Отражение локальной идентичности и стратегии адаптации в речи жителей Москвы и Петербурга
Фонетические и лексические различия произношения в речи жителей Москвы и Петербурга. Речевые проявления локальной идентичности москвича или петербуржца. Механизмы адаптации мигрантов из регионов России, восприятие ими разных вариантов русского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.07.2020 |
Размер файла | 389,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Большинство респондентов относятся нейтрально или положительно к отличающимся от привычным вариантам русского, а отрицательное отношение оставшихся распространяется на “речь приезжих” или “южные говоры”.
5. Приехавшие в Москву или Санкт-Петербург респонденты перенимают особенности речи, характерные для их нового места жительства.
Результаты теста показали, что это действительно так в ряде случаев, хотя соответствие речи приезжих особенностям речи москвичей и петербуржцев не настолько полное, как у уроженцев этих регионов. Данная гипотеза в большей степени подтвердилась.
6. Быстрее перенимают эти особенности те, кто уже считает себя москвичом или петербуржцем, ассоциирует себя с чертами, характерными для жителей города и рассчитывает остаться в нем в будущем.
Проверка этой гипотезы затруднительна, так как среди москвичей только один респондент из переехавших в город считает уже считает себя москвичом, в то время как в петербурге только двое участников исследования наоборот не считают себя петербуржцами. Такое распределение ответов на вопрос о принадлежности к городу является крайне неожиданным и для корректного сравнения “новых” москвичей и петербуржцев с просто переехавшими нужна более сбалансированная выборка и большое количество участников исследования, переехавших из других регионов России. На основании имеющихся данных невозможно сделать вывод о том, подтвердилась или не подтвердилась данная гипотеза.
7. Планы на будущее критичны для идентичности, люди которые связывают свое будущее с городом, с большей вероятностью назовут себя москвичами или петербуржцами
Результаты интервью, а именно ответы на вопросы о своих и чужих критериях и планах на будущее говорят в пользу этой гипотезы. Никто из приезжих, не желающих в будущем остаться в Москве или Петербурге не назвал себя москвичом или петербуржцем. Сразу несколько участников исследования назвали этот критерий как свой, и несколько говорили о важности планов на будущее для других людей.
В итоге в полной мере подтвердились гипотезы, касающиеся существования различий в принципе и того, что люди отдают о них себе отчет, а также того, что эти различия тем не менее недостаточно значительны, чтобы препятствовать взаимопониманию. Подтвердилась и гипотеза, касающяяся взаииомсвязи идентичности и планов на будущее, что было описано прошлыми работами. Гипотеза о стремлении приезжих перенять распространенный вокруг них в новом окружении вариант нормы русского языка в большей степени соответствует действительности, чем не соответствует, а гипотеза о возможности с большой долей точности установить происхождение человека подтвердилась только частично, в случае петербуржцев. На основании результатов исследования, гипотезу о взаимосвязи самоидентификации и проявлении черт, характерных для москвичей или петербуржцев невозможно оценить однозначно как подтвердившуюся или не подтвердившуюся из-за того, что в выборке слишком представлены приезжие, которые уже считают себя петербуржцами и недостаточно приезжих, которые уже считают себя москвичами.
Заключение
Настоящее исследование уверенно подтвердило 3 из 6 изначальных исследовательских гипотез, а именно те, которые касаются существования не препятствующих взаимопониманию различий в речи среди москвичей и петербуржцев и корреляции между планами на будущее, и принятием новой идентичности, кроме того еще две скорее соответствуют действительности, про адаптацию и приезжих к варианту нормы характерной для их нового места жительства и возможность отличить москвича от петербуржца при помощи теста. Для проверки гипотезы о взаимосвязи самоидентификации и проявления особенностей в речи не хватило исследовательского материала ввиду сравнительно малой группы переехавших в столичные города респондентов. Маловероятно, что получившиеся среди 16 респондентов соотношение идентифицирующих и не идентифицирующих себя с городом в Москве и Санкт-Петербурге сохранилось бы при большей выборке. Возможно, что проведения нового исследования среди переехавших в столичные города русскоязычных мигрантов из других регионов России или даже не только их станет подходящей темой новых научных работ в будущем.
Однако как это бывает с социолингвистическими исследованиями, включающими в себя интервью, настоящая работа не ограничивается простой механической проверкой начальных гипотез. Тест и интервью действительно подтвердили существование различий в речи москвичей и петербуржцев, а также то, что респонденты имеют о этих отличиях представление.
Кроме того, ответы полученные в ходе интервью показали очень разное отношение к приезжим и возможности их адаптации. То, что критерии принадлежности будут отличаться в столицах было ожидаемо, в отличие от соотношения приезжих, считающих и не считающих себя соответственно москвичами и петербуржцами. Учитывая, что речь идет о людях сопоставимого возраста и сферы деятельности, такое распределение кажется неожиданным. Однако если рассмотреть названные респондентами в Москве и Петербурге критерии, становится ясно, что соответствовать критериям, упомянутым респондентам из Санкт-Петербурга намного проще, из чего и следует количество участников интервью, уже считающих себя петербуржцами, несмотря на то, что они происходят из других городов России.
Даже когда речь шла об общих критериях, названных и в ходе интервью в Москве, и в Санкт-Петербурге, таких как время, между резидентами разных городах проявлялись отличия. Респонденты из Петербурга называли меньшие периоды времени, и в целом были менее категоричны в своих критериях, чем респонденты из Москвы. Другим примером будет критерий “Знаний”, одинаково популярный среди москвичей и петербуржцев. Но в то время как петербуржцы больше внимания отводили истории, культурным местам города, для москвичей важную роль играли практические аспекты, такие как топонимика и география города, знание общественного транспорта.
Отношение к приезжим проявлялось и в повышенном внимании к происхождению родителей человека в критерии “Поколений”. Также показательно, что утверждения на счет агрессии к приезжим как черты москвича и замечания людей с иноэтничной внешностью тоже относились к Москве. В это время в Петербурге больше респондентов фокусировали внимание на вопросе самоидентификации, соответствию набору черт петербуржца, которые как правило включали вежливость и открытость миру, а не какие-то черты данные человеку от рождения.
Таким образом, можно уверенно сказать, что Москва и Петербург отличаются не только идентичностью, набором речевых черт с которыми она ассоциируется, но и ее речевыми проявлениями и аспектами усвоения этой идентичности. Тем не менее, настоящее исследование на сравнительно небольшой выборке из 36 человек не может полностью рассмотреть все социолингвистические аспекты отличий и отношения к ним, тем не менее за счет используемых в ходе работы качественных методов получится более полно рассмотреть уникальное мнение каждого из участников. Дальнейшее изучение этих вопросов, при помощи экспериментальных методов, глубинного интервью, анкетирования и других современных способов составить представление о ситуации с нормами русского языка в столичных городах позволит сделать более точные выводы.
Очевидно недостаточно изученной остается в России тема миграции и мигрантов, как в лингвистике, так и в социальных науках. Изучение языковых проявлений миграции и ее последствий могут быть рассмотрены не только с точки зрения социолингвистики, но и других разделов лингвистической науки. Исследования механизмов адаптации и усвоения новой идентичности могут принести большую пользу обществу не только с научной, но и с практической точки зрения и способствовать менее болезненной интеграции в Москву и Санкт-Петербург не только жителей других регионов России, но и русскоязычных граждан СНГ. Миграционный вопрос остается болезненным и даже табуированным в России и без всестороннего и беспристрастного изучения этой темы положение не изменится. Особое место следует отвести изучению специфики жизни мигрантов с иноэтничной, используя термин Пановой и Федоровой, внешностью. В настоящем исследовании участвовали несколько таких людей, как в Москве, так и в Санкт-Петербурге, однако на этапе отбора респондентов это не принималось во внимание как важный фактор. Несмотря на то, что они все отлично владели русским языком и имели гражданство России, несколько респондентов из Москвы упомянули о сложностях с которыми они сталкиваются и только один из таких респондентов в Москве идентифицирует себя как москвич, в то время как никто из петербургских респондентов не рассказывал ни о каких трудностях и несколько из них уверенно ответили, что считают себя петербуржцами.
Некоторые другие моменты, упомянутые в настоящей работе также очевидно нуждаются в дальнейшем исследовании. На счет склонения и не склонения топонимов консенсуса нет и в научном сообществе, и среди самих носителей русского языка, возможно ввиду региональных различий норм в разных городах, что и обсуждается в данной работе. Однако на основании одного исследования проведенного только в двух городах России, пусть и самых больших, выводы сделать по этому поводу нельзя.
Интересным является вопрос респондентов из области. Несколько из участников настоящего исследования происходили из Московской и Ленинградской области. Одна из таких респондентов рассказала, что для нее идентичность жителя Королева является крайне важной и в целом жители сравнительно крупных городов Московской Области, не стремятся принять московскую идентичность так же часто, как жители более отдаленных регионов. Учитывая, что столицы и их области остаются разграниченными даже юридически и на карте, а также то, что многие города в Ленинградской и Московской области действительно имеют не менее длинную историю, чем столицы и самобытную идентичность, она заслуживает всестороннего рассмотрения.
Эти аспекты только одни из многих, которые требуют дальнейшего изучения и остается надеяться что они будут рассмотрены в будущих научных работах.
Благодарности
Создание настоящей работы не было бы возможно без поддержки и консультаций моего научного руководителя Андриана Влахова, лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик и деятельного участия респондентов. Кроме того, я считаю нужным поблагодарить университет НИУ ВШЭ в целом и Школу Лингвистики в частности за 4 года высшего образования, кульминацией которых и стала эта работа.
Библиография
1. Аванесов 1950 -- Аванесов Р.И. Русско литературно произношение. М., 1950.
2. Анфертьев 1993 -- Анфертьев А. Н. Пролегомены к изучению этнической истории // Этносы и этнические процессы. М., 1993.
3. Вахтин и Головко 2004 -- Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. Санкт-Петербург: Издательский центр "Гуманитарная академия", Европейский университет в Санкт-Петербурге, 2004. - 336 с.
4. Вербицкая 1993 -- Вербицкая Л.А. Пособие по фонетике РЯ. СПбГУ, 1993. «Главные»: Рус. орфоэпия. Л., 1976. (моногр.)
5. Вербицкая и др. 1983 -- Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики. Л., 1983.
6. Греч 1827 -- Греч Н.И., Практическая русская грамматика. СПб., 1827.
7. Грибоедов 1814 - Грибоедов А.С., Молодые супруги. СПб., 1814.
8. Жетписов 2019 -- Жетписов Т.М. Социолингвистическое исследование отражения региональной идентичности в речи москвичей и петербуржцев. НИУ ВШЭ, Москва 2019.
9. Захарова Орлова 1970 -- Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. М., 1970
10. Князев, Пожарицкая 2011 -- Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык: Фонетика, орфоэпия, графика и орфография: Учебное пособие для вузов. -- 2-е изд., перераб. и доп. -- М.: Академический Проект; Гаудеамус, 2011.
11. Панова Федорова 2006 -- Панова Е.А., Федорова К.С. Иноэтничные дети в петербургской школе: мифы и реальность (по материалам социолингвистического исследования) 3967 // Журнал исследований социальной политики. Т. 4. №1, 2006. С. 81-102.
12. Лебедев 2014 -- Лебедев В.К. Так вышло что я живу в Переделкино, или к вопросу о склонении топонимов Мир русского слова №2/2014
13. Сакулин 1917 -- Сакулин П. Н. Реформа русского правописания. -- Пг., 1917. -- 69 с.
14. Мктрчян Карачурина 2014 -- Никита Мктрчян, Лилия Карачурина Москва и другие центры притяжения мигрантов. // Демоскоп Weekly № 595 - 596. 21 апреля - 4 мая 2014
15. Некрасов 1855 -- Некрасов Н.А.
16. Стихотворения 1855-1866 гг
17. Обнорский П «И. Аванесов Русское литературное произношение» // Русский язык в школе 1951 №1 С 79
18. Щербина 2019 -- Московский и петербургский вариант нормы русского языка: социологический и социолингвистический анализ. НИУ ВШЭ, Москва 2019.
19. Berger, P.L. and T. Luckmann (ed.) (1966), The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge, Garden City, NY: Anchor Books.
20. Labov 1966 -- William Labоv. The reflection of social processes in linguistic structures. In «Readings in the Sociology of Language*, J.A. Fishman (ed.), The Hague -- Paris, 1966.
21. United Nations World Migration Report, 2019 -- INTERNATIONAL MIGRATION REPORT 2019. United Nations -- New York, 2019
Приложение 1
Текст теста
Находиться на уроке биологии было крайне скучно, так как я не очень интересовался особенностями жизни дрожжей. Конечно, некоторые считали, что этот урок очень легкий, но я вел счет каждой минуте. Возможно, через семь или восемь лет знания, полученные здесь, пригодятся кому-то на ЕГЭ или даже на сессии в медицинском университете. Приходя сюда, я старался занять место у стены поближе к окну, откуда с надеждой, даже в дождь, смотрел на безликую фанеру гаражей и трамвайные рельсы. Мягкий стук дождя оказывал на меня усыпляющий эффект, и было легче представить себя далеко отсюда. В сущности, даже Мария Витальевна, наша учительница биологии, уже понимала, что в школу я езжу не ради ее предмета, и направляла свою энергию на других учеников, которые рассчитывали на лучшие оценки. Таких в классе насчитывалось только семь человек. Как бы ни было скучно, но остальным тоже все-таки приходилось являться сюда. В противном случае они становились объектом гнева Елены Юрьевны, нашего завуча, которая могла придраться даже к ношению плеера в школе.
Приложение 2
Интервью
Установочные данные
1. Пол, год рождения.
2. Место рождения, опыт проживания (Где вы родились? В каких городах России и регионах вы жили? Где вы жили больше всего?)
3. Тип образования
4. Род занятий
5. Посещение Москвы/Cанкт-Петербурга/Других городов России (В каких городах России вы бывали?)
6. Самоидентификация (Кем вы себя считаете? Как вы себя определяете? Почему?)
7. *Идентификация (Кем считают вас ваши друзья? Ваша семья? Почему?) - этот вопрос встречается далее с разбивкой по месту рождения и проживания
8. С каким городом/регионом вы связываете свое будущее? Где бы вам хотелось остаться? Сколько лет нужно прожить в каком-либо месте чтобы стать местным/своим?
2. Место рождения
1. Как долго вы жили по месту рождения?
2. С кем вы общались там?
3. Как часто ездите туда (и ездите ли вообще?)
4. Поддерживаете ли вы контакт с своими родными и друзьями?
5. Кем они вас считают?
3. Место проживания
1. В каком возрасте переехали?
2. Было ли это ваше решение (о переезде)?
3. С кем вы в основном общаетесь?
4. Как бы вы охарактеризовали свой круг общения?
5. Кем вас считают ваши друзья по месту проживания?
6. Есть ли у вас родственники или друзья, которые также переехали?
7. Кем они себя считают?
4. Опыт (по местам отдельно)
1. Когда вы приезжаете в ваш родной город, какие отличия в речи других людей бросаются вам во внимание? В Москву? В Санкт-Петербург?
2. Есть ли какие-то отличия в вашей речи, которые вы замечали или о которых вам говорили? В чем это проявляется?
3. Как люди относятся к таким отличиям у себя или у других? Как вы относитесь?
4. Как вы считаете, кого можно считать москвичом/петербуржцем? По каким признакам их можно отличить?
Размещено на allbest.ru
...Подобные документы
Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015Синтаксические, фонетические особенности духовной речи. Разновидности стилей русского языка. Традиции старославянского произношения в современной орфоэпии духовной речи. Виды, жанры современной духовной речи. Красота слога как совершенное выражение мысли.
реферат [25,5 K], добавлен 26.11.2009Рассмотрение основных понятий и классификации языковых оценок. Характеристика специфики оценочных прилагательных. Выявление особенностей диалектов в речи жителей Забайкалья. Анализ оценочных значений имен прилагательных из речи жителей Забайкалья.
курсовая работа [168,1 K], добавлен 14.11.2017Особенности русского словесного ударения. Слабые участки в системе акцентологических норм. Ударения в именах существительных, прилагательных, причастиях и в глаголах. Произносительные нормы русского языка и фонетические законы. Нормы и стили произношения.
презентация [751,4 K], добавлен 10.04.2017Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Понятие национальных и региональных вариантов произношения. Классификация вариантов произношения английского языка. Уэльское, шотландское и североирландское произношение английского языка.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 06.01.2015Общая характеристика форм речи. Сущность доказательства. Ораторское искусство. Эвристическая риторика. Логика речи. Стилистические приёмы ораторской речи. Лексические приёмы ораторской речи.
реферат [27,9 K], добавлен 10.09.2007Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.
курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009Общая характеристика спонтанной речи. Значение интонации, громкости и темпа. Звуковые фонетические процессы. Сопоставительный анализ фонетических особенностей спонтанной речи с фонетической нормой английского языка на базе аудиовизуального материала.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 31.05.2009Фоностилистика как лингвистическая дисциплина, ее элементы. Понятие полного и неполного стилей произношения. Типы нормативной речи: монологическая-диалогическая, подготовленная-спонтанная, тщательная-непринужденная. Виды функциональных стилей речи.
курсовая работа [50,2 K], добавлен 14.07.2012Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.
контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013Фонетические и лексические особенности канадского варианта английского языка. Основные грамматические и фонетические особенности австралийского варианта английского языка. Основные фонетические особенности новозеландского варианта английского языка.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 02.03.2008Фатическая функция языка и речи. Общая характеристика фатики в текстах средств массовой информации. Языковая игра как способ реализации авторской интенции в речи радиоведущих. Фатическая функция языка в построении диалога с учениками разных возрастов.
дипломная работа [70,4 K], добавлен 17.07.2017Устройство речевого аппарата. Движения органов речи. Гигиена голоса оратора. Виды дыхания. Региональные речевые особенности русского языка. Современные нормы литературного произношения. Русское словесное ударение. Особенностями артикуляции звуков.
контрольная работа [29,9 K], добавлен 23.10.2016Употребление паронимов, смысловая избыточность во фразе. Речевые ошибки в предложении. Значение фразеологизмов и их синонимы. Нормы сочетаемости слов. Соблюдение грамматических норм. Употребление деепричастных оборотов. Согласование частей речи.
тест [14,4 K], добавлен 10.03.2014Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.
дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014Понятие, признаки, языковые особенности разговорной речи, основная сфера ее реализации. Место разговорной речи в составе литературного и национального языка. Слоговая редукция, другие фонетические явления. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей.
реферат [36,5 K], добавлен 20.07.2013Определение фонетики. Изучение фонетической системы русского языка, которая состоит из значимых единиц речи - слов, форм слова, словосочетаний и предложений, для передачи и различения которых служат фонетические средства языка: звуки, ударение, интонация.
реферат [122,0 K], добавлен 06.12.2010Научно-методологические основы работы со словарями как процесс развития речи на уроках русского языка. Методика работы по обогащению словарного запаса учеников пятых классов. Принципы развития речи школьников. Словари современного русского языка.
курсовая работа [44,6 K], добавлен 02.04.2015Особенности пунктуации русского языка, определение и доказательство функциональной принадлежности текста к стилю, его основные лексические, морфологические и синтаксические черты. Ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных.
контрольная работа [13,7 K], добавлен 13.05.2010