Запахи в русской художественной литературе ХХ века (корпусное исследование на материале национального корпуса русского языка)

Подходы к изучению ароматов и запахов в культуре. Проблема вербализации запахов и феномен Марселя Пруста. Исследование запахов в русской литературе на материале национального корпуса русского языка. Изучение вопроса приятных и неприятных запахов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 07.12.2019
Размер файла 181,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

«ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ»

Факультет Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств

Образовательная программа «Филология»

Выпускная квалификационная работа - БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА

ЗАПАХИ В РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА (КОРПУСНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НА МАТЕРИАЛЕ НАЦИОНАЛЬНОГО КОРПУСА РУССКОГО ЯЗЫКА)

Сорокина Юлия Олеговна

Научный руководитель

к.фил.н.доцент НИУ ВШЭ СПб

Шерстинова Т.Ю.

Санкт-Петербург, 2019

Аннотация

В данной работе была изучена сфера запахов и ароматов в произведениях русских авторов XX века. В исследовательской литературе по теме были выявлены теоретические пробелы и узкая направленность на изучение одного конкретного автора или произведения. Чтобы отчасти восполнить данный пробел, в работе использовался метод корпусного анализа (на базе НКРЯ), позволяющий проанализировать сразу тексты большого временного периода. В результате исследования были выявлены специфические особенности передачи запахов и ароматов, определены прилагательные, которые наиболее часто используются при описании ольфакторных включений, была проведена категоризация объектов, которая показала, что самыми распространенными ароматами в литературе XX века были различные растения и цветы, а запахами - продукты питания. В конце работы приведены результаты проведенного ассоциативного эксперимента по исследованию запахов абстрактных понятий.

Содержание

Введение

1. Подходы к изучению ароматов и запахов в культуре

1.1 Проблема вербализации запахов и феномен Марселя Пруста

1.2 Запахи и ароматы в русской культуре: подходы к исследованию

1.3 Запахи в произведениях Чехова, Бунина, Куприна

2. Исследование запахов в русской литературе на материале НКРЯ

2.1 Методика отбора данных. Типы конструкций в зависимости от количества объектов

2.2 Количество объектов запаха и аромата

2.3 Запахи групповые и одиночные

2.4 Разнообразие состояний объекта запаха

2.5 Запахи с обобщающим словом

2.6 Запах «духа»

2.7 Способ передачи неопределенного запаха

2.8 Корпусная проверка некоторых утверждений из исследовательской литературы

3. Атрибуты и оценка запахов. Попытка их классификации

3.1 Прилагательные, описывающие запахи

3.2 Вопрос приятных и неприятных запахов

3.3 Категоризация объектов

3.4 Ассоциативный эксперимент по исследованию запаха абстрактных понятий

Заключение

Список использованных источников

Приложение I Прилагательные со словом запах

Приложение II Прилагательные со словом аромат

Приложение III Таблица общих прилагательных аромата и запаха

Приложение IV Ссылка на данные

Введение

запах аромат литература язык

В настоящее время сфера описания запахов становится все более и более популярной для изучения среди современных лингвистов и литературоведов. Обладая междисциплинарным филологическим статусом, данная тема может быть рассмотрена с разных сторон и аспектов, начиная от просто лингвистического, например, какое слово наиболее часто используется для передачи запаха на письме, и заканчивая глубокими культурологическими исследованиями, которые могут рассматривать вопросы влияния гендерной принадлежности автора на категории объектов, описываемые в литературном произведении.

Большинство исследований, посвященных вопросу запахов в литературе, строго ограничивались определенным автором, категорией запахов или одним произведением, на котором строили свой анализ и выводы, о них пойдет речь в работе далее. Таким образом, насчитывается определенное (и все равно катастрофически малое) количество работ по узкой тематике запахов в творчестве А.П. Чехова, В. Набокова, Л.Н. Толстого и А.П. Пушкина, и наблюдается полное отсутствие, за редким исключением, работ, посвященных нескольким произведениям одного автора, нескольким авторам или же большому временному периоду.

Данная работа - это попытка взглянуть на сферу запахов в художественной литературе немного шире, чем это делалось предыдущими исследователями, и ответить на ряд заранее поставленных вопросов. Сфера запахов достаточно интересна и перспективна для изучения, так как в ней можно найти ответы на культурологические и лингвистические вопросы определенной эпохи, составить психологический портрет писателя, а также в целом узнать, чем же «пахло» в произведениях исследуемого времени.

В данной работе рассматриваются примеры описания запахов в русской художественной литературе XX века. Исследование основывается на данных, полученных из Национального корпуса русского языка. Значительное преимущество корпусных исследований заключается в том, что на самостоятельно собранном материале удобно тестировать различные гипотезы, собирать статистику и проводить эксперименты. Необходимо отметить, что данное исследование отчасти является продолжением работы по изучению запахов и ароматов в русской литературе. В прошлой работе [Сорокина 2017] были задействованы тексты конца XIX века, выборка была значительно меньше, однако, некоторые интересные результаты были получены. В данной работе проверим, будут ли какие-то совпадения в результатах по категориям запахов или прилагательным, участвующим в описаниях.

В составленной выборке участвуют только художественные тексты следующих типов: рассказ, повесть, роман. Рассматриваются только три вышеперечисленные типа, с целью полной концентрации на художественных текстах. Было решено не брать во внимание другие жанры, включающие в себя фольклор (сказки, анекдоты, притчи) и другие типы литературных произведений (басни, поэмы, пьесы), которые не соответствуют интересам исследования и могут исказить выборку и полученные результаты отдельными примерами. Для проведения основного исследования было выбрано два определения, которыми описываются запахи в речи и в литературе: само слово запах, как доминирующий представитель группы, и слово аромат, в качестве второго по распространенности определения.

Таким образом, главная исследовательская проблема заключается в недостаточном изучении запахов в русской литературе XIX века, на основании этого предлагаются следующие исследовательские вопросы. Во-первых, вопрос категоризации. Многие работы специализируются на запахах, но авторы не разграничивают их по разным категориям, смысловым группам, и семантическому значению, чтобы подсчитать количественные данные, и потом сравнить проценты разных групп по временным периодам или авторам. Рассмотрим, какая категория насчитывает наибольшее количество употреблений, а также чего окажется больше: природных ароматов или, например, искусственно созданных запахов духов и одеколонов? Какое прилагательное чаще всего употребляется при описании ароматов и запахов? Каких запахов окажется больше: приятных или неприятных? Остальные, второстепенные исследовательские вопросы, будут рассмотрены в работе далее. Чтобы ответить на все вышеперечисленные вопросы необходимо скомбинировать и применить три подхода: лингвистический, литературоведческий и культурный.

Объектом исследования является русская литература XIX века (рассказы, повести, романы). Предмет исследования - словосочетания запах-объект и аромат-объект, в рассмотрение берутся только словосочетания с объектом, стоящим в родительном падеже.

Главная цель исследования - изучить сферу запахов и ароматов в русской литературе XIX века. Для достижения этой цели были выделены следующие задачи:

1. Изучить научные статьи и литературу по теме, прокомментировать основные источники. При наличии, выделить из них гипотезы, для подтверждения на практическом материале собранного корпуса.

2. Используя Национальный корпус русского языка, найти и составить в таблицы все необходимые для исследования данные.

3. Определить первичные критерии для изучения, провести первоначальный анализ полученных данных по выбранным критериями, сделать выводы по категоризации объектов рассматриваемого временного периода.

4. Определить размер сокращенной выборки для глубокого исследования по дополнительным критериям, сделать выводы относительно результатов исследования.

5. Провести ассоциативный эксперимент для изучения запахов абстрактных понятий, сравнить результаты эксперимента с примерами из художественной литературы.

6. Сделать выводы по полученным данным и итогам работы.

В конце работы приводится описание проведенного ассоциативного эксперимента. Главная цель эксперимента - выявление различных ассоциаций запахов таких понятий и определений, которые не пахнут сами по себе. Среди них: запах горя, радости, жизни, детства, любви, вечера и других. Ассоциации, полученные от опрошенных респондентов, будут сравнены с примерами, встречающимися в художественной литературе, на основании этого будут сделаны выводы относительно культурологического аспекта о сходстве или различии ассоциаций, встречающихся у обычных людей, и тех примеров, которые писатели используют в своих художественных произведениях.

Говоря о методах исследования, необходимо назвать те эмпирические и теоретические, которые будут задействованы при работе. Основной метод - это анализ, изучение примеров для их категоризации по семантическим группам и дальнейшего синтеза полученных элементов для получения статистических данных обо всех примерах, после этого классификация результатов по различным критериям и типам. Также работа с теоретическим материалом, вычленение из общего объема данных предположений и гипотез, которые могут быть проверены на практическом материале. В конце работы - проведение ассоциативного эксперимента, сбор данных, сопоставление и подведение итогов эксперимента и исследования, выводы.

В соответствии с поставленными выше задачами, предлагается следующий вариант структуры работы:

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников и трех приложений.

В первой главе производится обзор исследовательской литературы по теме, осуществляется поиск гипотез для их дальнейшего тестирования на собранном материале.

Во второй главе приводятся статистические данные по количеству полученных примеров, исследуются все интересные и характерные особенности сферы запахов, обнаруженные во время составления и последующего анализа выборки.

Третья глава посвящена работе с сокращенной выборкой, в ней проводится изучение прилагательных, которые используются при описании запахов, производится классификация объектов запаха по категориям и описывается ассоциативный эксперимент по изучению запахов абстрактных понятий.

1. Подходы к изучению ароматов и запахов в культуре

1.1 Проблема вербализации запахов и феномен Марселя Пруста

Несмотря на то, что изучение сферы запахов набирает обороты с каждым новым десятилетием, корпусных исследований больших массивов текстов, посвященных запахам и ароматам, найдено не было, а множество исследовательских работ по теме представляют из себя небольшие и очень узконаправленные литературоведческие статьи, в которых рассматривается одно или несколько произведений определенного автора. После поиска работ и исследований по теме были обнаружены источники, рассматривающие теоретическую сторону вопроса передачи запаха в английском языке [Галлерт 2009; Молодкина 2010], в русском языке наблюдается существенный пробел в вопросе вербализации запахов, особенно запахов в художественной литературе, потому что они наделены «сложной архитектоникой, с трудом поддаются языковой кодировке» [Мамцева 2015]. Таким образом, можно сделать вывод, что сфера теоретического описания запахов русского языка изучена недостаточно, по причине различных затруднений, вызванных ее особенностями. Так, А. И. Костяев писал, что «для многих запахов препятствием является обыкновенный лист бумаги» [Костяев 2012, с. 10].

Тем не менее, роль запахов в жизни человека не стоит недооценивать. Без сомнения, более важные органы зрения, слуха отодвигают обоняние на второй план, но без него картина не окажется целой [Simmel 1923, цит. по Левинсон 2010]. Обоняние представляет из себя важный способ получения информации, а та неразрывная связь, которая возникает порой между органом обоняния и человеческой памятью, вообще получила свое особое название - феномен Марселя Пруста [Вайнштейн 2010, с. 7]. В основе этого феномена - уникальная способность человеческой памяти воскрешать в мыслях воспоминания о событиях, местах и людях путем случайного обнаружения каких-либо запахов из того времени. Так герой цикла романов Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» чувствует запах и вкус печенья «Мадлен» вместе с липовым чаем и вдруг сразу переносится в воспоминания из своего глубокого и далекого детства, вспоминает в подробностях город, в котором оно прошло, всю природу вокруг и людей, которые там жили. С. Славин в своей книге «О чем говорят запахи?» [Славин 1995] рассуждает на схожую тему - тему запаха родного дома. Он приводит такой «прустовский» фрагмент из письма А.К. Толстого жене: «Мне как-то говорили о влиянии запахов и до какой степени они могут напомнить и восстановить в памяти то, что было забыто уже много лет. Мне кажется, что лесные запахи обладают больше всего этим свойством... Вот сейчас, нюхая рыжик, я увидел перед собой, как в молнии, все мое детство во всех подробностях до семилетнего возраста».

Возвращаясь обратно к теме вербализации запахов в художественной литературе, необходимо добавить, что она во многом идет от мастерства и умения автора [Зыховская 2011]. Ведь именно автор произведения перекладывает на бумагу окружающую действительность, показывает ее красоту и многогранность, определяет в запахах тончайшие нотки. Ответственность за то, каким запах будет почувствован лежит на писателе, он выступает в данном случае в роли некого проводника-переводчика, который будто переводит с какого-то неизвестного языка своих ощущений [Мамцева 2015, с. 103]. О. Вайнштейн дает на это такой комментарий: «…самые изощренные писатели всегда старались найти верные слова, чтобы хоть как-то уловить дразнящую прелесть запахов» [Вайнштейн 2010, с. 6].

И тем не менее, без личной способности, личного чувства, добиться этого было сложно. Немецкий ученый Ю. Гшвинд говорит о идиосинкразии, т.е. о личной особенности языка, от которой зависит эта генетическая способность реагировать на неспецифические раздражители [Gschwind 1998, цит. по Мамцева 2015, с. 104]. Таким образом, только во взаимодействии личных переживаний и запахов составляется основная масса ольфакторной лексики. Иными словами, способности каждого индивида в вербализации запахов ограничены его эмоциональными и чувственными переживаниями, его опытом и прошлыми воспоминаниями. Тем самым, находим подтверждение тому, что всем авторам в разной мере было «дано» использовать в своих текстах продукты такого органа чувств, как обоняние.

1.2 Запахи и ароматы в русской культуре: подходы к исследованию

Значительная часть теоретических литературоведческих и культурологических исследований на тему запахов и ароматов в литературе и русской культуре содержится в одном большом двухтомном сборнике, который был составлен О. Вайнштейн [Вайнштейн 2010]. Рассмотрим статьи, которые входят в данный сборник. Ответ на вопрос, когда ароматы и запахи появились в произведениях русской литературы, находится в статье А. Строева «Чем пахнет чужая земля» [Строев 2010], где говорится, что широкое распространение в русской литературе запахи получили только в XIX столетии. Они появились в Санкт-Петербурге вместе с Гоголем и были далеко не приятные. По таким его произведениям, как «Записки сумасшедшего» и «Нос» можно понять, что повсюду на улицах и в подворотнях города постоянно витали сильные запахи нечистот и помоев. На контрасте с противными запахами города перед читателями предстают чистые и свежие ароматы природы.

С течением времени, в литературе появляются все новые и новые запахи. Описания неприятных городских запахов, и запахов смерти и разложения тела, которыми наполнены произведения А. Ф. Писемского, Л. Н. Толстого и А. Н. Лескова [Богданов 2010], чередуются теперь с разнообразными цветочными приятными запахами. Согласно статье Е. Дмитриевой «Запахи в усадьбе» [Дмитриева 2010], запахи сирени и липы, появляются в русской литературе второй половины XIX века, а ближе к концу XIX века и началу XX века многие изысканные запахи роз, ландышей и других цветов активно уступают позиции более простым и не таким утонченным запахам черемухи, резеды или же акации. В сфере запахов же происходит настоящий переворот, в нее врываются искусственные ароматы духов, одеколонов, благовоний. Одной из задач данной работы является проверка гипотез из исследовательской литературы, поэтому перечисленные выше утверждения будут проверены на базе Национального корпуса русского языка и составленной выборки в следующих частях работы.

Другая интересная деталь, о которой говорит Дмитриева, заключается в одном из распространенных способов передачи запаха. В статье приводится цитата из рассказа А.П. Чехова «Скверная история»: «Был тихий вечер. В воздухе пахло». В конце XVIII - середине XIX такой способ был довольно популярен и вполне естественен. Из данного наблюдения исходит вывод о том, что питатели того времени не были заинтересованы в детализировании запахов и ароматов. Начиная со второй половины XIX века, в запахах дач, садов и усадеб появляется еще одна тенденция - не только ароматы роз, тюльпанов и сирени, но еще и запахи увядания и тления. Иногда они также заменяются на запахи скошенной сухой травы - сена [там же, с. 151-152]. Особенностью запахов усадеб на рубеже веков являются, как это ни странно, запахи, идущие от неодушевленных предметов: от книжных полок, старой мебели, гостиных; а также от людей: слуг, нянь, кухарок.

В сборнике О. Вайнштейн есть еще одна интересная статья О. Кушлиной под названием «От слова к запаху: русская литература, прочитанная носом» [Кушлина 2010]. Данная статья представляет из себя эмпирическое исследование. Автор будто бы собирает коллекцию из запахов разных эпох, поэтов и писателей, и оформляет каждый пахнущий объект в небольшой мешочек для дальнейшего хранения, при этом материалы, из которых сделаны мешочки для хранения, каждый раз разные и автор объясняет свой выбор. Данную статью отчасти можно назвать литературным эссе, так как в ней не выдержан научный стиль и вся она целиком состоит из субъективных заявлений. В этой работе рассматривается проза А. Пушкина, И. Тургенева, Ф. Достоевского как представителей XIX века, и еще многих авторов XX века. Проза Леонида Андреева для автора пахнет бергамотом, Ивана Бунина - антоновскими яблоками, Валерия Брюсова - орхидеей, Мариэтты Шагинян - чабрецом, тмином, шафраном, базиликом и другими приправами. В следующих частях данной работы утверждения автора будут проверены на составленной выборке.

О неразрывной связи запахов и культурного контекста говорится в работе Е. Жирицкой [Жирицкая 2010]. В статье исследуются годы репрессий и становления СССР, период с 1917 по 1930. Особенный интерес представляет отсылка в недавнее прошлое - подробное культурологическое исследование запахов дворянского дома. Все пространство разделяется на отдельные части, которые описываются одна за другой: само пространство дома, вещи, мебель, отдельно комнаты. Так, становится понятно, что запах «мужской» территории, отцовского кабинета как правило включал в себя запахи дерева ценных пород, бумаги, кожаных книжных обложек, принадлежностей для охоты. Иногда в кабинете был камин, что означало, что ко всем прочим запахам добавляются запахи дубовых дров или виноградной лозы. Конечно, одними из самых распространенных запахов мужского мира являются запахи табака и парфюма. Таким же образом автор описывает «женскую» и «детскую» территории, запахи столовых: утренний кофе, баранки со сливочным маслом, особенные запахи главных вечерних блюд и многое другое.

Помимо изучения дворянского дома, в работе кратко рассматриваются запахи усадьбы, а еще запахи статуса и различных традиций: баллов, всевозможных торжеств, светских выходов. Интересная идея заключается в том, что были «особенно статусные» запахи конного спорта, охоты, отдыха на море. В статье подробно описываются все запахи каждого концепта. После революции все меняется, данная участь не избегает и запахи дома. Совершив еще одну виртуальную прогулку по покинутому дворянскому дому, можно почувствовать уже совершенно другие запахи: эмиграции, грязи, голода, махорки, запустения и этот самый запах покинутых, забытых и ненужных больше вещей.

Вернувшись ненадолго в XVIII век, из статьи Р. Кирсановой «Аромат родного дома и запах счастья» [Кирсанова 2010], узнаем, что родной дом обладал запахом меда, так как воск из сот широко использовался при уходе за полами, деревянной фурнитурой и мебелью. Дом образцового порядка всегда должен был пахнуть приятно, неприятные запахи из дома говорили о том, что хозяева дом запустили. Люди прибегали к разным ухищрениям, чтобы избавиться от неприятных запахов, чада свечей. В начале XVIII века в ход шли туалетные воды, табак, для ароматизации одежды платяные шкафы прокладывали мешочками с сушеными травами. Позднее изобретаются духи, бывшие изначально баснословно дорогими. Люди, которые могли себе позволить постоянно пользоваться духами, были материально обеспеченными, оттуда в середине XIX века пошла ассоциативная зависимость запаха духов от запаха счастья.

О запахах в традиционной русской культуре говорит и Г. Кабакова [Кабакова 2010]. В статье снова обсуждается недостаточность терминологии для передачи обоняния на русском языке, что было объяснено особенностями восприятия и вербализации другими учеными, о которых говорилось ранее в данной работе. Также Кабакова рассматривает религиозный аспект образа действия запаха, приводит типологию дурных запахов, и говорит о связи между недугами душевными и физическими в фольклоре (в том числе и о связи дурного дела - колдовства - и дурного запаха, который остался после того, как ведьму сожгли, из чего делает вывод, что «вонь выявляет греховную сущность»). Другой интересный момент, который упоминается в статье - это концепт «запах чужой земли». Рассматриваются заметки Карамзина о Париже, Фонвизина о Лионе, Бодлера о Бельгии, Африке, Востоке и России.

1.3 Запахи в произведениях Чехова, Бунина, Куприна

После рассмотрения общих филологических и культурных работ по сфере запаха, необходимо также добавить несколько слов про малые работы по теме. Существует огромное множество работ, узко специализирующихся на одном авторе или одном произведении, так, к примеру, исследуется значительное количество работ А.П. Чехова [Кошкина 2011; Зыховская 2010; Бабкина 2004], так как его произведения полны разных запахов и ароматов. Автором хорошо используется техника описания чего-либо (человека, природы, просто сцены) языком запахов. И необходимо справедливо заметить, что запахи в чеховских рассказах играют свою важную роль, а не просто являются украшением. Запахи символизируют то, что происходит в имении в пьесе «Вишневый» [Зыховская 2010, с. 79]. Когда ароматы цветущих деревьев, символизирующие прошлую эпоху, эпоху Гаева и Раневской, уступают запахам дешевых духов (пачулей), селедки и сигарет, которые курит Яша. А смена статусов в конце пьесы, когда Гаев приносит в руках пакет соленой рыбы, а от Лопахина начинает исходить благородный и аристократичный запах коньяка, все это напрямую подтверждает происходящее в пьесе, говорит о смене эпох, поколений, хозяев усадьбы.

Среди литературоведов особенно для изучения особенно популярны авторы и произведения Золотого века русской литературы - XIX века. Романы Пушкина, Тургенева, рассказы Толстого широко исследуются филологами. К сожалению, произведения XX века пока что менее популярны, за некоторым исключением. Можно найти некоторые работы, основанные на творчестве И.А. Бунина и А.И. Куприна. Бунинская новелла «Митина любовь» пахнет жасмином, а в рассказе «Заря всю ночь» запах сада символизирует запах любви [Дмитриева 2010, с. 144, 164]. Полный анализ запахов и способов их передачи в текстах Бунина выполнен также М. Одинцовой [Одинцова 2008]. Рассматривая произведение Куприна «Гранатовый браслет», Е. Зыховская находит в нем согласно их функциям, целых четыре типа запахов: «маркирование персонажа, социальная характеристика, создание определенного настроение и атмосферы, и запахи-искажения» [Зыховская 2010]. Т.е. запах может выделять персонажа из ряда остальных, может подчеркивать его социальный статус и сигнализировать о разнице социальных статусов персонажей. Безусловно, запах служит для отражения атмосферы, для сотворения подходящего настроения, и самая интересная категория - категория искажений запахов служит для того, чтобы показать читателю сюжетные перипетии и трудности в судьбах героев. Так, запахи, которые меняются местами подчеркивают особенную неопределенность, крах, переломный момент. В «Гранатовом браслете» такое происходит с левкоями, которые начинают пахнуть капустой, что создает дополнительное напряжение и тревогу, потому что привычный порядок вещей оказывается нарушен.

Рассмотрев источники, в которых говорится о вопросах и проблемах сферы запахов в русском языке, русской культуре и литературе, и изучив историю запахов XIX и XX века в теории, следующим шагом будет изучить ее на практике. Для данного исследования был выбран корпусный метод, потому что он позволяет взглянуть на многие аспекты и гипотезы с разных сторон и протестировать утверждения, подчерпнутые из исследовательской литературы по теме.

2. Исследование запахов в русской литературе на материале НКРЯ

2.1 Методика отбора данных. Типы конструкций в зависимости от количества объектов

Прежде всего необходимо сказать несколько слов про выборку, полученную из Национального корпуса русского языка. Как было уже сказано во введении к работе, выборка включает в себя только примеры из художественных текстов русских авторов по трем жанрам: рассказ, повесть и роман. Исследуются словосочетания, в которых есть объект, отвечающий на вопрос «Запах/аромат чего?», то есть стоящий в родительном падеже. Выборка составлена корпусом автоматически и несет в себе ограничение до десяти первых примеров из одного текста. Конечно, определенная часть материала теряется из-за данного ограничения, возможно, это большая часть материала, однако, так становится возможно анализировать средние значения, без сильного отклонения в любом направлении, что в итоге приведет к более объективным результатам.

Несмотря на автоматическое ограничение выборки корпусом, данные получились достаточно большие. Таблица 2.1 показывает, сколько примеров запахов и ароматов встретилось по четвертям XX века:

Таблица 2.1

Количество примеров по четвертям XX века

запах

%

аромат

%

1900-1925

1107

22,0

176

28,9

1926-1950

1122

22,3

139

22,8

1951-1975

1290

25,7

117

19,2

1976-1999

1503

29,9

177

29,1

Всего:

5022

100,0

609

100,0

Как видно из таблицы 2.1, запахов оказалось приблизительно в восемь раз больше, чем ароматов. Рассматривая соотношение по четвертям XX столетия, можно сказать, что значительных отклонений не наблюдается, количество запахов в произведениях выросло к концу века на 7%, в то время как среди ароматов ситуация несколько иная - в середине века наблюдается спад, а в первой и последней четвертях показатели равны. Всего в XX веке с указанием объекта встретилось 5022 примера запаха, и 609 примеров аромата.

Во время маркирования объектов в таблицах по разным семантическим категориям было обнаружено несколько важных аспектов, о которых пойдет речь в этом и следующих разделах 1 главы. Во-первых, вопрос множественного числа. При разборе таблиц обнаружились четыре типа словосочетаний, описывающих количество запахов. Среди них запах 1 объекта, запах 2 и более объектов, запахи 1 объекта и запахи 2 и более объектов. Количество примеров каждого типа указано в таблице 2.2:

Таблица 2.2

Типы примеров по количеству объектов в зависимости от числа определяемого слова запах

Кол-во:

%

Всего:

1

запах

1 объект

3513

70,0

4494

2

запах

2 и > объектов

981

19,5

3

запахИ

1 объект

285

5,7

528

4

запахИ

2 и > объектов

243

4,8

Всего:

5022

Таблица 2.2 показывает, что первый тип (3513 примеров, 70,0%) наиболее распространен и логичен, он не вызывает вопросов, в то время как второй, третий и четвертый типы интересны и заслуживают отдельного внимания. Примеры, принадлежащие ко второму типу (981; 19,5%), распространены, и могут рассказать о том, какие запахи легко смешиваются и воспринимаются как единое целое. Часто здесь можно встретить родственные запахи, например, перечисление запахов различных растений, но попадаются также примеры запахов, которые не принадлежат к одной группе. Чтобы не быть голословными, приведем пример из повести Л. А. Кассиля «Кондуит и Швамбрания» (1928-1931): «Ветер доносит запах щей, махорки, сапог и иные несказуемые ароматы армейского тыла». Родство запахов будет рассмотрено в работе далее.

Третий тип (285 примеров, 5,7%) - это очень интересная категория, в нее ходят такие объекты, которые могут пахнуть сразу несколькими вещами, комбинировать в себе разные запахи «под одним названием». В составе данной категории запахи времен года, и времени дня (запахи весны, лета, вечера, утра), природных объектов (леса, моря, земли, тайги), еды и другие. Для примера обратимся к рассказу Андрея Дмитриева «Штиль» (1983): «Хорошо, наверное, выйдя на шумную площадь перед аэропортом, размять ноги и расправить плечи, поймать такси и поехать, глазея по сторонам и вдыхая незнакомые запахи незнакомого города…».

К четвертому типу (243 случая, 4,8%) принадлежат примеры запахов, которые, вероятнее всего, сложно смешиваются друг с другом, потому что обладают разной силой воздействия, тональностью, или степенью родства. Как, например, в повести Анатолия Азольского «Облдрамтеатр» (1997): «Дом Ї бывшее заводское общежитие, в нос, по мозгам ударили запахи щей, стирки и вековой неустроенности». Очень часто запахами наделяются не только какие-то предметы и объекты, но еще и абстрактные понятия, как в следующем предложении из повести Петра Проскурина «Полуденные сны» (1983): «Тимошка немедленно положил передние лапы на край кровати и ткнулся прохладным носом в руки Семеновны и что-то невнятно проворчал, узнавая старые запахи добра, уюта и сытости».

Статистика по ароматам находится в таблице 2.3:

Таблица 2.3

Типы примеров по количеству объектов в зависимости от числа определяемого слова аромат

Кол-во:

%

Всего:

1

аромат

1 объект

479

78,7

548

2

аромат

2 и > объектов

69

11,3

3

ароматЫ

1 объект

48

7,9

61

4

ароматЫ

2 и > объектов

13

2,1

Всего:

609

Образцовый пример первого типа (аромат - 1 объект; 479 случаев, 78,8%) - это предложение из романа Валентина Курицына «Томские трущобы» (1906): «Это была она, его Катя, прекрасная, как майский день и вся дышащая ароматом духов, как живое олицетворение весны». Категория объектов «духи» уверенно набрала высокие средние значения, вернемся к этому подробнее в пункте про категоризацию, а пока что рассмотрим интересный пример второго типа (аромат - 2 и > объектов; 69 случаев, 11,3%), для этого обратимся к рассказу Евгения Кушнера «Я стою и пью кофе» (1982): «И буду бродить и вдыхать аромат бензина, мостовых и мутной, зловещей воды, перемешанной с нефтью и мазутом». Интересное использование слова аромат по отношению к объектам, которые обладают достаточно резкими и сильными запахами - бензин, нефть, мазут. Данное предложение отчасти опровергает предположение о том, что слово аромат используется только в связке с объектами, обладающими приятными и легкими запахами. Этому можно найти еще несколько подтверждений: аромат навоза (Анатолий Азольский «Лопушок» (1998); Юрий Бондарев «Горячий снег», 1969), аромат отхожего места (Ф. Д. Крюков «Обыск», 1906-1915) аромат разложения (Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий «Сказка о Тройке», 1967-1968) и другие.

Говоря о примерах с ароматами (во мн.ч.), к третьему типу (48 случаев, 7,9%) относятся те же категории, которые встречаются с запахом: природа, времена года, еда, растения. Пример находим в романе Максима Горького «Жизнь Клима Самгина» (1925): «Пригретый солнцем, опьяняемый хмельными ароматами леса, Клим задремал». Четвертый тип насчитывает всего 13 примеров (2,1%), два из которых необходимо проанализировать подробнее. Первый из них - это ароматы грибов, картофеля и мяса («Он же заведовал и ароматами жарившихся грибов, варившейся молодой картошки, исходящего соком мяса»; Лазарь Карелин «Последний переулок»,1983). Несмотря на предложенную ранее версию о том, что под данный тип попадают объекты из разных семантических категорий, все три объекта из предложения выше относятся к категории еды. Возможно, автор хотел подчеркнуть разнородность этих трех ароматов, потому что продукты готовились не вместе, тогда использование слова ароматы логически объяснено. В другом предложении: «Была лунная ночь с соловьями, с ароматами сирени и белой акации, с далекой музыкой из городского сада» из рассказа А. И. Куприна «Телеграфист» 1911 года, встречаем ароматы сирени и акации. Два вида этих растений часто встречаются вместе при описании запахов, и воспринимаются как единое целое, однако, в данном случае автор захотел разграничить один аромат от другого, опять-таки для того, чтобы подчеркнуть их различие. Таким образом, предположение о том, что под четвертый тип попадают примеры запахов и ароматов из разных смысловых категорий, не подтвердилось. Иногда авторы специально приводят родственные слова, чтобы таким способом еще больше подчеркнуть разницу запахов между ними.

Сравнивая таблицы запахов и ароматов, можно отметить, что количество словосочетаний «аромат - 1 объект» набирает приблизительно 78%, что на 8% больше, чем у словосочетания «запах - 1 объект». В ходе подготовки таблиц было замечено, что примеры с ароматами в целом насчитывают меньше вторых, третьих и т.д. объектов; согласно таблицам процент запахов (в ед. и мн. числе) с одним объектом равен 75,7%, в то время как среди ароматов этот показатель достигает 86,6%.

2.2 Количество объектов запаха и аромата

Как стало понятно из предыдущего пункта, основной массив примеров содержит в себе только один объект, который источает запах (3798; 75,7%) и аромат (527; 86,6%). Однако, что же кроется за оставшимися 24,3% и 13,4%? Эти проценты показывают число примеров, в которых было 2 и более объектов и предметов, обладающих запахом. В данном пункте разберем, какое количество примеров имело второй, третий, четвертый и т.д. объекты, а еще ответим на вопрос: какое предложение содержало максимальное количество объектов запаха?

Таблица 2.4

Количество примеров для каждого определяемого слова в зависимости от количества объектов запаха и аромата в предложении

Кол-во объектов:

запах

Кол-во объектов

аромат

1

3798

1

527

2

820

2

56

3

315

3

20

4

65

4

5

5

18

6

1

6

1

-

-

7

2

-

-

12

2

-

-

30

1

-

-

5022

609

Рассмотрим таблицу 2.4. Цифры в столбце «Кол-во объектов» показывают, сколько предметов было перечислено в словосочетании, после слов запах и аромат. Таким образом, оказалось 820 примеров с запахами двух объектов, 315 примеров с запахами трех объектов, 5 примеров с ароматами четырех объектов и т.д. Из данной статистики можно сделать вывод о том, что запахи намного чаще встречаются в больших комбинациях. Как правило, запах в таких примерах - это совокупность разных запахов и ароматов, некий сборный микс из многих объектов, а само слово запах - это просто нейтральное название-обозначение для передачи всей его многогранности. Аромат же, все-таки, что-то более специфичное, более конкретное, именно поэтому среди примеров с ним нет таких, которые набирали бы больше 8-10 объектов за раз.

Существуют предложения с перечислением шести, семи и даже двенадцати объектов запаха. Среди ароматов такого большого разнообразия не наблюдается - максимальный пример состоит из шести предметов. Приведем текст данного предложения здесь: «Он отправляется играть в старый тифлисский дворик с Нерсесом и другими детьми, перемешивая армянские, грузинские и русские восклицания с той же самозабвенностью, с какой, перемешиваясь, витают вокруг него ароматы молодого чеснока, киндзы и грецких орехов, и лобио, и застоявшейся лужи под дворовым краном, и выстиранного белья…». Источник - роман Булата Окуджавы «Упраздненный театр» (1989-1993). Однако, в таблице есть еще одно рекордное по количеству запахов предложение - в нем сразу тридцать объектов. Этот уникальный пример принадлежит роману В. А. Солоухина «Смех за левым плечом» (1989): «Запах воска и запах свежей размешанной глины Ї вот два запаха, которые явственно вплетаются в запахи моего детства: соломы, меда, малины, печного дымка (пока несут через кухню головешку, чтобы выбросить ее на снег, начадит на весь дом), разводимого самовара (опять же Ї чадок), парного молока, лошади (вообще двора), жасмина и сирени (росли перед домом), ночной фиалки и ландышей (любили сестры и держали у себя в девичьей), горячей лепешки, теплых хлебов, постного (льняного) масла, ржаного зерна, нафталина (играя в прятки, забирались в обширный гардероб и сидели там среди висящих одежд), овчины, яблок, дымаря, лесной теплинки, земляники, молодых маслянок, летнего дождя (запах, в сущности, земли и крапивы), керосина (в лампах)… да мало ли!». Очень красивое предложение, о восприятии жизни через обонятельный орган чувств. Кроме того, предложение отлично ложится в идею Марселя Пруста о неразрывной связи запахов и воспоминаний, об обретении воспоминаний давно утраченного прошлого через запахи.

2.3 Запахи групповые и одиночные

Во время подготовки таблиц было выявлено, что некоторые объекты, как правило, появляются в основном поодиночке, а некоторые другие очень часто встречаются в группах с родственными им объектами или же в группах с такими объектами, которые часто встречаются вместе из-за их культурного и тематического статусов. Подкрепим утверждения примерами. Для начала рассмотрим ароматы. Среди всех одиночных ароматов особо выделяются две категории: аромат духов и аромат цветов (не каких-либо конкретных цветов, а всех цветов в целом). У обоих групп насчитывается по 55 случаев использования, что не удивительно - ароматы духов и цветов достаточно самобытны. На втором месте по одиночному употреблению оказалась группа, в которую вошли ароматы травы и трав, данная группа набрала 25 примеров. Несмотря на то, что перечисленные выше объекты, согласно статистике, часто встречаются поодиночке, не менее часто они используются и в группах. Гораздо интереснее посмотреть другие объекты, которые набрали меньшее количество примеров, но зато они и в группах практически не встречаются. У аромата роз количество случаев достигает 15, аромат табака встречается 11 раз, аромат сена - 10 раз, по 9 случаев у одиночных ароматов волос, леса и сада.

Говоря о групповых ароматах, нельзя не сказать про связь ароматов духов и пудры (2 случая), в качестве примера обратимся к роману П. Н. Краснова «Ложь» (1938-1939): «Она наполнила спальню ароматом духов, пудры и легким запахом вина». Конечно, не стоит забывать про родственную связь между ароматами земли и зелени, хвои, листов и почек, а также всех других возможных комбинаций разных растений и цветов. Подкрепим наблюдение двумя примерами из повести Василия Белова «За тремя волоками» (1965): «Даже запах бензина и масла машины не мог заглушить этого ровного лугового запаха, сложенного из ароматов желтого багульника, розового клевера, ромашки и сотен других трав, разморенных тишиной и солнцем», и из повести Е. А. Гагарина «Возвращение корнета» (1945-1948): «Нет, вероятно, выглядел он не лучше, но, несмотря ни на что, было приятно ехать по лесу этим весенним днем, приятны были даже каскады воды, обрушивавшиеся с ветвей, и брызги, и комья, со свистом вылетавшие из-под колес, живителен был воздух, напоенный запахом свежей влаги, горьковатым ароматом пробудившейся земли, тлеющей хвои, листвы, набухающих почек, Ї весь этот весенний лесной запах!».

Лидером среди одиночных запахов являются духи, они набрали 163 примера, после них идет категория цветы, у которой 88 примеров. На третьем месте все примеры с запахом гари (86), после них идут запахи трав и травы (83), запахи дыма (81). Категории запахов пота (76), крови (64) и табака (58) часто встречаются как поодиночке, так и в группах. Гораздо интереснее объекты, которые так же, как и с ароматами, набрали меньшее количество употреблений, однако, действительно чаще появляются в одиночку, чем при перечислении. В одиночную группу входят: запах хлеба (49), запах мяса (54), запах ладана (24), запах волос (37) и запах лекарств (28). Запах объекта весна (22) тоже настолько многогранен и самобытен, что не нуждается в дополняющих его объектах. Последними двумя парами хотелось бы назвать одиночные запахи таких объектов, как полынь (27) и сирень (23), а еще спирт (32) и перегар (27).

Многие запахи объединяются в группы. К примерам запахов родственных объектов относятся запахи растений и цветов, земли, воздуха и природы. Для наглядности приведем пример из повести Виктора Астафьева «Последний поклон» (1968-1991): «…и чем далее уходил день, чем глубже становился вечер, чем плотнее подступала темная ночь, тем они громче звенели, захлебываясь теплым духом лета, плывущей из леса смесью запахов: хвои, цветов, трав, папоротников и какого-то пьянящего дурмана, ощутимо реющего над селом». Другим примером родственных запахов можно назвать запахи, относящиеся к миру животных, а точнее к миру лошадей. В романе Бориса Васильева «Дом, который построил Дед» (1990-2000) встречаем следующее предложение: «Исходили оба огромных здания, двор, заглянули даже в опустевшие конюшни, где еще стойко держался пьянящий запах конского пота, сбруи, навоза: здесь стояла кавалерийская часть, ушедшая под Гатчину». Также, существует множество примеров «медицинской» родственной группы, как в повести Екатерины Марковой «Тайная вечеря» (1990-2000): «Его запах, всегдашний знакомый запах карболки, йода, каких-то незнакомых лекарств».

Последний пункт, который необходимо рассмотреть - это примеры групповых запахов, объединенных вместе не из-за их родственного происхождения, а по причине, общего, так называемого, культурного статуса, культурного контекста. Отличным примером, иллюстрирующим данный тип, является группа запахов алкоголя, лука, еды, сигарет и пота. В разных комбинация данная связка присутствует действительно часто, рассмотрим несколько примеров, подкрепляющих сказанное выше. В романе А. П. Чапыгина «Разин Степан» (1927), встречаем следующее предложение: «Слышалось чавканье ртов, несся запах мяса, иногда пота, едкий дым табаку Ї многие курили». Другой пример находим в романе И. Л. Солоневича «Две силы» (1953): «Жучкин и Светлов вошли в чисто прибранную комнату, наполненную запахом табака, настурции, жареного лука и спирта». В одну группу объединяются также запахи природные и технические, чтобы вместе передать особенный запах, состоящий из множества составляющих, обозначающий ту особенную полуденную атмосферу города в знойный период: «В летней тишине, насыщенной запахами травы и деревьев, остывающего асфальта и трамвайных рельсов, запахами огромной пряной, дрожжевой-пахучей, навозной туши базара, слышалось кваканье лягушек, пение сверчков и далекий зов привязанного на задах базара осла…», Дина Рубина «На солнечной стороне улицы» (1980-2006).

2.4 Разнообразие состояний объекта запаха

Разобравшись с тем, что запахи могут встречаться по одиночке или же складываться в группы, необходимо осветить вопрос разнообразия их состояния. В данном разделе речь пойдет про особенности объектов, которые несут запах. При работе с полученными данными возник вопрос относительно возможных трудностей их дальнейшей классификации, так как даже один объект, в разное время или под воздействием разных условий может пахнуть с разной силой и тональностью. Исследовательница Е. Дмитриева пишет об этом следующее: «Считается, что запахи сада изменяются в зависимости от цикла жизни самого сада, а также его хозяев. В одном и том же саду в каждое мгновение присутствуют и рождение, и жизнь, и умирание» [Дмитриева 2010].

Такие объекты, как мясо, трава, сено, кожа, тело, земля, листья, дым, шерсть и многие другие порой с трудом поддаются классификации из-за того, что вообще могут быть трактованы разными образами. Постараемся объяснить, с какими трудностями пришлось столкнуться при работе с выборкой. Например, объект дым имеет не один источник происхождения, он может быть дымом от пожара, сигаретным дымом, паровозным, печным и т.д. Объекты трава и листья имеют целый диапазон состояний от зарождающейся почки до перегнившего листка, они могут быть новыми, свежими и молодыми, сухими или мокрыми, а также старыми, прелыми, гнилыми, прошлогодними. Разные запахи сопровождают каждый этап в жизни растения, а смешиваясь с запахами окружающей среды создаются неповторимые комбинации и ароматы. Для наглядности обратимся к роману А. И. Алдан-Семенова «Красные и белые» (1966-1973), в котором встречаем следующее ароматное предложение: «Тухачевский вдыхал запахи талой воды, прелых листьев, оттаявшей земли и теперь думал о встрече с родными».

То же самое происходит и с объектом мясо, которое встречается в разных состояниях, степенях свежести и готовности: сырое, жареное, гнилое, разложившееся и т.д. И в каждом таком случае - это новый самостоятельный запах, который обладает отличающимися от других характеристиками и требует тщательного исследования. Таким образом, перед исследователем возникает трудность в идентификации конкретного запаха, принадлежащего одному объекту. Иными словами, невозможно просто сказать, что запах мяса таков, потому что мясо пахнет десятками разных запахов. Для сравнения приведем два примера из художественных произведений. В рассказе М. А. Шолохова «Пастух» (1925) встречаем тяжелый запах испорченного мяса, который создает особую, гнетущую обстановку: «Запах разлагающегося мяса, пыль, вздернутая беснующимся скотом, рев, протяжный и беспомощный, и солнце, такое же горячее, в медлительном походе идущее через степь». В то же время обратим внимание на другой пример, в котором запах мяса производит совершенно другое, теперь уже положительное впечатление: «Коротков явился прямо к ужину, когда запах поджаренных особым образом по рецепту профессора Чистякова телячьих отбивных разливался по всей крошечной однокомнатной Настиной квартирке, буквально сводя с ума свою больную гриппом голодную хозяйку», Александра Маринина «Иллюзия греха» (1996).

Более интересный пример - это запах таких объектов, как табак, потому что в разных источниках один и тот же запах табака описывается и воспринимается по-разному: некоторые предложения из русской литературы XX века передают запах и аромат табака как что-то приятное («Он взял папиросы и вдохнул крепкий и сладкий запах табака», Ю. М. Нагибин «Когда погас фейерверк», 1972-1979), другие же говорят об этом запахе, как о чем-то тяжелом и дурном («Окурки торчали в земле цветочных горшков; в тонком аромате гостиной стоял запах скверного табаку», В. В. Вересаев «К жизни», 1908). Таким образом, становится понятно, что интерпретация результатов не является ясной и однозначной задачей, потому что одна только классификация полученных данных настолько многогранна, что требует повышенной внимательности и тщательности при разборе.

2.5 Запахи с обобщающим словом

Другая интересная особенность, которая будет рассмотрена в данном разделе, касается довольно малочисленной структуры, когда основной объект запаха представляет из себя некое определение для всех остальных. Такое определение само по себе может не иметь никакого запаха. В предложении данное обобщающее слово идет непосредственно после слова запах, а затем приводится список из слов, обозначающих объекты, которые пахнут. Такое перечисление вместе образует тот самый запах первого обобщающего слова-определения. Для иллюстрации всего сказанного выше приведем несколько примеров из произведений:

1. «Чем больше такое жилье, тем с большего далека учуется его запах: деревни Ї дымом, прелым навозом, непропеченным хлебом; города Ї гарью, древесной трухой и бакалеей». [К. С. Петров-Водкин «Моя повесть. Часть 2. Пространство Эвклида» (1932)]

2. «Алексей почувствовал знакомое прикосновение пухлых бритых щек и запах отца Ї крепкого табаку с потом…». [Д. С. Мережковский «Петр и Алексей» (1905)]

3. «Зеркально блестят паркетные полы, пахнущие мастикой с медовым воском, Ї запахом Праздника». [И. С. Шмелев «Лето Господне» (1927-1944)]

4. «Как захотелось ощутить запах Русской деревни: соломенного дымка, ладанный аромат хворостовой растопки, крепкий запах коровника, вкусный вяжущий дух горячего хлеба, только что вынутого из печи, и махорочный запах мужика и овчины». [П. Н. Краснов «Ложь» (1938-1939)]

5. «Всегда Киянова сопровождал особый писательский запах благополучия: трубочного табака и одеколона». [Ю. В. Трифонов «Время и место» (1980)]

Как уже было сказано, данная структура с обобщающим словом встречается редко, все примеры, предоставленные выше, были обнаружены при категоризации запахов, предоставление точной статистики количества таких примеров затруднительно. Однако, из тех, что удалось найти, можно сделать вывод о том, что в качестве обобщающего слова периодически выступает объект деревня и понятие детство. Перечисления часто связывают и отсылают к воспоминаниям из прошлого, каким-то особенным, трепетным чувствам, эмоциям, моментам или важным людям, как, например, предложение 2 из списка примеров, в котором фигурирует образ отца. Возможно, большую роль в образовании таких обобщающих слов играет само прошлое автора, культурный контекст, в котором он рос. В данном списке было решено не дублировать рекордное по количеству запахов предложение из романа В. А. Солоухина «Смех за левым плечом» (1989), в котором было перечисление из тридцати объектов, описывающих запах детства (см. с. 24). К сожалению, в выборке по ароматам интересные примеры, которые соответствовали бы данной структуре, обнаружены не были.

2.6 Запах «духа»

Данная часть посвящена очень интересной категории запахов, которые, на самом деле, вовсе не являются запахами и обозначают скорее дух, настроение, эмоцию. Хорошее словосочетание, замечательно иллюстрирующее данный феномен - это выражение «вкус победы». Хотя речь в данном случае идет не о запахах, а о вкусах, смысл самого «духа» победы передан полностью. К тому же, о неразрывной связи вкуса и запаха говорят многие ученые, а П. Фауре в одной из своих работ [Faure 1991, цит. по Мамцева 2015] изучает немецкие прилагательные, выражающие характер чувства и обнаруживает, что во многом прилагательные для передачи обонятельных и вкусовых ощущений перекликаются и могут «не только охарактеризовать аромат, но и вызвать при этом аппетит».

Среди запахов и ароматов таких абстрактных понятий встретились те, что описывали тишину и покой, свободу, время, деликатность, разврат и т.д. В списке ниже предложения, хорошо иллюстрирующие данный феномен:

...

Подобные документы

  • Лингвокультурный анализ важнейшей константы русской культуры – "щедрости". В сопоставлении с концептом "широта" рассматривается ключевая для русской языковой картины мира идея "широкая русская щедрость" по данным "Национального корпуса русского языка".

    статья [63,9 K], добавлен 21.11.2009

  • Динамичность лексической системы. Соотношение активного и пассивного запасов лексики. Архаизация русской лексики. Анализ школьных учебников. Понятие и классификация советизмов. Понимание и восприятие хронологически отмеченной лексики школьниками.

    дипломная работа [58,0 K], добавлен 27.03.2012

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Основные понятия корпусной лингвистики. Общая характеристика Национального корпуса русского языка. Изучение лексических категорий многозначности и омонимии, синонимии и антонимии. Использование данных Корпуса при изучении синтаксиса и морфологии.

    дипломная работа [95,5 K], добавлен 07.11.2013

  • Понятие, свойства, формы существования национального русского языка. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка. Просторечие стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.

    реферат [15,0 K], добавлен 27.10.2014

  • Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.

    доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006

  • Фразеологические обороты русского языка. Классификация фразеологических оборотов. Фразеологические сращения и единства. Фразеология в контексте культуры. Основные проблемы лингвокультурологии. Русская фразеология в зеркале национального менталитета.

    дипломная работа [101,9 K], добавлен 18.08.2011

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Приемы обучения орфографии на уроках русского языка в научно-методической литературе. Некоторые методические рекомендации по организации орфографии на уроках русского языка в 5 классе. Результаты обучающего эксперимента. Контрольные мероприятия.

    курсовая работа [128,9 K], добавлен 30.10.2008

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.

    дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Наследие прошлого в языке пушкинских произведений. Стилистические задачи языка. Завершение закрепления русского народно-разговорного языка в литературе. Простонародность и фольклор в сказках Пушкина. Глагольная стихия пушкинской прозы и поэзии.

    реферат [30,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.

    дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014

  • Единый язык русской нации, язык международного общения в современном мире. Усиливающееся влияние русского языка на другие языки. Замечательный язык мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря, богатейшей художественной литературы.

    сочинение [11,8 K], добавлен 04.10.2008

  • Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.

    реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.