Механизмы релятивизации в разных языках
Синтаксические характеристики и семантика относительных конструкций. Особенности релятивизации в русском и английском языках по данным Национального корпуса русского языка. Сходства и различия русских, английских относительных конструкций, их ограничения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.06.2018 |
Размер файла | 128,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
27. Bhatt R. 2002. The raising analysis of relative clauses: evidence from adjectival modification // Natural Language Semantics. Vol. 10, No. 1. P. 43--90
28. Bach, E. and COOPER, R. (1978) The NP-S analysisof relative clauses and compositional semantics.Linguistics and Philosophy 2, 145-50
29. Bhatt, R. (2000) Adjectival modifiers and the raising analysis of relative clauses. North-eastern Linguistic Society 30, 55-67.
30. Bianchi, V. (2000) The raising analysis of relative clauses: a reply to Borsley. Linguistic Inquiry 31, 123-40.
31. Borsley, R. (1997). Relative clauses and the theory of phrase structure. Linguistic Inquiry, 28, 629-647
32. Chomksy, N. (1965). Aspect of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Pres
33. Choueiri, L. (2002). Revisiting relatives: issues in the syntax of resumptive restrictive relatives. (Doctoral Dissertation). University of Southern California, Los Angeles, CA.
34. Comrie, B. (2007). The acquisition of relative clauses in relation to language typology. SSLA, 29 301-309
35. Comrie B. Rethinking the typology of relative clauses // Language Design, vol. 1, 1998. P. 59-86.
36. Cinque G. 2008. Two types of non-restrictive relatives // O. Bonami, P. Cabredo Hofherr (eds). Empirical Issues in Syntax and Semantics. Vol. 7. Paris. P. 99-- 137. [http://www.cssp.cnrs.fr/eiss7/].
37. Cristofaro S., Giacalone Ramat A. Relativization strategies in the languages of Europe // Ramat P., Roma E. (eds.). Europe and Mediterranean as Linguistic Areas: Convergences from a Historical and Typological Perspective [Studies in Language Companion Series 88]. Amsterdam: John Benjamins. 2007. P. 63-93.
38. Cinque G. 2011. On double-headed relatives // Linguнstica. Revista de Estudos Linguнsticos da Universidade do Porto. Vol. 6, No. 1. P. 67--92.
39. Cole P. 1987. The structure of internally headed relative clauses // Natural Language and Linguistic Theory. Vol. 5, No. 2. P. 277--302.
40. Comrie B. 1998. Rethinking the typology of relative clauses // Language Design. Vol. 1. P. 59--86.
41. Comrie B., Kuteva T. 2011. Relativization on Subjects // Dryer, Haspelmath (eds) 2011.
42. de Vries M. 2005. The fall and rise of universals on relativization // Journal of Universal Language. Vol. 6. P. 1--33.
43. Downing B. 1978. Some universals of relative clause structure // J. Greenberg (ed.). Universals of Language. Vol. 4: Syntax. Stanford: Stanford University Press. P. 375--418.
44. Dryer M.S. 2011b. Order of relative clause and noun // Dryer, Haspelmath (eds) 2011
45. Diessel, H. & Tomasello, M. (2005). A new look at the acquisition of relative clauses. Language 81, 1-25.
46. Doughty, C. (1988). The effect of instruction on the acquisition of relativization in English as a second language. (Doctoral Dissertation). University of Pennsylvania.
47. Emonds J. Appositive relatives have no properties // Linguistic Inquiry.- 1979. - Vol. 10. - С. 211 - 243.
48. Eckman, F., Bell, L. & Nelson, D. (1988). On the generalization of relative clause instruction in the acquisition of English as a second language. Applied Linguistics, 9 (1), 1-20.
49. Fabb, Nigel. 1990. The difference between English restrictive and non- restrictive relative clauses. Journal of Linguistics 26:57-77
50. Fowler G. Oblique passivization in Russian // The Slavic and East European Journal, vol. 40 (3).1996. P. 519-545.
51. Fillmore, Charles J. The case for case reopened. Syntax and Semantics Grammatical Relations. Peter Cole and Jerrold Sadock. New York, Academic Press
52. Fox B.A., Thompson S.A. 1990. A discourse explanation of the grammar of relative clauses in English conversation // Language. Vol. 66. No. 2. P. 297--316.
53. Givуn T. Grammatical relations in passive clauses: A diachronic perspective // Abraham W.,Leisiц L. (eds.). Passivization and Typology. Amsterdam/Philadelphia, 2006. P. 337-350.
54. Grosu, Landmann 1998 -- Grosu A., Landman F. Strange relatives of the third kind // Natural Language Semantics. 1998. Vol. 6. P. 125-170.
55. Johansson, C., & Geisler, C. (1998). Pied-piping in spoken English. In
A. Renouf (Ed.), Explorations in Corpus Linguistics (pp. 67--82). Amsterdam: Rodopi
56. Hudson, Richard. 2015. Pied piping in cognition
57. Jacobson P. 1995. On the quantificational source of English free relatives // E. Bach et al. (eds) Quantification in Natural Languages. Dordrecht, Boston, London: Kluwer. P. 451--486.
58. Kompendium seiner Grammatik. (Language universals series, vol. 3). Tьbingen: Narr, 1984.Lehmann Сh. On the typology of relative clauses // Linguistics, vol. 24 (4), 1986. P. 663-680.
59. Keenan E., Dryer M. Passives in the world's languages // Shopen T. (ed.). LanguageTypologyandSyntactic Description. Cambridge: CUP. 2007. P. 325- 361.
60. Keenan E.L. 1985. Relative clauses // T. Shopen (ed.). Language Typology and Syntactic Description. Vol. II: Complex Constructions. Cambridge etc: Cambridge University Press. P. 141--170.
61. Kibrik A.A. 1992. Relativization in polysynthetic languages // International Journal of American Linguistics. Vol. 58, No. 2. P. 135--157
62. Kuroda 1968 -- Kuroda S-Y. English relativization and certain related problems // Language. 1968. Vol. 44. P. 244-266.
63. Maxwell D. N. Strategies of relativization and NP accessibility // Language 55(2). 1979. P. 352-371.
64. Nikolaeva I. 2006. Relative clauses // K. Brown (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. 2nd edition. Vol. 10. Oxford: Elsevier. P. 501--508.
65. Perlmutter D.M., Ross J.R. 1970. Relative clauses with split antecedents
// Linguistic Inquiry. Vol. 1, No. 3. P. 350.
66. Ross J.R. in his dissertation, "Constraints on variables in syntax" (MIT, 1967).
67. Rodman R. Scope phenomena, “movement transformations” and relative clauses // Montague grammar / Partee B.H. (ed.). - New York: Academic Press, 1976. - C. 165 - 176.
68. Stowell T. Appositive and parenthetical relative clauses // Organizing grammar: Linguistic studies in honor of Henk van Riemsdijk. / Broekhuis H., Corver N., Koster J. et al. (eds.). - Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2005. - C. 608 - 617
69. Schachter P. 1973. Focus and relativization // Language. Vol. 49, No. 1. P. 19-- 46.
70. Siewierska A. Passive constructions // Haspelmath M. et al. (eds.). The World Atlas of Language
71. Structures. Oxford, 2005. P. 434-437
72. Shibatani M. Passives and related constructions: a prototype analysis // Language, vol. 61 (4). 1985.P. 821-848.
73. Sigurd B. A Supplementary Relativization Hierarchy Based on the Complexity of the Relative Phrase // Studia Linguistica, 1989. Vol. 43, № 1, pp. 33- 46.
74. Say S. S. Antipassives and A-relativization: between syntax and discourse pragmatics. Handout.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Конверсия как способ словообразования; конверсионные синтаксические структуры во фразеологии русского и английского языков. Типологические сходства и различия русских и английских конверсивов на лексико-семантическом и фразеологическом уровнях языка.
дипломная работа [83,8 K], добавлен 26.01.2013Официально-деловой стиль: сущностные характеристики, жанровое и лингвистическое своеобразие. Сходства, различия и проблемы перевода делового стиля в русском и английском языках. Характеристика контракта, лексические и синтаксические особенности текста.
дипломная работа [176,8 K], добавлен 13.11.2015Сущность глагола как части речи в современном русском и казахском языках, категория залога и времени. Установление сходства и различия категорий глагола, его суффиксальные и префиксальные видовые пары. Сходство семантики русского и казахского языков.
дипломная работа [70,7 K], добавлен 25.12.2010Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском языках. Анализ английских аббревиатурных заимствований в русском языке и сферы их распространения.
курсовая работа [64,8 K], добавлен 03.12.2013Приветствие как один из самых важных знаков речевого этикета. Приветствия подростков в английском и русском языках. Сравнение шуточных английских и русских приветствий. Правильная формулировка приветствия как необходимое условие успешной коммуникации.
реферат [28,0 K], добавлен 02.02.2014Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.
курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011Семантические характеристики творительного падежа в русском языке. Его функции и формальные парадигматические и синтагматические показатели. Способы передачи падежных значений русского языка на английский. Лексико-грамматические проблемы при переводе.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 09.09.2013Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.
дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Предлог и его роль в русской грамматике. Отношение предлога на примере грамматического отношения темпоральности, грамматические сходства и различия в русском и армянском языках, а также анализ предложно-падежных конструкций с временным значением.
курсовая работа [38,5 K], добавлен 26.09.2013Место грамматики конструкций в научной лингвистике. Грамматика конструкций: истоки и теоретическое обоснование. Грамматика Ч. Филлмора и А. Голдберга. Сопоставительный анализ предлогов в конструкциях вынужденного движения в русском и английском языках.
дипломная работа [161,2 K], добавлен 30.10.2008Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.
дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).
дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014Место интернационализмов среди заимствованной лексики. Заимствования в английском и русском языках. Генеалогическая классификация. Новый аспект для принимающего языка. Ассимиляция заимствований. "Ложные друзья переводчика". Интернациональная лексика.
дипломная работа [73,1 K], добавлен 03.05.2012Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.
курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.
дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011Изучение особенностей функционирования частиц в русском и английском языках, а также анализ функций и переводческих эквивалентов английских частиц, используемых при переводе этих единиц с языка оригинала из романа Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
дипломная работа [73,4 K], добавлен 16.08.2009