Семиотические средства выражения согласия/несогласия в дискурсе кинематографа (на примере к/ф "Джейн Эйр")
Теоретические вопросы употребления выразительных средств в рамках английской вербальной и невербальной коммуникации в ситуациях устного и письменного общения. Важнейшая характеристика семантики согласия/несогласия в кинематографическом дискурсе.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.08.2020 |
Размер файла | 301,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Необходимо отметить, что музыкальный язык также служит дополнительным кодом для выражения эмоций героев и, особенно, на наш взгляд, совпадая с закадровым голосом главной героини, дополняет её образ и переживаемые чувства.
Семиотические средства для выражения согласия/несогласия в образе, речи и поведении Эдварда Рочестера отличаются в соответствии с его статусом, характером, манерами и т.д.
Как уже отмечалось, его ироничность часто вуалирует согласие или несогласие с тем, что происходит или с позицией и утверждениями других персонажей - сцена прощания мистера Рочестера с Джейн перед её отъездом к умирающей тётке:
- "And how do people perform that ceremony of parting, Jane? Teach me; I'm not quite up to it."
- "They say, Farewell, or any other form they prefer."
- "Then say it."
- "Farewell, Miss Eyre, for the present; is that all?" И т.д.
А вот резкость Рочестера позволяет ему очень ярко проявить несогласие с собеседником или с ситуацией в целом:
1) во время диалога после несостоявшегося венчания:
- You sit quietly where I have placed you, and regard me with a weary, passive look." "Jane, I never meant to wound you thus. If the man who had but one little ewe lamb that was dear to him as a daughter, that ate of his bread and drank of his cup, and lay in his bosom, had by some mistake slaughtered it at the shambles, he would not have rued his bloody blunder more than I now rue mine.
2) в диалоге с Джейн после её окончательного возвращения к нему:
- "Well, you can leave me, ma'am: but before you go … you will be pleased just to answer me a question or two."
- He wanted you to marry him?"
- "He asked me to marry him."
- "Miss Eyre, I repeat it, you can leave me. How often am I to say the same thing? Why do you remain pertinaciously perched on my knee, when I have given you notice to quit?" и т.д.
В приведённых диалогах также будут применяться простые и сложные предложения, будут использоваться вопросы к собеседнику с целью понять его отношение к происходящему и убедить его принять сторону инициатора коммуникации - м-ра Рочестера. Также используются повторы, паузы, экспрессивная лексика, стилистические выразительные средства - сравнения, метафоры, риторические вопросы и пр.
В заключении представляется интересным привести для сравнения пример дискурса ещё одной героини, в котором по-своему выражается согласие/несогласие.
Это речь также молодой образованной девушки - кузины Элизы, обладающей таким же качеством искренности, но её искренность, в отличие от искренности Джейн, слишком импульсивна, агрессивна и оценочна (диалог с родной сестрой Джорджианой в преддверии смерти матери). Её образу не хватает доброты, присущей эмоциональной Джейн. Однако проявления её характера, её поведение, отдалённо похожее на благочестивое и достойное, служат фоном, на котором ещё чётче вырисовываются добродетели Джейн. Несогласие Элизы проявляется в резких, осуждающих репликах. Слова Элизы сопровождаются при этом её отрешённой позой, равнодушными жестами, холодным, а иногда и гневным выражением лица и глаз, несмотря на использование экспрессивной лексики.
Этот пример помогает увидеть всё разнообразие средств «метаязыка» фильма и провести более качественный сравнительный анализ особенностей дискурса отдельных героев с точки зрения использования семиотических средств выражения согласия/несогласия в к/ф «Джейн Эйр».
В заключении приходим к выводу: исследуемый кинофильм имеет общие закономерности построения коммуникативных ситуаций, однако для полноценного раскрытия образов главных героев авторы прибегают к использованию некоторых отличительных лингвистических и невербальных характеристик. Также для выражения согласия/несогласия в коммуникативных актах применяются различные семиотические средства, рассматриваемые ранее в теоретических вопросах работы.
Заключение
В работе предпринята попытка изучить специфику британского кинематографического дискурса, а также выразительных средств, которые используются в английских кинофильмах (на примере к/ф «Джейн Эйр») для усиления выражения согласия/несогласия.
Проведение исследования на основе изучения кинодискурса имеет серьёзное основание и значимость, поскольку кинематографический дискурс, вмещающий тексты, устное общение (вербальное и невербальное), монологическую и диалогическую речь, существует в рамках некоего культурного контекста, помогает анализировать способы мышления в данной культуре и оказывает влияние на восприятие языка в целом.
«Кинореальность» отражает предметную реальность со всеми возможными вариациями коммуникативного взаимодействия людей в реальной жизни и, более того, кино, создавая свою особую художественную реальность и свой «метаязык», объединяет в нём безграничные возможности различных кодов - вербальных и невербальных средств общения.
Изначально исследование разнообразных семиотических средств, используемых в английском коммуникативном акте, позволило перейти к выделению естественно-языковых средств выражения согласия/несогласия в устной и письменной речи, а также дополнить эту систему невербальными (паралингвистическими, кинесическими, проксемиотическими) способами выражения смысла передаваемого и отношения говорящего и воспринимающего к сообщаемой информации.
Детальное изучение содержательно-функционального аспекта самых распространённых смыслообразующих категорий взаимодействия - «согласие» и «несогласие» - привело к пониманию многовариантности в использовании семиотических средств их выражения в английской речи, тем более, в «языке кино».
Исследуемые ситуации общения в к/ф «Джейн Эйр» различаются целью речевого воздействия коммуницирующих героев - согласиться или возразить предшествующему высказыванию адресанта со стороны адресата. В фильме много коммуникативных ситуаций - монологов («голос за кадром») и диалогов, в которых через речевые конструкции демонстрируется скрытое или явное согласие/несогласие с мнением адресанта, его манерой высказывать это мнение, либо по поводу предмета обсуждения как такового. Среди элементов конструкций встречаются естественно-языковые средства: экспрессивная лексика - прилагательные; наречия сильной категоричности; дополнительно - глаголы со значением полного согласия/несогласия, либо с оттенком извинения, либо глаголы речемыслительной деятельности; а также такие стилистические средства, как метафора, повторы; элементы невербального общения - интонация, темп и тембр речи; ирония, мимезис, апозиопезис и пр. Семиотический код киноязыка расширяют иконические знаки (термин У. Эко), объединяющиеся в комбинации фигур - жесты, движения и создающие в итоге «трёхмерное образование», дополняясь закадровым голосом и повествованием.
Построение таких конструкций не просто являются свободно конструируемыми, но и характеризующими каждого из героев. Набор семиотических средств выражения согласия/несогласия главного героя будет отличаться от средств, которые использует главная героиня. В этих средствах найдут отражение статус, возраст, воспитание, характер, стиль жизни, опыт переживания каждого из героев, гендерные характеристики.
Анализ коммуникативных ситуаций, использованных в фильме, помог сделать объективные выводы о классическом литературном английском языке, о специфике использования выразительных языковых средств в британском кинематографическом дискурсе, о роли используемых средств в характеристике каждого из героев фильма и о значении этих средств в достижении целей речевого общения.
Список использованной литературы
1. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике [Текст] / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, М.Н. Михайлов, П.Б. Паршин, О.И. Романова; под ред.: А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского. - 2-е изд-е, испр. и доп. - М.: Азбуковник, 2001. - 640 с.
2. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка [Текст]: учеб. пособие / И. В. Арнольд. - 2-е изд., пер. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. - 376 с.
3. Дейк, А.Т. Ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Сост. В. В. Петрова; под ред. В. И. Герасимова. - М.: Прогресс, 1989. - 312с.
4. Галактионова, И.В. Средства выражения согласия/несогласия в русском языке [Текст] - М.: МГУ. 1995. - 242с.
5. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования [Текст] // Б.М. Гаспаров. - М.: Нов. литер. Обозрение, 1996. - 352с.
6. Казыдуб, Н.Н. Дискурсивное пространство как фрагмент языковой картины мира (теоретическая модель) [Текст] / Н.Н. Казыдуб. - Иркутск: ИГЛУ, 2006. - 216с.
7. Крейдлин, Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык [Текст] - М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 592с.
8. Лотман, Ю.М. Избранные статьи в 3-х тт. [Текст] - Таллин: «Александра», 1992. - Т. 1. - 478с.
9. Макаров М.Л. Основы теории дискурса [Текст] // М.Л. Макаров. - М.: Гнозис, 2003. - 280 с.
10. Рансьер, Ж. Несогласие: Политика и философия [Текст] / пер. и прим. В.Е. Лапицкого. - СПб: Machina, 2013. - 192с.
11. Семиотика [Текст]: учеб. пособие к лекц. занятиям для ст-ов специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика» / сост. И.В. Арзамасцева. - Ульяновск: УлГТУ, 2009. - 89 с.
12. Сёрль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов [Текст] // Дж.Р. Сёрль // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17: Теория речевых актов. - 424с.
13. Филимонов, С.Л. Символизм как семиотическое явление и его гносеологическая оценка [Текст]: дис. на соиск. учен. степ. канд. философ. наук: 09.00.01 / Филимонов С.Л.; Казанский гос. ун-т. - Казань. - 1999. - 143с.
14. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию [Текст] - М.: ТОО ТК «Петрополис». - 1998. -- 432 с.
15. Эко У. О членениях кинематографического кода [Текст] // Строение фильма. Некоторые проблемы анализа произведений экрана. - М., 1985. - 279с.
16. Архипова, Е.В. Имплицитные средства выражения речевого акта согласия/несогласия в английском языке [Текст] / Е.В. Архипова // Вестник МДПУ им. И.П. Шамякина. - Минск. - 2007. - № 4. - С. 43 - 47.
17. Архипова, Е.В. Лексема yes в выражении согласия-несогласия [Текст] / Е.В. Архипова // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов университета. 2004г.: В 4-х ч. Ч.3. / Отв. ред. Н.П. Баранова. - Минск: МГЛУ, 2005. - С. 9 - 10.
18. Архипова, Е.В. Речевой акт согласия/несогласия и средства его выражения в английском языке [Текст] // Вестник МГПУ им. И.П. Шамякина. - Минск. - 2009. - № 1(22). - С. 77 - 81.
19. Архипова, Е.В Согласие и несогласие в свете речевого этикета английского языка [Текст] / Е.В. Архипова // Коммуникативные стратегии: Материалы докл. Междунар. науч. конф., Минск, 28-29 мая 2003г.: В 2 ч. Ч.1 / Отв. ред. Т.В. Поплавская. - Минск: МГЛУ. 2003. - С. 104 - 106.
20. Василина, В.Н. Особенности речевого акта согласия при переводе с английского на русский язык [Текст] - Минск: МГЛУ. 2010. - С. 47 - 49.
21. Горшкова, В.Е. Перевод в кино: дублирование vs субтитры (на материале фильма Люка Бессона «Ангел А.», Франция, 2005 г.) // Вестник НГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация - 2007. - Т. 5. - № 1. - С. 133 - 140.
22. Дёмушкина, Т.Н. Согласие и несогласие как типы речевых актов в английской диалогической речи [Текст] // Вестник Ленинград. гос. ун-та им. А. С. Пушкина. 2015. - №3. Т.I. - С. 218 - 225.
23. Джураева, А.С. Особенности британского дискурса [Текст] // Современная англистика и американистика: актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Сборник материалов Первой межвузов. научно-практич. конф. /Науч. ред. О.Г. Чупрына. - М., 2017. - С. 71 - 75.
24. Изместьева, Я.В. Уточняющие вопросы, вызванные речевой ситуацией, в английском диалогическом дискурсе [Текст] // Вестник ВятГУ: Лингвистика. - 2013. - № 2(2) - С. 53-57.
25. Карасик, В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5 - 20.
26. Колегаева, А.В., Берендеева О. Особенности реализации языковых средств в кинематографическом дискурсе [Текст] // Вестник КемГУ: Филология. - 2008. - № 2. - С. 144 - 146.
27. Колодина, Е.А. Смысл кинодиалога в пространстве кинодискурса: синергетический подход [Текст] // Вестник ИГЛУ. - 2013. - № 2(23). - С. 51 - 56.
28. Колодина, Е.А. Статус кинодиалога в ряду соположенных понятий: кинодиалог, кинотекст, кинодискурс [Текст] // Вестник Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. - 2013. - №2(1). - С. 327 - 333.
29. Любимова, М.К. Реагирующие реплики согласия [Текст] // Актуальные проблемы исследования языка: теория, методика, практика обучения: межвуз. науч. тр. - Курск, 2002. - С. 54 - 55.
30. Люльчева, Е. М. Имплицитные способы выражения отрицания [Текст] // Вестник ИГЛУ. - 2013. - № 2(23). - С. 100 - 108.
31. Мартьянова И.А. Возможные подходы к изучению композиционно-синтаксического своеобразия текста киносценария кино [Текст] // Филологические науки. - 1990. - № 4. - С. 109-115.
32. Муха, И.П. Кинодиалог с двойной информативностью [Текст] // Язык и культура. - 2011. - №2(14). - С. 36-45.
33. Назмутдинова, С.С. Гармония как переводческая категория (на материале русского, английского, французского кинодискурса) [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / С. С. Назмутдинова; Тюменский гос. ун-т. - Тюмень: ПГТУ, 2008. - 21 с.
34. Пивоварова, Э.Ю. Когнитивное моделирование высказываний с мимезисом в драматургическом дискурсе (на материале англоязычной драматургии XX века) [Текст] // Известия ВГПУ: Языкознание и литературоведение. - 2014. - № 2(87). - С. 133 - 140.
35. Плотникова, С. Н. Языковое, дискурсивное и коммуникативное пространство [Текст] // Вестник ИГЛУ - 2008. - №1. - С. 131-136.
36. Реформатский, А.А. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем [Текст]// Исследования по структурной типологии / Отв. ред. Т.Н. Молошная. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 208 - 215.
37. Сербин, В.А. Проблемы семиотической интерпретации значения в кино [Текст] // Вестник Томского гос. ун-та. Философия. Социология. Политология. 2014. - № 2(28). - С. 202 - 210.
38. Сургай Ю.В. Интердискурсивность кинотекста в кросскультурном аспекте[Текст] / Ю.В. Сургай: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. // Тверь: ТГУ, 2008. - 16 с.
39. Федотова, И. П. Структура лингвистической системы фильма [Текст] // Вестник Нижегород. ун-та им. Н.И. Лобачевского. - 2016. - №3. - С. 252 - 256.
40. Цыбина, Л.В. Языковые и неязыковые средства актуализации эмоции «гнев» в кинематографическом дискурсе (гендерный аспект) (на материале английского языка) [Текст]: автореф. дис на соиск. учен. степ. канд. филолог. наук: 10.02.04 / Л.В. Цыбина; Московский педагогический ун-т - Саранск: МГУ им. Н. П. Огарёва, 2005. - 20с.
41. Шевченко, В.Д. Анализ языковых составляющих британского кинодискурса [Текст] // Вестник Самарского гос. ун-та. - 2005. - №4. - С. 135 - 141.
42. Щерба, Л.В. О монологической и диалогической речи [Текст] // Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - С. 115 - 116.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Коммуниканты и их роль в общении, статус слов "нет" и "да". Способы выражения вербальной и невербальной коммуникации, их место в испанском языке. Систематизация средств выражения согласия и несогласия, их классификация на лексические и грамматические.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 13.05.2009Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Английские речевые традиции и возможности их влияния на осуществление речевого акта несогласия. Средства выражения несогласия в английской речевой традиции.
курсовая работа [27,3 K], добавлен 05.11.2005Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне- и ранненовоанглийском. Формирование отрицательных утверждений. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Прямые и косвенные средства выражения несогласия.
дипломная работа [97,0 K], добавлен 03.07.2015- Анализ средств выражения грамматической категории футуральности во французском политическом дискурсе
Цель и характеристики политического дискурса. Функционально-семантическая категория футуральности. Сравнительный анализ частотности употребления глагольных форм, выражающих грамматическое значение футуральности во французском политическом дискурсе.
курсовая работа [259,5 K], добавлен 04.10.2013 Семиотические аспекты невербальных средств коммуникации как объекта паралингвистики и речи. Соотношение жеста и мимики с эмоциональными интонациям. Кинетические, мимические и интонационные комплексы в диалогах персонажей поэмы Н. Гоголя "Мертвые души".
дипломная работа [95,0 K], добавлен 17.02.2015Определение политического дискурса. Лингвистическое исследование политической коммуникации, механизмов воздействия на человека или группу людей, находящихся в условиях конфликтогенного общения. Приёмы политической дискредитации в дискурсе президентов.
курсовая работа [53,4 K], добавлен 18.07.2014Политкорректность и межкультурная коммуникация в контексте международных отношений. Дискурсивные характеристики и функции межкультурной политической коммуникации. Культурно-поведенческий аспект политкорректности в англоязычном политическом дискурсе.
дипломная работа [102,5 K], добавлен 13.11.2016Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014Соотношение понятий "текст" и "дискурс". Особенности неформального общения в военной среде. Примеры проявления языковой личности военнослужащего в дискурсе на примерах диалогов между курсантами, в рамках "курсант-офицер" и через монологическую речь.
дипломная работа [188,9 K], добавлен 13.05.2015Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе. Главные средства реализации категории в речевом этикете. Краткий анализ речи участников дебатов. Примеры распространенных "смягчающих" слов. Неформальное выражение обращения.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2016Основные теоретические положения когнитивной лингвистики. Функции метафоры в политическом дискурсе. Метафорический образ украинского кризиса в российском и англоязычном политическом дискурсе: состязание, представление, заболевание, преступление.
дипломная работа [559,5 K], добавлен 25.07.2017Изучение понятия культуры речи, владения нормами устного и письменного литературного языка. Обзор правил произношения, ударения, словоупотребления, грамматики и стилистики. Анализ использования выразительных средств языка в различных условиях общения.
реферат [164,9 K], добавлен 10.07.2011Дихотомия "мужского–женского" в сознании старшеклассников гимназии. Наличие гендерной асимметрии в классе как фактор, обуславливающий своеобразие англизмов в дискурсе молодежной культуры. Вульгаризмы английского происхождения в дискурсе старшеклассников.
курсовая работа [75,3 K], добавлен 21.07.2010Стереотипизация и ее отражение в современной зарубежной прессе. "Свои" и "чужие" в межкультурном дискурсе. Имплицитные языковые средства, участвующие в формировании концептуальной оппозиции "Свой-Чужой" в политическом дискурсе англоязычной прессы.
курсовая работа [53,0 K], добавлен 10.05.2011Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.
реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017Понятие и функции медиадискурса. Приемы актуализации информации в новостном интернет-дискурсе. Сходства и различия в использовании лингвистических средств выдвижения информации в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, их языковые особенности.
дипломная работа [84,9 K], добавлен 03.07.2013Культура делового общения: общая характеристика, специфические черты и сферы применения. Особенности устного, письменного, диалогического, монологического, публичного делового общения. Поведение во время совещания, собрания, деловой беседы или дискуссии.
презентация [3,1 M], добавлен 20.10.2013Неречевые средства общения. Различные аспекты, разделы и подразделы, элементы невербального общения. Случаи использования невербальных средств при выступлении оратора перед публикой. Особенности невербальной коммуникации. Кинесика, просодика и такесика.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 15.12.2013Исторические предпосылки развития политической рекламы. Ее особенности и функции. Теоретические основы разграничения персуазивности и манипулятивности. Стратегия дискредитации, самопрезентации и тактика речевого планирования в политическом дискурсе.
дипломная работа [255,6 K], добавлен 15.06.2013Система представлений о смерти в культурных кодах отдельных народов. Представление лингвосемиотического пространства обряда погребения в англоязычном сказочном дискурсе. Необходимые средства защиты души усопшего: заупокойная служба и колокольный звон.
дипломная работа [37,0 K], добавлен 23.07.2013