Запахи в русской художественной литературе ХХ века (корпусное исследование на материале национального корпуса русского языка)

Подходы к изучению ароматов и запахов в культуре. Проблема вербализации запахов и феномен Марселя Пруста. Исследование запахов в русской литературе на материале национального корпуса русского языка. Изучение вопроса приятных и неприятных запахов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 07.12.2019
Размер файла 181,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. «Пахло яблоками, осенними листьями, ладаном и каким-то особенным запахом тишины и покоя». [М. П. Арцыбашев «Смерть Ланде» (1904)]

2. «Густой смешанный запах фальшивой деликатности и духовного разврата кружил голову и стеснял дыхание». [Максим Горький «Мои интервью» (1906)]

3. «Он угодливо вдыхал резкий запах обновы, запах форса, запах недосягаемого и несравнимого превосходства надо всеми…» [А. Г. Малышкин «Люди из захолустья» (1938)]

4. «Это был человек хороших умственных способностей, но не обладающий ароматом талантливости». [В. Б. Шкловский «Сентиментальное путешествие» (1923)]

5. «Вы от беседы с Павлушей неизменно уносили аромат его искренности, этой непоколебимой, крепкой его веры во все, что говорил он с такой задушевностью». [Д. А. Фурманов «Мятеж» (1924)]

6. «Одна музыкальная фраза, Ї какой-то отрывистый перелив флейт, Ї манила и манила меня, положительно она описывала аромат грусти и увлечения». [А. С. Грин «Золотая цепь» (1926)]

7. «Молодые неженатые люди всегда вносят какой-то аромат романтики». [Даниил Гранин «Искатели» (1954)]

8. «А вышла книжка, так все рецензенты как раз и писали, как-де, мол, хорошо, что от ранних рассказов веет ароматом эпохи». [Виктор Астафьев «Зрячий посох» (1978-1982)]

Как можно наглядно увидеть, из восьми перечисленных примеров пять повествуют об ароматах абстрактных понятий. В выборке по ароматам примеры данной категории - не редкость. Среди всех ароматов 117 примеров (16,1%) занимает категория ароматов абстрактных объектов и определений, в которую входят ароматы времени, жизни, благополучия, детства, юности, утра и т.д. (подробнее о категориях объектов см. раздел 3.3). Выражения со словом запах, в отличие от тех, что со словом вкус, не выглядят как устойчивые словосочетания и фразы, это наглядно видно по приведенным примерам выше. Каждое из них - это что-то новое, особенное и отличающееся от остальных. В каждом таком выражении читается авторская индивидуальность, самобытность и неповторимость. Тем не менее, несмотря на то, что все примеры выше очень различаются по смыслу, по объектам, по условиям употребления, они все группируются в один тип, словно созданы по одному шаблону. Очевидно, что абстрактные понятия, такие как, эпоха, романтика, грусть и т.д. не имеют запаха, но особенность и метафоричность русского языка позволяют передавать и называть чувства и эмоции через запахи и ароматы.

2.7 Способ передачи неопределенного запаха

Последняя особенность, которая была обнаружена при анализе полученного материала, - это крайне интересная группа примеров, которую для простоты и наглядности можно просто назвать «запах чего-то». В данную категорию попали особые неопределенные даже самим автором запахи, чья задача заключается скорее в передаче определенного состояния, чем в передаче конкретного запаха. Чтобы передать эту неопределенность, авторы прибегают к простому способу - пишут «запах чего-то…» и далее перечисляют, какими качествами обладает этот неведомый им объект, источающий запахи. Обратимся к нескольким примерам из текста:

1. «С полей несло запахом меда, печеного хлеба и еще чего-то невыразимо сладкого и приятного». [А. И. Мусатов «Стожары» (1948)]

2. «По дороге в уборную в коридоре сильный запах капусты и еще чего-то съедобного». [М. Агеев «Роман с кокаином» (1934)]

3. «С шести часов утра тетя Даша пекла пироги, и, чуть проснувшись, я почувствовал запах шафрана и еще чего-то пахучего, вкусного, принадлежащего к тесту». [Вениамин Каверин «Два капитана» (1938-1944)]

По всей выборке было найдено около 20 примеров запахов «чего-то», но не обнаружилось ни одного такого примера с ароматом. Рассматривая примеры, приведенные выше, можно сделать вывод о том, что писатели прибегают к данному типу выражение своей мысли еще и в тех случаях, когда они не могу до конца сформулировать, какой запах в точности им бы хотелось передать, иногда такой запах бывает просто трудноопределим, как в двух примерах ниже:

4. «От неё исходил лёгкий, но острый запах чеснока, черемши и ещё чего-то трудно определимого, но непременно присущего китайским прачкам и портным». [Н. Н. Шпанов «Домик у пролива» (1930)]

5. «В купе стоял упорный запах овернского сыра, красного вина и чего-то несвежего и трудноопределимого, и от этого Пьера начинало тошнить». [Г. А. Газданов «Пробуждение» (1966)]

Такой прием - это очень хороший способ и попытка что-то передать и объяснить, потому что это помогает задействовать дополнительное внимание к описываемому объекту, стимулирует читателя на размышления, когда он пытается понять и представить, чем же конкретно пахнет, определить этот особый запах. Кроме того, очень часто возникает ситуация, когда человек чувствует какой-то запах или аромат, но не может в точности понять, что же это такое, не может точно определить природу его происхождения, в таком случае способ, использующийся писателями, достаточно привычен и применим при стандартном выражении чувств.

2.8 Корпусная проверка некоторых утверждений из исследовательской литературы

В данном разделе будут проверены утверждения и гипотезы из исследовательской литературы по теме, которые были изложены в 1 главе этой работы. В частности, проверим утверждения Е. Дмитриевой о запахах сирени и лип, черемухи, резеды и акации [Дмитриева 2010] (см. c. 12). Согласно собранным данным, в XX веке встречается 10 ароматов и 32 запаха, принадлежащих сирени, и 5 ароматов и 13 запахов, принадлежащих липе, что говорит о том, что утверждение Е. Дмитриевой справедливо - количество ароматов сирени и липы со временем увеличивается. Следующее утверждение было о том, что со второй половины XIX века к началу XX многие изысканные запахи роз, ландышей и других цветов активно уступают позиции более простым и не таким утонченным запахам черемухи, резеды или же акации. Проверка данных XIX века осуществлялась с помощью Национального корпуса русского языка (так же, как и для XX века, для XIX учитывались только повести, романы и рассказы). По запросу резеда было обнаружено 3 примера, у черемухи - 4, а у акации - 1. Также, в период с 1850 по 1899 в произведениях встречается 8 примеров запаха розы и 2 примера запаха ландышей.

Теперь проверим XX век на те же слова и посмотрим насколько сильно изменились показатели. Однозначно можно утверждать, что в двадцатом столетии действительно возросло количество «более простых» запахов резеды, черемухи и других растений. Всего было обнаружено 12 запахов черемухи (из которых 2 аромата), 9 запахов резеды (из которых 1 аромат) и 20 запахов акации (из которых 5 ароматов). Данные корпуса показали 15 запахов ландыша (из которых 1 оказался ароматом) и целых 52 запаха роз (19 ароматов и 33 запаха). Таким образом, нельзя однозначно сказать, что запахи более простых растений и трав заменили изысканные и утонченные цветы, но то, что они разбавили и разнообразили палитру запахов в произведениях - можно утверждать точно. Последнее утверждение Екатерины Дмитриевой, которое нужно прокомментировать, заключается в том, что в конце XIX века русскую литературу захватывает тема искусственных ароматов, представленных духами и парфюмом. С данным утверждением сложно (и бесполезно) спорить, так как сфера искусственного запаха особенно развивается в XX веке, а категория «духи» уверенно набирает средние значения, как в комбинации со словом запах, так и в комбинации со словом аромат.

Утверждения из статьи О. Кушлиной [Кушлина 2010] (см. с. 13) тоже будут проверены на корпусе данных. Первым среди авторов двух веков в статье описывается Леонид Андреев. Ольга говорит, что Андреев пахнет ароматом кисло-сладкого бергамота, напоминающего запах испортившегося лимона. К сожалению, среди всех запахов и ароматов, которые есть выборке, запах бергамота не был обнаружен. Причина, почему данный запах не был найден в выборке, возможно, заключается в том, что аромат бергамота был передан с помощью глагола, например, «запахло бергамотом», а не с помощью слова запах и объекта в родительном падеже. Рассмотрим других авторов, которые упоминались в статье.

Иван Бунин. Проза Бунина пахнет антоновскими яблоками, а еще медом и осенью. Действительно, находим три примера запахов антоновских яблок, все принадлежат одноименному рассказу 1900 года. Кроме яблок в прозе Ивана Бунина также много запахов хвои, табака и махорки, сырой земли и лопухов, всяких других растений. Можно с легкостью назвать Бунина одним из основоположников моды на самые точные и тонкие формулировки при вербализации ароматов. Во многом данный автор поддерживал идею описания чего-либо языком запахов, восприятия мира через орган обоняния.

Валерий Брюсов. Для автора статьи проза Брюсова пахнет символом страсти и независимости - орхидеей, но среди полученной выборки не оказалось ничего подходящего в подтверждение. Возможно, при написании статьи О. Кушлина обращалась к другим произведениям Брюсова или к его поэзии (источник в статье не указывается). По полученным данным повести, романы и рассказы писателя наполнены запахами лилий, моря и травы, а еще запахами мази, дегтя, кожи и сырости.

Мариэтта Шагинян - мята, шафран, гвоздика, базилик, тмин и другие приправы. В таблицах находим запахи мяты и тмина, клевера и степи, вместе с табаком, спиртом, бараниной и кровью. Среди ароматов встречаются левкой и жасмин, волосы, духи, табак и тропики. Таким образом, данные нашли подтверждение лишь отчасти, но необходимо не забывать об особенностях составленной выборки и о произведениях, которые рассматривал автор статьи.

Последнее утверждение, по которому нужно дать комментарий, о том, что в рассказе И.А. Бунина «Митина любовь» (1924) смысловым контрапунктом становится смесь запахов жасмина и ели [Дмитриева 2010]. Нет необходимости оспаривать данное утверждение - эти запахи действительно есть в рассказе и в определенной степени они влияют на эмоции героя, однако, не стоит забывать, что в этом рассказе есть и другие запахи, которые играют не меньшую роль. Согласно данным корпуса, в рассказе Бунина встречаются еще запахи пыли и дождя, несколько раз встречается запах перчаток. Помимо этого, также присутствуют запахи земли, навоза, лошадей.

Таким образом, исходя из всех комментариев выше, становится понятно, что авторский субъективизм порой может не позволить объективно относиться к объекту анализа. В таком случае, главным преимуществом исследования чего-либо корпусным методом является неоспоримая возможность быстро и объективно оценить источник целиком и, как следствие, не упустить никаких других важных деталей.

Во второй главе работы были рассмотрены типы полученных примеров согласно количеству объектов, были изучены такие аспекты полученной выборки, как: запахи групповые и одиночные, запахи с обобщающим словом, разные состояния объекта запаха, запах духа и способ передачи неопределенного запаха.

3. Атрибуты и оценка запахов. Попытка их классификации

3.1 Прилагательные, описывающие запахи

В данном разделе будут рассмотрены прилагательные, которые участвуют при описании запахов и ароматов. Прежде чем приступить к анализу, необходимо сказать о том, что для проведения данного исследования была составлена сокращенная выборка. Так как ароматов оказалось в XX веке не очень много (609 примеров), было решено оставить всю эту выборку для тестирования второстепенных вопросов исследования. В случае с запахом ситуация оказалась немного сложнее, так как общее количество примеров перевалило за пять тысяч, было принято решение сжать выборку до 400 примеров - по 100 случайных примеров на каждую четверть века. Все полученные примеры были проанализированы.

Для начала необходимо отметить, что примеры с дополнительным прилагательным (иногда и не одним) очевидно дают более полное представление о самом запахе, об его характере, тональности, объекте. В рассматриваемом контексте предложения с прилагательными смотрятся более полными и целостными. Сами прилагательные достаточно разнообразны (в данном исследовании учитывались также некоторые немногочисленные причастия, т.к. они тоже отвечают на вопрос «какой?» и передают характер запаха). Факт того, что в работе изучаются художественные тексты, позволил встретить однократные, но необыкновенные примеры, некоторые из которых будут приведены далее в работе.

Перед тем как рассмотреть прилагательные, которые встретились при описании запахов, необходимо сказать, сколько примеров имели два прилагательных, три или вовсе ни одного. Рассмотрим таблицу 3.1 в которой приведены все значения с процентами:

Таблица 3.1

Типы по количеству прилагательных, описывающих запахи и ароматы в предложении

запах

%

аромат

%

без прил.

248

62,0

352

57,8

1 прил.

119

29,8

211

34,6

2 прил.

32

8,0

42

6,9

3 прил.

1

0,3

3

0,5

4 прил.

0

0,0

1

0,2

Всего:

400

100,0

609

100,0

Рассмотрим таблицу 3.1. Согласно сокращенной выборке запахов, более половины из них (248; 62%) встречаются без прилагательного, то есть дополнительное прилагательное есть у 38% примеров. Среди ароматов данный показатель немного выше: без прилагательного - 352 (57,8%), соответственно с прилагательным описываются 42,2% всех примеров. Если обратиться к предыдущему исследованию [Сорокина 2017, с. 8], которое было основано на аналогичной выборке русской художественной литературы последнего десятилетия XIX века, можно обнаружить, что процент примеров ароматов с прилагательным в описании сократился на 5,8% (с 48% до 42,2%), в то время как процент примеров запахов с ароматом тоже сократился, на 5,2% (с 43,2% до 38%).

В целом, все показания по таблице 3.1 приблизительно равны, и в отношении примеров с одним прилагательным, и в отношении тех, что с двумя. Среди ароматов оказался один пример, сразу с четырьмя прилагательными, приведем его текст здесь: «Открыв буфетик, он вдохнул горький, пряно-нежный, горелый аромат кофейных зерен и почувствовал освежение». Это предложение принадлежит роману К. А. Федина «Первые радости» (1943-1945). Несмотря на то, что фактически в предложении всего три прилагательных, одно из которых двусоставное, при анализе данного критерия было принято решение разделять двусоставные прилагательные, и считать их по отдельности, т.к. не встретилось ни одного повторяющегося двусоставного прилагательного, что могло бы дать интересную статистику, а еще было определено, что части двусоставного прилагательного являются двумя равнозначными и полноценными прилагательными описания, которые автор компонует вместе, в одно, чтобы избежать излишнего нагромождения при перечислении, тем самым добавляя тексту лаконичности.

Теперь же рассмотрим сами прилагательные, которые встретились при описании запахов. В таблице 3.2 представлены самые популярные значения. Остальные примеры (те, которые набрали по два случая или же встретились однократно) находятся в приложении I.

Таблица 3.2

Прилагательные, описывающие запахи

Прилагательное запаха

Кол-во

сладковатый

9

резкий

8

сладкий

7

едкий

5

кислый

5

терпкий

5

тошнотворный

5

нежный

4

острый

4

пряный

4

сильный

4

слабый

4

теплый

4

тонкий

4

влажный

3

горький

3

густой

3

едва уловимый

3

приторный

3

свежий

3

тяжелый

3

удушливый

3

Всего набралось 186 разных прилагательных и причастий. Лидирующее значение набирает прилагательное сладковатый (17 штук), его синоним сладкий занимает третью позицию (7). Между ними находится прилагательное резкий (8), а далее группа прилагательных: едкий, кислый, терпкий и тошнотворный, каждое из которых набирает по 5 примеров. Далее идет интересная группа, встретившаяся по 4 раза, среди который прилагательные контраста: сильный и слабый, тонкий и нежный вместе с острым и пряным. Говоря о прилагательных запаха в целом, можно сказать, что они представлены сильными, насыщенными, яркими единицами (горький, густой, приторный, тяжелый, удушливый), за некоторым исключением (нежный, слабый, едва уловимый). Но самый главный вывод, который напрашивается из таблицы выше заключается в том, что запахи сами по себе не носят какой-то определенной склонности в сторону «слабости» или «силы», «приятности» или «неприятности», слово запах обозначает что-то среднее между двумя крайностями, оно предстает в виде некоторой универсалии, именно поэтому даже среди прилагательных, характеризующих его, так много разнородных, противоположных единиц и примеров. Прилагательное запаха и сам запах могут быть любыми.

Сравним полученные данные с прилагательными, описывающими запах, в конце XIX века. Согласно данным исследования [Сорокина 2017, с. 12], наибольше количество примеров у прилагательных: тяжелый (17), острый (9), крепкий (8), нежный (8), приятный (7), свежий (7), сильный (7), тонкий (7) и едкий (6). Интересное наблюдение можно обнаружить, прошлая выборка по запахам состояла всего из 385 примеров последнего десятилетия XIX века, нынешняя - из 400 случайных примеров со всего XX века, однако, количество случаев, которое набирают лидирующие прилагательные в двадцатом столетии меньше. Контрастирующие примеры встречаются в обеих выборках.

Если рассматривать интересные одиночные прилагательные запаха, то можно привести в пример предложение со словосочетанием «сиротский запах» из рассказа Юрия Казакова «Свечечка» (1973): «Вдохнув несколько раз горький, сиротский запах мокрой земли и облетевших листьев, я решил закурить Ї и выпустил твою руку». Другое необычное словосочетание «холодноватый запах» встречается в романе Г. А. Газданова «Призрак Александра Вольфа» (1947): «Был уже первый час ночи, в воздухе стоял холодноватый запах шампанского, маленькие облачка духов; пахло еще жареным гусем и печеными яблоками».

Теперь рассмотрим прилагательные, которые встречаются со словом аромат:

Таблица 3.3

Прилагательные, описывающие ароматы

Прилагательное аромата

Кол-во

тонкий

22

пряный

19

сладкий

12

нежный

11

острый

8

свежий

7

сладостный

7

горький

6

горьковатый

6

пьянящий

6

волнующий

5

густой

5

легкий

5

теплый

5

тончайший

5

медвяный

4

особый

4

смолистый

4

душный

3

неуловимый

3

печальный

3

приторный

3

смешанный

3

чистый

3

В таблице 3.3 видим лидирующие значения, те, что набрали менее трех примеров находятся в приложении II. Прилагательные при ароматах оказались гораздо многочисленнее и разнообразнее, всего набралось 308 различных примеров. Вершину таблицы заняли две пары прилагательных: тонкий (22) и пряный (19), а за ними с небольшим отрывом: сладкий (12) и нежный (11). Далее идет плотная конкуренция между такими прилагательными, как: острый (8), свежий (7), сладостный (7), после идет синонимичная пара горький-горьковатый (оба по 6), пьянящий (6). Затем прилагательные и причастия: волнующий, густой, легкий, теплый, тончайший (все по 5) и оставшиеся примеры. Если прилагательные запаха изобиловали сильными и насыщенными единицами, то среди прилагательных аромата заметен явный склон в сторону нежности, легкости и тонкости, что не представляется особенной неожиданностью, все-таки семантический смысл аромата изначально - в передаче легких и приятных запахов.

Сравним полученные данные с теми, что были собраны в конце девятнадцатого столетия. Итак, в период с 1890 по 1900 среди ароматов были наиболее распространены прилагательные: тонкий (10), нежный (6), смолистый (6), одуряющий (5), сильный (4) и чудный (4). Как можно заметить, прилагательное тонкий сохранило первую позицию, однако, за последние десять лет XIX века оно встретилось 10 раз, а за весь XX век всего 22 раза. Прилагательное нежный также сохранилось, свежих ароматов стало больше, а вот смолистых меньше. В выборку прошлого столетия вошел всего один пример с прилагательным чудный, и два с прилагательным сильный. Согласно таблице 3.3, ароматы XX века стали более сладкими и пряными, острыми и даже горьковатыми, по сравнению с теми, что появлялись в период конца золотого века русской литературы.

Конечно, прежде чем перейти к следующему пункту исследования, необходимо также привести некоторые интересные примеры из тех, что встретились однократно. Например, красивое словосочетание «смуглый аромат» из повести Ю. М. Нагибина «В те юные годы» (1983): «Я обонял свежий смуглый аромат ее загорелой кожи и ореховых, нагретых солнцем волос, теплые волны накатывали, мутя сознание». А в романе М. А. Шолохова «Поднятая целина. Книга 2» (1959) встречаем грустный аромат: «Степь под ветром могуче и мерно дышала во всю свою широченную грудь пьянящим и всегда немного грустным ароматом скошенной травы...».

Рассмотрев прилагательные аромата и запаха по отдельности, необходимо подытожить все сказанное выше небольшой справкой на тему того, какие прилагательные были общими для описания ароматов и запахов. В приложении под цифрой III находится таблица, в которой указаны прилагательные, набравшие от четырех примеров для обоих слов. Все они и являются главными прилагательными в процессе описания запахов и ароматов XX века. Среди них есть десять прилагательных-лидеров: тонкий (общее количество примеров запах + аромат: 26), пряный (23), сладкий (19), нежный (15), острый (12), сладковатый (11), свежий (10), горький (9), теплый (9) и густой (8). Такими предстали перед читателями прилагательные описания ароматов и запахов в произведениях русской литературы XX века.

3.2 Вопрос приятных и неприятных запахов

Данный небольшой раздел посвящен эмпирическому исследованию запахов и ароматов выборки на предмет воздействия, которое они производят, а именно: источают ли они приятные или неприятные запахи. Такая категоризация может быть довольно субъективной и может содержать в себе много противоречий (так как вкусы людей на запахи разнятся). Для того, чтобы добиться максимально возможной объективной оценки и минимизировать все возможные культурные расхождения, была добавлена категория «неопределенный», в которою вошли все спорные, сложные случаи и те, где из контекста совсем нельзя понять, куда следует отнести данный пример. Во всех остальных случаях в помощь активно использовался контекст, который часто подсказывал ответ на поставленный перед классификацией вопрос.

Под контекстными подсказками подразумеваются в первую очередь исследованные в предыдущем пункте прилагательные, которые относятся к запахам и к самим объектам. Наличие одного прилагательного: кислый, тошнотворный или, например, чудесный значительно облегчало категоризацию. Во многих других случаях на помощь приходил глагол, обозначающий действие аромата, например, если запах заставлял задыхаться от него, или вызывал слезы, становилось понятно, что он явно не приносит радости тому, кто его чувствует. Контекст также учитывался, если запах вполне нейтральных объектов доставлял герою плохие ощущения - он тоже регистрировался как неприятный.

Таблица 3.4

Типы запахов и ароматов по их воздействию

запах

%

аромат

%

приятный

181

45,3

533

87,5

неприятный

179

44,8

36

5,9

неопределенный

40

10,0

40

6,6

Всего:

400

100,0

609

100,0

Рассмотрим таблицу 3.4, начнем с исследования ароматов. Выборка показала очень высокий процент приятных ароматов (533; 87,5%), что достаточно неудивительно, ведь аромат сам по себе определяется как приятный запах. Интересны примеры неприятных ароматов, которых оказалось порядка 36 штук, что составило 5,9% от общего количества. Сюда вошли ароматы уборных, как, например, в предложении «Аромат отхожего места, казалось, облипал лицо, руки, платье…» из рассказа Ф. Д. Крюкова «Обыск» (1906-1915). В повести В. А. Солоухина «Владимирские просёлки» (1956-1957) встречаем отличный пример, когда контекстное прилагательное помогло определить степень приятности аромата: «Оттуда плыл, наполняя овражек до краев, резкий, душноватый аромат таволги». А в романе В. Я. Шишкова «Угрюм-река» (1928-1933) встречаем другой занятный пример, в котором объект и глагол указывают на то, что данный аромат можно посчитать скорее неприятным: «В летний солнцепек, когда воздух застоится, над этим кладбищем девственных лесов густо висит какой-то особый аромат земного тлена, от него звенит в ушах и начинает кружиться голова». Порой остается только догадываться, почему автор выбрал слово аромат, если весь контекст предложения буквально говорит об обратном: «Дом пах устоявшимся ароматом керосиновой копоти и нежилой пыли» (Петр Алешковский «Жизнеописание Хорька», 1990-1993).

Запахи поделились практически поровну на приятные (181; 45,3%) и неприятные (179; 44,8%). Приведем по одному небольшому примеру на каждый из вариантов. В романе А. С. Серафимовича «Железный поток» (1924) видим такое предложение «Стоит густой, сладкий до тошноты запах жареного мяса», его интересная особенность заключается в том, что даже сладкий запах может быть противным. В повести Сергея Каледина с жизнерадостным названием «Записки гробокопателя» (1987-1999) встречаем предложение с приятным запахом пищи: «Котя, заслышав запах еды, приплелся на кухню и встал у плиты, склонив голову и пуская слюни». В заключение необходимо сказать еще несколько слов о том, какие примеры попали в категорию неопределенных. Среди ароматов данная категория в основном состояла из примеров абстрактных определений и объектов, которые не имеют запахов, таких как: время, благополучие, поэзия, целомудрие, грех, душа, искренность и т.д. В подтверждение приведем пример из романа А. И. Куприна «Юнкера» (1932): «Этот случай с лицеистом повлек за собою новые воспоминания из их коротенького прошлого, освещенного сиянием люстр, насыщенного звуками прекрасного бального оркестра, обвеянного тихим ароматом первой, наивной влюбленности». Среди запахов в категорию неопределенных тоже попали примеры абстрактных объектов, но кроме них там, конечно же, есть еще случаи, в которых воздействие запаха на персонажа или действие в целом неочевидно, т.е. не определено. Приведем такой пример из романа Г. М. Маркова «Строговы» (1936-1948): «Порывы холодного воздуха приносили откуда-то запахи надвигающейся зимы». В данном случае не наблюдается никаких маркеров, сообщающих о том, какого рода были запахи зимы, из чего эти запахи состояли, были ли они скорее приятные или неприятные.

3.3 Категоризация объектов

Раздел про категоризацию необходимо начать с цитаты Х.Д. Риндисбахера: «Хотя человеческое обоняние может различать сотни тысяч различных запахов и в этом отношении сопоставимо со зрением и слухом, ни в одном из языков мира, кажется, нет классификации запахов, подобной, к примеру, цветовым классификациям» [Риндисбахер 2010]. Действительно, во время попыток классификации полученных результатов было множество затруднений относительно того, к какой категории следует отнести объект того или иного запаха и отличный пример, иллюстрирующий данную проблему приводит Риндисбахер в своей статье. Он говорит, что человек вполне в состоянии различить запах цитрусовых и выделить его среди всех остальных, но сложности начинаются при осознании того, что запах цитрусовых могут издавать лимоны, апельсины, а могут средства для мытья посуды или благовония. В таком случае перед исследователем встает вопрос классификации результатов, в соответствии с личным видением определенной структуры, такой способ был использован и в данной работе.

Таблица 3.5

Категории объектов аромата

Категория аромата

Кол-во объектов

%

1

растение

155

21,4

2

цветы

131

18,1

3

абстракт

117

16,1

4

еда

111

15,3

5

духи

64

8,8

6

природа

61

8,4

7

человек

27

3,7

8

предмет

24

3,3

9

табак

17

2,3

10

место

11

1,5

11

животное

7

1,0

Всего:

725

100,0

Рассмотрим таблицу 3.5, в которой представлены категории, на которые были разбиты ароматы. Из 609 примеров с ароматом получилось вычленить 725 объектов, несущих аромат (каждый пример, в котором было больше, чем один объект разбивался на составляющие, потому что порой эти объекты были из разных категорий, что осложняло маркировку и категоризацию). Далее полученные результаты были объединены в большие семантические группы. Теперь необходимо дать краткое описание к каждой категории, перечислить объекты, которые в нее входят.

Самой большой категорией со словом аромат оказалась группа растений и трав, она набрала 155 объектов, что составило 21,4% от общего количества. В данную категорию вошли: трава (17), травы (15), сено (14), лес (11), листва (11), хвоя (10), сад (9), дерево (7), зелень (5) и многие другие единичные примеры растений, кустарников, деревьев и трав.

Второй категорией по количеству примеров оказалась категория цветов. Данную категорию было решено отделить от примеров растений, потому что цветы имеют более выраженные и разнообразные запахи, по сравнению с растениями. Данная категория набрала 131 пример, что составило 18,1% от общего всего количества примеров. В группу цветов вошли: примеры, в которых был аромат цветов в целом (56), розы (19), сирень (10), магнолия (8), аромат цветения (8), жасмин (5), фиалки (4), глициния (3), лаванда, лилия, черемуха (по 2) и многие другие виды цветов, которые встретились однократно.

Третьей категорией оказалась многочисленная группа абстрактных запахов (117; 16,1%), в которую вошли ароматы весны (9), времени (9), лета (5), детства (4), ночи (4), жизни (3), благополучия (2), влюбленности (2), греха (2), доверчивости (2) и многих других абстрактных понятий.

На следующем месте оказалась группа ароматов еды, которая набрала 111 примеров, что составило 15,3% от общего количества объектов запаха. Среди ароматов еды можно выделить следующие подгруппы: фруктовые плоды, приправы, суп, хлеб (все по 5), вино, картофель, кофе, мед, мясо (все по 4), баранина, грибы, корица, мускус, орехи (по 3) и многие другие блюда, овощи и фрукты, встретившиеся однократно.

В категорию духи, которая набрала 64 примера (8,8%) вошли 59 ароматов духов, 3 аромата одеколона и 2 аромата благовоний.

Далее на очереди категория под названием природа (61; 8,4%). В данную категорию вошли ароматы: земли (10), смолы (6), увядания (5), воздуха (3), пыли (3), рек (3) и многие другие объекты, которые можно отнести к четырем природным стихиям: огня, воды, земли и воздуха.

Затем идет категория, в которой были собраны все ароматы, присущие человеку (27; 3,7%). Среди них можно выделить ароматы: волос (11), тела (6), кожи (4) и других частей тела.

В категорию предметов (24; 3,3%) вошли ароматы всех разрозненных и не поддающихся классификации вещей, среди которых можно обнаружить: ладан, пудру, белье, мебель, черепицу и другие необычные вещи, которых авторы наделяют ароматами.

Следующая категория вобрала в себя все примеры, в которых присутствуют табачные ароматы (17; 2,3%).

Отдельной группой было решено выделить 11 (1,5%) ароматов разных мест, среди которых: базар, гостиная, двор, дом, село, театр, цирк и другие.

Категория ароматов животных набрала 7 примеров, что составило 1%.

Необходимо сказать, что полученные результаты во многом зависят о того, как были распределены примеры по группам. В данном случае целью было максимально возможное разделение больших семантических категорий друг от друга, чтобы объективнее показать, какие группы ароматов описывались писателями XX века. Тем не менее, было решено объединять какие-то малые категории в одну большую, чтобы полученные результаты не были слишком сильно разрознены, так были причислены немногочисленные примеры напитков в категорию еды.

В случае с таблицей по запахам (классификации подвергалась вся таблица, а не сокращенная выборка) было принято решение поделить объекты на большее количество категорий, так как этого требовал логический смысл и особенности объектов запахов, которые отличаются от объектов ароматов, которые в основной массе представляют из себя приятно пахнущие объекты.

Рассмотрим таблицу 3.6, в которой представлена категоризация объектов запаха:

Таблица 3.5

Категории объектов запаха

Категория запаха

Кол-во объектов

%

1

еда

1063

15,6

2

растение

869

12,8

3

человек

482

7,1

4

химия

471

6,9

5

абстракт

430

6,3

6

природа

385

5,7

7

цветы

349

5,1

8

предмет

342

5,0

9

материал

331

4,9

10

дым

297

4,4

11

духи

283

4,2

12

место

255

3,7

13

табак

219

3,2

14

алкоголь

203

3,0

15

разлож.+испр.

193

2,8

16

земля

191

2,8

17

животное

171

2,5

18

вода

162

2,4

19

одежда

117

1,7

Всего:

6813

100,0

Провести категоризацию запахов оказалось намного сложнее, чем ароматов. В таблице представлена одна из версий того, как это могло быть сделано. Необходимо заметить, что из 5022 примеров изначально удалось вычленить 6813 объектов (из-за того, что у 1224 примеров было больше, чем 1 объект запаха, см. раздел 2.2). Все полученные объекты были разделены на 19 категорий.

Самой многочисленной категорией запахов XX века оказались запахи еды. Данная категория набрала 1063 объект, что составило 15,6% от всего количества объектов. Необходимо заметить, что при данной категоризации было решено выделить запахи алкогольной продукции в отельную категорию, о которой далее. В группе запахов еды можно выделить отдельно следующие подгруппы: хлеб (77), рыба (68), запах готовых блюд (65), жареное мясо (42), мед (33), лук (32), яблоки (31), суп (28), кофе, молоко, чеснок (по 22), ваниль, картофель (по 15), капуста (12), грибы (10) и многие другие.

Во вторую по многочисленности категорию вошли примеры запахов растений, которых оказалось 869 штук (12,8%). Среди данной категории можно отдельно выделить такие подгруппы: трава (73), листья (64), сено (56), травы (51), лес (50), хвоя (45), полынь (39), дерево (37), водоросли (25), зелень (17), солома (15), сад (13), почки (12), липа (11), чабрец (11), мята (10), черемуха (10) и многие другие растения.

В третью категорию вошли примеры запахов человеческого тела (482; 7,1%). Наиболее многочисленная группы, которые можно из них выделить - это пот (145), кровь (86), волосы (55), тело (45), руки (9) и т.д.

Следующая группа носит химическое название (471; 6,9%), потому что в нее входят следующие группы объектов: бензин (45), запахи лекарств (36), краска (34), керосин (24), клей и мыло (17), лак (12), солярка (11) и другие химические и бытовые вещества и объекты.

Пятая категория - уже знакомая по аромату группа абстрактных объектов, которых набралось 430 штук (6,3%). Среди запахов абстрактных объектов можно выделить: запах весны (25), запах чего-то (21) (см. раздел 2.7), запахи жизни и смерти (по 16), запах свежести (15), детства (12), осени (11), беды (7), счастья (5) и многих других похожих объектов.

Все природные объекты были снова объединены в одну категорию (385; 5,7%), за исключением водных объектов и земли, которых оказалось достаточно много, чтобы выделить их отдельно. В данной категории остались группы запахов: огня (24), воздуха (34) смолы (55), пыли (58) и т.д.

В седьмую группу попали цветы, которых оказалось 349 (5,1%), помимо общей группы запах цветов (117) были также: сирень (31), розы (28), фиалки (14), акация (13), ландыш (9), магнолия (8) и многие другие виды цветов.

В следующую категорию были определены все разнородные предметы (342; 5%), среди которых какие-то объекты косметики, транспорт, мебель, посуда, книги, свечи и многое другое.

В следующую категорию попали разнородные материалы и вещества (331; 4,9%). Сюда были отнесены запахи кожи (51), железа (20), дегтя (40), серы (20), шерсти (16), угля (16), металла (14), извести (8), резины (5) и т.п.

В категории под номером 10 собраны все запахи дыма, гари и пороха (297; 4,4%).

Запахи духов (218), одеколонов (49) и других видов парфюмерии набрали вместе 283 примера, что составило 4,2%.

Следующая категория очень интересна, потому что вбирает в себя примеры запахов разных мест и помещений. Она набрала 255 примеров, что составило 3,7% от общего количества. Среди таких мест можно выделить запахи кухни (30), жилья (16), казармы (10), дома (9), типографии (8), деревни (7), квартиры (7), аптеки (6), больницы (6), двора (6), поезда (6), парикмахерской (4), избы (4) и многих других.

Запах табака (116), махорки (25), сигар (28), сигарет (17) и т.п. образовали группу табак и набрали 219 примеров (3,2%).

На 14 месте оказались запахи алкоголя (203, 3%), среди которых запах вина (45), водки (37), алкогольного перегара (38), пива (22), сивухи (10), самогона (7), коньяка (7) и других алкогольных напитков.

Далее идет очень специфическая группа, в которую вошли запахи навоза, испражнений и запахи гниения, разложения, смерти. Данная категория набрала 193 примера (2,8%).

Следующая группа набрала 191 (2,8%) и в нее вошли все возможные запахи земли, во всех возможных ее состояниях.

171 (2,5%) запахов относятся к животному миру, среди которых особенно выделяются запахи лошадей и конюшни.

Предпоследняя категория набрала 162 объекта (2,4) и объединила все запахи воды и водных объектов: моря (58), рек (11), льда (4) озер, прудов и водоемов.

В последнюю категорию вошли запахи одежды (117; 100%): одежды (31), белья (16), сапог (11), платья (5), портянок (5) и т.д.

Обращаясь к прошлому исследованию [Сорокина 2017, с. 23], можно сделать вывод о том, что категории ароматов растений и цветов лидировали и в конце XIX века (вместе набирали 44% от общего числа; в этот раз набирают 39,5%). Среди запахов того периода категория растений также набрала самое большое значение (14,8%), на втором месте после нее была категория духов (12,2%).

Подводя небольшой итог из данного раздела, необходимо еще раз сказать, что данный вариант категоризации не единственно верный и возможный, но, тем не менее, он позволяет получить некое представление о том, запахи и ароматы каких объектов использовались русскими авторами в художественной литературе XX века. Так, большая часть приятных ароматов относилась к природным объектам: растениям и цветам, а также описывала абстрактные объекты и еду. Среди запахов категоризацию оказалось провести сложнее, потому что выборка была значительно больше и разнообразнее, так, наряду с лидирующими запахами еды и растений, после категоризации оказался целый список групп, приблизительно с одними числовыми значениями, но из абсолютно разных семантических категорий: вещественные, предметные, природные, химические и т.д.

3.4 Ассоциативный эксперимент по исследованию запаха абстрактных понятий

Идея проведения ассоциативного эксперимента появилась после того, как были исследованы запахи абстрактных понятий и объектов, иными словами, запахи «духа» (раздел 2.6). Было интересно дополнительно изучить запах того, что, по своей сути, не может его иметь. Персональный исследовательский интерес заключался в разнообразии результатов, которые можно получить, так как сфера изучения довольно специфична и неоднозначна. В качестве способа исследования был выбран метод ассоциативного эксперимента, так как цель заключалась в том, чтобы сравнить, есть ли какие-то сходства или принципиальные различия в смысловых результатах, которые можно найти в литературе и предположениях людей на данный счет.

Для проведения эксперимента было отобрано восемь слов: любовь, страх, дом, победа, юность, солнце, горе, детство, которые также были проанализированы по всему Национальному корпусу русского языка (без ограничений по времени и жанру, т.к. из-за специфичности поиска - запах-объекта - было сложно набрать достаточное количество примеров), а потом эти слова, а точнее словосочетания, были предложены людям.

В эксперименте приняло участие 70 человек двух возрастных категорий: 21-22 года и 40-60 лет. Участникам эксперимента предлагалось вписать свою одну или несколько ассоциаций, каким запахом могут обладать перечисленные понятия. В условиях участия было сказано также, что в ассоциации следует писать именно материальные объекты, которые способны источать запахи.

Количественные показатели и пропорции не берутся для точного рассмотрения, так как на каждое слово в корпусе встретилось разное количество примеров, иногда их было очень много, иногда всего несколько. Немаловажным фактором является также то, что в подавляющем количестве случаев писатели не были «обременены» задачей донести до читателя чем же именно пахнет солнце или утро, и данное словосочетание встречалось просто в перечислении с остальными запахами, в то время как задачей респондентов было именно определение источника, от которого исходит запах. Далее будут перечислены результаты, которые были получены:

Любовь. Среди всех примеров запаха любви в корпусе русского языка, основная масса не повествует о том, чем именно пахнет любовь, определить источник запаха не получается даже из контекста. В тех примерах, что поддаются анализу, любовь пахнет: морем, деревом, свежей осиновой щепкой и стружкой. Среди ответов участников эксперимента явно выделяются следующие категории объектов: цветы и растения (26, 9 из которых - розы), духи (9), сладости и мед (4), тот «особенный» человек (4), постель и простыни (3), пот (3), море (2), весна (2). Ответ одного человека совпал с примером из литературы, человек ответил, что запах любви - это запах дерева.

Страх. В корпусе встретилось 15 примеров запаха страха, которые были связаны с запахами смерти, лекарств, больницы, крови и подвала. Около четырех примеров также сообщали о связи запаха страха с собаками. Результаты эксперимента с людьми совпали с перечисленными выше. Среди респондентов 14 указали на связь запаха страха с запахом пота. 11 человек сказали, что страх пахнет сыростью, плесенью, подвалом. 7 человек указали на металл. По 4 ответа набрали группы запаха земли, крови и больницы. Три человека связывают запах страха с огнем и дымом, и еще три человека говорят о том, что страх пахнет собаками. Интересно, что для пяти человек страх не пахнет ничем.

Дом. В НКРЯ встретилось около 40 запахов дома. Дома в произведениях русских авторов пахнут едой (кофе и какао, апельсинами, жареной картошкой), мебелью и деревом, печкой и дымом. Также они пахнут людьми, которые в них живут (как правило, неприятные запахи), и сыростью, отваливающейся штукатуркой, плесенью.

Рекорд ассоциативного эксперимента заключался в том, что для 52 опрошенных человек из 70 запах дома связан с запахом еды (в основном пироги и выпечка, хлеб, жареной картошка, супы, кофе), для 8 людей запах дома ассоциируется с запахом ванили и корицы, для четверых - с запахом духов. По 3 человека написали про запах кошки и запах дерева, по 2 про запах постельного белья, цветов и мамы. Среди ответов не оказалось ни одного примера неприятного запаха дома, за исключением одного ответа «дым».

Победа. Корпус содержит 8 примеров запахов победы, среди которых явно различаются запахи крови, гари, горькой полыни и железа. Половина из этих восьми - абстрактное и метафоричное «почуять вкус и запах победы», которое не имеет под собой никакой объектной реальности. У респондентов мнения разделились на: цветы (12 примеров, разнообразные), порох-гарь-огонь (10), шампанское (8), железо (5), ничем (5), море (4) и пот (3).

Юность. В корпусе встречается 8 примеров запахов юности. Это запахи духов, лимона, морского прибоя, волос (2), цветов, травы и хвои, а также запах полыни. Среди ответов респондентов тоже нашлось 20 примеров травы, растений и цветов, данная группа набрала большой отрыв от остальных. Еще было 4 примера духов, и по 3 примера у жвачки, сигаретного дыма, дождя, плодов садовых деревьев и школы.

Солнце. Отчасти, работа с данным объектом оказалась самой сложной, как при поиске в корпусе, так и при ответе на вопрос ассоциативного эксперимента, по отзывам участников, потому что солнце, объективно, совсем ничем не пахнет само по себе, но идет в совокупности со многими другими природными явлениями и объектами, которые запахом наделены. Из всех 18 корпусных примеров запаха солнца, солнце на самом деле пахнет только в двух случаях - пылью (Татьяна Соломатина, «Отойти в сторону и посмотреть», 2011) и приютским хлебом (Ольга Пескова, «Кто?», 1997), во всех остальных случаях солнце словно вбирает в себя запах окружающих растений (леса, земляники, лилий, прошлогодней травы, цветов и поля) и меда (3). Участники эксперимента подкрепляют данные выше 25 примерами растений (среди которых в основном одуванчики или высушенная трава), 10 примерами песка, 5 примерами пыли и 11 примерами моря, океана, воды. Три человека честно признаются, что солнце для них не пахнет ничем.

Горе. В НКРЯ встречаем 8 примеров запаха горя, половина из которых имеет связь с огнем - гарь (2), тление, дым. Два примера связаны с войной, один с запахом карболки. В ассоциативном эксперименте встретились такие результаты: больница и лекарства (17), сырая земля (4), алкоголь и водка (6), ладан (6), соль (3). 10 участников написали, что не понимают запах горя, и что это может быть связано с отсутствием возможности понимать запахи при переживании горя.

Детство. Запах детства, как и запах дома, достаточно многочисленная категория в корпусе - 39 примеров, половина из которых состоят из более чем одного слова. Варианты несколько разнообразны, но можно выделить запахи животных (4 - конюшни, коровьи стойла), всевозможную еду (8), растения (3), растопленный воск (2), природные водные объекты (2) и т.д. Ответы участников эксперимента разделились, в целом, на две категории: еда (41 из 70, среди которых в основном сладости, фрукты и конфеты) и растения, природа и лес (10). Для троих людей детство пахнет детским кремом, и еще для троих пахнет мамой или бабушкой.

В результате данного эксперимента были выявлены значительные расхождения между некоторыми описаниями запахов в художественных текстах и ответах участников, в частности, запахи любви и горя в корпусных текстах и вариантах респондентов во многом разошлись. Запахов любви оказалось крайне мало. Варианты ответа людей на запах горя были более многообразны, чем тот небольшой список, что встречается в корпусе. Запахи юности, детства и победы совпали только частично. Примеры запахов детства (и дома) в корпусе оказались настолько разнообразны, что с трудом поддавались сравнению. В то время как в ассоциативном эксперименте подавляющее большинство ответов можно было разделить на несколько основных тематических групп. Запах солнца оказался, отчасти, самым противоречивым объектом для описания. Так как не имел своего собственного запаха ни в примерах из корпуса, ни среди ответов людей, просто смешиваясь в описании с другими объектами им наделенными. Запах дома в произведениях обладал не только положительной коннотацией, в отличие от ассоциаций обычных людей, у которых он в подавляющем количестве случаев был связан с едой.

Все выводы выше дали возможность в грубой форме понять и осознать различия, по которым строятся ментальные ассоциации и пишутся литературные произведения. Кроме всего уже сказанного ранее, хотелось бы также добавить, что авторское виденье всегда имеет большое воздействие на то, как читатель будет воспринимать запахи в произведениях, однако, разные запахи воскрешают в памяти и сознании разные эмоции и воспоминания, и здесь уже дело только в персональном феномене Пруста каждого человека.

В третьей главе было проведено исследование сокращенной выборки на предмет прилагательного, использующегося вместе с описанием, был осуществлен эмпирический анализ полученных примеров с точки зрения приятности/неприятности ольфакторных включений в произведениях русской литературы. Затем была выполнена категоризация объектов запаха и аромата по категориям. В конце главы были приведены данные осуществленного ассоциативного эксперимента по изучению запахов абстрактных понятий.

Заключение

После проведенной работы были получены следующие результаты:

Во-первых, были выявлены теоретические и исследовательские пробелы в области изучения ольфакторной сферы, ввиду ее специфичности. Корпусных исследований, подобных этому и иных, обнаружено не было, хотя, таким методом изучать запахи и ароматы с лингвистическо-культурологической точки зрения легче и продуктивней, что могло бы стать отличной поддержкой для ряда филологических работ по теме и помогло бы избежать в исследованиях излишнего авторского субъективизма.

Во-вторых, по ходу работы с выборкой из Национального корпуса русского языка было выявлено значительное несоответствие количества примеров с запахами (5022) и ароматами (609) в русской художественной литературе XX века. Рассматривая сами примеры на предмет количества объектов, перечисляющихся за раз, анализ показал, что у запаха чаще встречаются примеры, в которых присутствует более чем один объект и самих объектов при перечислении больше, чем у аромата, т.е. аромат можно назвать более точным, ориентированным на какой-то конкретный объект.

Среди способов и особенностей передачи запахов и ароматов было выявлено, что существуют категории запахов, которые чаще встречаются вместе или поодиночке, также было обнаружено, что даже один объект может пахнуть по-разному, и эти запахи могут меняться в зависимости от состояния объекта, что при определенных условиях значительно усложняет процесс категоризации.

Другим интересным способом является передача запаха абстрактного объекта (детство, деревня, человек) с помощью обобщающего слова и перечисления тех объектов, которые действительно пахнут и вместе формируют тот запах, из которого и «состоит» обобщающее слово, однако, такие примеры редкостны. Некоторые такие абстрактные понятия и объекты было решено организовать в отдельную группу и назвать запахом «духа». Также был рассмотрен способ передачи неопределенного запаха, когда автор ввиду каких-то затруднений или специально пишет просто «запах чего-то…» и далее перечисляет характеристики, которыми этот неопределенный запах обладает. Интересно, что по всей выборке не было обнаружено примеров такого типа с ароматом.

Далее в работе были проанализированы прилагательные, описывающие запахи и ароматы и обнаружилось, что большинство примеров встречаются без прилагательного (62% запахов и 57,8% ароматов). Среди запахов наиболее распространенными прилагательными оказались: сладковатый, резкий и сладкий. Среди ароматов: тонкий, пряный, сладкий и нежный. Эмпирическая классификация показала, что процент приятных ароматов необычайно высок (87,5%), в то время как запахи поделились на приятные и неприятные приблизительно поровну (45,3% и 44,8% соответственно).

Классификация объектов запахов и ароматов по группам показала, что среди ароматов доминируют группы растений и цветов (вместе 39,5% от общего количества объектов). Но также присутствует много ароматов абстрактных объектов и пищи. По запахам ситуация складывается несколько иная: лидирует категория запахов еды (15,6%), после нее идет группа растений (12,8%), а далее группы запахов человеческого тела, химические запахи, абстрактные, запахи природы и многие другие, набравшие приблизительно равное количество процентов.

Результаты проведения ассоциат...


Подобные документы

  • Лингвокультурный анализ важнейшей константы русской культуры – "щедрости". В сопоставлении с концептом "широта" рассматривается ключевая для русской языковой картины мира идея "широкая русская щедрость" по данным "Национального корпуса русского языка".

    статья [63,9 K], добавлен 21.11.2009

  • Динамичность лексической системы. Соотношение активного и пассивного запасов лексики. Архаизация русской лексики. Анализ школьных учебников. Понятие и классификация советизмов. Понимание и восприятие хронологически отмеченной лексики школьниками.

    дипломная работа [58,0 K], добавлен 27.03.2012

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Основные понятия корпусной лингвистики. Общая характеристика Национального корпуса русского языка. Изучение лексических категорий многозначности и омонимии, синонимии и антонимии. Использование данных Корпуса при изучении синтаксиса и морфологии.

    дипломная работа [95,5 K], добавлен 07.11.2013

  • Понятие, свойства, формы существования национального русского языка. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка. Просторечие стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.

    реферат [15,0 K], добавлен 27.10.2014

  • Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.

    доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006

  • Фразеологические обороты русского языка. Классификация фразеологических оборотов. Фразеологические сращения и единства. Фразеология в контексте культуры. Основные проблемы лингвокультурологии. Русская фразеология в зеркале национального менталитета.

    дипломная работа [101,9 K], добавлен 18.08.2011

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Приемы обучения орфографии на уроках русского языка в научно-методической литературе. Некоторые методические рекомендации по организации орфографии на уроках русского языка в 5 классе. Результаты обучающего эксперимента. Контрольные мероприятия.

    курсовая работа [128,9 K], добавлен 30.10.2008

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.

    дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Наследие прошлого в языке пушкинских произведений. Стилистические задачи языка. Завершение закрепления русского народно-разговорного языка в литературе. Простонародность и фольклор в сказках Пушкина. Глагольная стихия пушкинской прозы и поэзии.

    реферат [30,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.

    дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014

  • Единый язык русской нации, язык международного общения в современном мире. Усиливающееся влияние русского языка на другие языки. Замечательный язык мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря, богатейшей художественной литературы.

    сочинение [11,8 K], добавлен 04.10.2008

  • Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.

    реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.