Языковые особенности надписей на памятниках и мемориальных досках (на материале г. Пензы)
Коммеморация – сохранение в общественном сознании памяти о значимых событиях прошлого. Памятники, мемориальные доски - наиболее массовая форма увековечивания исторической памяти художественными средствами. Главные задачи лингвистического краеведения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.02.2019 |
Размер файла | 172,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Эта идея вызвала положительный отклик у горожан, они согласны с тем, что памятник матери украсит город.
1 июня 2017 года в Пензенском региональном отделении Союза художников России подвели итоги первого этапа открытого конкурса на разработку проекта декоративной скульптуры на тему «Материнство», которую в ближайшем будущем планируют разместить в городе. Было представлено 20 работ, из которых были выбраны 3, набравшие наибольшее количество баллов. Они прошли во второй этап, итоги которого подведут 13 июля 2017года.
Глава администрации г. Пензы Виктор Кувайцев в апреле 2017 года дал поручение управлению градостроительства и архитектуры разработать макет размещения на территории города символического футбольного мяча. Размещение символа приурочат к чемпионату мира и празднованию столетия пензенского футбола, которые состоятся в 2018 году [URL 16].
Также в Пензе планируют установить памятник первому русскому цирку. 7 декабря 1974 года считается исторической датой для Пензы, так как в этом день в шапито, установленным братьями Никитиными в г. Пензе, впервые прошло выступление труппы, состоящей только из отечественных артистов. На снесенном здании на улице Плеханова была установлена соответствующая мемориальная табличка, именно поэтому Пензу называют родиной русского цирка. Поэтому пензенский краевед Олег Сиротин предложил установить на набережной композицию, по форме напоминающую шапито, потому что место, где располагался цирк, обозначали так: в г. Пензе, в районе памятного знака «Росток». По его словам, власти эту идею одобрили[URL 18].
В Пензе планируется в ближайшее время установить несколько разных памятников. И это вызывает у горожан разные эмоции: кто-то поддерживает данные идеи, а некоторые категорически против места или памятника вообще, считая, что есть более важные события или личности, которые необходимо увековечить. Тем не менее администрации города не стоит обходить стороной мнение людей, а иногда, может быть, к нему стоит прислушаться. Ведь, в жизни города должны и горожане принимать активное участие.
2.2 Языковые особенности надписей на памятниках
Существует множество различных памятников, увековечивающих не только выдающихся личностей, но и важные события прошлого.
Главная их задача - это сохранение памяти. Этому способствуют надписи на памятниках, которые должны нести в себе полную и четко структурированную информацию о человеке или событии.
Украшением нашего города является скульптурная композиция «Первопоселенец», которая была открыта 8 сентября 1980 года в память о 600-летии Куликовской битвы. Композиция состоит из фигуры мужчины и его коня. Образ первопоселенца является одновременно образом крестьянина-землепашца и воина, так как в правой руке он держит копье, а левой рукой касается плуга. Позади него расположена фигура коня, который олицетворяет также две сущности: он полезен в землепашестве, и его можно использовать в военном деле. На постаменте памятника, у подножия скульптуры, находится надпись, посвященная основанию города: «ЛЕТА 7171 - 1663 - НА РЕКЕ ПЕНЗЕ ВЕЛЕНО ГОРОД СТРОИТЬ».Надпись на композиции - это выдержка из указа Алексея Михайловича Романова, который был подписан до введения нового календаря, в связи с этим в надписи присутствует летоисчисление второй половины XVII века. В целом, текст надписи информативен, так как ознакомившись с ней жители и гости города узнают, когда был основана столица Сурского края.
Напротив скульптурной композиции «Первопоселенец», на остатках оборонительного вала, расположен частично восстановленный крепостной частокол, который использовался в оборонительных целях. Перед частоколом, на месте, где в XVII веке находилась угловая башня крепости, установлена символическая деревянная звонница с чугунной мортирой. У подножия звонницы установлена памятная табличка с надписью: «ОБОРОНИТЕЛЬНЫЙ/ ВАЛ/ ГОРОДА ПЕНЗЫ/ СООРУЖЕН В 1663 Г.». Как и надпись на композиции «Первопоселенец», текст на табличке дает конкретную информацию о памятнике: что это за историческое место и когда оно было сооружено.
Памятник «Первопоселенец», деревянная звонница с чугунной мортирой и остатки земляного оборонительного вала с частоколом образуют единый мемориальный комплекс.
Еще одним украшением нашего города является скульптурная композиция -- «Шкатулка «Русские народные пословицы», которую в 2010 году установила ко дню рождения компания «Мегафон» в сквере имени А.С. Пушкина.
Из текста надписи, расположенной на памятнике, можно узнать, что «герой скульптурной композиции - житель города Пензы Иван Лачинов, потомок первого пензенского воеводы, бравый солдат, известный коллекционер русских пословиц и поговорок». На скульптурной композиции представлены самые важные пословицы: «Надо сегодня заботиться о том, что будет завтра/ В общем строю в ногу шагают/ Старый друг лучше новых двух/ Без труда не выловишь и рыбку из пруда».Пословицы и поговорки, являясь частью культуры народа, всегда оставались и останутся актуальными, несмотря на развитие культуры, экономики и политики. Глубокое содержание этих коротких высказываний не только развивает мышление, но и имеет большое воспитательное значение.
В г. Пензе перед Пензенским колледжем культуры и искусств расположен один из двух памятников в России и мире, увековечивших выдающегося русского историка, академика Петербургской Академии наук Василия Осиповича Ключевского (1841--1911). Памятник представляет собой бронзовую статую, установленную на сборном постаменте с надписью: «ВАСИЛИЮ/ ОСИПОВИЧУ/ КЛЮЧЕВСКОМУ/ выдающемуся/ российскому/ ученому-историку/ педагогу, уроженцу/ Пензенского края». Надпись сообщает нам подробную информацию о В. О. Ключевском, рассказывает нам о том, что он является уроженцем нашего края, что вызывает гордость у пензенцев. Мы считаем, что надпись необходимо расширить, указав годы жизни и деятельности историка.
На территории Губернаторского дома в Ленинском районе г. Пензы установлен памятник русскому живописцу Константину Аполлоновичу Савицкому. Памятник представляет собой поясное изображение К. А. Савицкого, держащего в руках палитру и кисть. Памятник отлит из бронзы и установлен на постаменте, выполненном из искусственного гранита, на котором расположена памятная табличка с текстом:«АКАДЕМИК ЖИВОПИСИ/ САВИЦКИЙ/ Константин Аполлонович/ 1844-1905 гг.».Текст надписи хоть и краток, но несёт в себе полную информацию о живописце.
Менее удачна надпись на бюсте Героя России, майора внутренней службы А.А. Сергеева: «Герой России/ майор/ СЕРГЕЕВ/ АЛЕКСАНДР/ АЛЕКСЕЕВИЧ».Она, конечно, несёт в себе конкретную информацию о человеке, но ее можно было расширить, хотя бы указав годы жизни Александра Алексеевича или описание его подвига.
Отсутствуют годы жизни на памятнике пензенскому хоккеисту Ю. Моисееву, расположенному перед центральным входом в спортивный комплекс «Рубин»: «ХОККЕИСТ/ ЗАСЛУЖЕННЫЙ МАСТЕР СПОРТА СССР/ ЗАСЛУЖЕННЫЙ ТРЕНЕР СССР/ ОЛИМПИЙСКИЙ ЧЕМПИОН/ ЮРИЙ МОИСЕЕВ». Неясно, почему на памятнике нет указания, как он связан с Пензенским краем. Юрий Иванович Моисеев - воспитанник пензенского хоккея; первый игрок хоккейной сборной СССР из Пензы.
Надпись на бюсте В.Д. Гуляеву, расположенному на территории средней общеобразовательной школы № 26: «летчик-/ истребитель/ Василий/ Дмитриевич/ ГУЛЯЕВ/ 1911-1941гг.», тоже не совсем удачна, хотя и несёт в себе конкретную информацию о летчике. Василий Дмитриевич - капитан, командир эскадрильи . 2 октября 1941 г., в районе с. Шепетлево Брянской области направил горящий истребитель на скопление вражеских танков и автомашин; награждён орденом Красного Знамени. Поэтому надпись стоило бы расширить, отметив, что он был героем, который пожертвовал своей жизнью, нанеся удар по врагам, и награждён орденом Красного Знамени.
На улице 8 Марта расположен памятник участникам ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС, на нем высечена надпись: «Это мы, слышишь, Господи, мы те, кто Землю спасли в том апреле». Можно сказать, что надпись является образцовой, в ней соблюдены все нормы современного русского языка. Текст надписи очень эмоционален, вызывает чувство гордости и в тоже время сострадания к тем, кто ценой своей жизни спасал людей от радиации, не дал ей распространиться на большие территории. Подобные памятники вызывают гордость и уважения к таким героям.
Не все надписи на памятниках соответствуют логике и смыслу.
В Пензе у пересечения улиц Тамбовской и Куйбышева есть сквер, в котором расположен священный для жителей нашей области мемориальный комплекс, включающий в себя памятник «Проводы» и гильзы с землей, привезенной из стран Восточной и Западной Европы -- с мест боев воинов-пензенцев.
На камне основания гильз с землей высечены слова: «Священная земля с мест боев в ВОВ пензенских воинов».
Насколько эта надпись соответствует сегодняшнему дню? Насколько применительно к лицам, имеющим особые заслуги перед страной и народом, оправдана экономичная аббревиатура ВОВ? Это неуважение к нашим предкам, которые ценой своей жизни защищали нашу Родину. Для нас является непростительным сокращение Великая Отечественная война до 3-х начальных букв: ВОВ или В.О.В. Конечно же, текст следовало бы сформулировать более корректно.
Самый первый памятник после Великой Октябрьской революции был открыт в Пензе 1 мая 1918 года. Он запечатлел образ великого учителя мирового пролетариата Карла Маркса. В 2013 году он был демонтирован с Советской площади в связи с восстановлением Спасского кафедрального собора. Обновленный памятник был открыт 30 мая 2014 года.
На памятнике - скромная надпись: «Карл Маркс».
Не все жители и гости города знают и помнят немецкого социолога и экономиста. Надпись на памятнике должна содержать более подробную информацию о философе.
Подобным образам выглядят и надписи на памятнике В.И. Ленину, расположенному в центре сквера перед зданием Правительства Пензенской области: «В.И. Ленин»; на бюсте героя Отечественной войны 1812 года, поэта Д. Давыдова, расположенном в сквере Дениса Давыдова: «Денис/ Давыдов»; на бюсте В.Г. Белинского, расположенном напротив здания гимназии, в котором учился критик: «В.Г. Белинский/ (1811-1848)»; на бюсте М. Горького, расположенном на ул. Кирова: «М. Горький»; на памятнике первому наркому здравоохранения РСФСР Н.А. Семашко, расположенному на ул. Красной: «Н.А. Семашко/ 1874-1949» и т. д. Лаконичность надписей можно объяснить, ведь во времена, когда были установлены памятники и бюсты, все знали, кто эти выдающиеся люди. Но время идет, подрастает новое поколение, поэтому нужна более обширная информация о них.
Скульптура «Юный Белинский» находится на улице Лермонтова, перед центральным входом в здание главного корпуса Педагогического института имени В.Г. Белинского Пензенского государственного университета. На памятнике находится табличка с надписью:«Белинский/ Виссарион Григорьевич/ литературный критик, публицист, общественный деятель/ 1811-1848».
Тест данной надписи не совсем удачен. Можно подумать, что В.Г. Белинский был литературным критиком, публицистом, общественным деятелем в 1811-1848 годах. Но это не так, 1811-1848 - это годы жизни Виссариона Григорьевича. Поэтому логичнее было бы расположить цифры после фамилии, имени, отчества.
В центральной части города находится сквер имени Михаила Юрьевича Лермонтова, расположенный между художественным училищем им. С.А. Савицкого и Соборной площадью. Центральное место в нёмзанимает бюст Михаила Юрьевича. Замысел его установки возник в среде прогрессивной интеллигенции, в кружке почитателей поэта - Пензенском Лермонтовском обществе. 17 мая 1892 года в городе Пензе состоялось открытие второго в России памятного знака Михаилу Юрьевичу Лермонтову.
На бюсте находится надпись: «Лермонтовъ/ 1814-1841».
Текст надписи является малоинформативным, он не несёт в себе информации о роде деятельности русского поэта. Так как памятник был установлен в 1892 году, то и фамилия поэта написана по правилам дореволюционной орфографии с «Ъ» на конце. Конечно же, данная надпись противоречит нормам современной русской орфографии, но стоит отдать дань времени, ведь памятник установлен в конце XIX века и является объектом, который передаёт колорит той эпохи, поэтому вносить какие-либо изменения в текст надписи не стоит.
На праздновании семидесятилетнего юбилея Пензенской области, 4 февраля 2009 года, в центре города был открыт памятник «Добрый ангел мира». На средства фонда «Меценаты столетия» была изготовлена десятиметровая мраморная колонна и 3,5-метровый бронзовый ангел, шагающий по полусфере с голубем в руках. Вся композиция - олицетворение светлого, чистого, высокого и безгранично доброго.
На плитах у основания, со всех четырёх сторон, высечен тест, посвящённый описанию памятника, авторам художественной концепции композиции, пензенским меценатам XIX - XXI вв., почетным гражданам Пензы.
К сожалению, в информации об известных людях нет единообразия, а в некоторых случаях содержатся грубые ошибки. Так, например, при описании деятельности благотворительницы М.М. Киселёвой текст конкретизирован:«КИСЕЛЕВА Мария Михайловна (1798-1887). Благотворительница, попечительница о бедных и нуждающихся. На ее средства построены богадельня в Пензе, несколько храмов в Пензенской и Саратовской губерниях, Сибири, а также Иерусалиме, Назарете и Палестине. Награждена орденами Св. Екатерины, Спасителя и Такова».
Совсем иначе выглядит надпись, посвящённая меценату наших дней:«БУКИН Олег Васильевич Российский меценат, активный участник и спонсор благотворительных программ национального масштаба, Кавалер высоких общественных наград».Текст не содержит никакого конкретного материала, поэтому является малодостоверным.
В чем разница между лексемами «благотворительница» и «спонсор», и «меценат»? Обратимся к толковому словарю русского языка С. И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой: 1) благотворительница от БЛАГОТВОРИТЕЛЬ, - я, м. Тот, кто занимается благотворительностью [Ожегов 1992: 104]; 2) СПОНСОР, -а, м. Лицо, организация, фирма, выступающие как поручитель, заказчик, устроитель, финансирующая сторона [Ожегов 1992: 357]; 3) МЕЦЕНАТ, -а, м. Богатый покровитель наук и искусств; вообще тот, кто покровительствует какому-нибудь делу, начинанию[Ожегов 1992: 239].Таким образом, можно сделать вывод, что спонсор - это человек, который, выделяя средства, преследует какие-либо цели, ищет при этом определенную выгоду, а благотворитель и меценат - это тот, кто занимается постоянно благотворительной деятельностью, при этом не преследуя каких-либо личных целей.
В тексте, посвящённом бывшему губернатору Василию Кузьмичу Бочкареву читаем: «БОЧКАРЕВ Василий Кузьмич (Род. 1949). Губернатор Пензенской области. Инициатор и организатор программ социально-экономического развития всех сфер хозяйства области, повышения уровня жизни населения. Награжден орденами Почета, ?За заслуги перед Отечеством?, 4 степени, Святого благоверного князя Даниила Московского 3 и 2 степени, медалью Единого Духовного управления мусульман Европейской части России ?За единение?, Почетный гражданин Пензы, Гагаузии, Всемирный орден ?Наука. Образование. Культура?, награжден памятным знаком ?За развитие города Пензы?», удивляет фраза: «… Почетный житель города Пензы, Гагаузии…».
Вряд ли это сопоставимые единицы, ведь Пенза - это город, а Гагаумзия, или Гагаумз Ерим -- автономное территориальное образование на юге Молдавии. Следовательно, они не могут быть однородными членами предложения.
В текстах, посвящённых Александру Евгеньевичу Щербакову и Людмиле Алексеевне Лозицкой: «ЩЕРБАКОВ Александр Евгеньевич (Род. 1928). Один из инициаторов и организаторов развития города Пензы. Председатель пензенского горисполкома (1965-1984), первый заместитель председателя пензенского облисполкома (1984-1994), депутат областного и городского Советов, Верховного Совета РСФСР (1967-71, 1971-75, 1975-80). Награжден Орденами Трудового Красного Знамени (дважды), Дружбы народов, «Знак почета», Почетный гражданин города Пензы (1995)» и «ЛОЗИЦКАЯ Людмила Алексеевна (Род. 1924). Актриса, Народная артистка РСФСР (1966), ведущая актриса Пензенского областного драматического театра им. А.В. Луначарского, сыграла более 300 ролей. Награждена Орденом Трудового Красного Знамени (1986), Почетный гражданин города Пензы (1994)», содержатся ошибки: «… Они награждены Орденом Трудового Красного Знамени…». Стоит напомнить, что слово орден должно писаться со строчной буквы.
В тексте, посвящённом Валентину Михайловичу Журавлеву, слово орден не только написано с заглавной буквы, но и употреблено в единственном числе: «ЖУРАВЛЕВ Валентин Михайлович (Род. 1937). Один из организаторов гражданского и промышленного строительства в Пензе и области. Заслуженный строитель Российской Федерации. Генеральный директор ОАО «Пензастрой».Награжден Орденом Трудового Красного Знамени и Дружбы народов, памятным знаком «За заслуги развития города Пензы». Почетный гражданин города Пензы. При его участии и руководстве осуществлена застройка жилого массива в микрорайоне Арбеково, общественного центра города Пензы».
Монумент «Добрый ангел мира» является городской достопримечательностью международного значения, поэтому ошибки и неточности на нем компрометируют наш город.
На границе Железнодорожного района г. Пензы и Чемодановского сельсовета Бессоновского района Пензенской области расположен памятный знак, посвященный Великой Отечественной войне со следующими надписями: «НИКТО НЕ ЗАБЫТ, НИЧТО НЕ ЗАБЫТО» и «ЗДЕСЬ ФОРМИРОВАЛИСЬ ВОИНСКИЕ ЧАСТИ НАПРАВЛЯЮЩИЕСЯ НА ФРОНТ». Во втором тексте допущена пунктуационная ошибка: по правилам русского языка если причастный оборот стоит после определяемого слова, то он обособляется запятой.
Такая же ошибка допущена и на стеле «Рабочим фабрики ?Маяк революции?»: «РАБОЧИМ ФАБРИКИ НЕ ВЕРНУВШИМСЯ С ПОЛЕЙ БИТВ 1941-1945 Г.Г.». В тексте надписи не соблюдены и нормы современного русской языка: при использовании сокращений для лексемы «годы» разделительные знаки препинания не используются.
Непростительны ошибки подобного рода на памятниках, которые увековечивают историю нашей страны.
Недавно в Пензе открыли единственный в России памятник токарю[URL 18]. Скульптурная композиция заняла место в сквере на улице Германа Титова. В этом районе располагается много производственных предприятий, в том числе машиностроительных. Прототипом памятника послужил конкретный человек, которого нет уже в живых. Это легендарный токарь, который проработал 43 года на заводе и все это время простоял у одного станка.
Отсутствие надписи на нем свидетельствует о поспешности его открытия, поэтому жители города в настоящее время не могут понять, посвящён ли он конкретному человеку или же всем представителям данной профессии.
Памятник токарю - не единственный памятник, на котором отсутствует какая-либо надпись. Так, их нет на бюсте Н.В. Гоголя, расположенном во внутреннем дворе Губернаторского дома; на памятнике М.Ю. Лермонтову, расположенном у восточного входа в Пензенскую областную библиотеку им. М.Ю. Лермонтова; на бюсте А.С. Пушкина, расположенном в сквере А.С. Пушкина; на памятнике Илье Николаевичу и Марии Александровне Ульяновым, расположенном на территории классической гимназии №1 им. В.Г. Белинского и т.д. Отсутствие надписи на них также обусловлено веянием времени, но в последнее время этот вопрос всё чаще обсуждается. Например, многие посетители ЦПКиО имени В.Г. Белинского не знали, чьи памятники стоят в парке культуры и отдыха. Много раз сотрудники парка были свидетелями того, как критик Виссарион Белинский и даже вождь революции Владимир Ленин оставались неопознанными. Особенно часто в догадках терялись совсем юные горожане
В Международный день памятников в 2011 году ситуацию решили исправить. Жителям и гостям города теперь помогут таблички, размещенные на памятниках в ЦПКиО имени В. Г. Белинского [URL 19].
Надпись на памятниках должна быть информативной: нести в себе конкретную и полную информацию о человеке, о его роде деятельности, годах жизни; о событии, которое хотят увековечить в памяти людей. Не содержать орфографических, пунктуационных, стилистических ошибок в текстах надписей.
Ведь, ошибки в таких случаях легче не допускать, чем исправлять, это требует дополнительных средств, времени и усилий. А ещё ошибки и неточности на памятниках - это удар по имиджу города.
2.3 Тематическая классификация мемориальных досок в г. Пензе
Мемориальные доски как наиболее массовая форма увековечивания исторической памяти художественными средствами, наряду с памятниками архитектуры и скульптурными сооружениями, являются неотъемлемой частью истории и материальной культуры общества.
Мемориальная доска -- это плита, обычно из долговечного камня или металлического сплава, увековечивающая память о знаменитом человеке или событии. Устанавливаются на зданиях, в которых проживала или работала знаменитая личность или в которых (возле которых) произошло важное событие [URL 11].
На мемориальной доске обычно изображён профиль или бюст человека и дается пояснительная надпись.
Мемориальные доски Пензы - важнейшая составляющая городской архитектуры, содержащая в своей сущности большую историческую и культурную значимость.
Нашему городу 354 года, это достаточный срок, чтобы утверждать, что он имеет весьма богатую историю. За три с половиной века сменился не один десяток поколений жителей, город из крепости, стоящей на рубеже государства, превратился в большой областной центр в самом центре нашей Родины.
Город Пенза подарил стране много известных и знаменитых людей, не обошли стороной его и знаковые исторические события - все это увековечено мемориальными досками.
Изучив 92 мемориальные доски, мы составили их классификацию:
1. Мемориальные доски, посвящённые общественным деятелям (мемориальная доска благотворительнице Марии Киселевой; мемориальная доска основателю областного отделения Российского фонда милосердия и здоровья Ирине Хлебушкиной).
2. Мемориальные доски, посвящённые организаторам промышленности Пензенской области (мемориальная доска строителю Сурского водохранилища Виктору Локтионову; мемориальная доска бывшему руководителю АО «Пензенское производственное объединение «ЭВТ» Владимиру Ревунову; мемориальная доска главному конструктору ЭВМ «Урал» Баширу Рамееву; мемориальная доска советских научно-исследовательских структур Ивану Чернецову).
3. Мемориальные доски, посвящённые партийным и политическим деятелям (мемориальная доска первому секретарю обкома КПСС Сергею Бутузову; мемориальная доска Льву Ермину; мемориальная доска партийному деятелю Борису Зубкову; мемориальная доска депутату Государственной Думы Виктору Илюхину; мемориальная доска первому наркому Просвещения Анатолию Луначарскому; мемориальная доска Михаилу Калинину; мемориальная доска Валериану Куйбышеву; мемориальная доска Василию Кураеву; мемориальная доска государственному деятелю Петру Столыпину; мемориальная доска Михаилу Калинину).
4. Мемориальные доски, посвящённые поэтам и писателям (мемориальная доска Николаю Задорнову; мемориальная доска Владимиру Зазубрину; мемориальная доска Ивану Лажечникову; мемориальная доска Александру Малышкину; мемориальная доска Анатолию Мариенгофу; мемориальная доска Владимиру Маяковскому; мемориальная доска поэтессе Саломеи Нерис; мемориальная доска Александру Сазонову; мемориальная доска Владимиру Ставскому; мемориальная доска Гавриилу Федотову).
5. Мемориальные доски, посвящённые деятелям культуры и искусства (мемориальная доска-горельеф кинодраматургу Александру Васильеву; мемориальная доска Заслуженному работнику культуры РФ Владимиру Застрожному; мемориальная доска советскому кинооператору Леониду Косматову; мемориальная доска кинематографисту Александру Медведкину; мемориальная доска актеру немого кино Ивану Мозжухину; мемориальная доска директору Пензенской картинной галереи им. К.А. Савицкого Валерию Сазонову; мемориальная доска руководителю фольклорного ансамбля «Реченьке» Александру Тархову; мемориальная доска музыканту Алексею Турищеву; мемориальная доска основателю детской школы искусств Юрию Яничкину).
6. Мемориальные доски, посвящённые деятелям науки (мемориальная доска доктору физико-математических наук Ивану Егорову; мемориальная доска зоопсихологу Надежде Ладыгиной-Котс; мемориальная доска полярнику Евгению Сузюмову; мемориальная доска физику, стратонавту Илье Усыскину; мемориальная доска Анне Ончуковой-Булавкиной; мемориальная доска Борису Сацердотову; мемориальная доска Ботаническому саду).
7. Мемориальные доски, посвящённые врачам и деятелям здравоохранения (мемориальная доска зданию медицинского факультета ПГУ; мемориальная доска Михаилу Елаеву; мемориальная доска министру здравоохранения СССР Сергею Курашову; мемориальная доска медикам, работавшим в Великую Отечественную войну;мемориальная доска основателю нейрохирургической службы Пензенской области Семену Шумакову; мемориальная доска Пензенской центральной городской больнице № 6).
8. Мемориальные доски, посвящённые военным деятелям (мемориальная доска советскому военно-морскому деятелю Александру Брыкину; мемориальная доска командиру первой советской атомной подводной лодки К-3 «Ленинский комсомол» Анатолию Жукову; мемориальная доска адмиралу Военно-Морского Флота Анатолию Рассохо; мемориальная доска советскому военному деятелю Михаилу Тухачевскому).
9. Мемориальные доски, посвящённые участникам Великой Отечественной войны (мемориальная доска, посвящённая бойцам и командирам 61-ой стрелковой дивизии, сформированной в Пензенской области; мемориальная доска, посвящённая детям и женам бойцов и командиров 61-ой стрелковой дивизии; мемориальная доска Петру Долгову; мемориальная доска Герою Советского Союза Василию Егоровичу Жукову; мемориальная доска журналистам, не вернувшимся с фронта;мемориальная доска генерал-лейтенанту артиллерии Василию Зайцеву; мемориальная доска учителям-участникам Великой Отечественной войны; мемориальная доска политруку панфиловцев Василию Клочкову; мемориальная доска Герою Советского Союза Николаю Павлушкину; мемориальная доска Герою Советского Союза Виктору Шишкову).
10. Мемориальные доски, посвящённые спортсменам (мемориальная доска первому олимпийцу Пензенской области Николаю Абрамову; мемориальная доска основателю Пензенского баскетбола, тренеру Зиновию Шваму; мемориальная доска призеру XVIII Олимпийских игр Николаю Смаге; мемориальная доска футболисту, тренеру Сергею Филиппенкову; мемориальная доска Анатолию Мазину).
11. Мемориальная доска, посвящённая краеведу (мемориальная доска Олегу Савину).
12. Мемориальная доска, посвящённая космонавту (мемориальна доска Виктору Пацаеву).
13. Мемориальные доски, посвящённые сотрудникам органов внутренних дел, органов безопасности, пограничникам (мемориальная доска капитану полиции Юрию Володину; мемориальная доска первому командиру ОМОН Анатолию Левченко; мемориальная доска командиру отряда специального назначения Управления исполнения наказаний УВД Пензенской области, майору внутренней службы Александру Сергееву; мемориальная доска капитану Олегу Сластухину; мемориальная доска капитану полиции Ивану Эрюжеву).
14. Мемориальные доски, посвящённые участникам локальных войн (мемориальная доска герою чеченской войны Олегу Анненкову; мемориальная доска старшему лейтенанту Роману Берсеневу; мемориальная доска Алексею Брюхину; мемориальная доска ветерану боевых действий в Афганистане и Приднестровье Борису Будникову; мемориальная доска Кавалеру «Ордена Мужества» Романа Гаврилину; мемориальная доска воину-интернационалисту Владимиру Качкуркину; мемориальная доска воину-интернационалисту Михаилу Кривченко; мемориальная доска Сергею Недошивину; мемориальная доска пензенцам-участникам в Первой мировой войны).
15. Мемориальные доски, расположенные на одноимённых с ними улицах (мемориальная доска милиционеру Константину Злобину; мемориальная доска партизанке Зое Космодемьянской; мемориальная доска деятелю коммунистическйо партии и совесткого государства Фёдору Кулакову; мемориальная доска Андрею Кижеватову; мемориальная доска Рудольфу Аустрину).
16. Охранные мемориальные доски (памятник истории и культуры федерального значения: «Здание 1-й мужской гимназии»; «Здание второй мужской гимназии»; « Дом, в котором в жил М.Ю. Лермонтов»; «Дом, в котором работал академик В.В. Попов»; «Реальное училище»; «Здание бывшей ремесленной школы»).
В Пензе мемориальные доски установлены на зданиях учебных заведений: «Малышкин Александр Георгиевич/ выпускник гимназии 1910 года, советский писатель, классик социалистического реализма», «Усыскин Илья Давидович/ выпускник школы 1926 г., физик, стратонавт»;медицинских учреждений: «Здание медицинского факультета построено в 1937-38 годах на личные средства уроженца Пензенской губернии, первого Президента АМН СССР, академика Николая Ниловича Бурденко (03.06.1887-1946.11.11) и его учеников»; предприятий: «Лауреат Сталинской премии/доктор технических наук/ главный конструктор ЭВМ «Урал» Рамеев Башир Искандарович/ Работал на предприятии 1955-1968»; учреждений культуры: «Музей одной картины создан по инициативе видного общественного деятеля Мясникова Георга Васильеича (1926-1996)/ открыт 12 февраля 1983 года»; правоохранительных учреждениях: «Улица названа в честь старшего лейтенанта милиции Константина Игнатьевича Злобина, погибшего в схватке с вооруженными бандитами 19 июля 1943 г.»;на фасадах жилых домов: «В этом доме в 1953-1988 г.г. жил Герой социалистического труда, Лауреат Государственной премии Чернецов Иван Иванович».
Надпись на мемориальной доске, кроме личных данных о человеке, содержит сведения оего профессиональной: «Здесь в 1904-1909 гг. жил выдающийся полководец Маршал Советского Союза Михаил Николаевич Тухачевский»; или общественной деятельности: «В этом доме жил выдающийся общественный деятель, Депутат Государственной Думы Федерального собрания с первого по пятый созывы Илюхин Виктор Иванович»;о его наградах: «Долгов Петр Иванович 1929-1962 Герой Советского Союза Звание присвоено посмертно за проявленное мужество, отвагу и героизм при испытании новых авиационных испытательных средств»;о его вкладе в развитие культуры: «В этом доме с 1960 по 1983 г. Жил и работал писатель Гавриил Федотов»; спорта:«В этом жил Швам Зиновий Семенович/ Заслуженный тренер СССР/ Основоположник пензенского баскетбола».
Кроме того, надписи на мемориальных досках посвящены важным событиям: «Здесь в 1929 году выступал на митинге Первый нарком Просвещения РСФСР Анатолий Васильевич Луначарский»;выдающимся землякам:«В этом доме 5 декабря 1909 г. Родился русский писатель Николай Павлович Задорнов»;отдельным фактам истории: «В этом здании в марте 1914 года выступал поэт В.В. Маяковский».
В городе существуют здания, на которых расположено сразу несколько мемориальных досок. Так, на фасаде гимназии «Ступени» до недавнего времени было расположено несколько мемориальные доски: мемориальная доска Леониду Косматову, Сергею Курашову, Александру Брыкину, Владимиру Ставскому, детям и женам бойцов и командиров 61-ой стрелковой дивизии.
Открытие мемориальной доски может инициировать либо общественная организация, либо некая властная структура.
Например, в декабре 2012 года на доме № 38 по улице Красной Пензенской епархией Русской православной церкви была установлена мемориальная доска кавалерственной дамы Марии Киселевой, «почетной гражданки города Пензы, щедрой благотворительницы, члена Пензенского совета, попечительницы бедных, действительного члена Православного палестинского общества». Открытие доски сопровождалось митингом, на котором вспомнили эту неординарную женщину.
Иногда открытие мемориальной доски связано с памятными датами. В Пензе на здании Пензенского военного госпиталя по инициативе краеведа Геннадия Тамбовцева в июне 2011 г. Была установлена мемориальная доска, посвященная бойцам и командирам 61-й стрелковой дивизии: «В этом здании с 1939 по 1941 гг. располагался штаб 61-й стрелковой дивизии, сформированной из жителей Пензенской области и героически сражавшейся в первые месяцы Великой Отечественной войны на территории Белоруссии».
1 июня 2017 года Ботанический сад им. И.И. Спрыгина отметил свой столетний юбилей. Он -- один из старейших в стране, созданный в 1917 году по инициативе председателя Пензенского общества любителей естествознания, ученого-ботаника И.И. Спрыгина. В саду были открыты мемориальные доски видным ученым-дендрологам Б.П. Сацердотову: «Борис Петрович Сацердотов 1898-1966 Геоботаник-лесовод, кандидат биологических наук, научный сотрудник ботанического сада с 1926 по 1949 гг.» и А.А. Ончуковой-Булавкиной: «Анна Александровна Ончукова-Булавкина 1882-1947 Ботаник, кандидат биологических наук, ассистент по ботанике Президента Академии Наук СССР В.Л. Комарова. Научный сотрудник ботанического сада с 1939 по 1947 гг.».
Мемориальные доски - приметы внешней городской эпиграфики. Так, на здании дома № 13 по улице Кирова расположена мемориальная доска, рассказывающая о том, что находилось в нем в разные годы: «1796-1917 гг. Дом пензенского депутатского дворянского собрания; В этом здании размещались с 1918 г. По 1936 г. Дворец труда губернского совета профсоюзов; с 1936 г. По 1987 г. Дом пионеров и школьников имени 10-летия ВЛКСМ; с 1989 г. По 2006 г. Театр юного зрителя; с 2008 г. Законодательное собрание Пензенской области». На мемориальной доске также размещены барельефные портретные изображения людей, которые посещали Дом пензенского депутатского дворянского собрания: царя Александра I, премьер-министра П.А. Столыпина, генерал-фельдмаршала М.С. Воронцова, поэта Д.В. Давыдова, промышленника А.Н. Бахметьева.
К образцу внутренней эпиграфики можно отнести мемориальную доску Петру Столыпину, установленную в помещении Законодательного Собрания Пензенской области: «В том здании находилось Дворянское собрание, которое посещали многочисленные представители рода Столыпиных и государственный деятель Столыпин Петр Аркадьевич (1862-1911), внесенный в дворянскую родословную книгу Пензенской губернии».
Культурологи отмечают, что чаще всего мемориальные доски лишены каких-либо иконических знаков. Однако в г. Пензе есть мемориальные доски, которые урашены барельефами: мемориальная доска поэтессе С. Нерис, зоопсихологу Н. Ладыгиной-Котс, поэту и драматургу А. Мариенгофу, кинодраматургу А. Васильеву, которая выполнена в виде кинопленки. Особое место среди них занимает мемориальная доска, посвященная пензенцам-участникам Первой мировой войны. Она представляет собой литое полотно-основание, изготовленное из композитного материала с рельефами, надписями и орнаментом. В верхней части доски избражен Государственный герб России. По сторонам центральной части мемориальной доски расположены рельефы шести солдат в униформе Русской императорской армии времен Первой Мировой войны. Текст в центральной части доски увенчан изображением Георгиевского креста Георгиевской ленты.
Мемориальные доски в Пензе занимают особое место, представляя собой краткую летопись города, страны, народа и неся особую функцию как эмоционального, так и идеологического воздействия на жителей и гостей города.
2.4 Языковые особенности надписей на мемориальных досках
Культуролог А.В. Святославский считает, что мемориальные доски представляют собой «особый вид социокультурной деятельности, в основе которой лежит акт увековечивания как попытка сохранения образа себя, своих ближних, своей культуры в настоящем и будущем» [Святославский 2013: 5].
Единых правил оформления текста на мемориальных досках не существует. С. В. Лихачёв считает, что у художественных надписей такого рода есть несколько особенностей: они предназначены для всех, а не для одного какого-нибудь целевого пользователя; служат для расширения кругозора; в силу своей художественности надписи должны быть индивидуальны [Лихачёв 2010: 92].
Существует Положение о порядке размещения мемориальных досок на территории Пензенской области, из которого мы узнаем, что «текст мемориальной доски должен быть изложен на русском языке, чем он должен в лаконичной форме содержать характеристику события (творческого достижения, периода жизни и деятельности конкретного лица и т.д.), фамилию, имя, отчество гражданина. Из текста должно быть ясно, почему она установлена по данному конкретному адресу, текст должен согласовываться» [URL 20].
Многие доски в целом соответствуют требованиям Положения, но реализуют их по-разному:
1) Фамилия, имя, отчество гражданина представлены на них в нескольких вариантах: на одних досках прямая последовательность, то есть фамилия, имя, отчество: «В этом жил Швам Зиновий Семенович…»; на других - иная: имя, отчество, фамилия: «Здесь в 1929 году выступал … Анатолий Васильевич Луначарский».
2) Годы жизни реализуются тоже в нескольких вариантах: а) в полном: «… академика Николая Ниловича Бурденко (03.06.1887-1946.11.11)…»;б) в сокращённом: «…общественного деятеля Мясникова Георга Васильеича (1926-1996)…».
3) В текстах мемориальных досок представлена характеристика события, творческого достижения, профессиональной, общественной, государственной деятельности конкретного лица: «…общественный деятель, Депутат Государственной Думы Федерального собрания…»; «…уроженца Пензенской губернии, первого Президента АМН СССР, академика…»; «…основатель нейрохирургической службы Пензенской области, Заслуженный врач РСФСР…»; «…выдающийся русский путешественник и ученый…» и т.д.
В некоторых текстах содержится информация о наградах и почётных званиях человека: «..Герой Социалистического Труда…»; «…Лауреат Государственной премии…»; «…Герой Советского Союза…»; «…серебряный призер Чемпионата СССР…»; «бронзовый призер XIX Олимпийских игр в Токио, чемпион Европы, чемпион СССР, кавалер Ордена ?Знак Почета?…» и т.д.
На здании Пензенской областной клинической больниц им. Н.Н. Бурденко установлена мемориальная доска Семену Шумакову. На доске расположена надпись: «В Пензенской областной клинической больнице им. Н.Н. Бурденко с 1954 по 1989г. Работал основатель нейрохирургической службы Пензенской области, Заслуженный врач РСФСР Шумаков Семен Иванович». Тест надписи соответствует всем требованиям Положения о порядке расположения мемориальных досок на территории Пензенской области: он конкретизирован, лаконичен, в нем указаны все заслуги Семена Ивановича, дает информацию о том, в какие годы работал нейрохирург в больнице.
Такой же является и надпись на мемориальной доске, расположенной на здании картинной галереи К.А. Савицкого: «Памятник истории и культуры регионального значения «Здание бывшей ремесленной школы, где в 1892 году была открыта одна из первых в России общедоступных картинных галерей (ныне - К.А. Савицкого), в которой бывали: ее блюститель, выдающийся русский путешественник и ученый П.П. Семенов- Тян-Шанский и директор галереи, академик живописи К.А. Савицкий». В тексте надписи представлена вся необходимая информация, которая должна содержатся в тексте мемориальной доски. Он рассказывает нам о том, когда и кем была открыта картинная галерея, кто в ней бывал. Употребление в тексте лексемы «блюститель» только подчеркивает историческую ценность и значимость здания, на котором установлена мемориальная доска.
Мемориальная доска пензенцам-участникам Первой мировой войны была торжественно открыта 15 декабря 2014 года, в год 100-летия начала Первой мировой войны на фасаде здания Института военного обучения Пензенского государственного университета. Надпись на ней гласит:«В этом здании с 1910 по 1914 годы размещались воинские подразделения 45 пехотной дивизии Русской императорской армии, которые в июле-августе 1914 года были направлены на юго-западный фронт Первой мировой войны и героически сражались с германо-австрийскими войсками входе Галицийской битвы Варшавско-Ивангородской операции Горлицкого прорыва Виленского сражения и Нарочского наступления/ часть подразделения дивизии была сформирована из жителе Пензенской губернии».Содержание надписи подчеркивает вклад жителей Пензенской губернии в обеспечении Русской императорской армии воинскими кадрами. К лету 1917 г. Более 46 % трудоспособных мужчин Пензенской губернии были призваны на фронт, большая часть из них не вернулись с полей сражений. Текст, скорее всего, был составлен историками, так как в надписи приведено большое количество исторических фактов.
На здании гимназии № 42 расположена мемориальная доска Роману Гаврилину: «Памяти Гаврилина Романа Вячеславовича выпускника гимназии № 42 Кавалера «Ордена Мужества» погибшего в Чеченской республике».В тексте пропущено три запятых: первая - перед словом «выпускника», так как словосочетание «выпускника гимназии № 42» является приложением, стоящим после определяемого слова и на письме должно быть выделено запятой; вторая - между однородными приложениями «выпускника гимназии № 42» и «Кавалера «Ордена Мужества»»; третья - перед причастным оборотом «погибшего в Чеченской республике», стоящим после определяемого слова.
В тексте мемориальных досок отражена концепция их размещения, то есть из информации, представленной в надписи можно узнать, почему они размещены именно на здании гимназии № 42.
Пропущена запятая и перед причастным оборотом на мемориальной доске Алексею Брюхину: «С 1984 по 1994 г. В нашей школе № 56 учился Брюхин Алексей Николаевич героически погибший 6 августа 1996 г. В Чеченской республике».
Почти не отличаются тесты мемориальных досок, установленных на здании школы № 31 г. Пензы: «Памяти погибшего при выполнении интернационального долга в республике Афганистан Кривченко Михаила Александровича выпускника школы № 31» и « Памяти погибшего во время боевых действий в Чеченской республике Недошивина Сергея Владимировича выпускника школы № 31». В обоих текстах допущена пунктуационная ошибка: перед словом «выпускник» по нормам современного русского языка должна стоять запятая или знак тире, так как «выпускник школы № 31» является приложением и стоит после определяемого слова. Обе доски расположены на одном здании, построены по одному принципу: из текста мы узнаем, кому установлена доска и почему размещена на здании школы №31.
Близки по содержанию тексты и на мемориальных досках Николаю Абрамову и Николаю Смаге: «В этом доме жил Николай Кузьмич Абрамов, Первый олимпиец Пензенской области, участник XVIII Олимпийских игр в Токио, серебряный призер Чемпионата СССР, воспитанник коллектива физической культуры завода ?Пензхиммаш?» и «В этом доме жил Николай Яковлевич Смага бронзовый призер XIX Олимпийских игр в Токио, чемпион Европы, чемпион СССР, кавалер Ордена ?Знак Почета?, Заслуженный мастер спорта СССР, воспитанник клуба физической культуры ?Пензхиммаш?».В них содержится информация о спортсменах, их наградах, также из текстов можно подчеркнуть информацию о том, почему доски размещены на здании, расположенном на ул. Славы. Хотя доски установлены на фасаде одного здания в полуметрах друг от друга и текст надписей на них построен по одному принципу, но в тексте на доске Николаю Смага пропущен выделительный знак и слово орден написано с прописной буквы, хотя по правилам современного русского языка должно писать со строчной.
В тексте на мемориальной доске Олега Савина дважды неоправданно указано имя, отчество и фамилия краеведа: «Савин Олег Михайлович 24.7.1933-2009 3.7. В этом доме долгие годы жил и работал Савин Олег Михайлович, член Союза писателей России, литературовед, Заслуженный работник культуры Российской Федерации, лауреат Всероссийской премии имени М.Ю. Лермонтова, автор более 50 широко известных краеведческих работ, Соавтор Энциклопедии Пензенской области».Не совсем точно указано название энциклопедии, соавтором которой был краевед, она называется Пензенская энциклопедия - универсальное справочно-энциклопедическое однотомное издание, в котором в алфавитном порядке опубликованы сведения об административном устройстве, истории и культуре Пензенской области).
На мемориальной доске Надежды Ладыгиной-Котс: «В этом здании бывшей 1-й женской гимназии с 1901 по 1908 гг. училась заслуженный деятель науки РФ, основатель музея им. Ч. Дарвина, выдающийся зоопсихолог Надежда Николаевна Ладыгина-Котс 6(19).05.1889-2.09.1963» ошибочно указано, что она является заслуженным деятелем науки РФ, так как это звание было присвоено ей в 1960 г., более верно было написать «заслуженный деятель науки РСФСР».
Неточности можно обнаружить на мемориальной доске, установленной на ул. Московской 11: «В этом здании с 1807-1838 располагалась гимназия, где с 1820-1823 гг. директором был выдающийся романист, драматург, мемуарист Иван Иванович Лажечников».В тексте дважды отсутствует предлог «по», который в конструкции с предлогом «с» указывает на продолжительность происходящих событий.
Подобную неточность можно заметить и на мемориальных досках Сергею Курашову и Владимиру Ставскому, установленным на здании гимназии «Ступени»: «Здесь учился с 1924-1926 гг. Сергей Владимирович Курашов 1910-1965/ академик, общественный деятель, министр здравоохранения СССР»и «Здесь с 1911-1915 гг. учился Ставский/ Кирпичников/ Владимир Петрович, видный советский писатель и журналист».
На доме по ул. Карла Маркса 7 установлена мемориальная доска Саломее Нерис: «Саломея Нерис Выдающаяся литовская поэтесса жила в этом доме в 1941-1942гг.». В тексте надписи отсутствуют выделительные знаки препинания. Смысловое членение текста на памятном знаке достигается графически - использованием шрифтов разного размера, о все же необходимо придерживаться правил русской пунктуации.
Выделительного знака препинания не хватает и на мемориальной доске Юрию Яничкину: «Основателем детской школы искусств и ее бессменным директором с 1990 по 2012 гг. являлся Яничкин Юрий Ермолаевич Заслуженный деятель искусств России, Лауреат премии Правительства РФ «Душа России», Почетный Гражданин города Пензы».И по нормам современного русского языка слово гражданин пишется с прописной буквы.
На ул. Урицкого 18 установлена мемориальная доска Василию Жукову: «В этом доме в период с 12.II.1981 по 28.XI.1997 гг. проживал Герой Советского Союза участник ВОВ Жуков Василий Егорович». В тексте неоправданно используются римские цифры; пропущена запятая между однородными членами предложения «герой» «участник». В тесте присутствует аббревиатура «ВОВ». Можно ли использовать сокращение подобного рода в текстах надписей? Ведь это неуважение к людям, которые положили свои жизни ради будущего страны.
Такое неоправданное сокращение можно встретить на мемориальной доске медикам, работавшим в Великую Отечественную войну: «Великой Победой гордимся по праву! Воинам-медикам - память и слава! Темногрудов А.А. (главный врач 1948-1953 гг.) награжден медалью: «за доблестный труд в ВОВ»/ Кутяков Н. Н. (главный врач 1953-1956 гг.) награжден медалью: «за оборону Сталинграда», награжден медаль: «за боевые заслуги»/ Ангисяне И.М. врач/ Баймакова А.П. медицинская-сестра/ Мещерякова В.Ф. медицинская-сестра»; ошибки допущены и в названии медалей, по нормам современного русского языка они пишутся с заглавной буквы; профессия «медицинская сестра» пишется раздельно, а не через дефис.
Среди памятных знаков, которые посвящены конкретному лицу, нельзя не назвать мемориальную доску, которая увековечивает память об участнике Великой Отечественной войны, генерал-лейтенанте Василии Зайцеве. Памятная доска гласит: «В этом доме с 1981 по 2011 год жил генерал-лейтенант артиллерии, участник Великой Отечественной войны Василий Иванович Зайцев (1925-2011) начальник Пензенского высшего артиллерийского инженерного училища им. Н.Н. Воронова (1978-1987 гг.)». В тексте надписи пропущена запятая перед словом «начальник», так как «начальник Пензенского высшего…» является приложением и стоит после определяемого слова. На наш взгляд, на мемориальной доске отсутствует важная информация о заслугах перед Родиной В.И. Зайцева, которую нужно было бы разместить на мемориальной доске. Он был награжден орденом Отечественной войны I степени, двумя орденами Красной Звезды, медалями «За боевые заслуги», «Маршала Жукова», «За оборону Москвы», 10 медалями стран социалистического содружества и т.д.
В тексте надписи на мемориальной доске Леониду Косматову не соблюдены нормы современного русской языка: «В этой школе учился с 1918 по 1920 г.г. профессор кинооператорского искусства, лауреат Государственных премий Косматов Леонид Васильевич». При сокращении слова «годы» разделительные знаки препинания не используются.
Неточность такого рода можно заметить и на мемориальной доске Ивану Чернецову: «В этом доме в 1953-1988 г.г. жил Герой социалистического труда, Лауреат Государственной премии Чернецов Иван Иванович».Также в звании допущена ошибка, в русском языке с прописной буквы пишутся почетные звания, а в некоторых случаях и все слова в них. В звании «Герой Социалистического Труда» все три слова пишутся с прописной буквы.
Тексты надписей охранных мемориальных досок построены по одному и тому же принципу с соблюдением всех требований Положения: в них указано, что это за здания и почему оно является памятником архитектуры и культуры, в текстах отражено, что и когда происходило в этом здании: «Памятник истории и культуры федерального значения ?Дом, в котором в 1817-1818 гг. жил Лермонотов Михаил Юрьевич?», «Памятник истории и культуры регионального значения ?Дом №6 по ул. Володарского. В этом доме находилось Пензенское землемерное училище, в котором работал академик В.В. Попов?», «Памятник истории и культуры регионального значения ?Реальное училище. В реальном училище учились крупный советский писатель В.П. Ставский (Кирпичников), основоположник советского романа В.Я. Зазубрин?», «Памятник истории и культуры федерального значения ?Здание второй мужской гимназии, построен: вторая половина 19 века?», «В этом здании в 1918 году помещался Пензенский Городской Совет Первого Созыва/ 27 октябра в зале городского совета на общем собрании коммунистов выступил В.В. Куйбышев». По нормам современного русского языка в сочетании «Пензенский городской совет первого созыва» с прописной буквы пишется только первое слово, в тексте мемориальной доски все слова написаны с заглавной буквы для того, чтобы подчеркунуть важность события.
К образцовым можно отнести: мемориальную доску Александру Брыкину: «В этом здании в 1941 г. Окончил реальное училище вице-адмирал, инженер, доктор технических наук, лауреат Государственной премии Брыкин Александр Евстратьевич»; мемориальную доску Ивану Чернецову: и «В этом здании в 1959-1978 годах работал директор ПНИЭИ, Герой Социалистического Труда, Лауреат Государственной премии СССР, Почетный гражданин г. Пензы Иван Иванович Чернецов».
...Подобные документы
Официально-деловой стиль: сущностные характеристики, жанровое и лингвистическое своеобразие. Сходства, различия и проблемы перевода делового стиля в русском и английском языках. Характеристика контракта, лексические и синтаксические особенности текста.
дипломная работа [176,8 K], добавлен 13.11.2015Понятие и языковые особенности спортивного дискурса. Формирование речевой оценки. Спортивный репортаж и комментарий как жанры спортивного дискурса, а также их композиционно-структурные особенности. Языковая игра в речи известных комментаторов страны.
дипломная работа [101,5 K], добавлен 20.05.2012Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Актуальность исследования эмоции страха в том, что в повседневной жизни мы встречаем его чуть ли не ежеминутно. Исследование понятия "страх" в русском языковом сознании современного подростка. Языковые средства описания страха в словарях русского языка.
курсовая работа [432,8 K], добавлен 14.08.2010Славяне как особое этническое объединение. Значение этнолингвистических терминов. Особенности старославянского языка в кириллических памятниках письменности. Сведения о деятельности Кирилла и Мефодия. Современные кириллические алфавиты славянских языков.
реферат [4,0 M], добавлен 09.11.2010Проблема периодизации истории английского языка периода скандинавского и нормандского завоевания. Восточно-центральный, шотландский, среднеанглийские и другие диалекты. Письменные памятники как средство передачи информации о исторических событиях.
курсовая работа [72,5 K], добавлен 26.03.2012Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.
курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015Аббревиации и сокращения как объект лингвистического исследования. Функционально-семантический анализ перевода аббревиатур и сокращений на материале научно-технической и профессиональной литературы. Передача иностранных сокращений на русском языке.
дипломная работа [70,2 K], добавлен 30.10.2008Понятие лингвистического исследования и его основные методы. Типичные недостатки в применении лингвистических методов. Правильный подбор метода лингвистического исследования на примере использования сравнительно-исторического метода в области грамматики.
курсовая работа [44,0 K], добавлен 05.11.2013Перевод: функции и роль в современном мире. Понятие и виды терминологических единиц. Практический анализ перевода юридических текстов. Стилистическая характеристика правовых документов. Структурно-языковые особенности перевода юридической терминологии.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 22.01.2014Исследование различных источников получения информации. Рассмотрение проблемы широкого использования английского языка в дизайне современной одежды. Анализ смысловой нагрузки англоязычных надписей на одежде. Исследование надписей на одежде учащихся.
реферат [33,6 K], добавлен 10.09.2014Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.
дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013Роль мифологической модели мира в языковом сознании. Миф и мифологема как структурная составляющая и единица мифологической модели мира. Источники мифологем, содержание и значение. Языческий характер кельтских мифологем в устных и письменных памятниках.
контрольная работа [31,5 K], добавлен 26.09.2011Символ в песенном тексте, в филологии, философии, культурологии. Соотношение символа с художественными приёмами. Представление о славянской символике. Специфика песенного текста. Интерпретация славянской и общекультурной символики в песенном тексте.
дипломная работа [187,0 K], добавлен 06.09.2008Юридический текст как коммуникативная единица. Перевод правовых документов на материале "Европейской Хартии о местном самоуправлении". Переводческие, лексические, грамматические и лексико-грамматические трансформации. Классификация В.Н. Комисарова.
дипломная работа [80,5 K], добавлен 14.10.2014Теоретические основы и особенности применения маркетинговых технологий при обучении русскому языку школьников. Предложения по усовершенствованию учебного лингвистического обеспечения маркетинговыми приемами повышения интереса к урокам русского языка.
дипломная работа [153,3 K], добавлен 24.07.2017Безэквивалентная лексика как предмет лингвистического исследования, его понятие и сущность, критерии и особенности оценки эквивалентности. Ассоциативный эксперимент и главные проблемы перевода безэквивалентной лексики. Определение и сущность ее реалий.
курсовая работа [61,9 K], добавлен 16.05.2015Проведение лингвистического анализа и выявление направлений развития строительной терминологии русского языка на основании изучения особенностей её формирования и структуры. Типы наименований в строительной терминологии, языковые средства выражения.
дипломная работа [66,4 K], добавлен 01.06.2014Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.
реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013