Семантика и лексические средства героизации популярных исполнителей в англоязычной музыкальной периодике
Анализ семантики слова в медиатексте. Лексическое значение слова, его составляющие. Методология исследования медиатекста. История специализированных музыкальных СМИ. Предпосылки мифологизации и героизации рок-звезд с помощью лексических средств.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.11.2018 |
Размер файла | 115,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Главное отличие музыкальной журналистики от музыкальной критики заключается в том, что журналист анализирует и музыкальную форму, и обстоятельства её появления, и биографические данные её создателей. Музыкальная журналистика требует определённого уровня профессионализма, а журналист должен обладать знаниями и музыкальным вкусом, информируя читателя и развлекая его.
Материалом для настоящего исследования послужили англоязычные британские журналы Classic Rock и Uncut, специализирующиеся на рок-музыке. Феномен рок-музыки связан с общественными, культурными и художественными процессами. Фанаты считали это направление не просто музыкой, а особым стилем жизни и общественной позицией.
Героями публикаций журналов Classic Rock и Uncut являются известные представители «классического рока», а также современные и перспективные музыканты, которых можно назвать их преемниками. Музыканты, о которых пишут представленные периодические издания, оказали большое влияние на становление и развитие рок-музыки. Они запомнились в истории благодаря своей деятельности или имиджу, а в сознании фанатов они являлись культовыми или даже мифическими персонажами и героями. В связи с этим в языке музыкальной журналистики стали использоваться определённые лексические средства, служащие для их героизации.
Этот феномен имеет и негативные последствия, так как культовые личности мифологизируются в сознании людей, теряют жизненную правду и предстают в глазах фанатов как непогрешимые божества. Можно утверждать, что в сознании большинства читателей известные музыканты являются мифическими или легендарными персонажами.
ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ МИФОЛОГИЗАЦИИ И ГЕРОИЗАЦИИ РОК-ЗВЁЗД В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ ПЕРИОДИКЕ
Лексические средства, используемые для обожествления деятелей рок-сцены
В ходе отбора фактического материала в журналах Classic Rock и Uncut была выявлено 25 лексем, используемых для героизации и мифологизации рок- звезд. Было установлено, что наибольшее количество таких лексем употребляется в журнале Classic Rock. Это обусловлено тем, что за последние несколько лет в периодическом издании Uncut встречается больше статей о новых популярных исполнителях, еще не успевших приобрести культовый статус. Обнаруженные лексемы, используемые для мифологизации и героизации денотатов, можно условно разделить на две группы: лексемы с религиозной и военной семантикой.
Важное место в лексиконе британских музыкальных периодических изданий Uncut и Classic Rock занимают лексические единицы с религиозной семантикой, описывающие адептов и глав религиозного культа, а также манифестации божественного начала. Используя метод контекстуального анализа, мы можем выявить особенности и закономерности употребления этих языковых средств и установить специфику их авторского употребления.
Авторами периодических изданий могут быть использованы такие лексиче- ские единицы с религиозной семантикой, как: god «бог», godfather «крёстный отец», blessed «благословенный», epiphany «крещение», vicar «крещение», idol «идол», icon «икона», holy «святой», avatar «воплощение божества», shaman «ша- ман», euphoric «эйфорический», visionary «провидец», evangelical «евангельский», immortality «бессмертие», otherworldly «потусторонний».
Журналисты музыкальных изданий используют приведенные лексические средства, чтобы придать музыкантам культовый, полубожественный статус. Процесс «обожествления» рок-звезд во многом предполагает травестирование традиционных форм организованной религии и манипулирование мнением аудитории «фанатов», нередко в маркетинговых целях.
God «Бог», god «бог»
Лексическая единица god «бог» употребляется и в журнале Classic Rock, и в Uncut. Проанализируем дефиниции лексемы, которые даны в словарях:
1. Theone Supreme Being, thecreator and rule roftheuniverse. «Единственное высшее существо, создатель и правитель вселенной» [URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/god] (дата обращения: 1.05.2018).
2. A being or object believed to have more than natural attributes and powers and to require human worship; specifically : one controlling a particular aspect or part of reality. «Существо или объект, который, обладает сверхъестественными атрибутами и полномочиями и требует человеческого поклонения; в частности: персонаж, контролирующий конкретную сторону или часть реальности» [URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/god] (дата обращения: 1.05.2018).
Оксфордский словарь определяет коллокацию rock god как: A highly successful and widely admired (male) rock musician. «Очень успешный и широко из- вестный (мужчина рок-музыкант)»[URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/rock_god] (дата обращения: 1.05.2018).
Последнее определение указывает на важную закономерность: «rock god» - это всегда маскулинная фигура. Возведение музыканта в культ богов характерно именно для рок-сцены, которая традиционно считается «мужской территорией».
Лексема god «бог» употребляется в следующем контексте журнала Classic Rock: Even as Soundgarden were beginning to break out of the Seattle scene, Chris Cornell stood apart from his peers: a rock god among grunge's iconoclasts. «К тому времени как Soundgarden начали выбиваться из узких рамок музыкальной сцены Сиэтла, Крис Корнелл стоял отдельно от своих сверстников: бог рока среди иконоборцев гранджа» [Classic Rock, №8, С. 68].
В данном контексте говорится о Крисе Корнелле - американском гитаристе, композиторе и вокалисте. Им была сформирована группа Soundgarden, выступавшая в стиле гранж, пользовавшемся большой популярностью в первой половине 90-х годов. Стоит отметить, что музыканты - «гранжеры» описываются журналистом Rolling Stone как iconoclasts «иконоборцы», благодаря чему задаётся историческая перспектива развития данного жанра в истории рок-музыки.
С начала 1970-х годов одним из наиболее популярных музыкальных жанров был глэм-рок. Исполнители этого жанра, как правило, запоминались своими яркими образами, экзотическими костюмами и обильным использованием макияжа. Суперзвёзды рок-сцены пытались привлечь к себе внимания излишней театральностью, стиранием гендерных условностей и вызывающим поведением. Среди наиболее почитаемых идолов 70-х и 80-х годов можно выделить Дэвида Боуи, Марка Болана, Mцtley Crьe, Twisted Sister и других. Однако в середине 1980- х годов в Сиэтле развился подстиль альтернативного рока - гранж. Представителем нового жанра действительно разрушали сложившиеся представления о роке и образе рок-звезды, отличаясь особой демократичностью и подчеркнуто безыскусным поведением. Музыканты больше не уделяли много внимания сценическим костюмам и нюансам исполнения, акцентируя своё внимание на разрушении канонов и пропаганде нигилизма. В связи с этим автор рассматриваемой статьи называет их grunge's iconoclasts, подчеркивая предисторию и становление этого жанра.
В то же время, Крис Корнелл назван «богом среди иконоборцев». Эпохой рок-богов традиционно считаются 70-е годы, и Крису Корнеллу присваивается именно такой статус. Он противопоставляется «иконоборцам» гранжа 90-х, которые боролись против музыкальной и сценической эстетики классического рока 70-х и глэм-рока 80-х. Во многом отнесение Корнелла к рок-богам связано с его манерой пения, нехарактерной для его коллег по гранж-цеху. Он скорее напоминает вокальных тяжеловесов «золотого века» Роберта Планта и Ронни Джеймса Дио - в отличие от «ноющих» гранжеров 90-х, не отличавшихся высоким вокальным мастерством.
Важно снять мнимое противоречие, возникающее, когда речь идет о присвоении божественного статуса представителям рок-богемы, известным в том числе благодаря злоупотреблению алкоголем и наркотиками, а также беспорядочным половым связям и нарочитому нигилизму. «Божественность» рок- звезды - это неэтическая категория, а rock-god - фигура языческая, такой статус не определяется христианскими нравственными догмами. Рок-божество априори безнравственно: алкоголь, наркотики и сексуальная распущенность являются необходимыми атрибутами образа. Фанаты рассматривают своих идолов некритически, даже самые безнравственные поступки рок-звезды могут стать «откровением» (epiphany), могут вызвать «эйфорию» (euphoriа), гарантируют музыканту immortality «бессмертие».
Чтобы подтвердить данное положение, стоит обратиться ещё к одному контексту, в котором употребляется лексическая единица god: Michael Fane, aged 19, was shot dead by cops last weekend for causing a disturbance in a restaurant. His mother said he'd been acting kinda strange since he took 100 tabs of acid nine months earlier at a Grateful Dead concert, an experience that convinced him Jerry Garcia was God. «Майкл Фэйн, 19 лет, был застрелен полицейскими в минувшие выходные за нарушение общественного порядка в ресторане. Его мать сказала, что он стал вести себя как-то странно с тех пор, как девятью месяцами раньше на концерте Grateful Dead принял 100 таблеток кислоты, чтобы убедиться, что Джерри Гарсия - Бог» [Uncut, №2, С. 55].
В данном контексте следует принять во внимание масштаб личности американского музыканта Джерри Гарсия и образ его группы Grateful Dead. Вместе с другими рок-группами они стали основоположниками психоделического рока и были весьма успешны в этом жанре. Несмотря на свой талант и виртуозное владение электрогитарой, Джерри Гарсия имел пристрастие к наркотикам и алкоголю. Подобный имидж не остался незамеченным, а фанаты, в свою очередь, изо всех сил старались максимально приблизиться к своему идолу.
В приведённом выше контексте речь идёт о молодом человеке, который вызвал беспорядки, вероятно, из-за наркотической зависимости. Его мать предположила, что подобное поведение началось с посещения концерта Grateful Dead. В этой связи есть основания проводить параллели между рок-концертами средневековыми языческими ритуалами, в ходе которых слушатели или участники впадали в безумие и эйфорию. Как правило, это происходит под воздействием громкой музыки, атмосферы и большого скопления людей. Однако ускорить процесс «погружения» в подобную атмосферу можно с помощью алкоголя или наркотиков. Более того, жанр «психоделический рок» облагает специфическими особенностями, погружающими слушателя в состояние иррациональной реальности. В связи с этим употребление наркотических веществ на концертах данного жанра стало чуть ли не постоянной практикой. Представителей психоделического рока не раз критиковали за практически прямую пропаганду этих веществ и возрастающее количество наркозависимых подростков. Один из главных представителей психоделического рока Джерри Гарсиа стал для поклонников не просто мессией, а Богом с большой буквы - демиургом созданной им музыкальной и галлюцинаторной реальности.
При анализе представленной лексической единицы god в контекстах можно сделать вывод, что при её употреблении актуализируются такие ассоциативные признаки, как: «культовость», «могущество», «отсутствие критической оценки действий субъекта», «патерналистская фигура», «связь с периодом наибольшего расцвета жанра».
Holy «святой»
Концепция некритического восприятия субъекта и нехристианской святости рок-исполнителя подчеркивается в музыкальной прессе использованием других лексических единиц, отчасти переводящих журналистский текст в плоскость религиозного дискурса. Одной из них является лексема holy «святой». При анализе дефиниций представленной лексемы были выявлены следующие семантические признаки: «близость к Богу», «служение Богу», «непогрешимая мораль и духовность», «способность вызывать или испытывать религиозный экстаз».
Данная лексема употребляется в контексте из журнала Uncut: It was like a holy person was in the room. He was looking for the spark... «Как будто в комнате стоял святой человек. Он искал искру...» [Uncut, №5, С. 35].
В представленном интервью клавишник Джеф Лэйбс вспоминает о своей первой встрече с северо-ирландским исполнителем Ваном Моррисоном. Прежде всего стоит отметить, что свой путь к славе Лэйбс начал именно в сотрудничестве с Моррисоном, что придает их тандему особое значение. Несмотря на свой тяжелый характер и неуживчивость, Ван обладал сильным голосом и композиторским талантом, в связи с чем его синглы были номинированы на множество наград и названы одними из самых совершенных рок-гимнов в истории. Вероятно, во многом по этим причинам Джефу Лэйбсу Ван Моррисон казался великим и святым человеком, благодаря которому тот стал популярным. В рассмотренном контексте актуализируются ассоциативные признаки: «творческое озарение» и «способность к сверхчувственному восприятию».
Icon «икона», idol «идол», avatar «воплощение божества»
Иногда музыкальные журналисты избегают использования слишком прямолинейной характеристики god «бог». Вместо этого в контекстах присутствуют лексемы, связанные с семантикой воплощения божества в различных ипостасях. Среди них можно выделить: icon «икона», idol «идол», avatar «воплощение божества».
Следуя определению Кембриджского словаря, idol - это «человек или вещь, которой восхищаются, к которой испытывают любовь и почитание» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/idol] (дата обращения: 1.05.2018). Данная лексема употреблена в следующем контексте журнала Uncut: “What's happened to Donny Osmond and David Cassidy now?” sneered boogie knight Marc Bolan in 1976, in the certain hope of his own commercial resurrection. “I'd be insulted if I was written off with them. I never was a puppet. There's a difference between being a teenage idol and teenybopper idol.” «Что случилось с Донни Осмондом и Дэвидом Кэссиди?», - ухмылялся рыцарь буги Марк Болан в 1976 году, явно надеясь на собственное коммерческое воскресение. «Я был бы оскорблен, если бы меня списали в утиль вместе с ними. Я никогда не был марионеткой. Есть разница между тем, чтобы быть подростковым идолом и идолом для истеричных малолеток» [Uncut, №2, С. 98].
Британский певец Марк Болан говорит о том, что он бы хотел запомниться не просто как один из идолов музыкального творчества, а именно как икона- исполнитель в жанре бибоп. Для этого стиля характерен быстрый темп, импровизация и обыгрывание последовательностей аккордов.
В данном контексте лексема idol употребляется иронически. В своё время юный возраст и приятная внешность исполнителей Дэвида Кэссиди и Донни Осмонда принесли им статус идола подростков.
Как правило, подростки признают превосходство своих кумиров, завидуют им и стремятся достигнуть таких же вершин. Однако также во многих случаях идолы привлекают подростков своим аморальным поведением и нарушением правил.
Стоит отметить, что певцы, упоминаемые в данном контексте, завоевали славу и любовь среди молодежи не за свои выдающиеся музыкальные способности, а больше за имидж, созданный на телевидении. Дэвид Кэссиди стал известным после своей роли сердцееда в телесериале «Семья Партриджей». Популярность Дэвида была так велика, что фанаты ассоциировали с его персонажем в реальной жизни. Он продал миллионы пластинок, а его фанклуб считается самым многочисленным в истории. Однако, когда он вышел из возраста объектов детских фантазий, подростки нашли себе новых идолов, а Кэссиди был практически забыт.
В то же время Донни Осмонд начал свою карьеру в музыкальной группе The Osmonds вместе с четырьмя старшими братьями. Группу молодых ребят постоянно печатали в журналах и показывали в телешоу. Донни особенно запомнился подросткам благодаря своей симпатичной внешности. Лейбл группы решил извлечь из этого выгоду и организовал выход сольного сингла Донни, который впоследствии снискал огромную популярность.
Таким образом, идолы подростков отличались тем, что были популярны в юном возрасте благодаря внешним данным или харизме, однако по мере взросления они теряли былую славу и забывались.
В данном контексте для лексемы idol характерны такие семантические признаки, как «объект поклонения», «важность внешней оболочки», «временный характер», «устаревание».
Однако если лексема god предполагает полную непогрешимость референта, то idol включает в себя и иные семантические признаки. Если обратиться к слова- рю Merriam-Webster, можно обнаружить, что в значение лексемы idol также входят такие семантические признаки, как «ложное представление», «обманчивость» [URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/idol] (дата обращения: 1.05.2018).
Можно предположить, что лексема idol не предполагает непогрешимости референта, она указывает на его ложную и обманчивую суть.
Чтобы убедиться в этом, необходимо проанализировать ещё один контекст, включающий в себя лексему idol: Rundgren is also continuing with his infamous “Toddstocks”, where super fans will pay several hundred dollars to hang out with their idol. «Рандгрен снова участвует в печально известном «Toddstocks», где фанаты будут платить несколько сотен долларов, чтобы пообщаться со своим идолом» [Uncut, №5, С. 6].
Американскй композитор Тодд Рандгрен начал свою карьеру с основания психоделической группы Nazz. В данном контексте уделяется особое внимание его печально известному концерту с очень дорогими билетами. Рандгрен предстает не как глава некоего музыкального культа, стремящийся к встрече со своей «конгрегацией» поклонников, а как беззастенчивый коммерсант, назначающий слишком высокую цену на билеты и паразитирующий на лояльности фанатов. В данном контексте idol имплицирует признаки «обманчивость», «ложное представление».
Также стоит обратить внимание на лексему icon, которая также характеризует воплощение божества. Сначала необходимо дать определение данной лексеме:
1. A person or thing regarded as a representative symbol or as worthy of veneration. «Лицо или предмет, рассматриваемый как символ, достойный почитания» [URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/icon] (дата обращения: 1.05.2018).
2. A very famous person or thing considered as representing a set of beliefs or a way of life. «Очень известный человек или предмет, который представляет совокупность убеждений или образа жизни» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/icon] (дата обращения: 1.05.2018).
3. An object of uncritical devotion. «Объект некритической преданности» [URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/icon] (дата обращения: 1.05.2018).
В структуру значения лексемы icon, таким образом, входят семантические признаки «эталонность», «объект поклонения», «проповедование каких-либо убеждений».
В следующем контексте американский гитарист Эрл Слик рассказывает о встрече с Джоном Ленноном, лидером всемирно известной группы The Beatles: I'd met icons, but John was different «Я встречался с иконами <шоу-бизнеса> и до этого, но Джон был совсем другой» [Uncut, №2, С. 42].
The Beatles стали голосом поколения 1960-70-х годов, они, несомненно, транслировали аудитории свои убеждения. Самым «политизированным» из участников ливерпульского квартета был Джон Леннон.
Стоит, однако, отметить, что автор представленного контекста акцентирует внимание на том, что из всех участников The Beatles Джон Леннон в наименьшей степени подходил под описание «иконы». По мнению автора, если The Beatles были недосягаемыми богами, то Леннон был более близок к мирской жизни.
Среди лексем, применимых для описания божественного воплощения, также можно выделить лексическую единицу avatar «воплощение божества». Прежде всего необходимо дать определение данной лексемы:
1. An incarnation, embodiment, or manifestation of a person or idea.
«Олицетворение, воплощение или проявление человека или идеи» [URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/avatar] (дата обращения: 1.05.2018).
2. Especially in Hinduism, a god who appears on earth as a person. «В индуизме, бог, который спускается на землю в обличье человека» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/avatar] (дата обращения: 1.05.2018)..
3. An embodiment (as of a concept or philosophy) often in a person .
«Воплощение (как часть философии) в человеке» [URL: https://www.merriamwebster.com/dictionary/avatar] (дата обращения: 1.05.2018).
Avatar, таким образом, является воплощением божества или высшей идеи, явившимся на землю для проповедования каких-либо истин.
Данная лексема обнаруживается в материале Uncut: Southern rock avatar LEE BAINS III witnesses a formative Alabama Shakes in action… «LEE BAINS III, живое воплощение южного рока, смогли увидеть набирающий обороты коллектив Alabama Shakes в действии... » [Uncut, №5, С. 49].
В представленном контексте речь идёт об американской группе Lee Bains III & the Glory Fires, которая достигла больших успехов в области рок-н-ролла. Примечательно, что они являются выходцами с американского Юга, где уже были сформированы многие известные рок-группы. В подобном случае употребления лексемы avatar актуализируется признак «воплощение высшей идеи», а под высшей идеей или божественным началом здесь подразумевается «южный рок» - специфический исконно американский жанр. Lee Bains III & the Glory Fires, таким образом, предстают как некие живые воплощения традиционного жанра, которые спустились на землю, а вернее, вышли из американской глубинки, чтобы проповедовать истины южного рока.
Лексема avatar также представлена в другом контексте: Fкted as avatars of folk rock, the band suddenly found themselves on Top 40 stations across America and Europe, appearing on TV and staring out of teen magazines. «Прославленные как воплощения фолк-рока, группа неожиданно возглавила ТОП-40 американских и европейских чартов, появляясь в телевизоре и подростковых журналах» [Classic Rock, №1, С. 22].
В данном тексте автор говорит о группе The Byrds, которые прославились благодаря виртуозному исполнению фолк-рока, но завоевали всемирную популярность за счет изменения звучания и смешивания жанров. Тем не менее, в данном контексте также актуализируется признак «воплощение высшей идеи», однако в данном контексте божественным идеалом является жанр фолк-рок.
Awe «трепет, благоговение»
Особую роль имеют лексические средства, которые используют информанты для обозначения религиозного трепета перед референтом. Сначала необходимо дать определение лексемы awe «трепет, преклонение»:
1. A feeling of reverential respect mixed with fear or wonder. «Чувство благоговейного уважения, смешанного со страхом или изумлением» [URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/awe] (дата обращения: 1.05.2018).
2. A feeling of great respect sometimes mixed with fear or surprise «Чувство большого уважения иногда смешивается со страхом или неожиданностью» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/awe] (дата обращения: 1.05.2018).
3. An emotion variously combining dread, veneration, and wonder that is inspired by authority or by the sacred or sublime stood in awe of the king regard nature's wonders with awe. «Эмоция, по-разному сочетающая страх, почитание и удивление, вдохновленные властью или святым или возвышенным, с трепетом смотрела на царя, рассматривая чудеса природы с благоговением.» [URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/awe] (дата обращения: 1.05.2018).
На основе приведённых определений можно выделить семантические признаки «преклонение», «страх», «удивление» и «реакция на божественное присутствие».
Данная лексема довольно часто встречается в музыкальном дискурсе. She remains her own entity, and we grant her the awe - and occasionally forgiveness - afforded to the truly unique. «Она остается самой собой, и мы чувствуем перед ней благоговение, а иногда мы ее прощаем - как прощают поистине уникальных людей» [Classic Rock, №3, С. 48].
В данном контексте речь идёт о британской певице Кейт Буш. Начав свою музыкальную карьеру с образа хиппи, исполнительница стремительно набрала популярность и стала национальным достоянием Великобритании. Тем не менее, её музыка и дествия часто были непонятны и необъяснимы для общества. В их представлении Буш была «фриком», отличающимся от других исполнителей.
В данном контексте лексема awe можно определить как «реакцию на присутствие необъяснимого явления/субъекта».
В другом отрывке также присутствует данная лексема: Bob Dylan noted, “I used to play the phenomenal `Ebb Tide' by Frank Sinatra a lot and it never failed to fill me with awe… when Frank sang that song, I could hear everything in his voice - death, God and the universe, everything. «Боб Дилан отметил: «Я очень часто исполнял феноменальную песню «Ebb Tide» Фрэнка Синатры, и она всегда наполняла меня благоговением ... когда Фрэнк пел эту песню, я мог слышать всё в его голосе - смерть, Бог и вселенная, все»» [Uncut, №2, С. 24].
При помощи лексемы awe информант вербализует свой трепет перед великим музыкантом Фрэнком Синатрой. В расцвете своей карьеры Фрэнк Синатра считался эталоном музыкального стиля и вкуса, став голосом эпохи. Многие поколения американцев выросли на его песнях, звук голоса Синатры рождает в их сознании образ некого всесильного божества.
Более того, Боб Дилан выстраивает ассоциативный ряд, в котором каждый элемент соответствует одному из семантических признаков, входящих в лексическое значение awe:«страх»(death),«реакция на божественное присутствие» (God) и «удивление» (universe как бесконечное многообразие форм). В третьем контексте данная лексема применяется к британской группе Ride:
“We were in awe of what they were doing, and what they've done since,” admits Philip Selway, whose band, Radiohead, followed Ride onto the Oxford music scene. «Мы были в восторге от того, что они делали тогда и с тех пор», - признается Филипп Селвей, который вместе со своей группой Radiohead выступал после Ride на оксфордской сцене» [Uncut, №5, С. 27].
Основанная в 1988 году группа Ride стояла у истоков жанра «шугейзинг». Отличительная особенность жанра заключается в том, что исполнители ведут себя максимально отстраненно и пассивно, оставаясь на одном месте в течение всего выступления. В то же время они отличались своим стилем звучания и интересными выступлениями. В данном контексте раскрываются такие смысловые потенции awe, как «трепет перед неизведанным», «поражающая новизна» и «уважение».
Основываясь на анализе приведённой лексемы можно сделать вывод, что доминирующими признаками при использовании лексемы awe в музыкальной журналистике являются ««реакция на присутствие необъяснимого явления/субъекта», «страх», «удивление», «уважение».
Чаще всего эмоцию, описываемую как awe, вызывает личность, известная благодаря своим достижениям в области искусства, представляющая гордость для какой-либо области или страны. Вместе с тем, эта личность может обладать какими-либо необычными, специфическими или пугающими особенностями. На основе этого и происходит слияние эмоций восхищения и страха. Однако в некоторых случаях данная лексема употребляется при описании великой и легендарной личности, культовой фигуры, которая имеет ассоциации с божественным началом и базовыми духовными ценностями.
Blessed «благословенный», spiritual «божественный»
В ряде контекстов информанты делятся своим опытом общения и взаимодействия с исполнителями, которых воспринимают как божества или их воплощения. Для этого в языке СМИ используются лексемы, связанные с семантикой «контакта со сверхъестественными или религиозными явлениями», например: blessed «благословенный», spiritual «духовный», visionary «пророк, визионер» и euphoric «эйфорический».
По данным Оксфордского словаря лексическая единица blessed имеет значение «святого или освященного объекта, либо человека, живущего на небесах вместе с богом» [URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/blessed] (дата обращения: 1.05.2018).
Среди семантических признаков, входящих в структуру значения данной лексемы, можно выделить «близость к божеству», «одобрение божества» и «избранность».
Данная лексема употребляется в следующем контексте журнала Classic Rock: I do this one day at a time, knowing full well that what we did on album number four made me a better human being. I'm going to keep doing things the same way. I'm so glad we did this one because it's brought us closer together. I just feel blessed to play with these guys.” «Я не тороплю события, я понимаю: то, что нам удалось сделать на четвертом альбоме, позволило мне стать лучше в человеческом плане. Я так рад, что мы сделали это, потому что это нас сплотило. Я чувствую себя благословленным, играя с этими ребятами» [Classic Rock, №10, С. 38].
В данном контексте музыкант Гленн Хьюз делится опытом создания альбома вместе с группой Black Country Communion, известной своим звездным составом и несколькими удачными релизами в жанре хард-рок. Тем не менее, их первый альбом получил умеренные отзывы, так как он напоминал сольное творчество Хьюза. Впоследствии группа распалась из-за внутренних разногласий, но через три года снова воссоединилась, записав четвертый альбом.
Важно отметить, что религиозная лексика встречается в самом названии группы: существительное communion «церковное причастие» в результате метонимического переноса получает также значение «церковная община». Можно предположить, что лексема blessed обнаруживает ассоциативную корреляцию с названием группы и имплицирует не столько «близость к божеству», «одобрение божества», сколько «устранение разногласий, примирение».
Опыт контакта с божественным началом также характеризуется лексемой spiritual «духовный». Основываясь на определении Кембриджского словаря, можно выделить основные признаки, входящие в значение данной лексической единицы: «наличие религиозных убеждений», «наличие интенсивного эмоционального опыта» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/blessed] (дата обращения: 1.05.2018).
Актуализацию данных семантических признаков можно проследить в контексте журнала Uncut: I remember the first time I saw Jimmy Witherspoon play in London, it was unbelievable. Like a spiritual experience for want of a better word. «Я помню, как в первый раз, когда я видел игру Джимми Уизерспуна в Лондоне, это было невероятно. Лучшим словом здесь будет -- духовный опыт» [Uncut, №5, С. 34]. В представленном тексте Ван Моррисон использует коллокацию spiritual experience «духовный опыт» по отношению к выступлению блюзового вокалиста послевоенной эпохи Джимми Уизерспуна. Ван Моррисон не раз говорит, что все его поколение слушало джаз и блюз, однако сейчас, по его мнению, подобные песни уже устарели. Действительно, по многочисленным отзывам артистов 60-х - начала 70-х, блюз, импортированный из Америки, стал в Великобритании практически религиозно-мистическим феноменом. Поэтому для Вана Моррисона выступление Уизерспуна имеет огромную значимость, являясь отблеском ушедшей эпохи и, фактически, способом в материальных формах соприкоснуться с духовными идеалами юности.
Принимая во внимание вышеперечисленные факты, можно сделать вывод, что в семантике spiritual experience в данном контексте доминируют признаки «наличие интенсивного эмоционального опыта» и «непосредственное взаимодействие с божественным».
Immortality «бессмертие»
Также в круг лексических единиц, характеризующих рок-исполнителей как объекты религиозного культа, входит лексема immortality «бессмертие».
При анализе дефиниций данной лексемы на основе Оксфордского и Кембриджского словарей были выявлены её основные семантические признаки: «вечная жизнь», «память на долгие времена», «известность», «популярность» [URL:https://en.oxforddictionaries.com/definition/immortality] (дата обращения: 1.05.2018).
Прежде всего необходимо проанализировать контексты, в которые входит данная лексема. Первый контекст был представлен в журнале Classic Rock: Their previous release, the live Golden Years EP, had turned this gnarliest of bands into unlikely Top 10 stars. But it would be Ace Of Spades - particularly its unforgettable title track - that sealed their immortality. «Благодаря предыдущему релизу, концертному альбому Golden Years, эта самая грубая и безыскусная из групп, на удивление всем, вошла в Топ-10 звездных музыкальных коллективов. Однако именно незабываемый трек Ace Of Spades запечатлел их бессмертие» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/immortal?q=immortality] (дата обращения: 1.05.2018).
В данном отрывке говорится о британской хард-рок группе Motцrhead, которая оказала большое влияние на развитие тяжелой музыки и спид-метала. Настоящий успех пришел через пять лет после основания группы, когда ими был выпущен сингл Ace Of Spades. В чартах данный сингл получил статус золотого и стал своеобразным гимном Motцrhead, доказав миру, что группа может достигнуть успеха, не жертвуя своим грубым и скоростным стилем. По мнению некоторых источников, одноименный альбом данной группы стал одним из самых лучших метал-альбомов за всю историю. В данном контексте употребления лексемы immortality актуализируются такие ассоциативные признаки, как «культовый статус», «широкая известность», «память на долгие времена».
Evangelical «евангелистский»
Связь группы Motцrhead с религиозным началом также прослеживается в другой статье с использованием лексемы evangelical «евангелистский».
По определению Оксфордского словаря, данная лексема обозначает Zealous in advocating or supporting a particular cause. «Ревностно защищающий и поддерживающий определённую идею»[URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/evangelical] (дата обращения: 1.05.2018).
В словаре Merriam-Webster даётся определение: marked by militant or crusading zeal. «действующий с воинственным или религиозным рвением» [URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/evangelical] (дата обращения: 1.05.2018).
На основании приведённых дефиниций можно выделить следующие семантические признаки: «агрессивные или чрезмерно активные действия в публичном пространстве», «приверженность сверхидее».
Данная лексема встречается в следующем контексте: Lemmy has no pretence about rock'n'roll as anything other than rock'n'roll. Still, he approaches his role in Motцrhead with evangelical purpose. When curious newcomers come to the band, he knows what they want. «Лемми не пытается представить рок-н-ролл как какое-то явление высшего порядка. Тем не менее, он подходит к своей роли в Motцrhead как евангелист. Когда любопытные новички приходят в группу, он знает, чего они хотят» [Uncut, №5, С. 63].
Лемми является британским бас-гитаристом, основателем группы Motцrhead. В первую очередь своим оглушительным успехом и популярностью он обязан не только своим творческим способностям, но и незабываемому имиджу. Он начинал свою карьеру с участия в небольших музыкальных группах, однако именно после основания Motцrhead к нему пришла всемирная слава. В группе сменилось множество участников, однако Лемми всегда верил в свою группу и не сдавался перед трудностями. Эти качества сделали его культовой фигурой в глазах поклонников, а продукт его творчества - новой религией рока. Лемми, как проповедник, сосредотачивал власть в своих руках и доносил догмы до новых участников, как бы посвящая их в некое таинство. Автор представленного контекста отмечает, что новоприбывшие члены группы хотели жёсткой музыки, в то время как Лемми старался остудить их пыл, пытаясь донести суть своего творчества.
Таким образом, сопоставляя Лемми с образом пророка, радеющего за своё создание, сравнивая хард-рок с новой религией, а новых участников с непосвященными, мы можем предположить, что в семантике лексемы evangelical в представленном контексте реализуются следующие ассоциативные признаки: «трепетное отношение к своему делу», «наставническая функция» и «главенство в кругу единомышленников».
Godfather «крёстный отец»
С семантикой наставничества и проповедничества связаны другие слова, относящиеся к религиозной лексике. Особое значение имеет лексическая единица godfather «крёстный отец», которая также обнаруживает некоторые коннотативно-ассоциативные признаки при актуализации в контекстах музыкальной периодики. Основные дефиниции данной лексемы:
1. In the Christian religion a person who, at a baptism ceremony, promises to help a new member of the religion, usually a child, in religious and moral matters. «В христианской религиb человек, который на церемонии крещения обещает помочь новому члену религии, обычно ребенку, в религиозных и моральных вопросах» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/godfather] (дата обращения: 1.05.2018).
2. A man who is influential or pioneering in a movement or organization. «Человек, который обладает влиянием и является новатором в движении или организации»[URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/godfather] (дата обращения: 1.05.2018).
При анализе представленных определений, можно выявить основные смысловые признаки, входящие в значение лексемы godfather: «участие в культовых церемониях», «наставничество», «старшинство», «доминирующая позиция», «авторитет», «принадлежность к религиозной общине», «посредничество между человеком и сверхъестественными силами».
Данная лексическая единица употребляется в контексте статьи о Крисе Хиллмане: As one of the godfathers of country rock, Chris Hillman helped shape the course of Americana through his formidable body of work with The Byrds, the Flying Burrito Brothers, Manassas and the Desert Rose Band from the 1960s onwards. «Как один из крестных отцов кантри-рока, Крис Хиллман во многом определил развитие традиционной американской культуры благодаря своей работе с The Byrds, Flying Burrito Brothers, Manassas и Desert Rose Band с 1960-х годов и по сей день» [Classic Rock, №10, С. 16].
Американский музыкант Крис Хиллман является одним из самых известных представителей кантри-рока. Ещё с подросткового возраста он начал интересоваться этим жанром и устраивал сольные выступления. Прорывом в его деятельности было присоединение к группе The Byrds. Именно тогда он выработал собственную оригинальную манеру игры на бас-гитаре. Их первый сингл Mr. Tambourine Man стал мировым хитом и ознаменовал рождение кантри-рока. Затем ими был выпущен альбом Sweetheart of the Rodeo, который также стал одним из лучших образцов этого жанра.
После этого Хиллман был вынужден уйти, объединившись с группой The Flying Burrito Brothers. Он также оттачивал своё виртуозное звучание на инструменте, соединяя драйв рок-н-ролла и традиции кантри.
Особое место в его карьере занимает участие в группе Desert Rose Band, вместе с которой было записано около двух десятков хитов кантри-рока.
Можно сказать, что Хиллман внес огромный вклад в развитие жанра и оказал огромное влияние на американскую культуру. Он не задерживался только в одной коммерчески успешной группе, а продолжал развивать свои навыки, постепенно донося «заповеди» кантри-рока до людей. Из этого следует, что вышеупомянутая лексическая единица godfather используется при описании рок- идола как первооткрывателя или наставническую фигуру определённого жанра.
Журнал Classic Rock рассказывает еще об одних «крестных отцах» рок-н- ролла: Ray Davies and the Kinks were so wildly creative in their time, they're considered godfathers of punk, metal, Britpop, indie rock and more, thanks to the band's music. «Рэй Дэвис и the Kinks были очень творческими в свое время, благодаря своей музыке они считаются крестными отцами панка, металла, Britpop, инди- рока и многих других направлений» [Classic Rock, №10, С. 53].
Данная лексическая единица также употребляется в контексте о заслугах в сфере музыкальных жанров. Британская группа the Kinks является одной из самых важных и влиятельных рок-групп 1960-х. Группа возникла в разгар британского ритм-н-блюза и была частью британского вторжения в США. Однако в отличие от других британксих рок групп, которые отбросили свое наследие в пользу американского блюза, R & B и других стилей поп-музыки, the Kinks продолжали соответсвовать английскому звучанию. В список заслуг группы также входит их деятельность в жанре хард-рока, психоделической музыки, панка и других. В приведенном отрывке актуализируются такие семантические признаки, определяющие употребление лексемы godfather, как «старшинство», «домиринирующая позиция», «влияние», «приверженность традициям».
Представленная лексическая единица также встречается и в другом контексте: On raging tunes like `End of Time,' `Going to Mexico,' `Queen of the Damned' and `Paralyzed,' the somewhat reluctant speed-metal godfathers crank out face-ripping blasts of double kick-drum nastiness (powered by the indefatigable Mikkey Dee) like no one else. «На таких яростных треках, как `End of Time,' `Going to Mexico,' `Queen of the Damned' and `Paralyzed,' музыканты, против их воли названные крёстными отцами спид-метала, атакуют слушателя сплошными очередями оглушительных ударов по бочкам - в искусстве «забоя» у них немного конкурентов (за барабанной установкой неутомимый Микки Ди)» [Classic Rock, №10, С. 24].
Можно сделать вывод, что признак «приверженность традициям» актуализируется во всех трёх контекстах. Крис Хиллман всю жизнь развивал жанр кантри-рок и совершенствовал своё звучание, the Kinks продолжали творить преимущественно в традициях британской рок-музыки, игнорируя модные американские тенденции, а Motцrhead заслужили звание основной британской хард-рок-группы своего времени.
Вторым признаком является «домиринирующая позиция» или «авторитет». Вышеперечисленные исполнители внесли огромный вклад в развитие разных напрвлений рок-музыки и увековечили своё имя, являясь примером для подражания или воплощением идеала, к которому стремились их последователи и поклонники.
«Наставничество» - третий доминирующий признак, входящий в значение лексемы «godfather». Крис Хиллман не останавливался на достигнутом, присоединяясь к разным группам кантри-рока, развивая его основные признаки и черты. В то же время группа the Kinks является одной из величайших британских рок-групп, которые впоследствии стали примером для подражания у других исполнителей. Также, как уже было упомянуто, вокалист Лемми был бессменным участником Motцrhead, приобщая к жанру новых участников групп и давая им наставления, что в другом контексте было сравнено с евангелистской задачей.
Vicar «викарий»
Среди лексем с религиозной семантикой, упортебляющихся в Classic Rock и Uncut, можно выделить лексическую единицу vicar «викарий».
По определению Кембриджского словаря, vicar is a priest in the Church of England who is in charge of a church and the religious needs of people in a particular area. «Священник в Англиканской церкви, который отвечает за церковь и религиозные потребности людей в определенной области.» [URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/vicar] (дата обращения: 1.05.2018). На основе данной дефиниции можно выделить такие признаки как: «наличие церковного сана», «распространение влияния на небольшую географическую область», «коммуникация с членами общины», «наставничество».
Данная лексема используется в контексте журнала Classic Rock: Joan is a kind of folk-singing vicar. A singing politician, British folk artist Dana Gillespie said of Joan Baez in 1965. She's trying to change the world. «Джоан - своего рода народный поющий викарий. Певчий политик», - говорит британская исполнительница фолка Дана Гиллеспи о Джоан Баез в 1965 году. Она пытается изменить мир» [Classic Rock, №3, С. 65].
В данном контексте акцентируется тот факт, что Джоан Баэз исполняла музыку в жанре фолк. Она активно выступала против расовой сегрегации, порицала гонку вооружений и участвовала в антивоенном движении.
Отдавая предпочтение народной музыке, написанию песен на остросоциальные темы и активному участию в антиполитических движениях, Джоан Баез запомнилась в истории как активный боец за права человека. При использовании лексемы «vicar» в данном контексте актуализируются ассоциативные признаки: «близость к народу», «наставление на правильный путь», «проповедование идеалов», «лидерство».
Shaman «шаман»
Стоит отметить, что при описании рок-звёзд в британских журналах Classic Rock и Uncut используются не только лексемы, отражающие христианское мировоззрение. Одной из лексических единиц, описывающих духовный опыт, является лексема shaman «шаман».
Следуя определению Оксфордского словаря, shaman is a person regarded as having access to, and influence in, the world of good and evil spirits, especially among some peoples of northern Asia and North America. «Человек, который имеет доступ и влияние в мире добрых и злых духов, особенно среди некоторых народов СевернойАзиииСевернойАмерики»[URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/shaman] (дата обращения: 1.05.2018).
Признаками, входящими в интенсионал значения лексемы, являются: «доступ в мир сверхъестественных сил», «избранность»,«способность к манипуляции действиями других существ», «участие в ритуальных действах».
Данная лексема встречается в контексте британского журнала Uncut: The Elevators were brought together by Tommy Hall, a proto-hippy shaman, acid visionary and Texas musician. «The Elevators воссоединились благодаря Томми Холлу, шаману-протохиппи, кислотному мечтателю и техасскому музыканту» [Uncut, №7, С. 20].
Лексическая единица «shaman» используется для описания музыканта Томми Холла, участника The 13th Floor Elevators, которые являлись одной из первых психоделических рок-групп в Америке. Стоит отметить роль Холла как лидера коллектива, «паранормального» центра творческой активности группы.
Как уже было отмечено, на концертах психоделического рока принятие наркотических вещей было постоянной практикой. В типичном случае акт общения шамана с потусторонним миром сопровождается проведением ритуала, в ходе которого могут употребляться психотропные вещества, способные погрузить человека в состояние транса. Подобный феномен также можно проследить и на рок-концертах, когда слушатели специально употребляют алкоголь или наркотики, чтобы войти в то же состояние, что и их кумиры, погрузиться в эйфорию и почувствовать себя избранным.
Таким образом, можно выделить основные признаки, которые актуализируются при употреблении лексемы shaman в приведённом контексте:,«наличие опыта пребывания в измененном состоянии сознания», «участие в ритуальных действах», «главенство в сообществе».
Лексические средства, характерные для военного дискурса
Ряд лексем, встречаемых в британской музыкальной периодике, способствует созданию «милитаристской» риторики. Прежде всего это обусловлено тем, что для рок-музыки характерно противоречие, стремление к сознательному разрушению тех аспектов, которые составляют основу старого искусства. Г. Кнабе утверждает, что противоречие искусства и жизни пронизывает весь мир рок-музыки [Кнабе, 2006: С. 25]. Например, имидж исполнителя, который видят фанаты на сцене, может не соответствовать его характеру в повседневной жизни или поведению. Подчас это приводит к краху имиджа, экзистенциальным и художественным переживаниям. Также необходимо отметить атмосферу рок-концерта, когда слушатели освобождаются от всех условностей повседневного существования и бытовых забот. Предельная громкость дистанцирует слушателей от внешнего мира, а подсветка, грим, дым и экзотическая одежда музыканта создают особый иллюзорный мир, где люди могут чувствовать себя свободными от жизненных условностей.
Рок-музыка с самого начала позиционировала себя как контркультура, которая выступала за освобождение от каких-либо государственных или общественных ограничений. Музыканты выступали против гонки вооружений и войны во Вьетнаме. Этот жанр стал символом свободы, отрицания авторитетов, которые могут помешать людям верить в то, что они хотят, говорить то, что думают. Однако по мере эволюции идеологии этого жанра рок музыка отходила от простоты, а эмоциональное возбуждение стало основной целью концерта. На концертах новых популярных музыкальных направлений «панк» и «хэви метал» социальные мотивировки и ответственность были утрачены, а преемственность рок-н-ролла начала исчезать.
С этого момента началась этическая эволюция рока. Исконная этическая заповедь рока «мы против них» со второй половины 60-х и начала 70-х толкала людей на борьбу с милитаризмом, однако теперь это стало антиобщественным движением с лозунгом «долой мораль». Для представителей этого направления было характерно злоупотребление наркотиками, пьянство, непристойное поведение. В музыке начали появляться ярость и ненависть, а для имиджа популярных исполнителей были характерны демонические атрибуты.
Это резкое изменение было полностью несовместимо с убеждениями, которые проповедовали представители классического рока, так как они призывали к разоблачению и осуждению зла, а приверженцы нового панк рока выступали за переустройство.
Таким образом, история рок-музыки была полна противоречий и идеологических столкновений. Одни направления сменялись другими, на пьедестал поднимались новые рок-идолы, каждый из которых проповедовал свои взгляды и убеждения. Одни сменялись другими и подчас некоторые жанры рока появлялись довольно неожиданно и захватывали определённую аудиторию или территорию другого направления. Довольно часто происходили противостояния музыкантов или даже целых поколений, и это позиционируется как некое военное столкновение, в котором есть победители и проигравшие.
Лексические средства, используемые в журналах Classic Rock и Uncut для создания военной риторики, включают: warrior «воин», leader «лидер», territory «территория», killer «убийца», veteran «ветеран», ambassador «посол (мира)», bravest «храбрейший», mighty «могучий», indestructible «несокрушимый», herculean «обладающий нечеловеческим могуществом».
Warrior «воин»
Одной из наиболее часто употребляемых лексем, характерных для военного дискурса, является существительное warrior «воин». Основной дефиницией данной лексической единицы является: a person engaged in some struggle or conflict. «Человек, участвующий в столкновении или конфликте» [URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/warrior] (дата обращения: 1.05.2018).
Можно выделить такие семантические признаки как: «оборонительная позиция» и «участие в вооруженных столкновениях».
Данная лексема употребляется в контексте: I'm going to be a culture warrior or whatever… but I don't actually have any real interest in being a culture warrior. «Я собираюсь стать воином культуры или вроде того ... но в то же время у меня нет интереса, чтобы стать воином культуры» [Uncut, №2, С. 33].
В приведённом отрывке приводятся слова певца Джоша Тиллмана, который пользуется большой популярностью в мире, исполняя композиции в жанре инди- рок и инди-фолк. Выступал вместе с многими известными группами, например Demon Hunter, Saxon Shore и Fleet Foxes.
...Подобные документы
Слово как важнейшая единица языка. Лексическое значение слова, что такое лексическая сочетаемость. Синонимы, антонимы, омонимы. Многословие и лексическая неполнота. Слова с ограниченной сферой употребления. Слова иноязычного происхождения, афоризмы.
контрольная работа [32,1 K], добавлен 11.12.2011Ознакомление с научной литературой, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании. Выделение своеобразия компонентов семантической структуры многозначного слова. Семантический анализ многозначного слова на материале слова fall.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 18.09.2010История происхождения слова "хлеб" и его лексическое значение. Исследование слов-родственников, синонимов и антонимов. Использование слова "хлеб" во фразеологических оборотах, рифмах, русском фольклоре, названиях кинофильмов и детском речевом творчестве.
контрольная работа [3,3 M], добавлен 13.04.2012Семантика как раздел языкознания. Лексическое значение слова, его смысловая структура и элементарные семантические компоненты. Анализ и исследование отобранных лексико-семантических групп наименований транспортных средств, их классификация по архисемам.
курсовая работа [60,6 K], добавлен 18.05.2013Лексическое значение и стилистическая окраска слова. Функционально-стилевое расслоение лексики. Сленг как явление в современной лингвистике, его предпосылки. Прагматические маркеры. Модели комбинаторики слов со сниженной стилистической маркированностью.
дипломная работа [83,5 K], добавлен 04.05.2014Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.
презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012Понятие как основа формирования значения слова, его лексико-грамматические и лексико-понятийные категории. Соотношение между понятием и значением слов. Взаимосвязь лексического и грамматического значений слов. Сущность процесса грамматикализации.
реферат [34,2 K], добавлен 05.06.2011Смысловая точность слова: лексическое значение, лексическая сочетаемость. Синонимы и их использование в языке права. Многозначные слова и омонимы. Антонимы и их функции в речи юриста. Особенности применения омографов – слов, различающихся местом ударения.
контрольная работа [14,6 K], добавлен 12.02.2013Лексические эллиптизмы. Слова, образованные с помощью суффиксов, имеющих окраску разговорности. Слова, образованные способом усечения. Переносные значения общеупотребительных слов. Традиционная лексикографическая классификация лексики.
реферат [12,8 K], добавлен 24.01.2007Лексические и грамматические трансформации, их основные виды и способы передачи при переводе с казахского языка на английский и русский языки на примере произведения А. Кунанбаева "Слова Назидания". Проблема определении трансформации при переводе.
дипломная работа [386,2 K], добавлен 30.05.2012История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.
курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009Проблема многозначности слова, наряду с проблемой структуры его отдельного значения как центральная проблема семасиологии. Примеры лексико-грамматической полисемии в русском языке. Соотношение лексических и грамматических сем при многозначности слова.
статья [42,0 K], добавлен 23.07.2013Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.
курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009Значение слова. Структура лексического значения слова. Определение значения. Объем и содержание значения. Структура лексического значения слова. Денотативный и сигнификативный, коннотативный и прагматический аспекты значения.
реферат [25,9 K], добавлен 25.08.2006Понятие инференциальности в лингвистике и ее семантический объем. Средства выражения этого понятия в английском языке. Лексическое значение модальных слов английского языка "maybe" и "possibly", их параллелизм при репрезентации инференциальной семантики.
статья [14,0 K], добавлен 15.08.2013Этимология и значение слова "секретарь". Популярность понятия картины мира в современной методологии и философии. Большое количество значений слова "тайна", вытекающих лишь из одного корня похожих слов нескольких языков, превратности и сплетения смыслов.
курсовая работа [54,9 K], добавлен 19.03.2017Значение термина "перевод", причины и источники непереводимости текста. Слова и устойчивые словосочетания иностранного языка без полных соответствий в виде лексических единиц (безэквивалентная лексика). Слова-реалии как часть лексики народного языка.
курсовая работа [81,5 K], добавлен 15.01.2012Основные словообразовательные категории современного русского языка. Фразеологичность семантики производного слова. Словообразовательный тип как основная единица классификации производных слов. Определение словообразовательной цепи и ее парадигмы.
реферат [31,6 K], добавлен 26.12.2009История изучения социолекта. Лексические единицы профессионального социолекта. Термины, профессионализмы и профессиональный жаргон. Общеупотребительные слова в специальном значении, и многозначные слова. Профессиональная лексика промышленных альпинистов.
курсовая работа [28,1 K], добавлен 08.06.2015Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014