Лексика русского языка с оценочным компонентом значения: системный и функциональный аспекты
Место категории оценочности среди других категорий лингвистики. Способы лексикографирования оценочных лексико-семантических единиц. Возможности служебных частей речи, а также модальных слов и междометий в создании оценочной прагматики высказывания.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 31.07.2018 |
Размер файла | 100,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
доктора филологических наук
Лексика русского языка с оценочным компонентом значения: системный и функциональный аспекты
Смирнова Людмила Георгиевна
Специальность 10.02.01 - русский язык
Смоленск 2013
Работа выполнена на кафедре русского языка и методики его преподавания
ФГБОУ ВПО «Смоленский государственный университет»
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Ивашко Людмила Александровна
(Санкт-Петербургский государственный
университет)
доктор филологических наук, профессор
Леденёва Валентина Васильевна
(Московский государственный областной
университет)
доктор филологических наук, профессор
Рацибурская Лариса Викторовна
(Нижегородский государственный
университет)
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Череповецкий
государственный университет»
Защита состоится 19 апреля 2013 г. в 14 00 на заседании диссертационного совета Д 212.254.01 при ФГБОУ ВПО «Смоленский государственный университет» по адресу: 214000, Смоленск, ул. Пржевальского, 4
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке СмолГУ
и на сайте СмолГУ www.smolgu.ru/
Автореферат разослан « »____________2013 г.
Учёный секретарь диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор Н. А. Максимчук
Общая характеристика работы
Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется тем, что оно посвящено рассмотрению весьма важного фрагмента лексической системы русского языка - лексике с оценочным компонентом значения, представляющей собой отдельную подсистему. Оценочно маркированные номинации связаны прежде всего с Человеком, с обществом, с человеческой деятельностью, с теми компонентами неживой природы, которые одухотворяются человеком, приобретают для него практическую и символическую значимость.
Изучение лексики с компонентом оценки может дать новую информацию об этнических особенностях восприятия окружающей действительности: чем более значима какая-либо сфера жизни для носителей языка, тем больший набор описывающих ее лексем с оценочной коннотацией наличествует в системе языка, позволяя говорящему полнее выразить свои позитивные или негативные эмоции. Можно предположить, что система оценочных наименований национально специфична в той степени, в которой специфичны национальная культурная символика, религиозное мироощущение, национальная система ценностей, принципы организации общества и государства. Усваивая лексическую систему (в том или ином ее варианте) и знакомясь с текстами, авторитетными в среде носителей языка, человек «наследует» традиционные представления о мире, формирующие его национальную идентичность.
Оценочная деятельность как способ выражения говорящим своего отношения к реалиям окружающей его действительности рассматривается в научной литературе как важнейший аспект коммуникативной деятельности человека, оценка является чрезвычайно значимым прагматическим сигналом, который во многом организует структуру речевого акта. Оценка - важнейший компонент когнитивных процессов, во многих случаях именно оценочная квалификация завершает познание новой реалии действительности и включение ее в сферу жизненных интересов человека.
Разнообразие оценочно маркированных единиц языка, во многих случаях «неявный», имплицитной способ выражения оценки в речи обусловливают трудности в изучении этой языковой категории. Актуальным является не только максимально полное описание разноуровневых средств выражения оценки в системе языка, но также рассмотрение их взаимодействия, взаимодополнения и трансформации в речи. Недостаточно изучено главное языковое средство выражения оценки - лексическая семантика. В отечественной лексикологии отсутствует пока системное описание оценочно маркированной лексики, оценочные пометы в толковых словарях непоследовательны, отсутствуют методики выявления оценочных коннотаций в слове.
Настоящее диссертационное исследование ставит своей целью дополнить существующее в научной литературе представление об оценочных средствах русского языка и их функционировании в речи.
Объект исследования в диссертации составляют оценочные лексико-семантические единицы (ОЛСЕ), способные использоваться говорящим как средство выражения оценочного отношения к реалиям окружающей действительности. ЛСЕ соответствует лексико-семантическому варианту слова. В диссертации принято максимально широкое понятие ОЛСЕ, критерием отнесения слова к группе лексики с оценочным компонентом значения является достаточная регулярность его использования в речи как оценочного прагматического сигнала. Как полные синонимы к сочетанию «лексика с оценочным компонентом значения» используются выражения «слова с компонентом оценки», «слова с оценочной коннотацией», а также «оценочно маркированные слова».
Предметом изучения являются структурно-семантические и функциональные особенности ОЛСЕ, их место среди других оценочно маркированных единиц языка, а также национально специфические особенности их взаимосвязей в системе языка.
Цель настоящего исследования - дать полное и разностороннее описание лексики с оценочным компонентом значения в системе языка, определить место ОЛСЕ среди разноуровневых средств выражения оценки, проследить особенности употребления ОЛСЕ в одном из типов речевого взаимодействия (политическом дискурсе).
Достижение указанной цели предполагает решение следующих задач:
- учитывая теоретические достижения современного языкознания, определить место категории оценочности среди других категорий лингвистики, соотнести оценочность с эмотивностью (эмоциональностью) и экспрессивностью; определить взаимоотношения оценки и ценности; выявить роль аксиологического фактора в функционировании ОЛСЕ;
- выявить возможные языковые средства выражения оценки (фонетические, графические, морфемные, лексические, фразеологические грамматические, стилистические), определить их иерархию в пространстве функционально-семантического поля оценочности (ФСП), которое понимается как группировка разноуровневых средств языка, взаимодействующих на основе выполнения оценочных функций;
- предложить по возможности полную классификацию ОЛСЕ, основанную на прагматических, семантических, стилистических, структурных, грамматических, функциональных особенностях описываемых лексических единиц;
- проследить способы лексикографирования ОЛСЕ, возможности отражения оценочных коннотаций в словаре;
- дать описание способов выражения оценки средствами морфемики, выявить особенности словообразовательных связей ОЛСЕ;
- рассмотреть лексико-семантические группы ОЛСЕ в рамках каждой знаменательной части речи: существительного, прилагательного, глагола, наречия; выявить специфику ОЛСЕ разной частеречной принадлежности;
- определить возможности служебных частей речи (предлогов, союзов, частиц), а также модальных слов и междометий в создании оценочной прагматики высказывания;
- выявить национальную специфику лексико-семантических объединений слов с оценочным компонентом значения, отражающую особенности национального восприятия мира;
- определить параметры функционирования оценочно маркированных слов в речи; рассмотреть функционально обусловленные оппозиции ОЛСЕ;
- выявить социальные факторы реализации ЛСЕ квазиоценки и актуальной оценки в политическом дискурсе;
- рассмотреть различные типы политического дискурса с точки зрения использования в них приемов эвфемизации и дисфемизации; выявить особенности оценочной маркированности и аксиологической значимости новых слов и окказионализмов в пространстве политического дискурса.
Материал и его источники. Материалом исследования послужила лексика современного стандартного русского языка, включающая оценочный компонент значения, с учетом разнообразия ее стилистических и функциональных характеристик. За пределами исследования остается лексика субстандарта: обсценная лексика, диалектная лексика, профессиональная лексика. Из жаргонной описана лишь та лексика преимущественно молодежного жаргона, которая достаточно широко используется в бытовой речи, в языке художественной литературы, в публицистике и поэтому хорошо знакома современным носителям языка.
Исходной базой описываемой лексики служит словник современного русского толкового словаря среднего типа, в частности, следующего словаря: Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. Лексика с оценочным компонентом значения, извлеченная из данного словаря, дополняется материалами других словарей (семантических, идеографических, толковых: Русского семантического словаря под ред. Н.Ю. Шведовой, Большого толкового словаря русских существительных под ред. Л.Г. Бабенко, Толкового словаря русских глаголов под ред. Л.Г. Бабенко, Словаря эпитетов русского литературного языка К.С. Горбачевича, Толкового словаря служебных частей речи русского языка Т.Ф. Ефремовой, Большого академического словаря, Малого академического словаря, Толкового словаря русского языка конца XX в. под ред. Г.Н. Скляревской, Толкового словаря русского языка начала XXI века (Актуальная лексика) под ред. Г.Н. Скляревской и некоторых других).
Отдельные лексико-семантические группы ОЛСЕ выделяются прежде всего на основе данных Русского семантического словаря, а также Большого толкового словаря русских существительных под ред. Л.Г. Бабенко, Толкового словаря русских глаголов под ред. Л.Г. Бабенко. Знак оценки, содержащейся в слове, определяется в соответствии с пометами, дефинициями и иллюстративными примерами, извлеченными из толковых словарей, а также на основании использования слова в художественных и публицистических текстах. Кроме того, в диссертации используются данные Национального корпуса русского языка. В отдельных случаях определение характера оценки, содержащейся в том или ином слове, базируется на языковой интуиции автора диссертации - среднестатистического носителя русского языка.
Эмпирической базой исследования является электронная картотека лексики с оценочным компонентом значения, включающая более пяти тысяч существительных, четырех тысяч прилагательных, четырех с половиной тысяч глаголов, четырех тысяч наречий, семисот междометий и междометных выражений, четырехсот служебных слов (всего более восемнадцати с половиной тысяч ОЛСЕ). В работе используется также более двух тысяч контекстов употребления ОЛСЕ, извлеченных из текстов политического дискурса, а также из произведений русской классической литературы.
Теоретико-методологическая основу исследования составили прежде всего классические и современные труды отечественного и зарубежного языкознания, посвященные оценке как языковой категории, способам выражения оценочной семантики, коннотации как компоненту значения слова (работы Ш. Балли, Е.М. Вольф, Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, Т.В. Маркеловой, В.Н. Телия, Л.М. Васильева, А.А. Ивина, Л.А. Сергеевой, З.К. Темигазиной и др.); труды, посвященные философии языка, рассматривающие специфику отражения языком особенностей национального менталитета (работы В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б. Уорфа, Ю.Н. Караулова, В.В. Колесова, О.А. Корнилова, Н.Ф. Алефиренко, Ю.С. Степанова и др.), труды по лингвокультурологии, концептологии, когнитивной лингвистике, этнолингвистике, лингвистической аксиологии (работы Д.С. Лихачева, Е. Бартминьского, А. Вежбицкой, Е.С. Кубряковой, А.Д. Шмелева, Л.О. Чернейко, Г.Н. Скляревской, В.И. Шаховского, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, С.Г. Воркачева, В.М. Мокиенко, В.А. Масловой, Т.Б. Радбиля и др.).
Кроме того, крайне важными при анализе ОЛСЕ были труды по лексикологии и семантике, а также работы, посвященные описанию различных участков лексической системы русского языка, в том числе некоторых групп слов с оценочным компонентом значения (работы Д.Н. Шмелева, Л.А. Новикова, Н.А. Лукьяновой, Е.Ф. Петрищевой, Т.А. Трипольской, Л.Г. Бабенко, Е.А. Юриной и др.). Основой описания разноуровневых средств выражения оценки стали классические лингвистические труды, посвященные словообразованию, грамматике, стилистике (работы В.В. Виноградова, Русская грамматика-80, труды Н.Ю. Шведовой, А.В. Бондарко, Г.А. Золотовой, М.В. Ляпон, Е.А. Земской, О.П. Ермаковой и др.). При анализе функционирования ОЛСЕ в политическом дискурсе были использованы работы, посвященные языку политики, различным жанрам публицистики, особенностям национального коммуникативного поведения, привлекались также отдельные труды по этнографии, социологии и политологии (работы Е.Д. Поливанова, В.Г. Костомарова, И.А. Стернина, Ю.Е Прохорова, Л.П. Крысина, Г.Я. Солганика, Е.А. Земской, О.П. Ермаковой, А.Д. Васильева, Н.Е. Петровой, Л.В. Рацибурской, М.А. Кронгауза, А.П. Сковородникова, Ю.В. Бромлея, А.А. Зиновьева, С.Г. Кара-Мурзы, А.С. Панарина и др.).
Методы и приемы исследования. В качестве основного в работе используется метод научного описания языкового явления, ориентированный на выявление многообразных связей и отношений лексико-семантических единиц, рассмотрение корпуса слов с оценочным компонентом значения как фрагмента лексической системы. При описании подсистемы ОЛСЕ и особенностей их употребления в контексте использовались элементы функционально-семантического, компонентного, этимологического, стилистического анализа. При построении классификаций ОЛСЕ применялся метод таксономии, реализующийся в систематизации языковых единиц на основе какого-либо формального признака с последующей семантической интерпретацией, при этом использовался также метод оппозитивного анализа.
При выявлении коннотативных компонентов языковых значений привлекалась методика анализа словарных дефиниций, а также лексикографических помет. Применялась также статистическая обработка исследуемого языкового материала.
При описании комплексных объединений языковых единиц (функционально-семантического поля оценочности, лексико-семантических полей ОЛСЕ, парадигматических оппозиций, оценочных словообразовательных парадигм) использовались некоторые методы и приемы когнитивного и лингвокультурологического анализа: метод полевого моделирования, имеющий целью систематизацию языковых средств, покрывающих системой своих значений определенную понятийную область; прием лингвокультурологического описания, состоящий в привлечении к лингвистическому анализу фактов и сведений из области материальной и духовной культуры нации. Для объяснения особенностей функционирования ОЛСЕ в политическом дискурсе анализировались некоторые социополитические факторы общественного развития. Имел место также прием интроспекции, состоящий в обращении к собственной языковой интуиции в процессе интерпретации лингвистических данных.
Научная новизна проведенного исследования определяется тем, что в нем впервые: лексика лингвистический семантический оценочный
- предпринимается попытка комплексного и всестороннего анализа слов с оценочным компонентом значения как относительно замкнутой самостоятельной лексической подсистемы языка, важнейшего ресурса средств выражения оценочного отношения говорящего к реалиям окружающей действительности;
- ОЛСЕ рассматриваются как важнейший конституент функционально-семантического поля оценочности в сравнении с другими разноуровневыми средствами выражения оценки (фонетическими, графическими, морфемными, грамматическими, стилистическими);
- предлагается всесторонняя классификация ОЛСЕ, основанная на прагматических, семантических, стилистических, структурных, грамматических, функциональных особенностях описываемых лексических единиц;
- анализируется прагматическая функция оценки, уточняется понятие деонтической оценки; предлагается объяснение наглядной оценочной асимметрии русской лексики, выявляется характер парадигматических связей ОЛСЕ в системе языка;
- осуществляется всесторонний анализ способов создания оценочной семантики средствами морфем, входящих в состав слов разных частей речи; рассматриваются особенности получения оценочной коннотации словообразовательными дериватами в пределах словообразовательного гнезда; вводится понятие оценочной словообразовательной парадигмы;
- проводится последовательное описание оценочно маркированных именующих слов (существительных, прилагательных, глаголов, наречий), определяется специфика выражения ими оценочного значения, выявляются особенности конфигурации лексико-семантических полей, объединяющих ОЛСЕ разных знаменательных частей речи;
- анализируются национально специфичные оценочные коннотации местоимений; описываются способы выражения оценочного значения различными служебными словами русского языка (в комплексе с синтаксической организацией высказывания);
- рассматриваются особенности функционирования ОЛСЕ в политическом дискурсе; дается определение различным типам дискурса с точки зрения использования в них ОЛСЕ, определяются социальные факторы приобретения оценочных коннотаций лексемами определенного типа;
- анализируются новые слова различного типа (в том числе окказионализмы) с оценочными коннотациями, демонстрирующие антагонизм оценочных характеристик значимых реалий действительности в условиях идеологического размежевания общества;
- уточняются некоторые термины, используемые в работах по оценочной семантике (квазиоценка, деонтическая оценка), вводятся новые терминологические понятия: амбивалентная оценка, потенциальная оценка, актуальная оценка, стилистическая оценка, позиция оценочной экспликации, оценочная словообразовательная парадигма, оценочная пресуппозиция.
Положения, выносимые на защиту:
1. Ресурсы выражения оценочного значения, представленные практически на всех уровнях языка, образуют функционально-семантическое поле оценочности. В ядерной зоне поля находятся лексемы с оценочным компонентом значения, среди которых самыми важными в функциональном отношении являются общеоценочные слова.
2. Оценочный компонент значения является важным фактором, организующим подсистему оценочно маркированной лексики русского языка. ОЛСЕ крайне разнообразны с точки зрения своих семантических характеристик, стилистической окрашенности, формальной структуры, грамматических признаков и характера прагматического сигнала, который они способны передавать в речи.
3. Среди разноуровневых средств выражения оценки важную роль играют разнообразные морфемы (суффиксы и приставки), которые могут вносить оценочный компонент в значение слова. В пределах словообразовательного гнезда способны диалектически сочетаться положительно и отрицательно маркированные словообразовательные дериваты. Одно и то же лексическое значение, включающее оценочный компонент, может быть базовым для слов разных частей речи, связанных отношениями производности. Однокоренные лексемы разной грамматической принадлежности можно объединить в оценочную словообразовательную парадигму, включающую ряд определенных позиций.
4. Именующие слова (существительные, прилагательные, глаголы, наречия); собственно квалифицирующие слова (междометия, частицы), указующие слова (местоимения, местоименные наречия), связующие слова (предлоги, союзы), модальные слова могут использоваться в речи как средства выражения оценочного значения, но оценка выражается ими по-разному.
5. Выражение оценочного значения существительными, прилагательными, глаголами и наречиями имеет свою специфику прежде всего в плане семантики и грамматики, однако при объединении слов разных частей речи в лексико-семантические группы обнаруживается принципиальное сходство, обусловленное антропоцентричностью всей подсистемы оценочно маркированной лексики русского языка. Основные семантические сферы в языке, представленные словами с компонентом оценки, можно определить следующим образом: 1. Человек, его внутренние (духовные, моральные, психологические) и внешние качества, его социальная жизнь и деятельность; 2. Мир природы, влияющий на жизнь человека; 3. Предметный мир, окружающий человека.
6. Среди оценочно маркированной лексики разной частеречной принадлежности особое место занимают существительные. Их значимость обусловлена не только количественным преобладанием, разнообразием типов и синтаксической полифункциональностью, но и способностью существительных номинировать ценности и антиценности. Кроме того, существительные (в том числе проприальные имена) способны приобретать символическое значение, соотносимое с национальными аксиологическими ориентирами.
7. Изучение русской языковой картины мира в плане выявление тех ее участков, которые содержат оценочно маркированные номинации, позволяет проследить языковую репрезентацию национальных ценностных предпочтений. Отражение языком взгляда человека на окружающий мир отчасти универсально, отчасти национально специфично. Количественная представленность ОЛСЕ в разных лексико-семантических группах наглядно свидетельствует о преимущественном внимании русского национального языкового сознания к духовной стороне бытия человека.
8. В функциональном аспекте реализация оценочного потенциала ОЛСЕ во многом обусловливается экстралингвистическими факторами (социальными, личностными и др.). В политическом дискурсе в отдельных группах лексических единиц наблюдается появление и диалектическое изменение оценочных коннотаций, причем в текстах разной идеологической ориентации одни и те же лексические единицы могут эксплицировать противоположные знаки оценок.
9. Продуктивные возможности системы оценочных средств языка на морфемном и лексическом уровнях наглядно демонстрируют новые слова с оценкой (прежде всего окказионализмы).
Основная гипотеза исследования: в аспекте языка лексика с оценочном компонентом значения представляет собой отдельную антропоцентрическую подсистему ЛСЕ разной морфологической оформленности, связанных семантически, словообразовательно, грамматически. Подсистема ОЛСЕ описывает важный фрагмент языковой картины мира, дифференцированно представляя оценочные характеристики различных явлений действительности. В аспекте речи под воздействием экстралингвистических факторов к функции оценочной квалификации реалий действительности могут быть привлечены ЛСЕ, узуально не обладающие оценочными коннотациями, но способные выступать в качестве соответствующих прагматических сигналов.
Теоретическая значимость исследования определяется вкладом в изучение средств выражения оценки в русском языке. Подсистема лексики с оценочным компонентом значения рассмотрена как в системном аспекте в сопоставлении с языковыми единицами других уровней языка, так и в функциональном аспекте с учетом взаимодействия лингвистических и экстралингвистических факторов. Введен в научный оборот и систематизирован новый для русистики фактический материал.
Диссертация вносит определенный вклад в разработку актуальных проблем лексикологии, лингвокультурологии, лингвистической аксиологии, в изучение теории языковой оценки. Уточняется метаязык описания оценочных средств, вводятся новые терминологические определения, связанные прежде всего с разнообразием типов оценок, которые реализуют ЛСЕ в системе языка и в речи.
Антропоцентрическая подсистема слов с оценочным компонентом значения демонстрирует возможности выражения национальной ценностной ориентации лексическими средствами языка. Конфигурация групп оценочной лексики, количество лексем в той или иной группе, характер оценки и экспрессии, присущей им, обусловлены во многом способом восприятия и организации (концептуализации) мира средствами языка. Изучение оценочно маркированной лексики может внести важный вклад в описание концептологической сферы языка. Полученные результаты могут быть полезными при подробном описании отдельных фрагментов подсистемы лексики с оценочным компонентом значения, а также для уточнения характера парадигматических связей описываемых лексических единиц: синонимических, антонимических, паронимических, словообразовательных.
Рассмотрение разноуровневых средств выражения оценочного значения привлекает внимание к проблеме изучения системно-языковой организации средств, объединенных той или иной широкой семантической категорией (оценочностью, эмотивностью, экспрессивностью, образностью и др.). Выявленные особенности частеречного распределения слов с оценочным компонентом значения могут быть использованы для широких типологических обобщений о взаимодействии семантических, прагматических и категориально-грамматических факторов в языке.
Полученные в ходе исследования данные способствуют более глубокому пониманию возможностей использования лексики с оценочным компонентом значения для воздействия на носителей языка с целью формирования их национальной идентичности.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов исследования в практике вузовского преподавания при чтении курса «Современный русский язык» (раздел «Лексикология»), разработке спецкурсов и спецдисциплин по языковой функции оценки, системной организации лексики, когнитивной семантике, теории коннотации, языку политики. Кроме того, более подробное знакомство с оценочно маркированной лексикой при изучении школьного курса русского языка опосредованным образом будет способствовать аксиологической ориентации школьников. Лингвострановедческая значимость языковых средств создания оценки обусловливает важность их описания для преподавания русского языка как иностранного. Основные результаты исследования могут быть полезными при сопоставительном изучении языковых средств выражения оценки в разных языках.
Предложенные принципы и способы описания лексики с оценочным компонентом значения могут лечь в основу создания различных типов словарей оценочно маркированной лексики русского языка (толковых, семантических, идеографических), а также словаря политической лексики с оценочным компонентом значения.
Апробация исследования заключается в том, что его содержание и результаты отражены в двух монографиях, в 41 научной публикации, 10 из них - в изданиях, рекомендованных ВАК. Общий объем публикаций - 57,35 п.л. В 2008-2009 г. исследование было поддержано грантом в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Лексика с оценочным компонентом значения в современном русском языке», проект № 08-04-00211а.
Текст диссертации был обсужден на кафедре русского языка и методики его преподавания СмолГУ. Отдельные фрагменты исследования были представлены в виде научных докладов на различных конференциях: на международных филологических конференциях в СПбГУ (Санкт-Петербург 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 гг.); на конференции «Разноуровневые характеристики лексических единиц» (Смоленск 2004, 2006 гг.); на международной научной конференции «Творчество А.Т. Твардовского в контексте русской и мировой культуры» (Смоленск 2005 г.); на конференции, посвященной 100-летию со дня рождения А.Т. Твардовского (Смоленск 2010 г.); на Восьмых Поливановских чтениях (Смоленск 2008 г.); на Девятых Поливановских чтениях (Смоленск 2009 г.); на Десятых Поливановских чтениях (Смоленск 2011 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, пяти глав, Заключения, Библиографического списка и трех Приложений. Общий объем работы - 610 стр., в том числе приложения - 23 стр.
Основное содержание работы
Во Введении обосновывается актуальность диссертации, определяется объект, предмет и основные методы исследования. Формулируются основные положения, выносимые на защиту, теоретический и практический вклад работы, даются сведения об апробации диссертации.
Первая глава «Разработка проблем, связанных с языковой оценкой, в научной литературе» посвящена анализу научных трудов соответствующей проблематики. В первом разделе рассматриваются основные направления лингвистики, интегрирующие языковедческие и культурологические знания. В последнее время четко обозначился интерес гуманитарных наук к изучению этноспецифических компонентов культуры, научного знания о мире, языка. Значительно увеличилось количество исследований в таких интегрирующих направлениях лингвистики, как лингвокультурология (работы В.В. Воробьева, В.М. Шаклеина, Н.Д. Арутюновой, В.Н. Телия., А. Вежбицкой, А.Д. Шмелева и др.), когнитивная лингвистика (работы Ч. Филмора, Дж. Лакоффа. Е.С. Кубряковой, В.З. Демьянкова, Л.В. Воронина, Д.В. Сергеевой, А.И. Сергеева и др.), концептология (работы Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова, В.И. Карасика, Г.В.Токарева, Н.Б. Мечковской и др.), лингвистическая аксиология (работы Г.А. Багаутдиновой), разработка проблем языковой ментальности (труды В.В. Колесова), этнолингвистика (работы Е. Бартминьского, А. Богуславского, Р. Гжегорчиковой, Я. Пузынины и др.). Важен тот факт, что практически все современные исследования, развивающие положение В.фон. Гумбольдта о языке как о мире, лежащем между миром внешних явлений и внутренним миром человека, феномене, отражающем «дух народа», признают значимость языковой оценки.
Национальный лексикон демонстрирует, какие явления внеязыковой действительности (прежде всего свойства человеческой личности) оказываются настолько важными для русского человека, что в системе языка представлены целые группы слов, с помощью которых эти явления можно квалифицировать в соответствии с признаковой шкалой хорошо/плохо, должно/не должно. «Информационный потенциал» средств выражения оценки крайне важен для лингвистических исследований в рамках антропологической парадигмы, предполагающей изучение языка с целью более глубокого понимания его носителя.
Языковая оценка непосредственно связана с таким общефилософским понятием, как ценность. Центральное место занимает изучение ценностей как в философской теории ценностей (аксиологии), так и в лингвистических исследованиях последних десятилетий.
Взаимоотношения ценностей и оценок двойственны. С одной стороны, исходной базой формирования оценочных суждений является система этноспецифичных аксиологических установок. Вместе с тем национальная система ценностей как таковая не представлена в культуре в виде перечня аксиологических номинаций или набора постулатов, она как бы «разлита» в языке, прежде всего в лексическо-фразеологической системе и в текстах, значимых в социокультурном отношении, и может быть реконструирована как раз на основании оценок, которые дают тому или иному явлению члены социума. Установление соответствия реалий действительности с ценностью происходит в результате оценочной деятельности социума. «Оценка - форма существования ценностей» [Алефиренко 2010: 100]. Целенаправленное изменение характера оценок значимых реалий окружающего мира может привести к изменению системы аксиологических ориентиров.
Для темы настоящего исследования весьма важен тот факт, что ключевое понятие современной лингвистики - «концепт» - опосредованным образом связано ценностью и, соответственно, с языковой оценкой [Карасик 1996, Степанов 1997, Арутюнова 1999]. Вербальные способы воплощения ценностей рассматриваются в рамках изучения языковой картины мира [Яковлева 1994, Корнилов 2003, Зализняк, Левонтина, Шмелев 2005, Цивьян 2006]. Познание мира носителями разных языков во многом этноспецифично, поэтому различия в картинах мира во многом лингвистически и культурно обусловлены. Причем, по мнению исследователей, роль познавательных, ценностных, регулятивных, социокультурных (т.е. экстралингвистических) факторов бывает более значима, чем роль факторов лингвистических.
Второй раздел первой главы посвящен разработке теории языковой оценки, в полной мере реализующей новые принципы языкознания: экспансионизм, антропоцентризм, функционализм, экспланаторность. Основоположником современной теории языковой оценки явился швейцарский лингвист Ш. Балли [Балли 2001], который в начале ХХ века впервые наметил те проблемы, которые активно стали разрабатываться в языкознании начиная с середины ХХ века. Ш. Балли предложил терминологию, которая обозначила важнейшие понятия в данном направлении лингвистики (мелиоративная и пейоративная, а также негативная и позитивная оценка, логическая и эмоциональная оценка, социальная окраска и др.).
Развитие идей Ш. Балли прослеживается в разработке В.В. Виноградовым проблемы модальности как функционально-семантической категории, выражающей разные виды отношения высказывания к действительности [Виноградов 1975]. Важный вклад в теорию оценки в рамках логической парадигмы внес А.А. Ивин [Ивин 1970, 2006]. Впоследствии в центр внимания лингвистики попали такие вопросы, как рассмотрение субъекта, объекта оценки, объединяющего их аксиологического предиката, аспекта оценки, самого оценочного элемента, оценочного стереотипа и шкалы оценок [Вольф 1979, 1981, 1985, Телия 1986; Арутюнова 1982, 1985,1988, 1999 и др.]. Различные вопросы, связанные с взаимодействием оценок и ценностей, с классификацией оценочной лексики, с прагматикой языковой оценки оказались в центре исследований зарубежных ученых [Kluckhohn 1962, Wright 1963, Bolinger 1980, Вендлер 1981].
Значительно расширилось представление о языковых способах выражения оценки в процессе разработки общей теории экспрессивности как семантического явления [Экспрессивность лексики и фразеологии 1983; Шаховский 1983, 1992, 2008; Лукьянова 1986; Человеческий фактор в языке 1991]. Весьма важной с точки зрения понимания природы оценочной семантики явилась разработка теории коннотации и коннотативной семантики [Апресян 1995, Телия 1986]. Особенно активно проблемы, связанные с языковой оценкой, стали изучаться в конце XX - начале XXI века. В последние десятилетия появляется целый ряд работ, в которых изучается оценочный компонент значения лексических единиц, взаимодействие оценочности с другими языковыми категориями [Сильницкий 1987, Васильев 1996, Гибатова 1996, Писанова 1997, Трипольская 1999, Сергеева 2004, Гаврилова 2005, Воркачев 2006, Заморева 2007, Ваулина 2009]; анализируется оценочная семантика как компонент коннотативного значения слова [Харченко 1983, Герасименко 2009]; рассматриваются разноуровневые средства выражения оценочного значения, в том числе грамматические способы передачи оценочного прагматического сигнала, исследуются соединение грамматического и семантического факторов в создании оценочных суждений [Золотова 1982, Ляпон 1989, Лопатин 1992, Маркелова 1995, 1996, Шмелева 1995, 2009, Темиргазина 1999, Касторнова 2005, Олзоева 2005]; изучаются стилистические способы создания оценки [Лузина 1983, Скляревская 1993, Ермакова 2005]; выявляются словообразовательные средства создания оценочной семантики [Виноградов 1987, Шейдаева 1997, 1998]; определяется роль оценочно маркированных языковых средств в тексте, в том числе в художественной литературе. [Новиков 1992, Леденева 2000, Крамаренко 2005, Ланге 2010, Головня 2010]. Появляются сборники научных трудов, посвященные различным аспектам выражения языковой оценки [Оценка в современном русском языке 1997, Оценки и ценности в современном научном познании 2009].
Остановимся на отдельных аспектах анализа языковой оценки. С точки зрения ментальной деятельности человека, оценка представляет собой акт человеческого сознания, который заключается в сравнении предметов, лиц, явлений и соотнесении их свойств и качеств с нормой. В соответствии с общеязыковой метонимической полисемией слова, оценка является не только ментальным актом - установлением качества объекта, но и его результатом - сформировавшимся мнением о ценности объекта, выраженным в языковой форме. Таким образом, считаем возможным использовать в работе терминологическое сочетание «лексика с компонентом оценки». Оценка реализует квалификативную, характеризующую функцию языкового знака.
Наиболее общая оценочная парадигма включает два компонента: хорошо/плохо. Бинарность оценочных значений объясняется изначальной бинарностью эмоционального восприятия человеком окружающего мира (Бог - дьявол, жизнь - смерть, свет - тьма, порядок - хаос, добро - зло). В лингвистике разграничиваются речевые высказывания с оценочным содержанием и сфера языковых ресурсов, оценочных средств, которые используются для создания оценочной прагматики высказываний.
В центре оценочных суждений находится Человек, выступающий в качестве субъекта, а чаще всего и в качестве объекта оценки, причем эта принципиальная антропоцентричность ограничивает сферу оценки. Оценка базируется на понятии нормы, предполагающей сравнение всех явлений и предметов с некоторой идеализированной картиной действительности, отвечающей всем требованиям человека. Оценка явлений требует наличия системы конвенциональных правил - этических, эстетических, этикетных [Арутюнова 1999].
В оценке сочетаются субъективный и объективный факторы. Субъективный фактор подразумевает положительное или отрицательное отношение субъекта оценки к ее объекту, тогда как объективный (дескриптивный, признаковый) фактор обусловлен собственными свойствами предметов или явлений, на основании которых выносится оценка [Вольф 1985]. Важной особенностью выражения оценки является возможность ее интенсификации и деинтенсификации (усиления или ослабления признака «хорошо» или признака «плохо» при помощи средств языка). Оценка является одним из типов прагматического значения, т.е. того значения, которое слово или высказывание приобретает в ситуации речи, отражая коммуникативные намерения говорящего [Арутюнова 1988]. Прагматический аспект функционирования оценочной единицы крайне важен, именно он определяет характер воздействия этой единицы на адресата сообщения.
В диссертации разграничивается понятие оценки как акта человеческого сознания и оценочности как широкой языковой понятийной категории [такое понимание термина находим, напр., в работах: Лукьянова 1986, Маркелова 1996, Трипольская 1999, Юрина 2005, Ваулина 2009]. Неоднозначно решается в научной литературе вопрос о соотношении оценочности и модальности. Оценочность может рассматриваться как особый тип модальности, которая постоянно присутствует в языковом сознании говорящего [Вольф 1985]. Некоторые исследователи, считают возможным разграничить модальность в общепринятом понимании и оценочность, считая их взаимосвязанными, но все же разными языковыми категориями, имеющими свою специфику [Маркелова 1996, Сергеева 2004, Ваулина 2009].
Большинство оценочно маркированных языковых единиц используются в качестве экспрессивных единиц (экспрессивов). Чаще всего лингвисты говорят о совмещении в слове или ФЕ экспрессивности, эмотивности (эмоциональности) и оценочности. Эти категории тесно взаимосвязаны, постоянно пересекаются, в связи с этим в лингвистике нет единого мнения по поводу их соотношения, хотя количество работ, посвященных данной тематике постоянно увеличивается [Галкина-Федорук 1958, Арнольд 1970, Шингаров 1971, Шаховский 1975, 1983, 1987, 1992, Харченко 1976, Петров 1982, Загоровская, Фомина 1984, Телия 1991, Маслова 1991, Колодкина 1991, Лукьянова 1991, Трипольская 1999, 2000, Космеда 2002, Сергеева 2008, Пустошило 2009 и др.].
Трудность разграничения категорий эмотивности (эмоциональности), экспрессивности и оценочности нашла отражение в широко употребительных терминах «эмоционально-экспрессивная лексика», «эмоционально-оценочная лексика», «эмотивно-оценочная лексика». Отметим, что оценочность шире эмоциональности и экспрессивности, значительное количество оценочно маркированных единиц лишены эмотивно-экспрессивной окрашенности. Следует согласиться также и с тем, что «оценочность не в равной степени свойственна эмоциональной лексике» [Бабенко 1989: 10].
Оценочный компонент значения обычно рассматривается как часть коннотативной семантики слова, дополняющей его денотативную семантику [Харченко 1983, Апресян 1995а, Трипольская 1999, Мечковская 2000, Герасименко 2009 и др.]. В формировании коннотаций, присущих лексической единице, важную роль играют ассоциации. Причем оценка в большей мере, чем другие семантические сферы, связана с сетевым уровнем языка, выделенным Ю.Н. Карауловым наряду с текстовым и системным. Сетевой уровень языка, по мысли Ю.Н. Караулова, воплощен в ассоциативно-вербальной сети, которая в одном из своих вариантов локализована в языковой памяти каждого носителя языка [Караулов 1991].
Как целостная подсистема лексика с оценочным компонентом значения не описана в научной литературе, хотя отдельные фрагменты этой подсистемы неоднократно являлись объектом исследований. В частности, многие группы оценочно маркированной лексики получили лексикографическое описание в словарях жаргонной, просторечной, обсценной, эмоционально-экспрессивной, коннотативной лексики [Меликян 2001, Мокиенко, Никитина 2000, Никитина 2003, Химик 2004, Отин 2006, Курилова 2007 и др.].
Отдельные группы лексики, включающей эмотивные, экспрессивные и оценочные семы, анализировались в лингвистических работах как часть лексической системы русского языка [Шмелев 1973, Петрищева 1984], как отдельные массивы коннотативной лексики, объединенной эмотивностью, экспрессивностью или образностью [Ким 1956, Лукьянова 1986, Бабенко 1990, Юрина 2005], как группы лексических единиц, ограниченные определенной понятийной сферой (например, лексика эмоций [Калимуллина 1999, Сергеева 2008]), как функционально-прагматический ресурс языка [Киселева 1968, 1971]. Отдельные работы рассматривают эмоционально-экспрессивную лексику определенной частеречной принадлежности, например, прилагательные [Шрамм 1979, Сергеева 1980, Николаева 1983, Булыгина 1991], существительные со значением лица [Трипольская 1999]. Эмоционально-оценочная лексика традиционно активно изучается на материале жаргонов и диалектов [Граве 1970, Кашевская 1971, Бромлей 1972, Выхрыстюк, Бакулина 2010 др.].
В третьем разделе первой главы рассматривается функционально-семантическое поле (ФСП) оценочности в русском языке. Практически все исследователи, изучавшие языковые средства выражения оценки, отмечают их представленность на разных уровнях языка [Вольф 1985, Маркелова 1996, Сергеева 2004, Темиргазина 1999, Олзоева 2005 и др.]. Для определения группировки разноуровневых средств языка, взаимодействующих на основе общности оценочных функций, в литературе продуктивно используется понятие «функциональное поле», введенное А.В. Бондарко [Бондарко 1984].
Впервые вопрос о полевой организации средств выражения оценки был разработан Т.В. Маркеловой [Маркелова 1995, 1996], использовавшей термин функционально-семантическое поле оценки (ФСП). В нашей работе мы предпочитаем использовать термин ФСП оценочности. Главным средством выражения оценки в речи является лексика (ОЛСЕ) и фразеологические единицы (ФЕ), большинство из которых передает оценочное отношение говорящего, образно, экспрессивно характеризуя реалии действительности.
В качестве регулярного средства экспликации оценочной семантики в словах, в том числе в неологизмах и окказионализмах, выступают морфемы (суффиксы и приставки). За счет словообразовательных дериватов с подобными формантами во многом расширяется ресурс лексики с оценочным компонентом значения.
Оценочность лексем может усиливаться при их тропеическом употреблении. Практически все тропы - эпитет, сравнение, метафора, ирония, гипербола, литота, аллюзия, оксюморон - могут иметь оценочное значение, совмещая образность и экспрессивность с оценочностью. Оценка, заключенная в слове, интенсифицирует свою прагматическую действенность, если слово входит в состав тропа. Например, оценочный компонент содержат многие общеязыковые эпитеты (зависть - глубокая, враждебная, жгучая, злая, жестокая, смертельная или беззлобная, хорошая, белая) [Горбачевич 2004]; сравнения (словно живой воды напиться, как актриса; как базарная баба, как квашня, кулема кулемой) [Мокиенко 2003].
Оценочный компонент содержат обычно метафоры - как общеязыковые (ОЯМ) (голубь, лиса, шакал), так и авторские. Оценку (преимущественно негативную) чаще всего включают «политические метафоры»: экономическая блокада, торпедирование плана, президентская гонка, обочина жизни, ростки демократии и т.д. [Баранов, Караулов 1991]. Высоким потенциалом оценочности обладает прием иронии, причем, если метафора может содержать как отрицательную, так и положительную оценку, ирония как правило передает отрицательный прагматический сигнал.
Отдельные средства выражения оценки представлены на морфологическом уровне. Так, разный модус оценки, может эксплицироваться при использовании компаратива, суперлатива и элатива от прилагательных или наречий с оценкой: «Тише едешь - дальше будешь»; «Иван Иванович - умнейший человек!». Экспрессивными грамматическими формами являются слова-названия лиц общего рода, практически все они оценочно маркированы (лапочка, молодчага, умница - цаца, егоза, зануда, растяпа). Грамматическими средствами могут выражаться некоторые частные, периферийные случаи оценки. Например, конструкции с пассивом («Это платье на тебе смотрится», «Этот костюм никогда не мнется»); безличное употребление глагола («В этом доме мне работается»; «Машину понесло», «Его развезло после первой рюмки»).
В функциональном плане чрезвычайно важен синтаксический уровень, на котором вычленяется целая группа конструкций, с помощью которых может быть выражена оценка. Ряд подобных конструкций описан в научной литературе. Например, экспрессивные восклицательные предложения, включающие местоимения какой: «Какой прекрасный фильм!», «Какой ужасный ребенок!» [Вольф 1985]. Оценочное значение имеют предикаты в составе противительных конъюнкций с союзами но, да: «Хороша Маша, да не наша»; предложения операционального предпочтения: «Лучше умереть, чем неправду терпеть» [Арутюнова 1999]. Некоторые простые предложения, построенные по определенным синтаксическим моделям, преимущественно содержат оценочные предикаты. Например, Inf - N1: Смотреть балет - удовольствие; Жить с семьей - счастье; Inf - Adv: Не отдавать долги скверно; Служить людям почетно. Т.В. Шмелева, изучавшая прагматику инфинитивных моделей предложений, отмечает, что список оценочных предикативов активно пополняется за счет неологизмов и жаргонизмов: круто, гламурно, не хило, не слабо и др. [Шмелева 2009]. Оценочный компонент иллокуции высказывания интенсифицируется соответствующей интонационной оформленностью с использованием ИК-5 или ИК-7.
С выражением оценки (прежде всего отрицательной) связано нарочитое отступление от норм любого языкового уровня (орфоэпических, грамматических, стилистических и др.). Отступление от литературной нормы разрушает автоматизм восприятия формальной стороны речевого сообщения и привлекает внимание адресата. В частности, это может быть отход от нормативного произношения, имитация иноязычной, просторечной или диалектной речи. Через акцентирование манеры произношения дается отрицательная характеристика определенному социальному типу людей. Например: «Людям, знакомство которых с современными информационными технологиями ограничивается телевизором, непонятно, чего ради топчется на бульварах эта молодежь. «Скубенты бунтують… а чаво бунтують?»» (А. Фролов. Лицо протеста. СР 23.06.2012 г).
Традиционным графическим средством выражения оценки является «закавычивание» Оценочную функцию может выполнять нарочитое отступление от норм написания слов. На этом принципе основан, например, так называемый «язык падонкаф» («албанский язык») - распространившийся в русской сети Интернета ироничный стиль употребления слов с фонетически адекватным, нарочито неправильным написанием: «Прохановские измышления о Шизни, в цель не попадут! … А так, да, у нас впереди много чЮдных открытий нащщот родного края...» (18.02.12 http://www.zavtra.ru/content/ view/chasha-siya/#comments).
Конфигурация языковых средств в пределах ФСП оценочности выглядит следующим образом. В центральной части ядерной зоны находятся общеоценочные слова, из которых наиболее значимыми в функциональном отношении являются ОЛСЕ, способные выступать в функции предиката (наречия-предикативы, прилагательные, существительные). В ядерной зоне располагаются именующие слова (по терминологии Русского семантического словаря): это существительные, прилагательные, глаголы, наречия, а также собственно квалифицирующие слова (междометия и некоторые частицы). Указующие слова (местоимения и местоименные наречия), а также связующие слова (предлоги, союзы) находятся на периферии ФСП оценочности. В ядерную зону поля входит конституент, включающий морфемные средства выражения оценки, причем суффиксы находятся ближе к ядру поля, чем приставки. Здесь представлен также конституент с суперсегментными фонетическими единицами (ИК-5, ИК-7). В околоядерной зоне расположен конституент, объединяющий оценочно маркированные синтаксемы, а также стилистические средства выражения оценки. К периферии ФСП следует отнести граммемы, фонетические и графические средства передачи оценочного отношения говорящего. Зона отрицательной оценки значительно (почти трехкратно) превышает зону положительной оценки, хотя для конкретных языковых единиц это соотношение может быть различным. Представляется, что многие средства разных ярусов языка служат в высказывании для экспликации, уточнения оценки, заключенной в семантике лексем.
Все многообразие языковых средств выражения оценки вступает в сложное взаимодействие на уровне текста. Можно говорить о том, что текст с оценочной иллокуцией «заряжает» той или иной оценкой даже нейтральные единицы лексики и грамматики, создавая своеобразный позитивный или негативный оценочный фон. Классическим текстом такого рода является реклама.
...Подобные документы
Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.
доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.
дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014История комикса в Европе и США. Комиксы в современной Швеции. Характеристика междометий и звукоподражаний как двух разных частей речи, их семантические группы. Теория междометий в работах шведских лингвистов. Глаголы звукоподражательной природы.
дипломная работа [110,5 K], добавлен 06.01.2015Рассмотрение понятия, лексико-семантических особенностей, путей формирования, функционально-стилистического потенциала модальных слов как особого лексико-грамматического разряда слов в русском языке в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы".
курсовая работа [67,5 K], добавлен 21.05.2010Общая характеристика междометий как особой части речи в системе языка. Ознакомление с часто употребляемыми междометиями в итальянском и русском языках, их делением на группы. Особенности, контекстуальные значения. Сравнение полученной информации.
курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.12.2014Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.
реферат [24,5 K], добавлен 17.11.2014Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.
дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010Функциональные стили и смысловые типы современного русского литературного языка, возможность выразить различные оттенки и значения речи. Профессиональная и терминологическая лексика, культура научной и деловой речи, художественный характер описания.
контрольная работа [30,6 K], добавлен 19.02.2011Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.
реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.
реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010Архаизмы: принципы и способы их перевода. Воссоздание истории культуры языка при переводе архаизмов. Типы и функции архаизмов, их место в стилистике русского и английского языков. Лексико-семантические категории слов: архаизмы, историзмы, обсолетизмы.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.09.2009Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010Определение фонетики. Изучение фонетической системы русского языка, которая состоит из значимых единиц речи - слов, форм слова, словосочетаний и предложений, для передачи и различения которых служат фонетические средства языка: звуки, ударение, интонация.
реферат [122,0 K], добавлен 06.12.2010Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.
курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010Заимствование как процесс пополнения лексики русского языка и стилистическое средство. Причины его использования, классификация и история. Адаптация заимствованных слов в речи. Целесообразность их употребления в СМИ на примере газеты "Деловой Петербург".
курсовая работа [27,6 K], добавлен 16.01.2013Жаргонизация как особая языковая игра в названия, которая обусловлена желанием создать "свой" язык общения. Основные приемы изобразительности. Разряды жаргонной лексики. Группы слов с эмоциональным компонентом значения. Аспекты выражения чувств и эмоций.
доклад [16,5 K], добавлен 12.06.2010Исследование фразеологического фонда английского, немецкого и русского языков. Особенности коннотативного значения и переосмысления слов-названий частей тела в составе фразеологических единиц. Сопоставительный анализ фразеологизмов.
дипломная работа [68,1 K], добавлен 08.10.2006Исследование лексико-фразеологического корпуса неофициальной жаргонной речи студентов Томского государственного университета. Анализ этимологии и толкование отдельных жаргонных единиц. Выявление источников пополнения и образования студенческого жаргона.
контрольная работа [24,8 K], добавлен 20.01.2012