Китайско-русская фонетическая интерференция как теоретическая основа вводного курса русской фонетики для китайских учащихся

Определение и проблемы билингвизма. Восприятие как область межъязыковой фонетической интерференции. Анализ методических пособий и рекомендаций по исправлению русского акцента у китайских учащихся. Анализ главных ошибок китайцев в речи на русском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.12.2019
Размер файла 3,0 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Упражнение 7

· Протяните звук [ф], как можно дольше.

· Произнесите: маф-фам - мэф-фэм-моф-фом-муф-фум

· Произнесите: фаф-фэф - фоф-фуф

· Произнесите: паф-пэф-поф-пуф.

Звук [в]

Звук [в] произносится на выдохе c участием голоса. Необходимо плотно прижать нижнюю губу к верхним зубам, однако, оставив при этом щель между верхней и нижней губой. Также необходимо держать руку на горле и следить за тем, чтобы голосовые складки вибрировали на протяжении всей артикуляции согласного, иначе получится полузвонкий согласный, как в китайском языке. Стоит обратить внимание на различия в артикуляции между согласным [в] и гласным [у], который произносится при помощи округления губ и при вытягивании их в трубочку, и отодвинутого назад языка.

Упражнение 8

· Протяните звук [в], как можно дольше: вввввввввввввввв

· Произнесите: ваф-вам - вэф-вэм-воф-вом-вуф-вум

· Произнесите: ваф-вэф - воф-вуф

· Произнесите: вап-вэп-воп-вуп

· Произнесите: вамь - вэмь-вомь-вумь

· Произнесите: вам-вэм-вом-вум.

Звуки [ф'], [в']

Звук [ф'] произносится так же, как и [в], однако спинка языка поднята к мягкому нёбу. В русском языке [ф'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [ф'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов. Также необходимо держать руку на горле и следить за тем, чтобы голосовые складки не вибрировали, иначе получится полузвонкий согласный.

Упражнение 9

· Протяните звук [ф'], как можно дольше.

· Произнесите, сохраняя твёрдый [м] там, где это требуется: мафь-фям - мэфь-фем-мофь-фём-муфь-фюм-фим-мифь

· Произнесите, сохраняя твёрдый [ф] там, где требуется: фюф-фёф - фиф-фяф-феф

· Произнесите: фяпь-фёпь-фюпь-фипь-фепь

· Произнесите: фяп-фёп-фюп-фип-феп.

Звук [в'] произносится так же, как и [в], однако спинка языка поднята к мягкому нёбу. В русском языке [в'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [в'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов. Также необходимо держать руку на горле и следить за тем, чтобы голосовые складки вибрировали, иначе получится полузвонкий согласный.

Упражнение 10

· Протяните звук [в'], как можно дольше.

· Произнесите, сохраняя твёрдый [ф] там, где это требуется: вафь-вяф - вэфь-веф-вофь-вёф-вюф-виф-

· Произнесите, сохраняя твёрдый [в] там, где требуется: вюф-ваф-вёф - вуф-виф-вяф-веф - воф

· Произнесите: фяпь-фёпь-фюпь-фипь-фепь

· Произнесите: фяп-фёп-фюп-фип-феп

Группа зубных согласных русского языка, их артикуляция

Звук [н]

В отличие от китайского [н], при образовании которого кончик языка прижат к альвеолам, русский [н] имеет более продвинутую вперёд артикуляцию: при его образовании язык прижат к передней части альвеол и к верхним зубам сразу, воздушная струя проходит через нос и через рот. При этом спинка языка опущена, а голосовые складки вибрируют. Обращайте внимание на то, чтобы после гласных, звук [н] не переходил в носовой гласный.

Упражнение 1

· Протяните звук [н].

· Произнесите слоги: на-нэ - ны-но - ну

· Произнесите слоги: нан-нэн-нын-нон-нун

· Произнести слоги, обращая внимание на разницу в артикуляции звуков [н] - [п] - [м] - [ф] - [в]:

нэп - нэф пэн-фэн

ном-ноф мон-фон

нуп-вун пун-вун

ноф-ном фон-мон

· Произнести слоги, обращая внимание на разницу в артикуляции звуков [н'] - [п'] - [м'] - [ф'] - [в']:

нэпь - нэфь пён-фин

номь-нофь мян-фен

нупь-вюн пён-вин

нофь-номь фин-мян

Звук [н']

При произнесении согласного [н'] органы речи находятся в том же положении, что и при произнесении согласного [н], однако спинка языка поднята к мягкому нёбу. В русском языке [н'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [н'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов.

Упражнение 2

· Протяните звук [н'].

· Произнесите слоги: ня-нё - ню-ни - не

· Произнесите слоги: нян-нён-нюн-нин-нен

· Произнести слоги, обращая внимание на разницу в артикуляции звуков [н'] - [п] - [п'] - [ф] - [ф'] - [в] - [в'] - [м] - [м']:

нян - няф пин-фин мянь-мань

нём-нёф ням-пюн мэнь-нимь

нюп-вюн пунь-вунь

ниф-нем фень-мень

Звуки [т], [д]

При артикуляции русского согласного [т]:

· кончик языка упирается в нижние зубы и альвеолы одновременно, происходит смыкание языка с пассивными органами речи, произносится без участия голоса (держите руку на горле);

· при приближении потока воздуха к смычке, происходит быстрое размыкание органов речи;

· Важно: русский [т], в отличие от китайского более передней артикуляции и непридыхательный!

· Необходимо добиться и закрепить беззвучное (только за счет воздуха) произнесение этого звука.

Упражнение 1

· Произнесите согласный [т] на одном выдохе столько раз, сколько возможно, держа руку на горле для контроля отсутствия вибрации;

· Произнесите слоги: то-ту-та-тэ-ты

· Произнесите: тата-тото-туту-тэтэ-тыты

При артикуляции русского согласного [д]:

· кончик языка как можно сильнее упирается в нижние зубы и альвеолы одновременно, происходит смыкание языка с пассивными органами речи, произносится c участием голоса (держите руку на горле);

· при приближении потока воздуха к смычке, происходит быстрое размыкание органов речи;

· Важно: русский [д], в отличие от китайского более передней артикуляции и голосовые складки работают на протяжении всего произнесения!

Упражнение 2

· Произнесите согласный [д] на одном выдохе столько раз, сколько возможно, держа руку на горле для контроля наличия вибрации голосовых складок.

· Произнесите слоги: до-ду-да-дэ-ды

· Произнесите: дата-тодо-туду-дэтэ-тыды

Звуки [т'], [д']

При произнесении согласного [т'] органы речи находятся в том же положении, что и при произнесении [т], однако спинка языка поднята к мягкому нёбу. В русском языке [т'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [т'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов.

Важно:

· Плотно прижать переднюю часть языка к нёбу и затем быстро разомкнуть, чтобы согласный не свистел;

· Не разбивать согласный на два звука [т'] и [с'];

· Контролировать отсутствие вибрации голосовых складок.

Упражнение 3

· Произнесите согласный [т'] на одном выдохе столько раз, сколько возможно, держа руку на горле для контроля отсутствия вибрации.

· Произнести слоги: тя-те-тю-ти-тё

· Произнести слоги: тять-теть-тють-тить-тёть

· Произнести слоги, обращая внимание на различие артикуляции: татя-тёти-тэти-тютэ-тята-тути-тюти

· Произнесите: датю-тёдо-тиду-дэте-тяды

При произнесении согласного [д'] органы речи находятся в том же положении, что и при произнесении [д], однако спинка языка поднята к мягкому нёбу. В русском языке [д'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [д'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов.

Важно:

· Плотно прижать переднюю часть языка к нёбу и затем быстро разомкнуть, чтобы согласный не приобрёл [з'] образный оттенок;

· Не разбивать согласный на два звука [д'] и [з'];

· Контролировать наличие вибрации голосовых складок на протяжении всей артикуляции согласного.

Упражнение 4

· Произнесите согласный [д'] на одном выдохе столько раз, сколько возможно, держа руку на горле для контроля отсутствия вибрации.

· Произнести слоги: дя-де-дю-ди-дё.

· Произнести слоги: дять-деть-дють-дить-дёть

· Произнести слоги, обращая внимание на различие артикуляции: дадя-дёди-дэди-дюдэ-дяда-дуди-дюди

· Произнесите: тадю-дёто-диту-тэде-дяты-дети

Звуки [c], [з]

При артикуляции звука [c] образуется небольшая щель между альвеолами и передней частью языка. По сравнению с китайским, русский согласный [c], более продвинут вперёд и кончик языка лежит у нижних зубов. Звучание звука [c], в русском языке более свистящее, чем в китайском. Звук произносится без участия голосовых связок на всём своём промежутке.

Важно:

· Не озвончать согласный в позиции между двумя гласными;

· Прижимать кончик языка как можно сильнее к нижним зубам.

Упражнение 5

· Протяните звук [c], как можно дольше.

· Произнесите слоги: са-сэ-сы-су-со

· Произнесите слоги: оса-эсэ-усы-осы-ocу

· Произнесите: пас-спас - допс-сдом-сон-снуд-мост-стоп-снос-пост-сотня

При артикуляции звука [з] образуется небольшая щель между альвеолами и передней частью языка, кончик лежит у нижних зубов. По сравнению с китайским, русский согласный [з] более продвинут вперёд и звонкий на протяжении всего произнесения. По своему звучанию, согласный похож на звук, который издают пчёлы: «з-з-з-з-з». Кончик языка лежит у нижних зубов. Звук произносится c голосом.

Упражнение 6

· Протяните звук [з], как можно дольше.

· Произнесите слоги: за-зэ-зы-зу-зо

· Произнесите слоги: соза-сэзэ-узы-созы-азы

· Произнесите слоги: паз-запас-занос-замос - замес

Звуки [с'], [з']

При произнесении согласного [c'] органы речи находятся в том же положении, что и при произнесении [c], однако спинка языка поднята к мягкому нёбу. В русском языке [с'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [с'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов. Перед мягкими согласными обычно тоже становится мягким.

Упражнение 7

· Протяните звук [с'], как можно дольше

· Произнесите: ся-си-сю-сё-се

· Произнесите: ася-усю-есе-иси-ыси

· Произнесите слова: здесь - есть - сидеть-сядет - снять - сопеть

При произнесении согласного [з'] органы речи находятся в том же положении, что и при произнесении [з], однако спинка языка поднята к мягкому нёбу. Голос участвует в артикуляции данного звука. В русском языке [з'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов. Перед мягкими согласными обычно тоже становится мягким.

Упражнение 8

· Протяните звук [з'], как можно дольше.

· Произнесите: зя-зи-зю-зё-зе.

· Произнесите: азя-узю-езе-изи-ызи.

· Произнесите слова: здесь - борзеть - возить-зиять - везти-везёт.

Звуки [л], [р]

Звук [л] в русском языке произносится при смыкании кончика языка с нижними зубами и передней части языка с альвеолами, при этом по бокам образуются две щели, через которые выходит воздух. Китайский же [l] реализуется при смыкании кончика языка с альвеолами. Следовательно, необходимо следить, что при произнесении русского согласного, кончик языка всегда лежал у нижних зубов. Для этого нужно, чтобы язык продвинулся больше вперёд.

Важно:

· Многие студенты заменяют русский зубной [л] на огубленный гласный [у]. Это является ошибкой. Согласный [л] - смычный и не огубенный.

· Также бывают замены [л] на согласный, подобный английскому [w]. Это является ненормативным для русской речи, поэтому нужно не лениться и как можно сильнее прижимать язык к альвеолам, а его кончик - к нижним зубам.

· Можно выполнить специальные логопедические упражнения для языка [Большакова, 2002: 98-100].

Упражнение 9

· Протяните согласный [л] как можно дольше.

· Произнесите слоги: ла-лу-лы-лэ-ло.

· Произнесите слова: ладно-лык-лань-лупа-пол-половина - волос-лэнд.

Звук [р]

Звук [р] в русском языке является одним из самых непростых для иностранцев. Но так как [р] присутствует в большинстве русских слов, его усвоению следует уделить особое внимание. При произнесении кончик языка поднимается к основанию верхних зубов, вибрируя в проходящей воздушной струе, спинка языка прогибается. Боковые края языка прижаты к верхним зубам, а воздушная струя проходит посередине, голосовые складки вибрируют. В логопедии рекомендуются следующие приёмы для постановки этого звука:

· «Открыть рот, на одном выдохе длительно произносить звук Д или чередовать произнесение Т и Д (ДДД, ДДД или ТДД, ТДД), в быстром темпе, ритмично. При этом язык должен смыкаться не с резцами, а с деснами верхних резцов или с альвеолами. При многократном произнесении серий звуков Т и Д сильно подуть на кончик языка, при этом возникает вибрация».

· Наиболее эффективным является прием постановки Р от слогового сочетания ЗА с несколько удлиненным произнесением 3: ЗЗЗА. При этом язык должен находиться у альвеол, рот приоткрыт. Во время произне - сения введите под язык шпатель и проводите быстрые движения из стороны в сторону. В момент возникающей вибрации слышится достаточно чистый звук Р, нормальной протяженности, без избыточного раската. При этом способе постановки сразу получается слог (РА)» [Большакова, 2002: 101-102].

Вместо шпателя можно использовать ватную палочку, главное, чтобы кончик предмета был неострым.

Когда артикуляция дойдёт до автоматизма, можно приступать к произнесению слогов.

Упражнение 10

· Произнесите слоги: тра-дру-тры-дро-трэ

· Произнесите цепочку слогов:

Тры - трэ - тра - тро - тру - тры

Дры - дрэ - дра - дро - дру - дры

Тры - дры - трэ - дрэ - тра - дра

Тро - дро - тру - дру - тры - дры

Драм - трам - дром - тром - друм - трум

Дрым - трым - дрэм - трэм - драм - трам

· Произнесите слова: трава, трамвай, травма, трость, трон, драма, правда, рубить, рост, радость.

Звуки [л'], [р']

Звук [л'] произноситься так же, как и [л'], но дополнительно спинка языка поднимается к мягкому нёбу. В русском языке [л'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [л'], и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов.

Важно:

· Сохранять все органы речи на своих местах, если смыкание передней части языка с альвеолами не будет сохраняться, согласный перейдёт в [й].

· Сохранять кончик языка у нижних зубов, а не на альвеолах, иначе вместо русского [л'] будет произнесён китайский.

Упражнение 11

· Протяните звук [л'] как можно дольше.

· Произнесите слоги: ля-лё-лю-ли-ле

· Произнесите слоги: лаля-лулё-лоля-лылэ

· Произнесите слова: любовь-летать-леди-балет-полёт-лётчик-летун лист-тлен - тополя - флинт

Звук [р'] произноситься так же, как и [р], но дополнительно спинка языка поднимается к мягкому нёбу. В русском языке [р'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [р'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов. Перед мягкими согласными обычно тоже становится мягким.

Если с произношением мягкого согласного возникают сложности, обратитесь к логопедическим упражнениям на согласный [р], только дополнительно поднимайте спинку языка к мягкому нёбу. Когда артикуляция станет более уверенной, можно переходить к упражнениям на слоги и слова.

Упражнение 12

· Протяните звук [р'] как можно дольше.

· Произнесите слоги: ря-рю-ри-ре-рё.

· Произнесите слоги:

арь - орь - урь - ерь - юрь - ирь

ерь - юрь - ирь - ярь - орь - урь

юрь - урь - ерь-арь - ырь - орь

орь - ырь - арь - урь - орь - ярь

· Произнесите:

Три - тре - тря - трё - трю - три

Дри - дре - дря - дрё - дрю - дри

Дрим - трим - дрем - трем - дрям - трям

Дрём - трём - дрюм - трюм - дрим - трим

Три - дри - тре - дре - тря - дря

Трё - дрё - трю - дрю - тре - дре

Переднеязычные согласные [ш], [щ], [ж], [ч], [ц].

Звук [ш]

В отличие от китайского, при артикуляции которого кончик языка загибается назад и образует щель, русский [ш] произносится с оттянутым назад языком, а его кончик и передняя часть подняты к твёрдому нёбу. Также опущена спинка языка. Боковые края языка прижаты к верхним коренным зубам. Выдыхательная струя воздуха сильная. По сравнению с китайским согласным, щель при произнесении русского намного меньше. Голос не участвует в артикуляции [ш].

Упражнение 1

· Протяните звук [ш], до тех пор, пока артикуляция не станет уверенной.

· Произнесите слоги: ша - шо - шу - ши - ше - ша - шо - шу - ша - ше - ши - шо - ше - шу - шо - шу - ши - ша.

· Произнесите слова: шишка, шалость, шиш, шалаш, шаг, шарф, шайба, шапка, шахта, ушанка, шахматы, лапша, шорох, мешок, пушок, горшок, гребешок, шелк, шепот, шел, вышка, мышка, мартышка, камыш, гуляш, бляшка, матрешка, поварешка, пешка, орешки, вишня, мишка, парнишка, башмак, каштан, бабушка, пушнина, донышко.

Звук [щ]

При произнесении согласного [щ] кончик языка опущен к основанию нижних зубов, щель между передней частью языка образуется шире, чем при образовании [ш], спинка языка поднята к мягкому нёбу. Губы немного вытянуты вперёд. Данный согласный произносится без участия голоса.

На письме звук [щ] выражается с помощью буквы Щ, сочетания букв СЧ.

Важно следить за тем, чтобы при произнесении [щ] согласный не переходил в [c'].

Упражнение 2

· Произнесите пару согласных [ш] и [щ] столько раз, пока артикуляция не станет уверенной.

· Произнесите слоги: ща - щу - що - ащ - ощ - ущ - щу - щи - ще - ещ - ящ - ющ - ща - ще - що - ыщ - ещ.

· Произнесите слова: счастье, счастливый, щит, cчёт, считать, расчёт, расчёска.

Звук [ж]

При артикуляции звука [ж] губы вытянуты вперед и округлены. Кончик языка поднят к альвеолам. Между ним и альвеолами образуется щель чуть больше, чем при образовании [ш]. Боковые края языка прижаты к верхним коренным зубам. Голос присутствует на протяжении всей артикуляции.

Упражнение 3

· Произнесите пару согласных [ш] и [ж] столько раз, пока артикуляция не станет уверенной.

· Произнесите слоги: жа - жо - жу - жи - жа - жо - жу - жо - жу - жа - же - жа - жу - жи - жа - жо - же - жу - жи - жо.

· Произнесите слова: жизнь-живот-жёлудь-желание-изжить-дождик-сажать-ждать-обсуждать-проезжать.

Звук [ч]

При артикуляции звука [ч] губы выдвинуты и округлены. Звук [ч] начинается со смычки между передней частью языка и альвеолами. Кончик языка опущен и касается основания нижних зубов. Средняя часть языка вынута к твердому небу. Звук заканчивается щелевым [щ], но очень кратким. Звук [ч] произносится без участия голоса.

Часто китайские студенты заменяют звук [ш] на следующие согласные:

· [т'], который произносится без щелевого элемента в конце. Это считается ошибкой, недопустимой в норме русского языка;

· [с'], который является щелевым согласным и произносится с поднятой к мягкому нёбу задней частью спинки языка.

· [ш], который является щелевым шумным согласным.

Все эти варианты произнесения являются ошибочными и недопустимыми для произносительной нормы русского языка.

Упражнение 4

· Произнесите звуки [т], [щ], [ч] в контрасте, отмечая различия между ними, до тех пор, пока артикуляция не станет уверенной.

· Произнесите слоги: ач - оч - уч - ич - яч - ёч - юч - ыч - оч - уч - юч - еч - уч - ёч - ич - ач - ыч - еч - ач - ич - яч - уч - юч.

· Произнесите слова: врач, плач, грач, богач, калач, трубач, качка, прачка, задачник, дочь, ночь, бочка, почка, прочный, кочка, замочки, молочный. луч, кучка, ручка, внучка, привычка, кавычки, мяч, ключ, брючки, колючки, дичь, кличка, яичко, кирпич, меч, печь, речь, гречка, овечка, кабачки, обруч, ячмень, новички.

Звук [ц]

Звук [ц] произносится в два этапа:

· начинается со смычного элемента, как при [т], при этом кончик языка опущен и касается нижних зубов;

· переход звука [т] к взрыву, похожему на щелевой, но очень краткий [c];

Звук произносится без участия голоса с сильной выдыхаемой струёй воздуха.

В логопедии предлагают следующие приёмы постановки звука: «Опустить кончик языка к нижним резцам, переднюю часть спинки языка прижать к верхним резцам. В этом положении произносить звук Т с сильным выдохом. При этом как бы последовательно произносятся звуки Т и С. Чтобы получить слитный звук, произносите слог AT; получается сочетание АТС. Повторите то же самое, теснее сблизив переднюю часть спинки языка с зубами (до соприкосновения одновременно с верхними и нижними резцами)». [Большакова, 2002:121].

Китайским студентам важно:

· не произносить звук [ц], как сочетание двух согласных [т] и [c];

· не произносить звук [ц], как сочетание двух согласных [д] и [з];

· не произносить, как только щелевой [с].

Упражнение 5

· Произнесите звуки [т], [с], [ц] в контрасте, отмечая различия между ними, до тех пор, пока артикуляция не станет уверенной.

· Произнесите слоги: ац - оц - уц - ыц - уц - оц - ац - яц - ёц - иц - ец - иц - ёц - яц - ца - цо - цы - це - цы - цо - ца - цо - цы - це - цы - це - ца - цо.

· Произнесите слова: овца, цапля, мерцать, пыльца, лицо, яйцо, кольцо, крыльцо, пунцовый, ружьецо, цыган, овцы, отцы, бойцы, огурцы, цирк, цифра, циркуль, цех.

Среднеязычный согласный [й]

При произнесении [й] средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу и образует щель. При произнесении этого согласного, можно ориентироваться на гласный [и], однако напор воздушной струи и напряжённость у согласного [й] больше. Ещё одним отличием является то, что голосовые складки вибрируют только вначале произнесения [й], к концу согласного они перестают вибрировать. Данный звук появляется, как в его непосредственной реализации, буква Й, так и с помощью буквы Ь после согласных.

Упражнение 1

· Протяните звук [й].

· Произнесите слова: йод, йогурт, пьёт, пьют, вьют, солнечный, покой, покойный, вьющий.

Заднеязычные согласные [к], [к'], [г], [г'], [х], [х']. Их артикуляция

Звук [к]

Русский [к] является более передней артикуляции и менее напряжённым, в отличие от китайского. При произнесении K задняя часть спинки языка поднимается и прижимается к твёрдому нёбу. Важно, чтобы поток воздуха, после реализации согласного, не был слишком сильным, иначе будет образовываться придыхание характерное для китайского языка. Согласный произносится без участия голоса.

Упражнение 1

· Произнесите группу согласных ПТК, выделяя звук [к] и следя за отсутствием придыхания, столько раз пока артикуляция не дойдёт до автоматизма.

· Произнесите слоги: ко-ку-ка-кэ-кы.

· Произнесите слоги: ак - ок - ук - ык - ук - ок - ак - як - юк - ек - ик - юк - ек - як - ак - як - ок - ек - ок - ук.

· Произнесите сочетания слогов: пака-така-нака-вака-вика-века-тика-дика-даку-кыся.

· Произнесите слова: так, редька, кокос, конь, прок, носок, возок, прокат, окунь, окунуть, акула.

Звук [г]

Русский [г] является передней артикуляции и менее напряжённым, в отличие от китайского. При произнесении [г] задняя часть спинки языка поднимается и прижимается к твёрдому нёбу, согласный произносится с участием голоса. Важно, чтобы голос сопровождал произнесение согласного на всём его промежутке, иначе он будет похож на близкий ему полузвонкий китайский вариант.

Упражнение 2

· Произнесите группу согласных, выделяя звук [г], столько раз пока артикуляция не дойдёт до автоматизма: БДГ.

· Произнесите слоги: го-га-гэ-гу-гы.

· Произнесите слоги: аг - ог - уг - ыг - уг - ог - аг - яг - юг - ег- иг - юг - ег - яг - аг - яг - ог - ег - ог - уг.

· Произнесите слова: гул - гриб-огород-булгур-балагур - ограда - грива - грусть-газета-грелка-город.

Важно:

· В позиции конца слова и перед глухими согласными звук [г], оглушается до [к], то есть в его произнесении перестаёт участвовать голос.

Подставляйте вместо [г] звук [к]: друг - порог-рог-флаг-ног-снег.

Звук [к']

При произнесении звука [к'] спинка языка смыкается с мягким нёбом без участия голоса. Важно следить за тем, чтобы воздушная струя не была слишком сильной, иначе появится придыхание, которого не должно быть. В русском языке [к'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [к'] и гласным дополнительных звуков [й], или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов.

Упражнение 3

· Произнесите сочетание согласных, обращая внимание на [к'], столько раз пока артикуляция не дойдёт до автоматизма: ПЬТЬКЬ.

· Произнесите слоги: кя - кё - кю - ке - кё - кю - кя - ки - кё - кю - ке - ки - ке - кя - кикь-кёкь-кюкь-кякь-кюкь-кекь.

· Произнесите слова: килька, кисть, покидать, подкинуть, кеды, кяхта, педикюр, маникюр, кювет.

Звук [г']

При произнесении звука [г'] спинка языка смыкается с мягким нёбом. На протяжении всего произнесения участвует голос. В русском языке [г'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [г'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов. Важно следить за тем, что голосовые складки вибрировали всё время, пока произносится этот звук, иначе он будет звучать как [к'].

Упражнение 4

· Произнесите сочетание согласных, обращая внимание на [г'], столько раз пока артикуляция не дойдёт до автоматизма: БЬДЬГЬ.

· Произнесите слоги: гя - гё - гю - ге - гё - гю - гя - ги - гё - гю - ге - ги - ге - гя - гигь-гёгь-гюгь-гягь-гюгь-гегь.

· Произнесите слова: гиря, геркулес, герб, гигант, Гёте, амбигю, гюрса, гяур.

Звук [x]

Русский щелевой согласный [х] является более передним по артикуляции, в отличие от китайского. При произнесении [х] задняя часть спинки языка поднимается и образует щель с мягким нёбом. В произнесении согласного не участвует голос.

Иногда, когда китайские студенты произносят согласный [х] слишком задним, возникает гортанный оттенок, который не является нормой в русском языке. В этот момент можно почувствовать вибрацию на мягком нёбе. Если вы это чувствуете, переместите язык немного вперёд и ослабьте воздушную струю. Возможно произнесение вместо щелевого согласного [х] смычный согласный [к]. Для того чтобы устранить эту ошибку необходимо не смыкать спинку языка с твёрдым нёбом.

Упражнение 5

· Чередуйте произнесение согласных [к], [х] столько раз пока артикуляция не дойдёт до автоматизма.

· Произнесите слоги: ха - хо - ху - хы - ху - хо - ха - ху - ха - хы - хы - ху - хо - ха - хы - хо.

· Произнесите слова: хохот-храп-хотеть - хна-хутор-хмурый-порох-порхать - пароход.

Важно:

· Перед глухими согласными смычный [г] переходит в щелевой [х]. Важно, что при произнесении [г] голосовые складки вибрируют, а при произнесении [х] - нет.

· Произнесите, заменяя [г], на [х]: лёгкий, легчать, лёгкость, мягкий, мягчить, мягкость.

Звук [х']

При произнесении [х'] задняя часть спинки языка поднимается и образует щель с мягким нёбом, однако по сравнению с [х] эта щель намного уже, также язык чуть-чуть более продвинут вперёд. В произнесении согласного не участвует голос. Важно не путать данный согласный с [й], который произносится с участием голоса и при артикуляции которого средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу. В русском языке [х'] встречается перед гласными переднего ряда е, и, и неоднородными гласными ё, ю, я, и мягким знаком - «ь». Важно не вставлять между [х'] и гласным дополнительных звуков [й] или [и], для этого звуки следует произносить максимально близко друг к другу без лишних переходов.

Упражнение 6

· Произнесите, чередуя [х] и [х'], столько раз пока артикуляция не дойдёт до автоматизма.

· Произнесите слоги: хя - хё - хю - хе - хё - хю - хя - хи - хё - хю - хе - хи - хе - хя - хихь-хёхь-хюхь-хяхь-хюхь-хехь.

· Произнесите слова: хитрость, хихикать, мохер, шхеры, херес, схема, парикмахер, хянга, Хярм, Хюгге, хёртинг.

4.1 Основные фонетические законы русского языка

· На конце слова перед паузой звонкие шумные согласные заменяются соответствующими глухими: ро[з] а - ро[с], наро[д] ы-наро[т] (народ). Такая же замена происходит при отсутствии паузы перед словом, начинающимся с гласного, сонорного или [в], [в'], за которым следует гласный или сонорный: дубы - ду[п] (дуб) молодой, ду[п] (дуб) величавый; дро[в] а - дро[ф] (дров) осталось мало, дро[ф] (дров) нет.

· Перед глухими шумными согласными звонкие заменяются соответствующими глухими: сказочка-ска[c] ка (сказка), ло[ж] ечка-ло[ш] ка (ложка).

· Перед звонкими шумными согласными глухие заменяются соответствующими звонкими: про[c'] ить (просить) - про[з'] ба (просьба), та[к] ой-та[г] же (также). Такая же. Такое же явление происходит на конце слова перед следующим словом, начинающимся с шумного звонкого или [в], [в'], за которым следует шумный звонкий без паузы: моро[c] (мороз) - мороз злой, ко[т] (код) - ко[д] домашний, дру[к] (друг) - дру[г] взглянул.

· Перед глухими звонкие согласные заменяются соответствующими глухими-ска[з] очка-ска[c] ка (сказка), ло[ж] ечка-ло[ш] ка (ложка), бало[в] ать-бало[ф] ство (баловство).

· В сочетаниях стс (стьс) не произносится звук [т]: ше[сс] от (шестьсот), тури[ск] ий (туристический).

· В сочетании рдц, рдч, не произносится звук [д]: сер[ц] е (сердце), сер[ч] ишко (сердчишко).

· В сочетании лнц не произносится звук [л]: со[н] це (солнце).

· В сочетаниях нтц, ндц не произносится звуки [т], [д]: голла[нц] а.

· Звук [й] в позиции между гласными [и] не произносится: [маи] (мои), но [майа] (моя).

· В сочетании стн не произносится звук [т] - ме[сн] ый (местный), уча[cн] ик (участник).

· В сочетании здн не всегда произносится звук [д]: праз[н] ик-праздник, по[зн] о-поздно [Касаткина, 2005: 12 - 47].

· Перед глухими звонкие согласные заменяются соответствующими глухими-ска[з] очка-ска[c] ка (сказка), ло[ж] ечка-ло[ш] ка (ложка), бало[в] ать-бало[ф] ство (баловство).

· В сочетаниях стс (стьс) не произносится звук [т]: ше[сс] от (шестьсот), тури[ск] ий (туристический).

· В сочетании рдц, рдч, не произносится звук [д]: сер[ц] е (сердце), сер[ч] ишко (сердчишко).

· В сочетании лнц не произносится звук [л]: со[н] це (солнце).

· В сочетаниях нтц, ндц не произносится звуки [т], [д]: голла[нц] а.

· Звук [й] в позиции между гласными [и] не произносится: [маи] (мои), но [майа] (моя).

· В сочетании стн не произносится звук [т] - ме[сн] ый (местный), уча[cн] ик (участник).

· В сочетании здн не всегда произносится звук [д]: праз[н] ик(праздник), по[зн] о (поздно) [Касаткина, 2005: 12 - 47].

4.2 Использованные термины

Артикуляция - положение органов речи при произнесении согласного или гласного звука;

Глухой согласный - согласный, в артикуляции которого не участвует голос.

Звонкий согласный - согласный, в артикуляции которого участвует голос.

Твёрдый согласный - согласный, при артикуляции которого спинка языка опущена.

Мягкий согласный - согласный, при артикуляции которого спинка языка поднята к мягкому нёбу.

В данной главе были предложены правила постановки звуков, в соответствии с полученными результатами слухового, статистического и акустического анализов. Автор данной работы постаралась дать как можно более простые объяснения постановки согласных звуков и учесть их наиболее частые позиции в русском языке.

Упражнения для отработки звуков даны в соответствии с принципом увеличения сложности материала: сначала учащийся произносит сам звук, в соответствии с описанием его артикуляции, затем, слоги с этим звуком и минимальные пары, а в конце слова, где данный звук встречается в разных позициях перед разными звуками.

В конце даны основные фонетические законы русского языка, опираясь на которые, учащийся может отрабатывать свою артикуляцию на текстах.

Заключение

билингвизм китайский акцент фонетический

В ходе выполнения работы были достигнуты все поставленные цели и задачи:

· была проанализирована научная литература, касающаяся разных областей лингвистики: языковой типологии, проблем билингвизма и интерференции, фонемного строя китайского языка, методических и лингвистических аспектов преподавания иностранных языков, преподавания русского языка, как иностранного, логопедической литературы, научных исследований, посвящённых анализу ошибок китайских студентов в речи на русском языке;

· были сделаны записи речи восьми китайских студентов, изучающих русский язык;

· записи были подвергнуты слуховому, статистическому и акустическому анализам;

· все полученные данные были проанализированы, с помощью чего были сделаны соответствующие выводы (выводы к главе 3), которые использовались при составлении методических рекомендаций по улучшению произношения (глава 4).

В результате слухового, статистического и акустического анализов были получены следующие результаты:

· в результате слухового анализа было выявлено, что почти все согласные в обоих типах речи (чтение и диалог) претерпели в речи китайских студентов множество замен, несмотря на достаточно длительный срок обучения русскому. Больше всего замен было у аффрикат и глухих согласных. Также были выявлены некоторые нефонетические ошибки: графическая интерференция и изменение состава незнакомых слов.

· статистический анализ показал, что в спонтанной речи многие ошибки, по сравнению с данными в речи при чтении, увеличивались в своём количестве. В связи с этим можно сделать вывод, что в спонтанной речи на русском языке иностранцам сложнее контролировать правильность и качество произносимых звуков, чем при чтении. Поэтому, при обучении русскому языку большое внимание нужно уделять спонтанной речи. Количество некоторых неправильно реализованных звуков было настолько велико, что можно сделать второй вывод: китайские студенты их просто не различают. В основном это были парные по глухости-звонкости звуки: /s/-/z/, /k/-/g/, /t'/-/d'/.

· в результате акустического анализа стало известно, что длительность щелевых групп согласных достигает 200 мс, что является слишком долгим для русской спонтанной речи. Также были выявлены согласные-вставки и более подробно рассмотрены упрощения согласных на сонограмме. Шумные согласные характеризовались большой полосой шума на протяжении произнесения всего звука (до 18000 Гц).

В результате полученных данных в главе 4 были составлены методические рекомендации по улучшению произношения китайцев, говорящих на русском языке. Автор старалась учесть замечания, которые давались в методических пособиях опытных лингвистов (Н.А. Любимовой, Л.В. Игнаткиной, Е.А. Брызгуновой и т.д.). Рекомендации были составлены не только для студентов-лингвистов, но и для обычных людей, которые хотят изучать русский язык, поэтому в них почти отсутствуют сложные определения и лингвистические термины. Также было упрощены описания артикуляции звуков, для их постановки были использованы логопедические упражнения из литературы.

Автор данной работы искренне надеется, что результаты проделанного исследования будут полезны и помогут китайским учащимся при постановке и коррекции артикуляции русских согласных

Список использованной литературы

1. Агапкина О.П. Учет факта дополнительной слоговости при обучении русской фонетике // Слух и речь в норме и патологии. - Ленинград, 1982;

2 Астрахан Е.Б., Завьялова О.И., Софронов М.В. Диалекты и национальный язык в Китае. - М., 1988;

3 Бархударова Е.Л., Теоретические и лингвистические аспекты лингвистики. К проблеме создания корректировочных курсов русской фонетики. - Тюмень, Вестник Тюменского государственного университета, 2013;

4 Бодуэн дэ Куртенэ И.А., Избранные труды по общему языкознанию. - М., 1963;

5 Большакова С.Е., Речевые нарушения у взрослых и их преодоление. Сборник упражнений. - М., Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002;

6 Бондарко Л.В., Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. - Ленинград, Изд-во Ленинградского университета, 1981;

7 Бондарко Л.В., Степанова С.Б., Текстовый модуль «Фонетически представительный текст» // Бюллетень Фонетического фонда русского языка №14. - Ленинград, 1992;

8 Бондарко Л.В., Фонетика современного русского языка. - СПб., 1998;

9 Бондарко Л.В., Гордина М.В., Основы общей фонетики. 4-е издание, исправленное. - СПб., 2004;

10 Большая Советская Энциклопедия. 3-е издание, гл. ред. Пророхоров А.М. - М., Советская энциклопедия, 1969-1978;

11 Брызгунова Е.А., Звуки и интонация русской речи. 3-е издание. - М., Русский язык, 1977;

12 Васильева Л.А., Тананайко С.О., Консонантные сочетания в интерферированной русской речи. Эскпериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы. Вып. 5: Фонетическое многообразие языков мира. - СПб., Филологический факультет СПбГУ, 2004;

13 Васильева М.Г., Сложные звуки в разносистемных языках. - Улан-Удэ, Изд-во Бурятского госуниверситета, 2006;

14 Васильев Д., Состав слога и состав словесного ударения на материале русско-китайской интерференции. - СПб., 2006;

15 Вайнрайх У., Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып. 6. - М., Изд-во Прогресс, 1972;

16 Вайнрайх У., Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. - Киев, 1979;

17 Вербицкая Л.А., Игнаткина Л.В., Практическая фонетика русского языка для иностранных учащихся. - СПб., 1993;

18 Верещагин Е.М., Психологическая и методическая характеристика двуязычия. - М., Изд-во МГУ, 1969;

19 Вильгельм фон Гумбольдт, Избранные труды по языкознанию. - М., Изд-во Прогресс, 1984;

20 Виноградов В.А., Лингвистические аспекты обучения языку. К проблеме иностранного акцента. Вып.2. - М., 1976;

21 Гак В.Г., О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 25. - М., Изд-во Прогресс, 1989;

22 Зиндер Л.Р., Общая фонетика. - М., Высшая школа, 1979;

23 Игнаткина Л.В., Штерн А.С., Звуки русского языка. - СПб., 2000;

24 Игнаткина Л.В., Артикуляторная характеристика гласных китайского языка в сравнении с русскими. - СПб., 2006;

25 Каверина В.В., Обучение русскому произношению лиц, говорящих на китайском языке (на основе сопоставительного анализа китайской и русской фонетической систем). - М., 1998;

26 Каленчук Л.В., Словарь трудностей русского произношения: ок. 15000 слов соврем. рус. яз. - М., Изд-во Астрель, 2006;

27 Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф., Общая фонетика. - М., Изд-во Российского государственного гуманитарного университета, 2001;

28 Леонтьев А.А., Самуйлова Н.И., Вопросы фонетики и обучения произношению. - М., 1975;

29 Лыпкань Т.В., Типичные ошибки китайцев при восприятии и реализации акцентно - ритмической структуры русских слов. - СПб., 2007;

30 Любимова Н.А., Обучение русскому произношению. Артикуляция. Постановка и коррекция русских звуков. - М., 1987;

31 Любимова Н.А., Фонетический аспект общения на неродном языке. - Ленинград, 1988;

32 Любимова Н.А., Психолингвистический аспект формирования звуковой системы в условиях обучения. // Фонетический аспект общения на неродном языке: коллективная монография. - СПб., 2006;

33 Любимова Н.А., Лингвистические основы обучения артикуляции русских звуков. - СПб., 2011;

34 Реформатский А.А., Введение в языкознание: учебное пособие для педагогических институтов. - М., Государственное учебно-педагогическое изд-во министерства просвещения РСФСР, 1955;

35 Розенцвейг В.Ю., Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. Вып. 6. - М., 1972;

36 Спешнев Н.А., Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб., 2003;

37 Теренин А.В., Взгляд на языковую интерференцию и степени её проявления. - Казань, ГОУ ВПО Казанский Государственный университет, 2014 [Электронный ресурс] URl: https://www.science-education.ru/ru/article/view? id=13089 (дата обращения к ссылке: 29.03.18);

38 Трубецкой Н.С., Основы фонологии. 2-е издание. - М., 2000;

39 Уман Л.М., Проблема грамматической интерференции. - М., 1964;

40 Фортунатов Ф.Ф., Избранные труды. Том I-II. - М., Государственное учебно-педагогическое изд-во, 1956-1957;

41 Хауген Э., Языковой контакт // Новое в лигвистике. Вып. VI. Составление, редакция, вступительная статья и комментарий: В.Ю. Розенцвейг. - М., Изд-во Прогресс, 1972;

42 Чжан Хайян, Сетевые ресурсы по русскому языку для самообразования китайских студентов. Материалы 21 открытой конференции студентов - филологов СПбГУ, - СПб., 2018;

43 Чжао Чжэ, Звуковая интерференция в русском языке под влиянием языка-субстрата в условиях русско-китайских языковых контактов. Дис. Канд. Филол. Наук. - М., 2017;

44 Чэнь Цзюньхуа, Курс фонетики русского языка для китайцев. - Пекин, 1997;

45 Чэнь Чжао-Лин, Фонетические особенности построения русского произношения китайцам. Дис. Канд. Филол. Наук. - СПб., 2000;

46 Чэн Чэнь, Русская спонтанная речь на неродном языке: анализ хезитаций (на материале русской речи китайцев). - СПб., 2016;

47 Шуин Хуан, Задоенко Т.П., Основы китайского языка. Вводный курс. - М., Изд-во Наука, 1993;

48 Щерба Л.В., Избранные работы по русскому языку. - М., Изд-во Учпедиз, 1957;

49 Щерба Л.В., О понятии смешения языков // Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. - Ленинград, 1958;

50 Щерба Л.В., К вопросу о двуязычии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Ленинград, 1974;

51 Ярцева В.Н., Большой энциклопедический словарь/ В.Н. Ярцева. - М., Советская энциклопедия, 1990;

52 Baker W. & Trofimovich P., Interaction of native and second language vowel system(s) in early and late bilinguals. Language and Speech, 2005;

53 Corder S., The significance of learners' errors. International Review of Applied Linguistics, 1967;

54 Crystal D., English as a global language. Second Edition. Cambridge University press, 2003;

55 Lado R., Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1957;

56 Moulton W., Towards a classification of pronunciation errors. MLJ, 1962;

57 Weinreich U., Languages in contact: Findings and problems. - New York, 1953.

Приложение

Часть фонетически представительного текста, использованного в работе

«Был тихий серый вечер. Дул ветер, слабый и теплый. Небо было покрыто тучами, сквозь которые иногда прорывались лучи заходящего солнца. Наш автобус номер семь шел на запад. Мы все ехали в великий старый город, электрические огни которого были видны далеко впереди. По центральному радио передавали легкую музыку. Хор ребят исполнял песенку «Золото осени». Я невольно прислушивался к разговорам в автобусе. Сосед-моряк, не раз бывавший за границей, рассказывал о различных странах, о музеях, о газетах. В них защищают всеобщее равенство, говорят о нужде и судьбе обыкновенных рабочих. Тема была мне знакома: у нас достаточно много пишут о внешних связях, необходимых для механизации в объединениях заводов. Впереди меня двое ученых говорили о предстоящей конференции: «Наша лаборатория семь лет отдала эксперименту по проверке этой формулы. Нам было неизвестно значение функции сопротивления, особенно при высоком давлении над поверхностью жидкости. Опыты показали, что оно равно десяти в пятой степени условных единиц». «Странно, - ответил его товарищ, - а наш преподаватель Тревогин в лекции называл другую цифру. Очевидно, это вызывается неравномерным размещением плотности составляющих. Я думаю, теперь надо изучить соотношение длины и объема». Их разговор был совсем непонятным для меня».

...

Подобные документы

  • Педагогические вопросы двуязычия и интерференции. Характеристика активного билингвизма. Организационные условия преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом. Особенности преодоления явлений интерференции в русской речи учащихся-башкир.

    дипломная работа [55,0 K], добавлен 24.03.2010

  • Проблемы языковых контактов в современной лингвистике. Актуальные проблемы билингвизма в полиэтнической среде, интерференция как следствие двуязычия, виды интерференции. Опыт рассмотрения явлений интерференции в речи жителей северо-востока Башкортостана.

    курсовая работа [26,2 K], добавлен 23.03.2010

  • Определение фонетики. Изучение фонетической системы русского языка, которая состоит из значимых единиц речи - слов, форм слова, словосочетаний и предложений, для передачи и различения которых служат фонетические средства языка: звуки, ударение, интонация.

    реферат [122,0 K], добавлен 06.12.2010

  • Билингвизм (двуязычие) как явление современного общества. Рассмотрение психологических, психофизиологических, лингвистических, социокультурных, методических причин возникновения интерференции. Современное состояние теории сочетаемости и валентности слов.

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 20.01.2013

  • Сущность диалогической речи как вида устной деятельности. Разработка дидактико-методической системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в русском языке.

    дипломная работа [71,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Билингвизм и интерференция. Типы двуязычия в зависимости от условий усвоения языками. Поле потенциальной и реальной интерференции с фонологической точки зрения. Уровни владения языком. Сопоставительный анализ фонологических систем контактирующих языков.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 05.07.2013

  • Изучение сущности и этимологии молодежного сленга - лексикона на фонетической и грамматической основе общенационального языка, отличающегося фамильярной окраской. Сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 13.06.2012

  • Мифы китайского народа. Исследования в области китайской мифологии. Китайские сказки как основа мифологизмов и аллюзий. Распространенность и особенности перевода мифологизмов и аллюзий в китайских сказках. Изучение основ перевода китайских сказок.

    дипломная работа [96,7 K], добавлен 09.06.2010

  • Понятие символики в современном языкознании. Принципы символики цифр (на материале китайского языка), их значимость. Определение термина "фразеологизм" в китайском языке, классификация китайских фразеологизмов. Особенности анализа чисел на их примере.

    курсовая работа [28,5 K], добавлен 18.07.2014

  • Задачи, содержание и организация коррекционного обучения на уроках русского языка. Характеристика глагольной лексики учащихся пятых классов школы для детей с тяжелыми нарушениями речи. Особенности формирования грамматического строя речи у учащихся.

    дипломная работа [75,9 K], добавлен 06.10.2017

  • Сравнение акустических и артикуляционных признаков французской фонемы /r/ и варианта русского произношения /р/ (ротацизма - неправильности в произношении звука "р") в зависимости от фонетической позиции и диктора с помощью программы Speech Analyzer.

    курсовая работа [188,5 K], добавлен 18.01.2016

  • Типы сочетаемости слов: морфосинтаксическая (синтаксическая), семантическая, лексическая, стилистическая и фразеологическая. Концепции сочетаемости в российском языкознании. Билингвизм как явление современного общества и условие проявления интерференции.

    дипломная работа [94,9 K], добавлен 20.01.2013

  • Характеристика интерференции, как одной из актуальных проблем перевода. Виды интерференции: лексическая, синтаксическая, стилистическая, лингвострановедческая. Ложные друзья переводчика, как наиболее известный класс провокаторов в области интерференции.

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 20.03.2011

  • Положение русского языка в мире, популяризация русского языка и литературы. Положение ударения в фонетической структуре слова и развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Лексические заимствования в современном языке.

    творческая работа [13,3 K], добавлен 02.04.2010

  • Понятие и содержание омонимии, ее место и значение в языкознании. Исследование существующих проблем омонимии в языке хинди и в русском языке. Основные причины и предпосылки возникновения омонимов в хинди. Выявление особенностей межъязыковой омонимии.

    курсовая работа [28,3 K], добавлен 22.11.2010

  • Особенности русской фонетической системы, морфологии, лексики. Категория рода, падежа, одушевленности имен существительных. Система личных местоимений. Особенности русской синтаксической системы. Использование одного слова в функции разных частей речи.

    реферат [23,2 K], добавлен 03.05.2015

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Сущность межъязыковой асимметрии, ее примеры в русском и других языках. Рассмотрение ложных друзей переводчика как лексической проблемы, сравнительный анализ лексических единиц при переводе с различных языков на русский, в особенности с английского.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 19.04.2011

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.