Лингвосемантическая концептосфера абстрактного имени со значением "честь/совесть" в разносистемных языках

Изучение лингвосемантической системы ядерных и периферийных зон абстрактного имени на материале русского и немецкого языков. Создание моделей и схем лингвосемантических отношений ядерных и периферийных зон абстрактного имени в разносистемных языках.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 78,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лингвосемантическая концептосфера абстрактного имени со значением «честь/совесть» в разносистемных языках

Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое,

типологическое и сопоставительное языкознание

Автореферат диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Яндиева Амина Исраиловна

Пятигорск 2010

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова»

Научный руководитель - доктор филологических наук, доцент Шомахова Татьяна Массовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Аликаев Рашид Султанович

доктор филологических наук, профессор Витковская Леокадия Васильевна

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Ивановский государственный университет»

Защита диссертации состоится 29 июня 2010 года в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Автореферат разослан 26 мая 2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Л.М. Хачересова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Большой интерес к абстрактному имени, вызываемый у лингвистов (не только отечественных, но и зарубежных), начинается с того, что разными учеными вкладываются разные смыслы в значение «абстрактное слово». Анализ исследований, посвященный абстрактным именам (АИ), проведенный Д. Саменом, говорит о том, что эта проблема решается как на онтологическом, так и лингвистическом уровнях, начиная с противопоставления «глагол - имя», «имя - субстанция» и заканчивая противопоставлением «конкретные - абстрактные имена существительные» (Samain 1996).

В связи с этим за последние десятилетия не случайно в современной лингвистике все более четко выделяется принцип интеграции языковых значений как на уровне структурно-семантической организации грамматических категорий, так и теории поля, лексической семантики, когнитивной лингвистики и межкультурной коммуникации; естественно, что человеческий ум в любой науке стремится установить общие черты и закономерности изучаемого. Без установления повторяемости, а, следовательно, общности изучаемых явлений вообще нет науки (Степанов 1996).

Лингвосемантический подход к анализу концептосферы русского и немецкого языков позволяет рассматривать части речи, называемые категориальными (Парикова 1996), с учетом парадигматических отношений, имеющихся в системе лексических единиц словарного состава языка. В лингвосемантическую парадигму включаются единицы одной и той же части речи, в нашем случае - это имена существительные, объединенные категорией абстрактности. Следует отметить, что мы придерживаемся точки зрения, согласно которой концептуальная семантика - это внутренняя организация концепта, характер отношений между образующими его смыслами (Лукашевич 2002). Такое понимание концептуальной семантики позволяет нам в дальнейшем установить типы регулярных корреляций единиц словарного состава языка и проникнуть в специфику семантико-смысловой организации словаря.

Под парадигматической моделью в нашем случае принимается лингвосемантическая модель, обладающая типовым значением лексико-семантического образца, по которому «создаются аналогичные переменные сочетания слов около опорного знаменательного слова» (Кунин 1970), позволяющая проникнуть в сложную структуру смыслового поля «честь / совесть» в современном русском и немецком языках.

Для изучения лексических единиц словарного состава языка на уровне парадигматических отношений мы интегрируем слова в лингвосемантические группы по принципу лексико-семантических групп для объединения которых «достаточно, чтобы в их значении присутствовал один общий семантический признак или сема, и от того, какой признак или сема выбираются в качестве интегрального, зависит объем лексического объединения» (Крылова 1996), с одной стороны, с другой - развивающихся по принципу «волновой теории» И. Шмидта, применительно к семантико-смысловым полям (термин «волновая теория» cм. [Степанов 2007] ), установление которых позволяет показать возникновение сложнейших пространственно упорядоченных структур в концептосфере «честь/совесть». Однако здесь следует помнить, что согласно Т. Куну каждая новая парадигма знания выдвигает свою модель постановки новых проблем и определенных способов их решения (цит. по [Kубрякова 2004] ) (курсив наш - А.Я.). Так, например, А.В. Вдовиченко отмечает, что в коммуникативной (дискурсивной) парадигме порождение и понимание естественных вербальных фактов рассматривается только как процесс сознания (Вдовиченко 2008). В нашей работе мы придерживаемся точки зрения Ю.С. Степанова, который в парадигме выделяет три основные черты: во-первых, понятие имени; во-вторых, понятие сущности; в-третьих - понятие иерархии (Степанов 1998).

Согласно В.Г. Гаку, лексико-семантические группы составляют слова, объединяющиеся по сходству значений, а весь словарь языка может быть представлен как система соприкасающихся, а подчас и перекрещивающихся, лексико-семантических групп (Гак 1966).

Итак, при выявлении лингвосемантических групп (ЛСГ) выбирается единый интегральный признак, где ЛСГ понимается «как частный случай лексико-семантической парадигмы, связывающей лексические единицы по признаку инвариантности» (Вердиева 1986).

И, наконец, мы полагаем, что объединение лексических единиц в единую ЛСГ зависит от «интегрального иерархически обусловленного семантического признака» (Шомахова 2002).

Сказанное дает нам основание для дифференциального подхода к изучению абстрактного имени (АИ) в парадигме ядро периферия.

В качестве рабочей гипотезы мы принимаем положение о том, что лингвосемантическая сфера АИ обладает полицентрическим ядром, структурантами которого являются семантико-смысловые компоненты, вступающие в определенные взаимоотношения, известные в лингвистике как гипероним - гипоним - когипоним.

Материал, использованный для исследования сформулированной проблематики, включает данные лексикографических источников, в том числе толковых, двуязычных, одноязычных словарей, позволивших нам вычленить и проанализировать для лингвоконцепта (ЛК) «честь» 269 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «честь»; для ЛК «совесть» - 420 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «совесть»; для ЛК «достоинство» - 237 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «достоинство»; для ЛК «долг» - 108 ЛЕ, структурирующих смысловое поле ЛК «долг», что составляет 1034 ЛЕ.

Объектом нашего исследования является лингвосемантическая организация ядро периферия зоны АИ «честь/совесть» в современном русском и немецком языках.

Предмет нашего изучения - лингвосемантическая концептосфера АИ ? продиктован актуальностью исследуемой темы в связи с недостаточной разработанностью семантико-смысловых значений ядерных и периферийных зон АИ, являющихся структурантами лингвосемантической системы АИ. Актуальной является также разработка методики исследования регулярной многозначности концепта в структуре идеографического поля.

Целью исследования является изучение лингвосемантической системы ядерных и периферийных зон АИ на материале двух разносистемных языков - русского и немецкого, объединяемых на основе общности их семантических признаков и смысловых характеристик в единую концептосферу «честь / совесть».

Для достижения поставленной цели в ходе исследования решаются следующие основные задачи:

1) установить семантические компоненты, структурирующие инвариантные значения ядерных зон АИ в разносистемных языках;

2) установить смысловые компоненты, структурирующие инвариантные значения ядерных зон АИ в разносистемных языках;

3) установить семантические компоненты, структурирующие вариантные значения периферийных зон АИ в разносистемных языках;

4) определить границы и статус каждой лингвосемантической сферы ядерных и периферийных отношений АИ в разносистемных языках;

5) создать модели и схемы лингвосемантических отношений ядерных и периферийных зон АИ в разносистемных языках.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые на уровне концептуально-семантической сферы АИ «честь / совесть»:

1) рассматриваются ЛЕ с учетом системно-парадигматических отношений ядро периферия;

2) анализируются лингвосемантические отношения АИ;

3) определяются семантические признаки и смысловые характеристики ядерных и периферийных зон АИ;

4) определяются семантико-смысловые компоненты, структурирующие лингво- смысловую сферу АИ;

5) определяются границы и статус каждой лингвосемантической сферы АИ;

6) выявляются внутрипарадигматические отношения лингвосемантической сферы «честь / совесть»;

7) устанавливается взаимосвязь ЛЕ со значением «честь/совесть» с их дальнейшей репрезентацией на уровне фразеологических единиц, объединенных смысловым полем;

8) создаются лингвосемантические модели и схемы АИ;

9) создается интегративная модель лингвосемантической сферы «честь / совесть» в разносистемных языках.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением «честь / совесть» репрезентирует «язык» культуры современного русского и немецкого языков.

2. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением «честь / совесть» предопределена национально-культурной спецификой лексем, репрезентирующих исследуемые концепты в русской и немецкой языковых картинах мира.

3. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением «честь / совесть» в исследуемых языках обладает специфичной полевой (сферической) структурой в парадигме ядро периферия в современном русском и немецком языках.

4. Исследуемые нами лингвоконцепты «честь / совесть» в современном русском и немецком языках выражаются в семантико-смысловых отношениях лексических и фразеологических единиц в виде универсальных и уникальных базовых корпусов выявленных лингвоконцептов.

5. Лингвосемантическая структура абстрактных имен со значением «честь/совесть» выявляет значимые сходства и различия в номинативных системах исследуемых языков.

6. Лингвосемантическая концептосфера абстрактных имен со значением «честь / совесть» во фразеологии исследуемых языков обладает концептуальными блоками с определенной доминантой для каждого блока.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования позволяют углубить лингвистический анализ абстрактного имени, способствуют дальнейшей разработке теории концептуально-семантических отношений абстрактного имени в разносистемных языках, способствуют расширению лексикографического опыта разносистемных языков, усовершенствуют теоретическую базу методики обучения иностранным языкам.

Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использования его основных положений и выводов при разработке теоретических курсов в когнитивной лингвистике, структурной семантике, коммуникативной методике преподавания языков, при решении частных вопросов лексической семантики русского и немецкого языков, семантико-смысловом конструировании различных типов словарей, в разработке различных спецкурсов и написании дипломных работ.

Исследование носит синхронный характер и строится на фактическом материале авторитетных словарей современного русского и немецкого языков (см. литературу).

Основным методом исследования является сопоставительный метод, базирующийся на методе компонентного анализа, антропоцентрическом методе, смысловом анализе, принципах полевого и концептосферного анализа, лексемоцентрического структурирования, элементов моделирования. абстрактный имя лингвосемантический язык

Используемые в работе методы и приемы исследования определялись поставленной целью.

Методологической и теоретической базой настоящего исследования является понимание языковых значений абстрактного имени как способа их представления и отражения в сознании носителей языков без учета соотнесенности с действительным и воображаемым миром (Арутюнова 2002; Болдырев 2004; Кобозева 2000; Кубрякова 1994, 1996, 2004; Рахилина 2002; Степанов 1998, 2007; Стернин 2002; Ченки 2002; Palm 1995; Zцbner 2003; Zudewig, Geurts, Schwarz 2004).

Такой подход к изучению лингвосемантической концептосферы абстрактного имени дает возможность исследователю не только избежать терминологической неточности, но и дифференцировать лексические значения концептуального и семантического уровней языка.

Концептуальную основу исследования составляет системное построение лексики, обусловливающее специфику функционирующих в ней принципов номинации лексических единиц, заключающейся в том, что именно существующая в языке системность организации лексики определяет типологический облик его составных уровней (Климов 1977).

В своей работе мы опирались также на известные труды в области:

- лексической и структурной семантики: Ю.Д. Апресян (1974), Л.С. Бархударов (1976), Е.Г. Белявская (1991), А.В. Бондарко (1996), Л.М. Васильев (1990), В.Г. Гак (1972, 1998), Р.С. Гинсбург (1978), Ю.Н. Караулов (1980), Дж. Катц (1981), Дж. Лайонз (1978), Ю.А. Найда (1983), Е.В. Падучева (1996, 2001), А.А. Реформатский (2001), Д.И. Руденко (1990), О.Н. Селиверстова (1975, 1990), Ч. Филлмор (1983, 1983), G. Abraham, F.A. Kiefer (1996), M. Bierwisch (1970), M. almich (1991), L. Gosselin (1996), A.J. Greimas (1986), J.J. Katz, J.A. Fodor (1963), G. Otman (1996);

- когнитивной лингвистики: Н.Ф. Алефиренко (2004), Н.Н. Болдырев (2004), Е.А. Буллах (2002), С.Г. Воркачев (2001, 2005, 2007), В.И. Карасик, И.А. Стернин (2007), Н.И. Колодина (2002), Е.С. Кубрякова (1994, 1996, 1996, 2004, 2004), В.В. Лазарев, Л.В. Правикова (2002), Е.В. Лукашевич (2002), М.В. Никитин (2002), З.Д. Попова, И.А. Стернин (2007), Е.В. Рахилина (1998, 2002), Ю.С. Степанов (2007), И.А. Стернин (2004, 2004), Р.М. Фрумкина (1989, 1990, 1991, 1995), А. Ченки (2000, 2002);

- теории поля: М.Л. Апажев (2000), А.В. Бондарко (1990), А. Вежбицкая (1999), Ю.Н. Караулов (1976), М.М. Маковский (2000), С.Г. Татевосов (2001), Г.С. Щур (1974).

Апробация работы. Основные положения диссертации и выводы исследования изложены в докладах на международных конференциях, проводившихся в Пятигорском государственном лингвистическом университете (2006, 2010), Казанском государственном университете (2009), на заседаниях лингвистического семинара Института филологии КБГУ (2008, 2009), Ингушском государственном университете на кафедре иностранных языков (2007-2010).

Объем и структура исследования предопределены особенностями объекта исследования, а также поставленной целью и решаемыми задачами. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, выводов после каждой главы, заключения, изложенных на 186 страницах, литературы, словарей-источников и приложения.

Диссертация обсуждена на расширенном заседании филологического семинара Института филологии КБГУ с привлечением ведущих специалистов кафедры немецкого языка и кафедры русского языка и общего языкознания ГОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова».

основное содержание работы

Во Введении излагаются объект и предмет исследования, обосновываются актуальность и научная новизна работы, формулируются основная цель исследования и его конкретные задачи, определяются основные методы исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации результатов исследования, а также указываются области их возможного применения.

Первая глава «Основы лингвосемантического аппарата абстрактного имени», состоящая из четырех разделов, посвящена анализу теоретических концепций на природу и сущность понимания абстрактного имени в лингвистике, который показывает, что, хотя абстрактное имя постоянно привлекает к себе внимание исследователей, оно требует продолжения его исследования в свете новых научных парадигм. Тем не менее более объективным, на наш взгляд, является представление абстрактного имени как результат длительного наблюдения коллективного разума этноса за проявлением мира внешнего и мира внутреннего, реальных предметов двух разных действительностей, репрезентирующих «приращенные смыслы» и выражающих понятия, образованные путем отвлечения свойства от его реального носителя, указывающих на качество, признаки действия конкретных объектов. Абстрактные имена противопоставляются конкретным именам и именам отвлеченным в связи с тем, что конкретное имя связано с материальным миром непосредственно, отвлеченное - путем субстантивирования производящего слова, а абстрактное имя - опосредовано лишь через сознание человека, которое и выделяет в реальном мире десигнат, который непосредственно воспринят быть не может.

В зависимости от цели исследования изучение абстрактных имен представляется возможным не только в философии и философии языка, но и в лингвистике: структурной семантике, концептуальной семантике, то есть когнитивной лингвистике, в которой разграничение теории категоризации и концептуализации приводит исследователей к объективному пониманию концептуальной семантики как процесса познавательной деятельности человека, заключающегося в осмыслении поступающей к нему информации, приводящего к образованию концептов, концептуальных структур, то есть ментального уровня или ментальной организации, данных уму человека. Содержание концепта как системно-структурного образования состоит из элементов смысла, объединяемых вокруг единого семантического компонента (инварианта), которые являются относительно однородными единицами или одинаковой степени сложности одного и того же с ней уровня, но имеющими различный объем, менее объемные могут быть частью более объемных, выделение которых осуществляется по единым общим для всех единиц языка признакам. Общим понятием, структурирующим концептуальную семантику, является система смыслов. Пространство концепта заключается в сферической модели с иерархией: полицентрический центр (ядро) периферия (ближняя, дальняя), единицами-структурантами которых являются смысловые компоненты, вступающие в определенные парадигматические отношения, распадающиеся по принципу цепной реакции. Полицентрическое ядро, в свою очередь, обладает смысловыми «спутниками», равнозначно удаленными от центра.

Лингвосемантический подход к изучаемой нами проблеме приводит к необходимости разграничения таких лингвистических понятий, как «поле» и «сфера».

За последние десятилетия в современной лингвистике все чаще в различных исследованиях появляются термины «структура», «система», связанные непосредственно с теорией поля в языке и требующие своего специального осмысления.

...

Подобные документы

  • Роль сопоставительного метода в изучении вопросов стилистики. Способы образования стилистического приёма сравнения. Анализ межъязыковых соответствий и источников сравнения в разносистемных языках. Структурные и семантические типы и функции сравнения.

    дипломная работа [71,7 K], добавлен 23.12.2011

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.

    дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011

  • Разрушение флективной падежной системы. Роли падежей в современных английском и нидерландском языках. Именительный и дательно-винительный (объектный) падеж. Аналоги творительного и предложного падежей русского языка. Родительный (притяжательный) падеж.

    курсовая работа [58,6 K], добавлен 04.08.2012

  • Отражение гендерного фактора в русском и немецком языках. Особенности перевода гендерно-корректной лексики с немецкого языка на русский. Перевод специфичных слов с индикатором мужского и женского пола. Перевод обращений по имени, титулу или должности.

    дипломная работа [80,6 K], добавлен 16.07.2017

  • Анализ дополнительного имени, которое дается человеку в соответствии с его внешним видом, характером, видом деятельности, происхождением, проживанием, обстоятельством, произошедшем в его жизни. Изучение прозвищ в русском, башкирском и китайском языках.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 13.01.2018

  • Двуаспектная природа имени бренда. Понятие языкового знака. Способы обеспечения функций имени бренда в плане выражения, содержания, привлечения внимания и запоминаемости: лингвистические, орфографические, фонетические, структурные, семантические приемы.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 30.11.2017

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Определение понятия имени собственного, изучение особенностей их перевода. Рассмотрение примеров названий кинофильмов как имен собственных. Описание стратегии адаптации при переводе названий кинофильмов с английского и немецкого языков на русский язык.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 17.09.2014

  • Анализ теоретической основы падежной системы имени существительного и его динамика изменения в истории английского языка. Исследования в области сопоставления языков. Актуальные проблемы современного общества и роль образования в их разрешении.

    дипломная работа [92,1 K], добавлен 05.11.2013

  • Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013

  • Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011

  • Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Имя собственное в историческом аспекте. Важность знания значения своего имени. Популярность имени и основные причины его возникновения. Домашние имена и прозвища. Выявление культурной информации, которую несут имена собственные в современных реалиях.

    курсовая работа [28,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Исследование фразеологических единиц, объективирующих особенности концептуализации и категоризации лицемерия как формы межличностных и социальных отношений носителями русского, английского и немецкого языков в рамках исследования концептосферы "Обман".

    статья [18,6 K], добавлен 23.07.2013

  • Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Сущность глагола как части речи в современном русском и казахском языках, категория залога и времени. Установление сходства и различия категорий глагола, его суффиксальные и префиксальные видовые пары. Сходство семантики русского и казахского языков.

    дипломная работа [70,7 K], добавлен 25.12.2010

  • Определение имени существительного. Собственные и нарицательные имена существительные. Одушевленные неодушевленные имена существительные. Конкретные и вещественные имена существительные. Категория рода имени существительного.

    доклад [13,5 K], добавлен 21.03.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.