных, прилагательных, глаголов и наречий
Отглагольные суффиксальные существительные могут обозначать действие или результат действия. Используются суффиксы -tion (варианты -ation, -(is) ation,-(ific)ation, (fac)tion, (i) tion), например,deriver-derivation, unifier-unification и т.п.), -age,issage (assembler-assemblage; alunir-alunissage), -ment (changer-changement),-ure (blesser-blessure), -aide (glisser-glissade),-ance (esperer-esperance). Отглагольное существительное обозначает имя деятеля при помощи суффиксов -eur, -euse (parler-parleur, taper-tapeur, deserter-deserteur, sculpter-sculpteur).
Отглагольное существительное обозначает орудие действия: -oir,-oire (laminer-laminoire).
Cуществительные, образованные на адъективных основ, создаются при помощи суффиксов -eur(blanc,blanche-blancheur), -ie(barbare-barbarie), -esse(faible-faiblesse), -ude,-itude(exact-exactitude), -ise (bкte-betise), -te, -ite (habile-habilete, banale-banalite), -isme (pendant-pendantisme, communiste-communisme).
Существительные, образованные на базе субстантивных основ, могут обозначать название профессий (ferme- fermier, chapeau-chapelier), сосуды, вместилища (cendre-cendrier),плодовые деревья (cerise-cerisier, poire-poirier).
При помощи суффикса -aire создаются названия лиц (fonction-fonctionnaire), при помощи суффикса -iste создаются производные существительные, которые могут функционировать и как прилагательные (greve-greviste).
Отыменные существительные могут иметь собирательное значение: (colonne-colonnade), -aie (cerise-ceirsaie, rosier-roseraie).
При помощи суффиксов -elie, -et, -etie, -elet, -elett, -lie и др. отыменное существительное приобретает уменшительное значение (affiche-affichette, ruisseau-ruisselet и т.п.). Суффиксы субъективной оценки могут присоединяться к одушевлённым именам существительным, например, суффикс -ard с уничижительным оттенком (riche-richard).
В научной терминологии широко употребляются от: именные существительные, образованные при помощи суффиксов греческого происхождения: -te (branchite, larygite), -ose (nevrose), -ome (fibrome, hematoma), -ides, (candes, ovides) и т.д.
Суффиксальное образование прилагательных.
От глагольные прилагательные образуются при помощи суффиксов -eur (flatter-fiatteur, charmer-charmeur), -abl -ible (manger-mangeable, laver-lavable,diviser-divisible) и т.п.
От именные прилагательные создаются суффиксами (affaire-affaire), -u (barbe-barbu), -able (charite-charitable), -aire (banque-banquaire), -al (nation-nnational), -el (culture-culturel), -esque (roman-romanesque), -eux, -euse (courage-courageux), -if,ive (crainte-craitife),-ien (terre-terrien), -in (argent-argentin), -i (route-routier),-ique (atome-atomique), -oire (illusion-illusoire)
От имен собственных прилагательные образуются при помощи суффиксов -ais(Marseille-marsellais), -ain (Mtxique-mexicain), -een (Europe-europeen), -ien (Egypte-egiptien), -ite(Moscou-moscovite) и др. К одушевлённым именам -существительным присоединяются суффиксы: -al (patron-patronal), -esque(clown-clownesque), -ier (prince-princier) и др
Отадъективные прилагательные образуются при помощи суффиксов: -ard (faible-faiblard),-asse(blond-blondasse),-atre (jaune-jaunatre), -aud (noir-noiraud),-et,-ette (propre-propret-propretai pauvre-pauvret-pauvrette) и др
Суффиксальное образование глаголов.
Новые глаголы образуются от субстантивных, адъективных и глагольных основ.
Отыменные глаголы образуются путем присоединения к основе: суффикса -er при этом на стыке словообразующей основы и суффикса могут происходить морфологические изменения: groupe-grouper, huile-huiler, serpent-serpenter, abri-abritier, tapis-tapisser, bouton-boutonner, agression-agresser суффикса schema-schematise, tyran-tyraniser, суффикса -ifier code-coifier, plan-planifier, paix-pacifier.
При парасинтетическом образовании глаголов к именной основе присоединяются одновременно суффикс -er или -ir и префикс em- или а-: magasin-emmagasiner, и т.д.
Отадъективные глаголы создаются при помощи тех же суффиксов:calme-calmer,fertile-fertiliser,militaire-militariser,grand-grandir и т.д.
Для образования отглагольных глаголов используются суффиксы,-ailler (cr-ier-criailier),-asser (ecrire-ecrivasser, iever-revasser),-eter/oter(tacher-tacheter, bailor-basoter), (mordre-mordiller),-ocher (flaner-flanocheri) -onner (chanter-chantonner),-oyer (rougir-rougeoyer).
Иногда, глаголы с перечисленными выше суффиксами; образуются непосред-ственно от субстантивных основ:piano pianoter, larme-larmoyer и т.д.
Суффиксальное образование наречий.
Суффиксальное образование наречий происходит при помощи суффикса -ment, который присоединяется, к форме женского рода прилагательных, при этом на стыке основы и суффиксам ряде случаев происходят некоторые фонетические изменения: clair-claire-clairement,juste-justement, и т.д.
а) Народные суффиксы, которые выделяются в словах непосредственно унаследованных из латыни: -age,-ais,-ois,-aison,-eau,-esse,-ien и многие другие. К народным следует также отнести суффиксы -ard,-aud германского происхождения, которые пришли во французский язык через посредство народной латыни.
б) Книжные или ученые суффиксы, которые вычленялись из слов, заимствованных из латыни: -aire(лат. -arium), -al( лат.-alem), -at(лат.-atum) -ateur (лат.-atorem) и многие другие. Сюда следует также отнести суффиксы греческого происхождения, которые в свое время были усвоены латынью: -isme(греч. -ismos), -iste(греч. -istes).
в) Суффиксы, заимствованные из живых языков, из итальянского (-esque,-oche,-asque), провансальского (-ade), английского (-ing,-er).
г) Суффиксы французского образования, образованные либо путем сложения народных суффиксов, например, -erie(-ier,-ie): cheval, chevalier, chevalerie, либо путем усиления народного суффикса начальной согласной, принадлежавшей ранее основе слова. Так, суффикс -tier извлечен из слов на
-ier, основа которых оканчивалась на -t-, например,fruit-ier, lait-ier. Суффикс -tier присоединяется к основам, оканчивающимся на гласную: cafe-cafetier, bijou-bijoutier, clou-cloutier, echo-echotier, papier-papetier и т.п.
Наиболее многочисленными являются суффиксы народного и ученого происхождения, значительное число которых образует дублеты, т. е. пары, восходящие к одному латинскому суффиксу, например, -aison и -ation от латинского -ationem, -e и -aterr латинского -atum,и т.п. Различие в форме дублетных суффиксов объясняется тем, что в народных словах суффиксы подверглись действию фонетических законов и заметно изменили свой фонетический облик, книжные же суффиксы выделились из заимствованных латинских слов в более поздний период, когда действие указанных фонетических законов прекратилось. Поэтому книжные члены дублетных пар более похожи на соответствующие латинские суффиксы, чем их народные «родственники».
О продуктивности суффиксации.
Различные словообразовательные модели в различные периоды развития языка могуть быть продуктивными и непродуктивными, притом продуктивность или непродуктивность могуть зависеть как от внутрилингвистических, так и внелингвистических факторов. Например, продуктивность суффикса -ier, присоединяемого к субстантивным основам и служащего для образования существительных со значением «плодовое дерево» (poirier, bananier, pommier, cerisier),ограничена числом соответствующих пород деревьев т.е. экстралингвистическим фактором.
Исследования последних 10-15 лет (труды Ж.Дюба, В.Г.Гака, Ю.С.Степанова, Н.М.Штейнберг и других) показывают, что к оценке продуктивности суффиксации (как и других способов словообразования) в различные эпохи и в различных функциональных стилях следует подходить дифференцированно1.
В современном французском языке суффиксация очень продуктивна один из научной и публицистической речи, где она выступает как важнейшее средство создания неологизмов. Особенно продуктивны модели с суффиксами -isme, -iste, -ique, -ation. В просторечии и арго продуктивными являются суффиксы -ard, a также -о.Для образования глаголов используется суффиксы -er (filmer), а при помощи разновидностей этого суффикса -asser, -oter и др.Продуктивность суффикса -ment для образования наречий при помощи других способов.
Непродуктивные же суффиксы в современном языке либо вовсе, либо почти не употребляются, например -age для образования существительных со значением собирательности.
В старофранцузском суффиксация была чрезвычайно богатой и продуктивной. В современном языке суффиксация на базе народных основ стала малопродуктивной, что связано с радикальными фонетическими изменениями, которые претерпели французские корневые и производные слова. Относительные прилагательные старофранцузского языка типа marbin вышли из употребления и были заменены аналитическими прилагательными типа de marbre, d'or и т.п.
Многие уменьшительные перестали восприниматься как производные (напр.: chevalet, dentelle и т.п.), для выражения субъективной оценки все чаще употребляется аналитическая частица petit: petit cheval «лошадка», peti maman «мамочка» и т.п.
Итак, вопрос о продуктивности суффиксации решается с учетом особенностей данной словообразовательной модели, конкретной эпохи, характеристик того или иного функционального стиля.
1.5 Префиксация существительных, прилагательных и глаголов
Префиксация является разновидностью синтетического (аффиксального) словообразования. При префиксации служебная морфема (префикс) находится в препозиции по отношению к основе. Как мы указывал выше, префиксы в отличие от суффиксов не изменяют части речи, к которой относится производящая основа (lire - relire, mobile -- immobile и т. п.), они также менее специализированы чем суффиксы, так как одни и те же пре фиксы могут присоединяться к основам различных частей; речи, например, префикс pre присоединяется к субстантивным (prehistoiге), адъективным (preromantique) и глагольным (prevoir) основам. Рассмотрим основные префиксальные модели.
Префиксальное образование существительных и прилагательных. Существительные и прилагательные образуются при помощи префиксов avant- (avant-guerre; avant-poste), anti- (antichambre), pre (preclassique, prehistoire), apres- (apres-guerre), post- (postclassique), retro- (retrofusee) и т. д.
Перечисленные выше префиксы выражают временные и пространственные оттенки. Весьма продуктивны префиксы со- и syn-, которые обозначают понятие совместности, соединения: coauteur, coexistence, syntaxe, synthese, synchrone и т.п. Префикс contre- используется как для образования глаголов, так и отглагольных существительных: contre-attaquer, contre-offensive и т.д. При помощи префикса anti- создаются существительные и прилагательные: anti-char, antiparasite, antialcoolique, antimonarchique, anti- raciste, antisportif и т.д. Суффикс para, извлеченный из ряда итальянских заимствований (parapet, paravent и т. п.), используется со значением «защищающий от»: parapluie, parachute, paratonnere и т. п., при помощи префикса trans- образуются существительные и прилагательные: transposition, translation, transalpin, transpolaire, transposable; посредством префиксов super-, sur-, выражающих понятия «нахождение над, сверх», высшее качество чего-л, (I также префиксов inter-, entre-, выражающих отношение «между» образуются существительные и прилагательные: superstructure, superfin, surprofit, internationalisme, in- tennediaire, entre-ligne, entresol, entrelarde и т. п.; префиксы archi-, extra- в значении высокой степени качества используются преимущественно для образования прилагательных: archifaux, archicredul, extra-dur, extra-fin, префикс extra, выражающий местное понятие «вне» используется для образования как прилагательных, так и существительных: extrascolaire, extraurbain, extrados.
Значительное место в системе префиксов занимают отрицательные префиксы in-, dis-, mal-, a-: disgracieux, dissem- blable, maladroit, malhonnete, amoral, anormal. Очень употребительный префикс ia- обладает рядом морфонологических вариантов: habile -- inhabil, possible -- impossible, mangeable -- inmangeable, lisible -- illisible и т. П.
Префиксация глаголов.
Наиболее продуктивным из глагольных префиксов является ге-, придающий глаголам аспектуальное значение повторения (refaire = faire de nouveau). В зависимости от начала основы различаются морфонологические варианты префикса: 1) refaire, reprendre; 2) reapparaitre, reoccuper; 3) rouvrir, rajouter, rac- compagner и т. п.
В качестве глагольных префиксов используются также: contre- (contredire, contrebattre); entre- в сочетании с частицей se (s'entraider, s'entretenir), a- (adoucir, affaiblir), on- (em-) (encherir, embellir), e- (elargir), de- (demoralise denationaliser, decentraliser), ex- (exporter, exposer), sur- (surcharger) и т. п.
1.6 Этимологическая классификация префиксов
Подавляющее большинство префиксов восходит к предлогам народного и книжного происхождения. Народные префиксы: a-, avant-, arriere-, apres-, sur-, entre- и т. п., книжные восходят к латинским или греческим предлогам: anti-, pro-, post-, retro-, syn-, trans-, super- и др.
1.7 Аналитическое словообразование
Кроме синтетического (аффиксального) словообразования различается также словообразование аналитическое. Начиная с основателя романского языкознания Ф. Дица, многие исследователи включили раздельнооформленную, аналитическую лексику в состав структурных типов лексических единиц романских языков, в том числе французского. Ф. Диц рассматривает аналитические слова в разделе «Словосложение», Ф.Брюно объединяет указанные образования с образными выражениями при помощи термина locution (речения). Ш. Балли -- создатель теории эквивалентности включает аналитические слова наряду с образными поговорками во фразеологию. В современных трудах по французской лексикологии и лексикографии статус аналитических слов, как лексических единиц, общепризнан. Французский лексиколог Л. Гильбер рассматривает аналитические слова как сложные лексемы, возникшие в результате синтагматического словообразования. П. Гиро считает эквивалентными служебные элементы аналитических единиц и словообразовательные морфемы-аффиксы и в частности, рассматривает глагол faire, при помощи которого создается большинство аналитических глаголов, как глаголообразовательный суффикс.
Итак, аналитическое словообразование принципиально не отличается от аффиксального, так как оба они предполагают создание новой лексической единицы путем присоединения служебного элемента (суффикса, префикса или частицы) к элементу лексическому, знаменательному. Различие заключается в структуре получаемых единиц: в одном случае это цельнооформленные синтетические слова, состоящие из морфем (ferme-ment, chant-eur), в другом -- раздельнооформленные лексические единицы (avec fermete, faire peur).
Аналитическое образование глаголов
При помощи аналитического словообразования создаются лексические единицы, относящиеся почти ко всем частям речи.
Глаголы образуются с помощью вспомогательных глаголов avoir, faire, donner, mettre, prendre, которые присоединяются к знаменательному элементу -- имени существительному. Основная модель: глагол + существительное.
При помощи глагола avoir создаются аналитические глаголы со значением «физическое или душевное состояние субъекта»: avoir besoin, avoir envie, avoir faim, avoir peur, avoir raison, avoir soif, avoir (de la) peine и многие другие.
Наиболее часто для образования аналитических глаголов употребляется глагол faire: faire face, faire fortune,f aire mal, faire effort, faire signe, faire partie, faire peur, faire plaisir, faire attention и т. п.
Большинство аналитизмов с глаголом mettre строится по модели «глагол + предл. en + сущ.» и имеют аспектуальное значение перехода объекта в новое состояние: mettre en ordre, mettre en colere, mettre en relief, mettre en doute, mettre en oeuvre и т. п. Все эти аналитизмы прямопереходные.
Аналитизмы с глаголом prendre косвеннопереходные: prendre d'habitude, prendre conscience, prendre conge, prendre soin, prendre l'air, prendre fin, prendre. plaisir, prendre froid, prendre la tete и т. п.
Реже в качестве служебных элементов выступают глаголы donner, tenir, porter: donner envie, donner raison, tenir compte, tenir lieu, porter secours.
Аналитическое образование именных частей речи.
Аналитические имена существительные создаются при помощи ряда полностью или частично грамматизированных элементов.
Например, по модели «homme + de + сущ.» аналитические наименования представителей различных профеccий: homme de troupe, homme d'affaires, homme d'armes, homme d'eglise, homme d'epee, homme de guerre, homme d'etat и многие другие. Большое распространение имеет модель «coup de + сущ.»: coup de coude, coup de langue, coup d'aile, coup d'ceil, coup de pied, coup de pouce, coup de main, coup d'epaule и т. п.
Аналитические существительные создаются также путем субстантивации аналитических глаголов типа «mettre + en + subst.» также с помощью суффикса -eur: mettre en scene -- mise en scene -- metteur en scene; mettre en oeuvre -- mise en oeuvre -- metteur en oeuvre; mettre au point -- mise au point -- metteur au point.
Аналитические прилагательные строятся по модели «de + сущ.»: de fer, d'or, de couleur, de qualite, de talent и т. д.
Аналитические наречия строятся по моделям «предл. + сущ.»: a fond, avec soin, sans cesse, «предл.+ опр. артикль + сущ.»: a la longue, a l'aise, «предл.+ сущ.+ прилаг.»: a voix basse и т. п.
Образование аналитических предлогов и союзов.
Основные модели аналитических предлогов следующие:
а) «предл.+ сущ.+ предл.»: a cause de, en face de, a cote de, a propos de, a force de, en vue de, en faveur de и т. п.
б) «предл.+ сущ. с опр. артиклем -f- предл.»: au milieu de, au bout de, au lieu de, a l'egard de, a la fagon de, a la suite de, a l'issue de и т. п.
Аналитические союзы образуются по моделям «наречие + que», «предл.+ сущ.+ que»: alors que, apres que, afin que, a condition que, a maniere que и т. п. Частица que в отличие от остальных аналитических моделей помещается после знаменательного элемента.
О продуктивности аналитического словообразования.
Как показали исследования, аналитическая лексика занимает значительное место в словарном составе современного французского языка как по своей численности, так и по употребительности. По аналитическим моделям в современном языке создаются неологизмы: faire grиve (XIX в.), faire surface (XX в.), faire conversation (XIX в.), faire bloc (XX в.), faire panache (XX в.) и т. п. Словари неологизмов регистрируют некоторые новые аналитические слова, появившиеся в последние годы.
Словарь П.Гильбера приводит, например, ряд неологизмов с глаголом faire: faire instituteur, faire medecin («учиться с целью "W получения данной специальности»), Словарь приводит аналитическое прилагательное -- de papa в значении demode, peri me, depasse. Вариантом этой единицы выступает grand-papa.
Словарь В. Блохвица и В. Рункевица регистрирует следующие неологизмы, появившиеся в публицистической речи: faire populaire -- se donner des airs affables pour le peuple, faire boomerang -- se retourner contre spn.nuteur, faire pale figure -- faire peu d'impression и многие другие.
Продуктивность аналитического образования лексических единиц объясняется тем, что эти единицы обладают свойствами, компенсирующими некоторые негативные стороны цельнооформленных общеупотребительных слов (фонетическая и морфологическая несамостоятельность, полисемия и омонимия, немотивированность, отсутствие экспрессивности и т. п.). Аналитическая лексика характеризуется фонетической самостоятельностью, морфологической к семантической мотивированностью, четкостьи) лексического значения, выразительностью. Наиболее продуктивными среди аналитических моделей являются те, в которых субстантивный компонент употребляется без артикля (типа avoir besoin, faire mal и т. п.).
Продуктивность аналитического словообразования стимулируется общими аналитическими тенденциями французского языка, она является следствием действия закона асимметричности языкового знака (по структуре -- словосочетания, по функции -- слова).
Как мы видели, синтетическое (аффиксальное) и аналитическое словообразование порождают лексические единицы, состоящие из функционально дифференцированных элементов -- знаменательного и служебного. Однако в языке имеются и такие словообразовательные модели, в которых подобная дифференциация отсутствует. Сюда относятся безаффиксный способ словообразования, основосложении и образование сокращенных слов (аббревиация).
Безаффиксный способ словообразования, именуемый иногда обратным словопроизводством (derivation regressive) применяется для образования отглагольных имен существительных путем усечения глагольного суффикса: demeurer -- demeure, crier -- cri, oublier -- oubli, adresser -- adresse, (se) soucier -- souci, souffler -- souffle, soupirer -- soupir, border -- bord, porter -- port и т. п.
В современном французском языке безаффиксный способ непродуктивен.
1.8 Аббревиация
Аббревиация заключается в образовании сокращенных слов на базе существующих слов и словосочетаний. Создание сокращенных слов вызывается тенденцией к употреблению слов средней длины, поэтому сокращению подвергаются обычно длинные слова и многословные наименования. В подавляющем большинстве случаев сокращенные слова являются именами существительными. Различаются два типа аббревиации: образованные от сложносокращенных слов и усечение производящего слова.
Сложносокращенные слова делятся на два вида:
а) сложносокращенные слова, состоящие из алфавитных названий начальных букв слов. Они используются главным образом для наименования различного рода организаций, учреждений и т. п.: Р. С. F.-- Parti Communiste Ffan9ais, С. G. Т.-- Confederation Generale du Travail, S. N. R. S.-- Societe Nationale de la Recherche Scientifi- que и т. п.
б) сложносокращенные слова, создаваемые путем соединения начальных звуков составляющих слов: Organisation des Nations Unies -- О. N. U., Organisation du Traite Atlantique Nord -- О. T. A. N., Centre de Recherches et d'Etudes pour la diffusion du Francais-- CREDIF и т. п.Оба типа могут служить словообразующими основами (cegetiste от С. G. Т., onusien от О. N. U., smigard от S. М. I. G.).
Подобные образования встречаются относительно редко.
Аббревиация путем усечения производящей основы весьма характерна для разговорно-бытовой речи, а также для некоторых видов арго. Усечению подвергаются, как правило, длинные многосложные слова книжного происхождения, например: automobile -- auto, metropolitan! -- metro, cinematographe -- cinema -- cine, velocipede--velo, stylographe -- stylo, television -- telephotographie--photo и т.д.
Несколько примеров усеченных слов из языка школьников и студентов; geographie -- geo, psychologic -- psycho, sociologie- sоcio, philosophic -- philo, mathemaliques -- math, baccalaureat -- bac, professeur -- prof, faculte -- fac, laboratoire -- labo, amphitheatre -- amphi, certificat -- cerтif, agregation -- agre.
Как видно из приведенных примеров, усечение производится без учета членения слова на морфемы. Однако в словах, главным образом сложных, состоящих из элементов греческого происхождения, отбрасывается часть слова, следующая за гласной -о; таким образом, многие усеченные слова оканчиваются на -о, и эта гласная стала восприниматься как суффикс и добавляться к усеченным основам, никогда ее не содержавшим: aperitif -- ареrо, metallurgiste -- metallo, proprietaire -- proprio, mecanicien -- mecano.
1.9 Образование сложных слов
Сложные слова образуются путем объединения двух корневых морфем. При помощи, этого способа создаются только существительные и прилагательные. В качестве основ могут служить народные основы общеупотребительной лексики или книжные основы греко-латинского происхождения, в зависимости от чего различаемся народное и книжное основосложение.
Народное основосложение.
Наиболее распространенной является модель «глагольная основа + субстантивная основа», по которой создаются сложные имена существительные, например: perce-neige, porte-drapeau и т.п. Это весьма продуктивный тип создания новых имен существительных. Вот некоторые примеры неологизмов ХХ века: cache-radiateur, couvre-lit, essuie-glace, lance-bombes, lance-missiles, porte-avions и т.п. В семантическом плане данная модель имеет значение «действие, направленное на объект» (un porte-avions, c'est quelque chose qui porte des avions, un couvre-lit est quelque chose qui couvre le lit,etc.)
В морфосемантическое поле данной модели входят военные термины (lance-torpilles, porte-avions), медицинские термины (compte-gouttes), наименования приспособлений, используемых в различных видах транспорта и техники (garde-boue, porte-bagages, ouvre-boite, taille-racines, brise-pierres, perce-verre), предметов туалета, одежды и т.п. (garde-robe, lave-vaisselle, cure-dent, porte-cigare). Сложные существительные данной модели могут также служить для обозначения лиц по роду занятий, профессии (porte-drapeau, aide-comptable, garde-malade), животных, насекомых, растений (tourney-pierre, perce-neige, perce-muraille). Данная модель весьма продуктивна.
Менее продуктивно образование существительных по модели «предл.+сущ.» (arriere-cour, avant-garde, avant-poste), а также по модели «прилаг.+сущ» (bas-relief, basse-cour, plate-forme, grand-mere). Весьма продуктивна в современном языке модель «сущ.+сущ.» (camion-citerne,wagon-bar, tissue-eponge, roman-fleuve, histoire-fiction).Сложные прилагательные создаются по модели «прил.+прил.»: sourd-muet, bleu-fonce и т.п.
Книжное основосложение заключается в создании новых существительных и прилагательных путем сложения основ, заимствованных из латинского и греческого языков. Этот способ продуктивен в научно-технической терминологии. Как правило, латинские элементы соединяются с латинскими, при этом соединительным звеном служит аффикс -i- (multiforme, agriculture, carnivore и т.п.), греческие с греческими при помощи соединительного аффикса -о- (lexicologie, photometrie, radiographie). Использование греческих элементов для создания новых слов значительно интенсивнее, чем сложение латинских основ. Встречаются гибридные греко-латинские образования (polyvalent). Свидетельством полного освоения книжного основосложения общеупотребительным языком является образование сложных слов по греческим и латинским образцам с участием корневых элементов французского языка: uniprix, aercgare, autoroute, radioelement, microsillon, hydravion, filmotheque- и т п.1
Как правило, элементы книжного сложного слова самостоятельно не употребляются. Лишь некоторые элементы выделились в отдельные слова: phobie, graphie, phonie и т. д.
1.10 Семантическое словообразование
Мы рассмотрели различные способы морфологического словообразования, которое происходит путем видоизменения наличного словесного материала по определенным словообразовательным моделям. Моделированность лексических единиц, полученных путем морфологического словообразования могут быт либо составные лексические единицы (префиксальные, суффиксальные, аналитические и сложные слова), либо сложносокращенные и усеченные слова.
Рассмотрим теперь ряд словообразовательных способов, при которых план выражения не претерпевает изменений, то есть семантическое словообразование.
Семантическое словообразование приводит к созданию новых слов, которые выступают как омонимы уже имеющихся слов, при этом происходит изменение лишь функционально-семантической характеристики слова. Различаются следующие типы семантического словообразования: конверсия, фразеологизация, грамматикализация и образование семантических омонимов. (garde-boue, porte-bagages, ouvre-botte, taile-racines, brise- pierres, perce-verre), предметов туалета, одежды и т. п. (garde-robe, lave-vaisselle, cure-dent, porte-cigare). Сложные существительные данной модели могут также служить для обозначения лиц по роду занятий, профессии (porte-drapeau, aide-comptable, garde-malade), животных, насекомых, растений (tourne-pierre, perce-neige, perce-muraille). Данная модель весьма продуктивна.
Менее продуктивно образование существительных по модели «предл.+сущ.» (arriere-cour, avant-garde, avant- poste), а также по модели «прилаг.+ сущ» (bas-relief, basse- cour, plate-forme, grand-mere).
Весьма продуктивна в современном языке модель «сущ.+ сущ.» (camion-citerne, wagon-bar, tissu-eponge, rornan-fleuve, histoire-fiction). Сложные прилагательные создаются по модели «прил.+ прил.»: sourd-muet, bleu-fonce и т. п.
Изучив и проанализировав явления словообразования французского языка мы пришли к следующим выводам:
1. Как исследованный языковой материал показывает, что французский язык обладает сложной и многообразной системой словообразовательных средств. Во французском языке новые лексические единицы создаются при помощи фонетического, морфемного, лексико-семантического и синтаксического уровней языка.
2. Во французском языке в зависимости от языкового уровня различают три основных типа словообразования, такие как фонетическое, морфологическое и семантическое. Между прочим, морфологическое и семантическое словообразование являются наиболее важными средствами образования новых слов.
3. Слова, созданные по определенной суффиксальной модели объединяются в суффиксальное поле на основе формальных и семантических признаков. В диссертации выделяются основные модели суффиксального образования существительных, прилагательных, глаголов и наречий.
4. Различные словообразовательные модели в различные периоды развития языка могут быть продуктивными и непродуктивными, притом продуктивность или непродуктивность могут зависеть как от внутрилингвистических, так и внелингвистических факторов.
5. Префиксация во французском языке является разновидностью синтетического, то есть аффиксального словообразования.
При префиксации служебная морфема находится в препозиции по отношению к основе.
6. Наиболее продуктивным является префиксация глаголов. В качестве глагольных префиксов используются префиксы re-, contre-, a-, en-, em-, de-, ex-, avant-, aprиs-, и другие.
7. Кроме аффиксального словообразования различается также аналитическое словообразование. При помощи аналитического словообразования создаются лексические единицы, относящиеся почти ко всем частям речи. Это аналитическое образование глаголов, именных частей речи, аналитических предлогов и союзов и т.д.
8. Создание сокращенных слов, то есть аббревиатуры вызывается тенденцией к употреблению слов средней длинные поэтому сокращению подвергаются обычно длинные слова и многословные наименования. В подавляющем большинстве случаев сокрашенные слова являются именами существительными.
9. Сложные слова образуются путем объединения двух корневых морфем. В качестве основ могут служить народные основы общеупотребительной лексики или книжные основы греко-латинского происхождения, в зависимости от чего различается народное и книжное основосложение.
Глава 2. Конверсионный способ словообразования во французском языке
Словообразование является основным, важнейшим путём развития словарного состава языка, так как именно в области словообразования особенно наглядно выступают законы развития языка. Именно поэтому мы выбрали конверсию или несобственную деривацию аспектом изучения. Словарный состав языка и обслуживающий его механизм словообразования дают богатейший материал для наблюдений, размышлений и обобщений. Представляя собой систему, лексика пребывает в постоянном движении.
Функционирование языка сопряжено с исчезновением одних слов, с появлением других, со сдвигами в значении третьих, с изменением стилистического статуса четвертых.
Объектом данного исследования является конверсия как способ словообразования современного французского языка. Выбор темы обусловлен ее актуальностью, так как в процессе развития языка, в частности, его лексического состава, совершенствуются способы словообразования, появляются новые словообразовательные модели и словообразовательные типы.
При фонетическом словообразовании новые слова создаются путем звукоподражания (например, coucou). Фонетическое словообразование служит также для создания междометий, то есть слов, выражающих различные эмоциональные состояния (например, chut, pst).
При семантическом словообразовании форма слова не изменяется, изменяются лишь его значения или функция, например: voler - летать, voler - красть.
Как известно новые единицы образуются посредством 7 видов словообразования: но только три первых вида являются более продуктивными:
1. Словосложение
2. Аффиксальное словообразование
3. Конверсия или несобственная деривация
4. Аббревиация
5. Ономатопея
6. Обратная деривация
7. Парасинтетическое словообразование
В данном случае речь пойдёт о конверсии. В языкознании существуют принципиальные разногласия относительно природы данного процесса и его роли в системе языка. Представляя собой один из способов пополнения лексического состава современного французского языка, конверсия рассматривается рядом лингвистов как вид морфолого -синтаксического словообразования. Это значит, что морфологические и синтаксические изменения происходят параллельно.
Этот процесс характеризуется образованием новых единиц, внешне сохраняющих исходную форму. При изучении проблемы конверсии встаёт вопрос о продуктивности данного вида словообразования и, следовательно, об определении его места в системе современного французского языка. Во французской лингвистике продуктивность конверсии принято ставить в зависимости от упадка и ослабления аффиксальной деривации.
...Подобные документы
Виды словообразования: конверсия, аффиксация, компрессия, основосложение, аббревиация, дезаффиксация, обособление значения. Употребление префиксов прилагательных. Аффиксация как способ образования новых слов путем присоединения к основе слова аффиксов.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 01.06.2010- Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)
Исследование аббревиации в современном французском языке. Понятие словообразования, типы аббревиации, усечение, инициальные слова, композитная аббревиация. Определение термина дискурс. Использование аббревиатур в дискурсе на материале печатных изданий.
дипломная работа [115,7 K], добавлен 03.07.2009 Аффиксальные и безаффиксные способы словообразования. Присоединение суффикса к производящей основе (глаголу, существительному) и приставки к корню. Латинские и греческие суффиксы. Образование сложных слов сложением. Префиксально-суффиксальные производные.
презентация [66,5 K], добавлен 30.11.2014Основные проблемы словосложения: идентификация сложного слова и отношения между его компонентами. Классификация сложных слов в английском и арабском языках. Порядок образования сложных имен существительных и прилагательных, а также сложных глаголов.
дипломная работа [144,0 K], добавлен 25.11.2011Аббревиация как способ словообразования. Причины создания и классификация сокращений. Аббревиация во французском, английском и русском языках. Лингвистические аспекты виртуальной коммуникации. Аббревиация в виртуальном тексте, влияние на нормативный язык.
дипломная работа [69,0 K], добавлен 09.05.2010Формы степеней сравнения прилагательных в английском языке в разные периоды. Образование и развитие прилагательных. Этапы формирования суффикса прилагательных less. Лексико-семантическая группа эмоционально-оценочных прилагательных в новоанглийском языке.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 18.04.2011Специфика словообразования в немецком языке. Понятие перевода. Классификация словообразования в немецком языке путем сложения. Немецко-русский перевод литературных произведений. Абсолютная морфотемная структура русских и немецких имен существительных.
дипломная работа [54,6 K], добавлен 27.12.2016Аббревиация как способ словообразования. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц. Аббревиация в разноструктурных языках. Акронимы как разновидность аббревиации. Формальные особенности акронимов в современном русском языке.
дипломная работа [143,0 K], добавлен 23.03.2014Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.
дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.
дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011Правила написания Н и НН в суффиксах прилагательных, причастий, наречий, существительных в зависимости от семантики суффикса и от контекста. Правописание слов, которые являются исключением из правил в русском языке (деревянный, стеклянный, кованый).
презентация [2,1 M], добавлен 10.12.2011Классификация фразеологических единиц. Источники происхождения фразеологизмов в современном английском языке. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы. Перевод эквивалентным и окказиональным соответствием, заменой.
дипломная работа [102,4 K], добавлен 13.10.2014Определение ударения в словах. Образование форм настоящего и прошедшего времени единственного числа от заданных глаголов. Образование составного названия из словосочетания. Анализ нарушения лексической сочетаемости слов. Стилистическая правка предложений.
практическая работа [14,5 K], добавлен 24.08.2011Нахождение синонимов к заданным словам. Примеры русских пословиц и поговорок об уме человека. Определение стиля текста. Правила написания слов слитно или через дефис. Образование существительных и прилагательных, в составе которых имеются числительные.
контрольная работа [28,6 K], добавлен 13.06.2012Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Вопросы о наречиях в русской грамматике. Формы словообразования в системе наречий, основные морфологические разряды наречий. Семантические классы наречий и их синтаксические функции. Морфологические типы качественно-относительных наречий, классификация.
курсовая работа [51,7 K], добавлен 26.12.2009Объекты изучения в словообразовании. Сущность словообразовательной мотивации. Понятие и пример словообразовательного гнезда. Отличительные черты и особенности словообразования существительных, прилагательных и глаголов в болгарском и русском языке.
презентация [68,5 K], добавлен 18.01.2011Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.
курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.
курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011