Средства выражения оценки в отзывах о товаре (на материале журнала "Test"

Компоненты языковой оценки, лексические и синтаксические средства выражения типов оценки. Анализ и классификация оценочных значений. Лексические и синтаксические средства выражения оценки в двух рубриках журнала "Test", компоненты оценочной структуры.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.12.2019
Размер файла 116,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Существительное Sieger имеет ярко выраженную положительную семантику, так как обозначает победителя в какой-либо борьбе:

Sieger - jmd., der im Kampf gesiegt, den Sieg errungen hat.Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 1356

Называя кого-либо победителем, говорящий придает наивысшую положительную оценку качествам объекта, подразумевает его превосходство над остальными, считает лучшим по ряду параметров. Говоря о статьях журнала «Test» необходимо упомянуть, что по итогам тестирования товаров, авторами составляется рейтинг, в котором присваивается оценка разным качествам товара. Таким образом, товар, получивший самую высокую оценку по наибольшему количеству параметров, находится на вершине этого рейтинга и является победителем. Этим фактом объясняется частотность употребления самостоятельной лексемы Sieger, а также словообразовательного элемента -sieger(Testsieger, Preis-Leistungs-Sieger) как средства выражения положительного аксиологического значения в текстах отзывов о товарах.

В отзывах о товаре употребительным также является существительное Gewinner, синонимичное лексеме Sieger. Слово Gewinner обладает сходной семантикой и обозначает человека или объект, одержавшего победу в каком-либо соревновании. В данном случае - называет товар, показавший наилучшие результаты в ходе исследования.

Рассмотрим более подробно семантику существительного Spitze. Эта лексемаимеет несколько значений. СогласнословарюDuden,однимиззначенийсловаSpitzeявляетсяразговорное употребление для обозначения: «HцchsteGьte, Qualitдt (inBezugaufbesondershervorragende, BegeisterungoderBewunderunghervorrufendeLeistungen)».Duden[Электронный ресурс] --Режим доступа: https://www.duden.de/rechtschreibung/Spitze Дата обращения: 09.04.2018В данном случае мы имеем дело с языковой метафорой - слово Spitze обозначает объект, находящийся на вершине, превосходящий все остальные объекты по своим характеристикам, а значит, являющийся лучшим - отсюда и возникло такое значение существительного, которое позволяет лексеме Spitze выступать в качестве оценочного компонента и придавать положительную аксиологическую характеристику предмету, как, например, в предложении:

26) Spitze bei Qualitдt und Preis. (01.16)

Однако, данное существительное имеет и более буквальное значение по отношению к первой позиции (вершине) рейтинга, который составляется на основании исследования товаров и представлен в журнале в виде таблицы. В таком случае Spitze выступает в значении близком к своей первичной семантике и обозначает вершину данного рейтинга, что также является наивысшей положительной характеристикой качеств товара:

27) Im Hцrtest lagen die beiden Plattenspieler gemeinsam an der Spitze. (01.16)

Еще одну семантическую группу существительных составляют лексемы, обозначающие сильные стороны, положительные качества или преимущества данного товара, то есть дающие положительную оценку отдельным свойствам объекта - Vorteil, Stдrke.

При оценке свойств различных товаров существительное Stдrke служит для обозначения положительного качества, уникальной способности или преимущества. Из этого следует, что при употреблении существительного Stдrke субъект дает положительную оценку объекту.

Technik

28) Ihre Stдrken liegen woanders: Der Panasonic holt Mediatheken der Sender und Online-Videoportale ins Wohnzimmer. (02.16)

Лексема Vorteil преимущественно выступает как синоним слова Stдrke. Значения существительного Vorteil, которые даны в словаре немецкого языка:

1) Gewinn, Nutzen;

2) Vorzug, Ьberlegenheit.Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 1617

Исходя из приведенных значений, эквивалентом немецкого существительного Vorteil в русском языке в определенном контексте могут считаться существительные «преимущество», «достоинство», «польза» и т.п. Все перечисленные лексемы в русском языке обладают положительной семантикой, что свойственно также и немецкому существительному Vorteilи дает ему возможность выступать в качестве средства выражения положительной оценки.

Ernдhrung und Kosmetik:

29) Die Vorteile von selbstgemachter Kosmetik: Textur, Geruch, Komponenten kцnnen frei bestimmt werden.(01.16)

На материале исследования были зафиксированы примеры употребления существительных, которые используются для передачи положительного оценочного значения в рамках только одной рубрики. Приведем примеры некоторых из них.

В связи с характеристикой продуктов питания и косметических товаров наиболее употребительны существительные Textur, Geruch, Geschmack, которые так же, как и вышеописанные прилагательные (frьchtig, pikant, aromatisch, sensorisch, geschmacklich) имеют в составе общий семантический компонент сенсорного восприятия. Хотя перечисленные лексемы не несут в себе аксиологического значения, они выступают в качестве оцениваемых свойств товара и сочетаются с оценочными элементами:

30) Es muss in Geruch und Geschmackfehlerfrei sein und ein MindermaЯ an Fruchtigkeit haben. (02.16)

31) Auch in Aussehen, Geruch und Geschmack erreichen nur Bioprodukte ein Sehr gut.(01.16)

Для рубрики «Техника» характерно употребление такого существительного как Topmodell для обозначения высокотехнологичных устройств высшего класса. Словарь Dudenдает следующее определение значения слова Topmodell: «technisch besonders aufwendig, luxuriцs ausgestattetes Modell».Duden[Электронный ресурс] -- Режим доступа: https://www.duden.de/rechtschreibung/Topmodell Дата последнего обращения: 07.04.2018 Из приведенного определения лексического значения Topmodell видно, что данное существительное употребляется преимущественно при описании технических приборов и содержит в себе положительный оценочный компонент.

Technik:

32) Hдlt mit Topmodellen mit.(02.16)

Следующее существительное, употребляемое преимущественно в рубрике «Техника» - Oberklassemodelle, синонимично вышеупомянутому существительному Topmodelle, оно также имеет положительный оценочный элемент в своей семантике и служит обозначением товара премиум-класса:

33) Oberklassemodelle erzielen tendenziell bessere Noten fьr Bild und Ton als die vorgestellten Einsteigermodelle und bieten mehr Ausstattung - etwa eine zweite Fernbedienung fьr „smarte“ Funktionen wie die Titelsuche in den Apps der Online-Videodienste. (02.16)

Рассмотрим примеры употребления отдельных оценочных существительных, которые встретились в текстах лишь один раз и не являются характерными для какой-либо рубрики.

ПредложениеPerlengefundenпредставленов статье, посвященной тестированию разных моделей смартфонов. Носителем положительной оценочной характеристики в данном случае является существительное Perle. Первичное значение слова Perle - жемчужина, жемчуг или бисер. Как способ придания объекту аксиологической характеристики существительное употребляется в метафоричном значении для наименования чего-то особенно хорошего, ценного или очень красивого.Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 1127

В текстах, выбранных в качестве материала исследования, встречается существительное Verkaufsschlager как один из компонентов поля положительной оценки. С помощью этого существительного обозначается товар, который очень хорошо продается: Ware, diesichbesondersgutverkauft.Duden[Электронный ресурс] -- Режим доступа: https://www.duden.de/rechtschreibung/verkaufsschalgerДата последнего обращения: 01.04.2018

34) Pfeffer wurde ein Verkaufsschlager: Er zдhlt heute zu den beliebtesten Gewьrzen weltweit.(01.16)

Такаяхарактеристикатовараможетсчитатьсяположительной, более того в приведенном в качестве примера предложении положительная характеристика усиливается употреблением определения beliebtesteво второй части высказывания.

Отрицательная оценка

Лексические средства

1. Прилагательные, наречия и причастия

Среди средств выражения отрицательной оценки наблюдается тенденция преобладания прилагательных, наречий, а также причастий, что свойственно и всем остальным типам оценочного значения.

Лексические единицы, представленные широко в статьях на обе тематики, mangelhaftи befriedigend,принадлежат к семантическому полю общей отрицательной оценки, чем обосновывается частотность их употребления в контексте отзывов о товаре. Рассмотрим подробнее семантику данных лексем.

В толковых словарях немецкого языка указаны два значения слова mangelhaft. Согласно первому и наиболее частотному из них данное прилагательное характеризует предмет как обладающий рядом недостатков. Второе значение слова- это неполный, незавершенный или незаконченный.Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 975В контексте оценочной характеристики товаров наибольший интерес представляет первое значение прилагательного mangelhaft, которое придает отрицательную характеристику оцениваемому объекту.Приведем пример употребления прилагательного в этом значении:

ErnдhrungundKosmetik:

35) Lafer-Pfefferistmangelhaft.(01.16)

Лексическое значение причастия befriedigend определяется через такие синонимы как zufriedenstellend (удовлетворительный) genьgend (достаточный). Таким образом, с помощью данного причастия автор показывает, что объект оценки обладает достаточной степенью качества. Такую характеристику можно назвать нейтральной оценкой - предмет характеризуется как нормальный, отвечающий предъявляемым к нему требованиям.

Technik

36) Ihr Bild ist bei allen Fernsehsignalen befriedigend.(02.16)

Однако, выступая в сочетании с частицами (например, с частицой nur) значение прилагательного befriedigend, приобретает совсем другой оттенок: аксиологическая характеристика, придаваемая объекту, относится к полю отрицательной оценки.

Ernдhrung und Kosmetik:

37) Das Pulver ist sensorisch gut, insgesamt aber nurbefriedigend. (01.16)

Обратим внимание на то, что данные прилагательные выполняют синтаксическую функцию предикатива. Употребления прилагательных mangelhaftи befriedigend в иных синтаксических позициях в исследованном материале не зафиксировано. Это объясняется тем, что в журнале «Test» эти лексемы, наряду с вышеупомянутым прилагательным gut, являются наименованиями оценки.

В связи с положительной оценкой продуктов питания и косметических товаров наблюдается широкое использование лексем, характеризующих объект с точки зрения его сенсорных качеств. Такая же тенденция наблюдается среди средств выражения отрицательного аксиологического значения, так как именно сенсорные характеристики товаров данных категорий являются наиболее важными показателями для определения качества товара в целом.

С целью выражения негативного оценочного значения употребляются прилагательные stichig, modrig, ranzig, wurmstichig - все они являются описанием вкусовых качеств и придают отрицательную характеристику описываемому товару.

38) Allein sieben schmecken stichig, modrig, ranzig oder gar wurmstichig- so wie Frьchte, die von der Olivenfliege befallen waren. (02.16)

Что касается отрицательной оценки в отзывах рубрики «Technik», то выявить один ведущий признак, по которому товары оцениваются наиболее часто, достаточно сложно. Наиболее употребительны определения, относящиеся к цене товара, а также к его способности выполнять различные функции.

Так, например, у смартфонов отрицательно оценивается слишком высокая цена, в связи с чем широко употребляется прилагательное teuer:

39) Das riesige iPhone 6s Plus ist das beste, mit 845 Euro aber auch das teuerste neue Smartphone.(01.16)

В приведенном предложении положительной оценке аппарата (dasbeste) противопоставляется его недостаток - самая высокая цена среди всех остальных смартфонов (dasteuersteSmartphone).

Однако слишком низкая стоимость технического устройства может также выступать как негативная характеристика. Это связано с тем, что дешевый товар по определению должен обладать более низкими техническими характеристиками, быть менее качественным, а значит в целом хуже, чем более дорогой аппарат:

40) Das ist nicht preiswert, sondern nur billig.(02.16)

Отрицательное значение прилагательного billig подчеркивается путем противопоставления прилагательному preiswert,использованному в сочетании с отрицательной частицейnicht. Лексическое значение слова preiswert определяется словарем немецкого языка как «относительно дешевый и вместе с тем хороший», Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 1164 из чего можно сделать вывод, что положительный компонент является неотъемлемой частью лексического значения прилагательного. Таким образом, противопоставляя прилагательное billig, прилагательному положительной семантики, говорящий подчеркивает отрицательную оценку описываемого товара. Обратим внимание на то, что негативная характеристика, усилена частицей nur. Использование частицы в сочетании с оценочным компонентом придает большую степень экспрессивности высказыванию.

2. Существительные

Существительные отрицательной оценочной семантики широко используются в обеих рубриках.

Отрицательную оценочную характеристику выражают такие существительные, какFehler и Mangel. Рассмотрим словарные значения данных слов. Существительное Fehler имеет 3 значения, в каждом из которых семантика этого слова характеризуется явным отрицательным компонентом. Приведем здесь эти значения:

1) Abweichung vom Richtigen, Unrichtigkeit, VerstoЯ gegen Regeln;

2) Abweichung eines Messergebnisses von dem „wahren“ Wert der gemessenen GrцЯe;

3) charakterlicher Mangel, charakterliche Schwдche, Unzulдnglichkeit. Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 505

В случае оценочной характеристики товаров данное существительное употребляется в своем третьем значении, а значит его эквивалентом при переводе на русский язык будут выступать слова недостаток, слабость, слабая сторона или упущение. Исходя из этого очевидна способность существительного Fehler придавать отрицательную аксиологическую характеристику объекту оценки.

СуществительноеMangel также может употребляться в нескольких значениях, однако, как и в случае с Fehler, все они характеризуются отрицательной семантикой. Mangelможет выступать в значениях:

1) Knappheit (an), Fehlen (von etwas)

2) Fehler, Unzulдnglichkeit

3) Armut, Not, Entbehrung

4) Beeintrдchtigung Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 975

В отзывах о товаре преобладает второе из перечисленных значений слова, синонимичное существительному Fehler, семантические особенности которого были рассмотрены выше. Таким образом, оба существительных (Mangel и Fehler) являются компонентами поля отрицательной оценки.

41) Natives Olivenцl extra darf keinen einzigen sensorischenFehler haben. (02.16)

42) Stichig, modrig, ranzig, wurmstichig - das sind nur einige der sensorischenMдngel, die in sieben Цlen auffielen.(02.16)

Во втором из приведенных выше высказываний отрицательное оценочное значение выражено многократно: с помощью употребления прилагательных stichig, modrig, ranzig, wurmstichig, которые, как было указано выше, дают отрицательную характеристику вкусовым качествам товара, а также существительного негативной семантики Mangel в сочетании с определением sensorisch. Такое двукратное выражение усиливает отрицательную оценку и негативную характеристику сенсорно-вкусовых свойств товара.

Существительное Enttдuschung образовано от глагола enttдuschen, употребляемого для придания отрицательной оценки объекту. В рамках отзывов о товарах существительное Enttдuschung используется для обозначения объекта, который не соответствует ожиданиям покупателя и характеризуется как недостаточно хороший, а значит, получает отрицательную оценку от говорящего.

43) Eine andere Enttдuschung birgt ein zusдtzlicher Tauchtest, dem wir erstmals einige Modelle unterzogen haben.(01.16)

Существительное Verlierer является антонимом слов Sieger и Gewinner и обозначает того, кто проиграл в каком-либо состязании или соревновании, или занял последнее место. Приведем здесь фрагмент словарной статьи, где даны три основных значения существительного Verlierer:

1) jmd., der etwas verloren hat;

2) jmd., der im Spiel, im Wettkampf verloren hat;

3) (abwertend) Versager; -> a. Loser.Brockhaus WAHRIG. Deutsches Wцrterbuch. - Gьtersloh/Mьnchen, 2011 - S. 1578

Все три значения несут в себе негативный аксиологический компонент, что позволяет данному существительному выступать в качестве оценочного предиката и придавать отрицательную характеристику предмету.

Technik:

44) Verlierer.Das Medion Life X6001 ist ebenfalls riesig und kostet nur 350 Euro, Ьberlebte aber den Falltest nicht.(01.16)

3. Глаголы

Одним из наиболее употребительных глаголов в контексте отрицательной оценки выступает глагол enttдuschen. Обратимся к семантике данного глагола. Согласно значению, данному в словаре Duden, enttдuschenобозначает следующее действие: не соответствовать чем-либо надеждам, ожиданиям, расстраивая, принося неудовлетворённость, огорчение. Таким образом, очевидна отрицательная семантика данного глагола и его способность давать негативную оценку.

45) Einige der 21 Neuzugдnge kцnnen begeistern, andere enttдuschen eher - und ein neuer Tauchtest wirft Fragen auf.(01.16)

46) Doch im Testfeld gibt es auch Modelle, die eher enttдuschen. (01.16)

Характеризуя продукты питания, автор статьи подчеркивает параметр, по которому товар не соответствует ожиданиям покупателя или заявлениям производителя. Таким параметром, как уже было упомянуто, выступают сенсорно-вкусовые качества продукта. Этим фактом объясняется частотная сочетаемость глагола enttдuschen с прилагательными одного семантического поля, а именно характеризующих сенсорно-вкусовые качества:

47) Teils enttдuschen die Produkte geschmacklich, teils enthalten sie kritische Stoffe. (01.16)

В отзывах о товарах зафиксировано употребление словосочетания, синонимичного глаголу enttдuschen - Erwartungennichterfьllen. Приведенное словосочетание также несет в себе отрицательный оценочный компонент и служит средством негативной характеристики товара:

48) Der Herausforderer erfьllt die Erwartungen nicht ganz. (01.16)

Говоря об отрицательной характеристикетехнических приборов, необходимо упомянуть глагол ruckeln. Глагол обозначает действие «двигаться резкими толчками, дергаться». При описании работы сложного электронного устройства, такого как, например, смартфон, глагол ruckeln приобретает значение «глючить», т.е. работать нестабильно, с большим количеством ошибок. Данное значение слова дано в словаре с пометой umgangssprachlich (разговорное), что характерно и для русского варианта «глючить». Такое описание работы устройства является выраженно отрицательным. Более того, лексеме ruckeln присуща высокая степень экспрессивности, из чего следует вывод о способности данного глагола передавать ярко отрицательную аксиологическую характеристику предмету.

49) Das Bild ruckelt stark und beim Ton reicht es nur zu einer ausreichenden Note nicht durch. (02.16)

В результате исследования удалось установить, что в отзывах о товарах наблюдается существенное преобладание конструкций с положительным оценочным значением. Общее количество средств выражения положительной оценки в текстах обеих тематик насчитывает 136, в то время как отрицательной оценки лишь 66 - более чем в два раза меньше. Преобладание положительной оценки свойственно отзывам о товарах обеих рубрик - «Technik» и «ErnдhrungundKosmetik».

Среди лексических средств выражения ведущую роль играет способ выражения оценки прилагательными, наречиями и причастиями. В случае положительного оценочного значения данный способ выражения превосходит остальные более чем в 4 раза. С целью придания предмету отрицательной оценки адъективы употребляются в среднем в 3 раза чаще остальных частей речи.

Что касается выражения положительной и отрицательной оценки с помощью существительных и глаголов, то нельзя говорить о каких-либо отличиях между тем, как эти части речи употребляются в двух рассматриваемых рубриках.

1. Абсолютная и сравнительная оценки

1. Абсолютная оценка

Лексические средства

Лексические средства выражения абсолютной оценки в исследованномматериале представлены очень широко. В передаче значения абсолютной оценки участвуют различные части речи: прилагательные, наречия, глаголы и существительные.

1. Прилагательные, наречия и причастия

Ведущим средством выражения значения абсолютной оценки выступают прилагательные и наречия в положительной степени сравнения.Положительная степень сравнения представляетсобой «форму степеней сравнения, указывающую на качество предмета или процесса безотносительно к тем же качествам других предметов или процессов», Словарьлингвистическихтерминов, 2012 [Электронный ресурс] -- Режим доступа: https://slovar.cc/rus/term/1465116.html Дата последнего обращения: 06.04.2018 что и позволяет именно этой грамматической форме прилагательного и наречия служить для передачи значения абсолютной оценки, которая (как было указано в Главе 1) не предполагает сопоставления с другими объектами оценки и их качествами.

Ernдhrung und Kosmetik:

50) Nur eins ist gut: O-Med Picual.(02.16)

Особым средством выражения абсолютной оценки в рубрике «Ernдhrung und Kosmetik» выступает элатив. В статьях, посвященных теме техники, с помощью элатива абсолютная оценка не передается.

По форме элатив совпадает с превосходной степенью сравнения прилагательного, однако семантически выражает высокую степень качества безотносительно сравнения с другими предметами.Glьck H. Rцdel M.(Hg.)Metzler LexikonSprache, J. B. Metzler Verlag GmbH, Stuttgart, 2016 - S. 172 Сравнение здесь имплицитно, что дает основание относить следующий пример к абсолютной оценке:

51) Die Etiketten versprechen wie immer allerhцchste Qualitдt. (02.16)

Прилагательные в форме элатива сочетается с существительнымQualitдt, имеющим семантику качества, что конкретизирует положительную характеристику, которая дается товару.

2. Глаголы

В статьях журнала «Test» глаголы выступают как второе по степени употребительности средство выражения абсолютной оценки. Однако глаголов, несущих в себе семантику оценки представлено значительно меньше, чем прилагательных и наречий - всего 43, то есть глагольный способ выражения оценки более чем в 3 раза уступает адъективному по распространенности. Данная тенденция наблюдается в статьях обеих тематик, что объясняется общеязыковым характером этого явления.

Для выражения оценочного значения используются следующие глаголы: empfehlen, enttдuschen, gelingen, begeistern. Все перечисленные глаголы имеют в себе сему оценки и позволяют говорящему придать объекту аксиологическую характеристику. Глаголы с такой семантикой используются в текстах обеих тематик, и таким образом выступают как универсальное средство выражения абсолютной оценки.

На основании отношений, которые выражают данные глаголы, их можно условно разделить на три группы: глаголы, устанавливающие отношения:

1) субъект - объект - субъект - empfehlen;

2) объекта с субъектом - enttдuschen, begeistern;

3) характеристика предмета речи - gelingen.

Отношение субъекта с субъектом устанавливает глагол empfehlen. Данный глагол относится к так называемым делиберативным предикатам, которые характеризуются трехаргументной структурой, включающей адресанта (делибератив), объект речи и адресата. Калмыкова Г.А. Семантические классы предикатов в немецком языке. Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н.Ульянова, Ульянов. - 2012 - С. 269 Говорящий выражает свое отношение к объекту, оказывая определенное влияние на реципиента.

Ernдhrung und Kosmetik:

52) Wir kцnnen sie nach wie vor empfehlen, auch wenn sie etwas schlechter putzen. (01.16)

Глаголы enttдuschenиbegeistern семантически относится к предикатам психического воздействия Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М., «Языки русской культуры», 1999. - С. 444 и подразумевают под собой следующую ситуацию: объект оценки оказывал (или оказывает) некое влияние на субъект оценки, врезультате этого влияния у говорящего складывается субъективное представление о предмете и его характеристиках, и он выражает свое отношение к объекту, придавая ему оценку. Таким образом, в структуру данного предиката включаются только два аргумента - объект и субъект.

Ernдhrung und Kosmetik:

53) Teils enttдuschen die Produkte geschmacklich, teils enthalten sie

kritische Stoffe. (01.16)

Technik

54) Doch im Testfeld gibt es auch Modelle, die eher enttдuschen. (01.16)

55) Auch kleine, billigere Modelle begeistern. (02.16)

Глагол gelingen отличается от описанных выше предикатов - он предполагает наличие одного актанта, который семантически является предметом речи. Это глагол семантически связан только с предметом высказывания и не оказывает какого-либо влияния на говорящего (как в случае глаголов enttдuschenиbegeistern).

Technik

56) Die Premiere ist gelungen: Das Gerдt ist sehr gut verarbeitet und leistungsstark.(02.16)

Особую группу глаголов, участвующих в выражении значения абсолютной оценки, составляют следующие лексемы: abschneiden, auffallen, geltenals, aussehen. В отличие от описанных выше глаголов (empfehlen, enttдuschen, gelingen, begeistern), данные слова не несут в себе семантики оценки, однако они предполагают наличие оценочного элемента - а именно сочетаются с другими частями речи (существительными и адвербами), которые придают аксиологическую характеристику объекту.Солдаткина Т.А. Языковые способы выражения оценки во фразеологии и паремиологии английского языка. Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2016. № 3(57): в 2-х ч. Ч. 1. - C. 178. Примерыупотребленияданныхглаголов:

Ernдhrung und Kosmetik:

57) Von 14 Produkten schneiden 4 sensorisch sehr gut ab, 8 sind gut. (01.16)

58) Auch zwei gemahlene Pfeffer fallen negativ auf: von Aldi Sьd und HES. (01.16)

59) Die gelten als mцglicherweise krebserregend.(02.16)

Technik

60) Das sieht schick aus, <…>. (01.16)

61) Im Test schneidet das OnePlus 2 ganz ordentlich ab.(01.16)

3. Существительные

Степень употребительности существительных для выражения аксиологического значения абсолютной оценки несущественно уступает глагольному - 33 примера.

Существуют две основные семантические группы существительных, используемых для придания предмету абсолютной оценки:

1) Обозначение положительного качества, преимущества предмета, его достоинства;

2) Обозначение недостатка, слабой стороны предмета.

С целью придания объекту абсолютной оценки часто используются существительные, обозначающие сильные стороны, положительные качества или преимущества данного товара, такие как Vorteil, Stдrke. При этом автор не сопоставляет характеризуемый данными существительными объект с другими предметами, а значит речь в данном случае будет идти об абсолютной оценке.Об особенностях употребления данных существительных говорилось в связи с положительной оценкой.

Для выражения значения абсолютной оценки характерно употребление существительных, антонимичных вышеупомянутым Vorteilи Stдrke. К таким лексемам относятся, например, Mangelи Fehler, с помощью которых автор обозначает недостатки и слабые стороны конкретного объекта, не сравнивая его с другими. Более подробно существительные Mangelи Fehlerбыли рассмотрены в разделе, посвященном средствам выражения отрицательной оценки.

Сравнительная оценка

Сравнительные оценочные структуры широко представлены в текстах журнала «Test», так как целью большинствастатей является не просто описание качеств определенного продукта, а его сравнение с другими товарами.

Сравнительная оценка более характерна для статей рубрики «Техника», в то время как во второй рассматриваемой рубрике количество оценочных конструкций данного вида в два раза меньше - 32 употребления в разделе «ErnдhrungundKosmetik»и 77 в «Technik».

Лексические средства

1. Прилагательные, наречия и причастия

Прилагательные и наречия в сравнительной и превосходной степенях являются основным средством выражения сравнительной оценки. Именно данная грамматическая категория этих частей речи позволяет передать значение сопоставления с другим предметом - «сравнительная степень указывает на наличие у объекта какого-либо качества в большей степени, чем у другого, превосходная -- больше, чем у всех прочих объектов». Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. [Электронный ресурс] - М, Советская энциклопедия, 1990. - Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/412c.html Дата обращения: 20.02.2018

Наиболее распространенным лексическим средством выражения значения как абсолютной, так и сравнительной оценки выступает прилагательное gut. Вне зависимости от тематики рубрики данное прилагательное широко используется как в сравнительной,превосходной, так и в положительной степенях, что объясняется его общей положительно-оценочной семантикой.

Ernдhrung und Kosmetik:

62) Ganze Kцrner schneiden im Test besser ab als gemahlener Pfeffer. (01.16)

Technik:

63) Oberklasse-TVs nur im Detail besser. (02.16)

Наибольшей частотностью характеризуется употребление превосходной степени best в функции определения. Таким образом, сравнивая объект оценкис другими предметами, он выделяется как лучший среди всех остальных. Семантика сравнения передается в большинстве случаев только через грамматическую форму прилагательного или наречия.

Ernдhrung und Kosmetik:

64) Die besten Pfefferkцrner im Test stammen aus цkologischem Anbau. (01.16)

65) Geschmacklich schneiden die beiden besten Olivenцle sehr gut ab. (02.16)

Technik:

66) Vier Tabellen zeigen die besten Gerдte fьr verschiedene Ansprьche. (01.16)

67) Dennoch fьhrt es noch immer die Liste der besten Handys an. (01.16)

68) MachendiebestenBilder.(01.16)

Положительная степень прилагательных такжеможет использоваться для выражения сравнительной оценки, если в структуре присутствует сравнительный оборот и названы предметы, с которыми сопоставляется объект оценки:

ErnдhrungundKosmetik:

69) Bei mehr als 30 Prozent Preis vorteil putzten die Dontodent-Universal-Wechselkцpfe der Drogeriekette dm und die baugleichen Aufsдtze von Mьller, Real und Syncare fast so gut wie das Original Precision Clean von Braun Oral-B. (01.16)

Technik:

70) Sein Display ist gut, aber nicht so gut wie bei den teureren Flaggschiffen der Konkurrenz. (01.16)

К сравнительной оценке можно также отнести конструкции с местоимениями beideиalleв сочетании с прилагательным в положительной степени. Подобные высказывания можно трактовать как оценку сравнительную, а не абсолютную на основании того, что употребление данных местоимений очерчивает ограниченный круг сопоставляемых между собой предметов. Производится сопоставление между собой конкретных обозначенных местоимениями предметов, а не имплицитное сопоставление объекта оценки со шкалой идеальных представлений, что характерно для абсолютной оценки. Эксплицитное же сравнение объектов является признаком сравнительной оценки.

71) AlleneunCremesmangelhaft.(01.16)

72) Beide Lautsprecher sind einfach zu bedienen.(01.16)

Подобные конструкции встречаются в отзывах о товаре обеих рубрик, однако их частотность невысока.

2. Глаголы

Глаголы как средства выражения сравнительной оценки представлены ограниченным набором лексем.

Наиболее употребительным является глагол vornliegen, который служит для передачи семантики превосходства одного из сравниваемых объектов над другим. Также встречаются единичные случаи использования глаголов сходной семантики таких как: sichheben, anfьhren, verdoppeln.

Ernдhrung und Kosmetik:

73) Bei den gemahlenen Pfeffern liegt Ostmann (6,25 Euro) vorn. (01.16)

74) Bio liegt vorn.(01.16)

Technik:

75) Von den Handys auf den folgenden Plдtzen hebt es sich vor allem durch seine sehr gute Akkuleistung ab.(01.16)

76) Dennoch fьhrt es noch immer die Liste der besten Handys an. (01.16)

Сравнительная оценка, выраженная глаголами, может нести значение обладания равной степенью того или иного качества - объектам дается одинаковая оценочная характеристика. Для передачи такой семантики используются глаголы mithaltenи sichteilen, однако случаи их употребления нельзя назвать частотными.

Technik:

77) Den ersten Platz teilten sich der Audio-Technica LP120-USB mit Direktantrieb und der Thorens TD 158 mit Riemenantrieb.(01.16)

78) Hдlt mit Topmodellen mit.(02.16)

Особенностью глагола mithalten является тенденция к сочетаемости с положительно оцениваемыми компонентами - с его помощью объект всегда сопоставляется с чем-то хорошим или наилучшим и характеризуется как обладающий такой же высокой (или при более нейтральной оценке - достаточной) степенью качества. Это можно наблюдать и в приведенном выше примере употребления данного глагола - объект оценки сравнивается с моделями топ класса, а значит с лучшими образцами (существительное Topmodellen имеет в себе словообразовательный компонент Top-, который, как уже упоминалось ранее, несет в себе положительную семантику сходную прилагательному best - лучший).

Для сопоставления предметов между собой и выражения значения сравнительной оценки встречается употребление глаголов abschneiden, geltenals, предполагающих, как отмечалось выше, наличие компонента с аксиологической семантикой. Однако для сравнительной оценки данные лексемы менее характерны, чем для абсолютной.

ErnдhrungundKosmetik:

79) Alswirksamste Vitamin-A-Verbindung gilt die Vitamin- A-Sдure. (01.16)

3. Существительные

Для сопоставления одних предметов с другими в отзывах о продуктах питания и косметике существительные практически не используются. В ходе исследования зафиксировано лишь два случая употребления существительных с целью выражения сравнительной оценки. В то время как для сопоставления между собой технических приборов эта часть речи представлена довольно широко.

Наиболее типичными компонентами поля сравнительной оценки выступают следующие лексемы: Spitze, Bestnote, Sieger, Verlierer, Gewinner. Перечисленные лексемы или их части употребляются как самостоятельные слова, а также как словообразовательные элементы (Spitz-, Best-, -sieger), например, в сложных словах: Testsieger, Bestenliste, Spitzenakku, Preis-Leistungs-Sieger.Более подробно о лексическом значенииперечисленныхсуществительных говорилось в связи с положительной и отрицательной оценкой.Что касается их способности служить средством выражения сравнительного оценочного значения, то необходимо упомянуть следующую особенность данных лексем: все они несут в себе семантику обладания наивысшей (или наименьшей) степенью качества или обозначают превосходство над другими объектами - можно говорить о близости их значения к значению суперлатива.

Особые синтаксические средства

Сравнения

Основным синтаксическим средством, с помощью которого осуществляется сопоставление объектов оценки, являются сравнительные обороты и сравнительные придаточные предложения. Данные синтаксические структуры характерны для выражения сравнительной оценки и активно используютсяс этой целью в отзывах о товаре.

ErnдhrungundKosmetik:

80) Eine Portion Skyr ist eine eiweiЯreiche, sдttigende Zwischenmahlzeit, aber teurer als Magerquark. (01.16)

81) Sie waren auch sehr gut haltbar, lieЯen sich nur schwerer wechseln alsdas Original. (01.16)

Technik:

82) Sein Display ist gut, aber nicht so gut wie bei den teureren Flaggschiffen der Konkurrenz. (01.16)

83) In der Gruppe der Fernseher zwischen 122 und 127 Zentimeter Bilddiagonale war der beste in test 12/2015 mehr als doppelt so teuer wie der jetzige Spitzenreiter<…>.(02.16)

Структуры, содержащие абсолютную и сравнительную оценкишироко представлены в статьях о товарах обеих разделов - «Technik» и «ErnдhrungundKosmetik».

Преобладание абсолютной оценки над сравнительной наблюдается в текстах обеих рубрик - первый тип оценки используется значительно чаще. Так, в отзывах о продуктах питания и косметике сравнительные оценочные структуры встречаются в три раза реже абсолютных, в отзывах о технике число употреблений абсолютной оценки в два раза превышает количество сравнительной оценочной характеристики товаров.

Исследование показало, что сравнительная оценка более свойственна отзывам о технике - в отзывах о продуктах питания и косметике данный вид оценки в 2 раза менее употребителен. В рубрике «Technik» применяются разнообразные лексические и синтаксические средства для сопоставления объектов между собой. Этот факт объясняется особенностями тематики, в частности тем фактом, что технические товары обладают гораздо бОльшим количеством аспектов, по которым их можно сопоставить. К тому же, покупка техники - это, чаще всего, серьезное приобретение, которое требует значительных затрат.Для того, чтобы выбрать подходящий технический прибор (будь то предмет бытовой техники, ноутбук или мобильный телефон), покупателю нужны весомые аргументы и более подробный анализ всех характеристик товара, нежели для приобретения продуктов питания или косметики. С этим связано стремление к более детальному сопоставлению рассматриваемых в разделе «Техника» товаров и, как следствие, активное употребление сравнительной оценки.

Что касается языковых средств выражения рассматриваемых видов оценки, то существенных отличий между проявлением в текстах абсолютной и сравнительной оценки не выявлено.Для данных типов аксиологических значенийв отзывах о товаре обеих тематик ведущим является лексический способ выражения с помощью прилагательных и наречий, так как именно эти части речиспособны давать оценочную характеристику предмету.

2. Общая и частная оценка

Общая оценка

Общая оценка, как отмечалось, присуждается по совокупности признаковАрутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М., «Языки русской культуры», 1999. - С. 200 и характеризует товар в целом.

Основным средством выражения данного типа оценки, как уже отмечалось, является прилагательное gut, обладающее общей положительной семантикой, а также прилагательное mangelhaftи причастие befriedigend, которые дают общую отрицательную оценку товару в целом:

84) Nur eins ist gut: O-Med Picual.(02.16)

85) Lafer-Pfefferistmangelhaft.(01.16)

Такие существительные как Verlierer, Gewinner, Spitze, Nummereinsотносятся к средствам выражения общеооценочного значения, потому что они дают положительную или отрицательную характеристику товару в целом, а не отдельным его качествам:

86) Frisch gemahlen verleiht die Nummer eins unter den Gewьrzen selbst einfachen Gerichten eine pikante Note.(01.16)

К глагольным средствам выражения общей оценки относятся лексемы vornliegen, anfьhren, так как с их помощью авто указывает на превосходство данного товара над другими товарами по совокупности всех его качеств.

Частная оценка

Отличительной особенностью текстов рубрики «ErnдhrungundKosmetik» является преобладание сенсорно-вкусовой оценки. В данном разделе продукты питания и косметические товарыхарактеризуются преимущественно по своим сенсорно-вкусовым качествам, о чем свидетельствует преобладание лексем данного семантического поля:

· Прилагательные: frьchtig, pikant, aromatisch, sensorisch, geschmacklich

· Существительные: Textur, Geruch, Geschmack

· Глаголы: schmecken

На основании сенсорно-вкусовых характеристик объекта, товару выносится положительная, либо отрицательная характеристика.

Еще один тип частнооценочного значения, широко представленный в данной рубрике - это утилитарная оценка, которая характеризует предмет с точки зрения его пользы.Данный тип частнооценочного значения реализуется, например, существительными Vorteil, Nachteil.

87) Die Vorteile von selbstgemachter Kosmetik: Textur, Geruch, Komponenten kцnnen frei bestimmt werden. (01.16)

88) Nachteile: Geduld und Ьbung sind erforderlich, chemische Grundkenntnisse schaden nicht. (01.16)

Телеологическаяоценка- «частная оценка, которая квалифицирует деятельность человека (а также группы, общества) с позиций направленности на определенную цель, достижения/недостижения определенной цели, перспектив (прогнозов) относительно достижения/недостижения цели» Шкиль О.О. Телеологическая оценка в русском языке: опыт анализа отдельных репрезентаций.[Электронный ресурс] Режим доступа: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/331/image/331-027.pdf Дата обращения: 01.05.2018 - С. 27 также представлена в текстах данной рубрики. Данныйвидчастнойоценки выражается с помощью прилагательного wirksam-«эффективный».

89) Als wirksamste Vitamin-A-Verbindung gilt die Vitamin- A-Sдure. (01.16)

90) Weniger wirksame Verbindungen wie Pro-Retinol A sind dagegen erlaubt.(01.16)

Телеологическая оценка выражается также словосочетанием Erwartungen nichterfьllen(не соответствовать ожиданиям):

91) Viele Olivenцle im Test erfьllen die Erwartungen nicht.(02.16)

В текстах рубрики «Technik»преобладает утилитарная оценка, характеризующая товаротносительно его полезности и способности выполнять те функции, для которых он предназначен:

92) Die Zeitreise-Maschine ist nicht nur bei solchen Spielereien hilfreich. (01.16)

93) Diese Smartphones unter den seit test 7/2014 geprьften bieten fьr ihren Preisbesonders viel Leistung und sind noch im stationдren Handel erhдltlich. (01.16)

Телеологическая оценка также представлена в отзывах о технических товарах, однако не так широко, как утилитарная. Одним из средств выражения служит глагол gelingen - «удаваться», «быть удачным» значит достигать поставленной цели (более подробно семантика этого глагола рассматривалась в связи с положительной оценкой):

94) Die Premiere ist gelungen: Das Gerдt ist sehr gut verarbeitet und leistungsstark. (02.16)

К средствам выражения данного типа оценки относится также глагол enttдuschenи образованное от него существительное Enttдuschung. Значения данных слов, «разочаровывать» и «разочарование», имеют в себе сему «недостижения цели», из чего следует, что глагол enttдuschenи существительноеEnttдuschungслужат для передачи телеологической оценки.

95) Eine andere Enttдuschung birgt ein zusдtzlicher Tauchtest, dem wir erstmals einige Modelle unterzogen haben.(01.16)

96) Doch im Testfeld gibt es auch Modelle, die eher enttдuschen. (01.16)

Общая оценка представлена широко в текстах обеих тематик: «ErnдhrungundKosmetik» и«Technik». Особых отличий в средствах выражения данного оценочного значения не наблюдается.

Частнооценочные значения активно используются в отзывах о товарах для более детальной характеристики отдельных качеств продукта. В текстах рубрики «ErnдhrungundKosmetik»преобладает сенсорно-вкусовая оценка. В то время как в текстах технической тематики ведущим частнооценочным значением является утилитарное. Такое отличие между рубриками объясняется особенностями товаров, являющимися объектами оценивания.

Синтаксические средства

Синтаксические конструкции не являются носителями семантики, однако определённые синтаксические структуры способны усилить значение, заключенное в лексике. Подобные конструкции относят к экспрессивному синтаксису.

Среди экспрессивных синтаксических средств преобладает использование эмфатического порядка слов (около 1/2 количества всех экспрессивных синтаксических конструкций).

Вторым по степени частотности являются неполные синтаксические структуры (эллипсис).

1. Эмфаза

Использование эмфатического порядка слов в качестве основной экспрессивной синтаксической конструкции свойственно текстам обеих тематик.

Порядок слов влияет на ритмическую организацию предложения и на фразовое ударение.Engel U. Deutsche Grammatik. 3., korrigierte Auflage. - Heidelberg: Groos, 1996. - S. 332 В эмоционально нейтральном предложении рема находится в конце предложения, а тема в начале - фразовое ударение смещено к концу предложения. В экспрессивном варианте предложения говорящий выделяет то, что вызвало у него эмоции и что преобладает в его мыслях - этот элемент он ставит на первое место в предложении и таким образом смещает фразовое ударение к началу высказывания. Портнова Т. Ю. Порядок слов в современном немецком языке: логико-семантический и синтаксический аспекты. Автореферат канд. дисс. - Иркутск: 2007.

Начальная эмфаза может обладать ярким оценочным характером Кострова О. А Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка - М.: 2004. - С. 68 - благодаря расположению оценочного элемента в начале предложения говорящий усиливает аксиологическую характеристику, придаваемую объекту, так как «при эмфатическом порядке слов ритмическая организация высказывания меняется: фразовое ударение, как правило, смещается ближе к началу предложения и характеризует эмфатически выделенное слово». Кострова О. А Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка - М.: 2004. - С. 64

Technik:

97) Lobenswert ist auch die dreijдhrige Herstellergarantie.(01.16)

В приведенном предложении прилагательное lobenswert, выполняющее функцию предикатива, находится в абсолютном начале фразы. Такая синтаксическая позиция нехарактерна для данного члена предложения, благодаря чему конструкция приобретает достаточно высокую степень экспрессивности. Исходя из словарного значения слова lobenswert(als Tun, Verhalten, Denken o.?Д. Lob, Anerkennung verdienendDuden - https://www.duden.de/rechtschreibung/lobenswert), оно является носителем положительной характеристики. Таким образом, употребление данного прилагательногов эмфатически сильной позиции позволяет достигнутьусиления положительной оценочной характеристики, которая дается объекту.

Аналогичные примеры, где оценочный компонент находится в сильной синтаксической позиции, можно встретить также в текстах рубрики «ErnдhrungundKosmetik»:

98) Als wirksamste Vitamin-A-Verbindung gilt die Vitamin- A-Sдure.(98)

В данном примере носителем оценочной семантики также является прилагательное вфункциипредикатива. Прилагательное wirksamотносится к полю положительной оценки, его эквивалентом в русском языке может служить слово «эффективный», следовательно, в настоящем высказывании выделяется положительная характеристика качеств товара.

Данный способ усиления оценочной характеристики наиболее характерен для текстов раздела «Technik» - 24. В рубрике, посвященной отзывам о продуктах питания и косметике, эмфатический порядок слов употребляется в два раза реже (11).

2. Эллипсис

Эллиптическое предложение представляет собой такую форму высказывания, в которой отсутствуют части структурной схемы предложения, но в которой находит выражение содержание полносоставного предложения.Шишкова Л. В. Синтаксис современного немецкого языка : Учеб. пособие : Для студентов филол. фак. и фак. иностр. яз. вузов / Л. В. Шишкова, Т. Ю. Смирнова. - М.: Академия, 2003. - С. 21Явление эллипсиса предполагает выпадение строевых (семантически пустых) элементов, таких как, например, глагол-связка в составном именном сказуемом. Однако в некоторых случаях могут быть опущены и полнозначные элементы. Кострова О.А Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка - М.: 2004. - С. 49

О.А. Кострова подчеркивает наличие у эллипсиса оценочной функции. Кострова О.А Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка - М.: 2004. - С. 54 Возможность эллипсиса усиливать оценочное значение, содержащееся в лексике, связано с тем, что эллиптические конструкции содержательно емки, динамичны и более экспрессивны.Стилистический энциклопедический словарь русского языка под ред. Кожиной М. Н. - М.: 1996. - С. 477 Способность эллиптических структур выделять оценочный компонент высказывания можно наблюдать на следующих примерах:

Ernдhrung und Kosmetik:

99) Dontodent weiterhin gut.(01.16)

Technik:

100) Perlengefunden. (02.16)

В приведенных высказываниях наблюдается выпадение глагола-связки sein, благодаря чему усиливается оценочное значение, содержащееся в семантически полных компонентах предложений. В первом случае носителям значения положительной оценки выступает именная часть составного сказуемого weiterhingut, во втором предложении оценочным компонентом является подлежащее Perlen.

К структурно-неполным конструкциям относятся назывные предложения или «бытийные высказывания». О.А. Кострова утверждает, что при описании предметов бытийные высказывания экспрессивны и выполняют разрабатывающую функцию: «отдельныечерты, детали подаются при этом как бы крупным планом,повествование становится персонально-окрашенным». Кострова О.А Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка - М.: 2004. - С. 52 Назывные предложения более динамичны и экспрессивны.«Динамическая функция субстантивных высказываний можетсочетаться с оценочной». Кострова О.А Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка - М.: 2004. - С. 54

...

Подобные документы

  • Концепции оценки в современной лингвистике. Образные языковые средства выражения оценки в информационно-аналитической публицистической статьи. Особенности выражения оценки в технологиях белого и черного PR, в том числе необразными языковыми средствами.

    дипломная работа [1,5 M], добавлен 07.08.2017

  • Изучение жанрово-стилистических и когнитивных особенностей рецензии. Выявление основных характерных черт лексического выражения авторской оценки в жанре кинорецензии, ее содержательные компоненты. Лексический анализ англоязычных популярных кинорецензий.

    курсовая работа [126,6 K], добавлен 12.01.2015

  • Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.

    дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013

  • Экспрессивность и ее синтаксические средства выражения. Экспрессивные возможности синтаксического построения текста. Рассмотрение особенностей парантетических внесений. Построение публичных выступлений: примеры на английском языке с переводом на русский.

    курсовая работа [129,1 K], добавлен 10.05.2015

  • Основа смыслового выделения. Актуальное членение предложения. Интонация, синтаксические и лексические средства как основные средства смыслового выражения, их характеристика. Особенности передачи французских средств смыслового выделения в русском переводе.

    дипломная работа [129,5 K], добавлен 13.05.2009

  • Категория оценки в лингвистике. Фразеология как важнейшее средство выражения оценочных значений. Сопоставительный анализ критериев оценочности метафор немецкого и русского языков. Метафорическое переосмысление обозначений разных тематических групп.

    дипломная работа [457,7 K], добавлен 21.11.2010

  • Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013

  • Коммуниканты и их роль в общении, статус слов "нет" и "да". Способы выражения вербальной и невербальной коммуникации, их место в испанском языке. Систематизация средств выражения согласия и несогласия, их классификация на лексические и грамматические.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 13.05.2009

  • Лексические маркеры выражения модусной категории аппроксимации. Различные взгляды на классификацию аппроксиматоров. Определение лингвистического статуса данной категории. Категория аппроксимации, лексические средства выражения качества и количества.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 18.02.2014

  • Понятие оценки с точки зрения философии, психологии, лингвистики: абсолютная, сравнительная, субъективная и объективная, общая и частная. Оценочный и дескриптивный компоненты значения. Лексические, грамматические и стилистические средства восприятия.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 17.03.2011

  • Исследование способов языковой реализации оценки, характерных для дискурса русской рок-поэзии, их классификации по степени продуктивности. Характеристика использования лексико-семантических, фразеологических и морфологических единиц для выражения оценки.

    дипломная работа [97,1 K], добавлен 21.09.2011

  • Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009

  • Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.

    курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011

  • Лексические и грамматические средства, которые служат для эмоциональной окрашенности и выражения экспрессивности как в устной, так и письменной речи. Трудности перевода эмфатических конструкций. Разнообразие средств выражения эмфазы в английском языке.

    реферат [23,3 K], добавлен 13.01.2013

  • Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне- и ранненовоанглийском. Формирование отрицательных утверждений. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Прямые и косвенные средства выражения несогласия.

    дипломная работа [97,0 K], добавлен 03.07.2015

  • Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009

  • Понятие эмоциональности в русском языке. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций. Глаголы и междометия как средства выражения эмоций. Роль контекста в определении эмоциональности. Примеры позитивной и категоричность негативной оценки в контексте.

    реферат [25,5 K], добавлен 17.10.2011

  • Языковая личность. Публицистический стиль как сфера преломления индивидуальных речевых особенностей автора. Лексика публицистического стиля и способы выражения авторского "Я". Общая характеристика творчества Екатерины Марсовой.

    курсовая работа [66,0 K], добавлен 02.05.2007

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Риторика - наука об искусстве публичного выступления. Функционально-смысловые разновидности ораторской речи. Законы риторики - необходимость соблюдения законов формальной логики. Риторические средства выражения и лексические средства выразительности.

    контрольная работа [23,1 K], добавлен 15.09.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.