Описание звуковой системы арабского языка в арабской грамматической традиции и в западной лингвистике: сравнительный анализ

Главная особенность развития арабского языкознания. Сравнение фонетических классификаций средневековых арабских грамматистов. Корреляция фонетических классификаций средневековых арабских грамматистов с современной, принятой в западной лингвистике.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 16.09.2020
Размер файла 159,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

"НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ "ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ"

Факультет мировой экономики и мировой политики

Выпускная квалификационная работа

Описание звуковой системы арабского языка в арабской грамматической традиции и в западной лингвистике: сравнительный анализ

по направлению подготовки Востоковедение и африканистика образовательная программа «Востоковедение»

Рабинович Илья Викторович

Руководитель

Старший преподаватель

Чупрыгина Л.А.

Москва 2020

Оглавление

Введение

Глава 1. Развитие арабского языкознания

Глава 2. Историография

Глава 3. Классификации звуков арабского языка средневековых грамматистов

3.1 Сибавейхи

Глава 4. Сравнение фонетических классификаций средневековых арабских грамматистов

Глава 5. Корреляция фонетических классификаций средневековых арабских грамматистов с современной, принятой в западной лингвистике

5.1 Основания классификации звуков аналогичны тем, которые составляли средневековые арабские грамматисты: место и способ артикуляции

Заключение

Использованные источники и литература

Приложение

Введение

Идея изучения трудов средневековых арабских грамматистов в западном научном мире не нова и имеет богатую историю, насчитывающую более трех столетий. Тем не менее, и по сей день, как в западной, так и в отечественной науке издаются переводы и проводятся исследования по данной тематике. Большой интерес к трудам, посвященным грамматике, наблюдается и в арабском национальном языкознании: представители арабской интеллигенции изучают эти труды, ставшие доступными широким массам благодаря компьютерным технологиям, и активно обсуждают грамматические вопросы на Интернет-форумах.

Арабская лингвистическая традиция является одной из главных мировых лингвистических традиций, более того, она считается автохтонной, поэтому ее изучение для нас, как «носителей» западной традиции, представляет большой интерес. Ее развитие происходило в благоприятных условиях, так как изучение языка было необходимо для кодификации священных исламских текстов и значимо для самих мусульман: и арабов, и, в особенности, новообращенных из других народов для понимания религиозных текстов.

Что касается направления нашего исследования, а именно взглядов средневековых арабских грамматистов на фонетическую составляющую арабского языка, то, в основном, они изложены в трактатах, посвященных арабскому языкознанию, и представляют неотъемлемые их части. Исключения из этого правила очень редки, таковым, например, является «Фонетический трактат» Ибн Сины (Авиценны), который будет использован в данной работе. Учениям средневековых грамматистов посвящено сравнительно небольшое количество работ, далее мы подробно рассмотрим их.

Актуальность исследования обусловлена введением в научный оборот описаний фонетических учений аль-Мубаррида и аз-Заджжаджи, наряду с уже доступными русскоязычным читателям классификациями звуков арабского языка Сибавейхи и Ибн Сины, описанными в их трудах: «Книге» и «Фонетическом трактате». Научный интерес представляет также сопоставление взглядов на фонетическую систему арабского языка представителей традиционного арабского языкознания с современной классификацией, составленной в рамках европейской (западной) лингвистической традиции, выполненное в результате проведенного исследования.

Гипотеза данного исследования состоит в следующем: звуковая система языка - это часть объективной реальности, она является таким же физическим явлением, как и само явление звука; исходя из этого, мы полагаем, что восприятие звуков арабского языка и их описание не должно иметь существенных различий как в рамках самой арабской лингвистической традиции, так при сравнении этого описания с классификацией, составленной в автохтонной европейской, развивавшейся отдельно от арабской.

Объектом исследования является звуковая система арабского языка.

Предметом - взгляды на нее ранних представителей арабской лингвистической традиции и современных западных лингвистов и сравнение двух подходов.

Цель работы - выявление сходства и различий между классификациями звуков, составленными средневековыми арабским грамматистами и современной, созданной в рамках западной лингвистической традиции.

Задачи, которые будет осуществлены для достижения цели исследования, следующие: выявить взгляды средневековых арабских грамматистов на звуковой строй арабского языка (для чего нами были выполнены переводы необходимых источников), а также изучить классификацию звуков представителей западной лингвистики, представить их в удобном для сравнения виде и сопоставить.

Методы, использованные в данном исследовании: описательный, сравнительный, экспериментальный, а также некоторые методы системного анализа.

Работа разделена на пять глав и имеет приложения, в которых размещены переводы фрагментов используемых источников и их тексты на арабском языке, а также таблица системы транскрипции арабского языка, используемой в нашей работе. В первой главе кратко описана история зарождения и развития арабской лингвистической традиции. Вторая глава содержит подробный обзор источников и литературы по теме исследования. В третьей главе приводятся описание взглядов средневековых арабских грамматистов на звуковой строй арабского языка и наши комментарии к ним. Четвертая глава посвящена сравнению четырех средневековых классификаций звуков арабского языка между собой и подробному описанию их различий и сходства, пятая - сравнению средневековых классификаций с современной, составленной западным лингвистом.

В данной работе будут рассмотрены фонетические учения грамматистов, изложенные в следующих источниках: «Аl-Kitвb» Здесь и далее арабские слова будут транскрибированы согласно таблице транскрипции В.С. Рыбалкина (приложение №4) Сибавейхи (также известный как «Kitвb Sоbawayh» или «Книга Сибавейхи») , «Аl-Muqtadab» («Краткое» собрание в языке и грамматике) аль-Мубаррида Объяснение такого написания его лякаба будет приведено в работе ниже. , «Аl-Рumal» («Краткое изложение») аз-Заджжаджи и трактат Ибн Сины «О причинах возникновения звуков речи» (известный как «Фонетический трактат Авиценны»). Подробно эти источники будут описаны во второй главе.

Глава 1. Развитие арабского языкознания

Точно определить - когда именно арабы начали интересоваться своим языком, а точнее, - звуками своей речи довольно сложно. Первые письменные источники, касающиеся арабского языкознания, датированы VIII веком. Наиболее вероятно, первый интерес к своей речи и языку у арабов начал проявляться, когда предпринимались попытки зафиксировать речь на письме - разработка письменности на основе набатейского письма, а для этого нужно было отличать один звук речи от другого. Также появление у арабов интереса к своему языку можно связать с их близким контактом с покоренными ими во времена завоеваний праведных халифов народами, в особенности, с сирийцами, которые уже имели развитую языковедческую школу, через них арабы познакомились и с греческой грамматикой.

Зарождение языковедческой традиции обычно связано с появлением сакральных текстов или важнейших памятников литературы: в Индии - Веды, в древней Греции - сочинения Гомера и классиков. Такая же тенденция прослеживается и в случае с арабским языком. Одной из главных (если не самой главной) причин создания комплекса наук об арабском языке можно считать появление Корана - сакрального текста, который требовалось сохранить и распространять в неизменном виде.

Традиционно считается, что начало изучения арабского языка было положено Али ибн Абу Талибом (601 - 661, здесь и далее все даты будут приводиться в соответствии с григорианским календарем) - четвертым праведным халифом, двоюродным братом и зятем Мухаммада. Дошедшие до нас ранние средневековые предания передают свидетельства того, что он, якобы, сделал аналогичное аристотелевскому наблюдение о делении всех слов языка на три класса или части речи: имя, глагол и частицу и передал свои наработки своему ученику и преданному последователю Абу аль-Асваду ад-Дуали (ум. ок. 688) с наставлением продолжить его грамматические изыскания Aџ-Џahabо, Muhammad ibn ?Ahmad Sayr al-?A`lвm an-Nubalв?, Bayrыt: Mu?assasat ar-Risвlah 1982. ТА.4, С. 81 - 83. Это явление можно объяснить стремлением мусульман соотносить всё важное для исламской культуры и ислама с центральными фигурами в исламе: Мухаммадом, его родственниками и ближайшим его окружением.

Абу аль-Асвад родился в Куфе и жил в Басре - двух городах-центрах науки о языке. Именно он признавался многими арабскими учеными и авторами основоположником арабского языкознания. Он причисляется к «первому поколению» грамматистов наряду с Абдуррахманом ибн Хурмузом, о чем свидетельствует аз-Зубейди в своем труде «Юabaqвt an-Nahwiyyоn wa-l-Lugawiyyоn» (ар. - поколения (тамбаки) грамматистов и языковедов). Сибавейхи же он относит только к шестому поколению Az-Zubaydо, Muhammad ibn al-Hasan Юabaqвt an-Nahwiyyоn wa-l-Lugawiyyоn. Al-Qвhirah: Dвr al-Ma`rifah 1984. С. 21, 26.

Кроме этого, аль-Асваду приписывается создание диакритических точек и огласовок, которые упрощают чтение и помогают избежать ошибок. С его личностью связано множество историй, которые описывают причину его заинтересованности в изучении устройства языка. Согласно одной истории, о создании свода грамматических знаний для обучения новообращенных мусульман-неарабов его попросил Зияд ибн Абих (также известный как Зияд ибн Абу Суфьян, ум. 673) - брат первого халифа династии Омейядов и правителя восточных провинций Омейядского халифата (в т.ч. Ирака). Абу аль-Асвад поначалу не желал этим заниматься, но однажды он сам услышал, как один из местных жителей допустил при цитировании Корана ошибку в падежных окончаниях, коренным образом изменившую смысл предложения. Вместо «Аллах отрекается от многобожников и его Посланник [тоже]» (rasuluhu) он сказал: «Аллах отрекается от многобожников и своего Посланника» (rasulihi). Абу аль-Асвад осознал важность изучения языка и создал список Корана, в котором были проставлены диакритические точки для различения харфов и огласовки для обозначения гласных Рыбалкин В.С. Классическое арабское языкознание. Киев, Стилос. 2003. С. 71.

Другие истории, в основном, также содержат сведения о том, что Абу аль-Асвад был потрясен услышанными им ошибками в арабской речи (в окончаниях слов, которые указывают на их синтаксическую позицию), и это подвигло его на установление законов грамматики для того, чтобы люди им обучались. Подробно на этих историях мы останавливаться не будем, однако особый интерес в рамках работы, посвященной исследованию звуковой стороны языка, представляет история о персе по имени Са`д, который пришёл к Абу аль-Асваду с просьбой. На вопрос Абу аль-Асвада о том, почему он не едет на лошади верхом, а ведет ее в поводу, Са`д ответил, что его лошадь сильная (квli`), а хотел сказать, что она хромая (рвli`). Присутствующие рассмеялись, но Абу аль-Асвад остановил их, говоря, что нужно научить новообращенных мусульман правильно говорить по-арабски, а не смеяться над ними Рыбалкин В.С. указ. соч. С. 72.

Этот пример свидетельствует о том, что уже с самого начала развития языковедческой традиции арабские грамматисты интересовались не только синтаксическими и морфологическими аспектами языка, но и фонетическими, подтверждение чему можно найти в работах аль-Халиля аль-Фарахиди и в «Книге Сибавейхи», материал которой будет использован в данном исследовании.

До нас дошел «Диван Абу аль-Асвада ад-Дуали» Ad-Du?alо, ?Abы al-?Aswad Dоwвn ?Abо al-?Aswad ad-Du?alо, tahqоq: Muhammad Hasan Вl Yвsоn. Bayrыt: Dвr wa Maktabat al-Hilвl, 1998. , который свидетельствует о наличии у автора интереса к вопросам языка, хотя, украинский арабист, исследователь истории арабского языкознания В.С. Рыбалкин отмечает, что Абу аль-Асвад не состоялся ни как поэт, ни как грамматист Рыбалкин В.С. указ. соч. С. 70.

Исламская традиция свидетельствует о том, что у Абу аль-Асвада был ученик - Абу `Амр ибн `Умар ас-Сакафи, учениками которого в свою очередь были аль-Халиль и Сибавейхи. Труды ас-Сакафи до нас не дошли, но считается, что он был превосходным знатоком языка и написал два труда Рыбалкин В.С. указ. соч. С. 73.

Таким образом, в традиционном представлении выстраивается следующая линия преемственности первых арабских грамматистов: Сибавейхи учился у аль-Халиля и вместе с ним они оба учились у ас-Сакафи, который являлся учеником Абу аль-Асвада ад-Дуали, который получил знания грамматики от Али ибн Абу Талиба, который был двоюродным братом и зятем Пророка Мухаммада.

Аз-Зубейди в «Поколениях грамматистов» более подробно описывает первых грамматистов от ад-Дуали до Сибавейхи, разделяя их на шесть поколений. Ад-Дуали, как уже было сказано, принадлежит к первому «поколению», двое учителей Сибавейхи - аль-Ахфаш Старший и ас-Сакафи - относятся уже к четвертому «поколению», другие учителя Сибавейхи: аль-Халиль, Юнус ибн Хабиб и Хаммад ибн Саляма - к пятому, сам Сибавейхи и его ученик аль-Ахфаш Средний - к шестому Az-Zubaydо указ. соч. С. 21, 26, 40, 47, 51, 66, 72. . Таким образом, Абу аль-Асвада ад-Дуали и самых ранних грамматистов из числа учителей Сибавейхи разделяют два «поколения» языковедов.

Первое критическое мнение по этому поводу приписывается В.С. Рыбалкиным Ибрахиму Мустафе (1888-1962), который считал, что, с наибольшей вероятностью, основоположником учения о грамматике арабского языка и традиции арабского языкознания был уже упомянутый аль-Халиль - автор первого словаря арабского языка «Книга Айна» (Kitвb al-Ўayn), названного по харфу «айн», который был первой буквой арабского алфавита, составленного аль-Халилем по фонетическому принципу, а не так, как принято сейчас - по графическому Рыбалкин В.С. указ. соч. С.50.

Абу `Абдуррахман Аль-Халиль ибн Ахмад ибн `Амр ибн Тамим аль-Фарахиди аль-Азди аль-Яхмади аль-Басри был чистокровным арабом, выходцем из рода Фарахид племени Азд (отсюда и происходят две его нисбы), родился в Омане, но в молодости переехал в Басру, где и прожил всю жизнь. Также он увлекался стихосложением и был пионером не только в изучении семантики, но и первым установил положения ритмики и просодии арабского языка и, что важно в контексте нашего исследования, его фонетики. Свои труды в области стихосложения и метрики он изложил в своем известном трактате «Книга аруда» (Kitвb al-`arыр, аруд - система арабского стихосложения, основанная на ритмичном чередовании слогов с долгими и краткими гласными) Рыбалкин В.С. указ. соч. С.143 - 145.

Считается, что аль-Халиль умер в 791 году, в возрасте приблизительно 73-х лет в Басре, столкнувшись в задумчивости с колонной в мечети Звегинцев В.А. указ. соч. С.45.

Свои знания в области грамматики аль-Халиль передал одному из своих учеников и близкому другу Абу Бишру `Амру ибн `Усману ибн Канбару, который носил прозвище (лякаб) Сибавейхи - автору первого всеобъемлющего трактата в области арабского языкознания, названного уже после его смерти «Книгой Сибавейхи» (Kitвb Sоbawayh), или же просто «Книгой» (al-Kitвb), так как она была настолько известной и уважаемой среди средневековых арабских грамматистов, что при упоминании «Книги» все понимали, о какой именно книге идет речь. За ее уникальность и фундаментальность ее прозвали «Кораном грамматики», а самого Сибавейхи - «имамом грамматиcтов» (?imвm an-nuhвh, «имам» - досл. «стоящий впереди»). Рыбалкин В.С. указ. соч. С.163 Подробнее «Книгу Сибавейхи» мы рассмотрим в следующей главе.

Сибавейхи был персом по рождению, о чем свидетельствует имя его деда (Канбар) и лякаб, явно имеющий персидское происхождения. Однако этимология его прозвища доподлинно не известна, разные авторы выдвигают на этот счет различные теории. Например, составитель каирского издания «Книги» Абдуссалям Мухаммад Харун во введении пишет, что, возможно, его лякаб на персидском обозначает «запах яблок» (где «sоb» обозначает «яблоко», а «wayh» - «запах»), или «тридцать запахов» Sоbawayh, ?Abы Biљr `Amr ibn `Uњmвn ibn Qanbar Al-Kitвb, tahqоq: `Abd as-Salвm Muhammad Hвrыn. Al-Qвhirah: Maktabat al-Hвnро. 1988. Taqdоm. С.4 .

Единого и точного мнения относительно дат и мест его рождения и смерти нет. Считается, что Сибавейхи родился либо в Ахвазе, либо в аль-Байде, оба эти города находятся в южной Персии. Отмечается, что у него был неарабский акцент. В юности он переехал с семьей в Басру, как это делали и многие другие персы, стремясь получить знания об исламе, изучать Коран и, естественно, арабский язык, что повышало их социальный статус. С появлением у Сибавейхи увлеченности арабским языком связана история, согласно которой он допустил неточность в долготе с «алифом» при записи высказывания Пророка Мухаммада, и после того как учитель исправил его ошибку, он сказал, что больше не будет ничего писать, пока хорошо не выучит арабский язык. О его личной жизни ничего не известно, кроме того, что современники отмечали его трудолюбие, скромность, аккуратность, красоту и ярко выраженное чувство собственного достоинства Гиргас В.Ф. указ. соч. С.4 - 5.

Когда Сибавейхи начал увлекаться языковедением - неизвестно. Вероятно, это произошло, когда ему было менее 14 лет, так как он слушал ас-Сакафи, который умер на 31 год раньше, чем сам Сибавейхи, как считает Якут аль-Хамави (также известный как ар-Руми, так как он был родом из Византии, которая называлась «Рум»), а сам Сибавейхи умер в 45 лет (эти сведения чаще всего встречаются среди авторов) Рыбалкин В.С. указ. соч. С.158.

Знания о грамматике арабского языка, в основном, Сибавейхи получил от своего учителя Абу Абдуррахмана аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди, а также у ас-Сакафи, аль-Ахфаша старшего, Абу Зейда аль-Ансари и Юнуса ибн Хабиба. Именно Сибавейхи и аль-Халиль составляли основу басрийской грамматической школы, традиционно противопоставляемой второй школе - куфийской. Мы рассмотрим грамматические школы более подробно ниже.

Фиксировать полученные знания в «Книге» он начал, видимо, только после смерти аль-Халиля, осознавая необходимость увековечить их. Это подтверждают приведенные в каирском издании «Книге Сибавейхи» свидетельства грамматистов о том, что Сибавейхи предлагал 'Али аль-Джахдыми: «Приходи, и мы совместно поработаем над тем, чтобы вдохнуть жизнь в учение аль-Халиля» Sоbawayh указ. соч. al-Рuz? al-?Awwal. С.8.

Также об этом частично свидетельствует тот факт, что сам аль-Халиль в своих трудах ни разу не упоминает «Книгу Сибавейхи» и то, что в них не излагаются взгляды Сибавейхи, которые порой отличались от взглядов аль-Халиля Звегинцев В.А. указ. соч. С.29.

Это может быть проиллюстрировано примером по теме нашего исследования: Сибавейхи выделяет 16 групп звуков исходя из критерия места их артикуляции, а его учитель аль-Халиль, как свидетельствует В.А. Звегинцев, выделял всего 8 групп по тому же критерию. Кроме того, В.А. Звегинцев справедливо указывает на ошибку В.Ф. Гиргаса, который в своем «Очерке грамматической системы арабов» пишет о 17 местах артикуляции, выделенных аль-Халилем Гиргас В.Ф. указ. соч. С.17, Звегинцев В.А. указ. соч. С.28. Подтверждение его словам можно найти в «Книге Айна» (Kitвb al-`Ayn) в главе «Предисловие автора» (Muqaddamat al-mu?allif) Al-Halоl ibn ?Ahmad al-Farвhоdо Kitвb al-`Ayn, tahqоq: `Abd al-Hamоd Hindвwо. Bayrыt: Dar al-Kutub al-`Ilmiyyah, 2003. С.34 - 35.

Сибавейхи передал полученные знания одному из своих учеников, аль-Ахвашу Cреднему, которого М. Харун называет «путем к познанию Книги», так как именно он открыл «Книгу» свету Sоbawayh указ. соч. al-Рuz? al-?Awwal. С.4.

С концом научной карьеры Сибавейхи также связана история, известная как «дело об осе», или «вопрос об осе». Сибавейхи, движимый или финансовыми трудностями, или научными амбициями, или и тем, и другим, отправляется в столицу - Багдад, где ищет встречи с аль-Киса?и, ведущим представителем куфийской грамматической школы.

Тогда и случился известный публичный спор между Сибавейхи и аль-Киса?и - «дело об осе», суть которого заключается в поиске правильного варианта фразы «я думал, что укус скорпиона сильнее осиного, и вдруг получил его». Сибавейхи утверждал, что «и вдруг он [случился]» должно звучать «fa ?iza huwa hiya», а аль-Киса?и считал, что два местоимения должны быть разделены частицей «?iyв»: «fa ?iza huwa ?iyв-hв». Чтобы рассудить их, был использован традиционный метод - обращение к «языку чистых арабов», под которым понимался тот арабский язык, на котором разговаривали бедуины: считалось, что он сохранил свою чистоту, в отличие от языка горожан Ibn al-?Anbвrо, ?Abы al-Barakвt Al-?Inєвf fi Masв?il al-Hilвf bayna al-Baєriyyоn wa-l-Kыfiyyоn, tahqоq: Рawdah Mabrыk Muhammad Mabrыk. Al-Qвhirah: Maktabat al-Hвnро, 2002. С.562. Потерпев поражение, Сибавейхи решил навсегда покинуть Ирак (несмотря на то, что первый вазир Харуна ар-Рашида пожаловал ему десять тысяч дирхам) и вернулся в город Ахваз, в котором, вероятно, он родился. Там же он, якобы, и скончался спустя несколько лет Рыбалкин В.С. указ. соч. С.160.

Точно место смерти Сибавейхи неизвестно, как и ее дата. Как было упомянуто выше, считается, что умер он в Ахвазе, однако его могила находится в Ширазе и доступна для посещения и по сей день. Что касается даты его смерти, то, наиболее вероятно, она произошла или в 796, или в 797 году. Большинство авторов склоняются к версии, что он умер в 796 в возрасте 45 лет. Также имеет популярность уже упомянутая версия Якута аль-Хамави, который называет точную дату смерти ас-Сакафи - 766 г. и говорит, что его смерть и смерть Сибавейхи разделяет 31 год Рыбалкин В.С. указ. соч. С.158. Таким образом, Сибавейхи пережил своего учителя на каких-то 5 - 6 лет. Его скорая смерть связывается с тем, что он сильно переживал потерю аль-Халиля, с которым его связывали очень близкие отношения, а также с его проигрышем в «деле об осе». Именно в это время, судя по всему, и писалась «Книга».

В этот период, на фоне активизации языковедческих исследований, сформировались два центра изучения арабского языка в иракских городах Басре и Куфе, впоследствии названные школами. Создание основы грамматической системы принадлежит известным басрийцам - Сибавейхи, аль-Халилю и другим его учителям, среди которых, помимо ас-Сакафи, были Юнус ибн Хабиб, аль-Ахфаш старший и Абу Зейд аль-Ансари. Приверженцы куфийской школы (как и все представители арабского традиционного языкознания) придерживались основных положений, выведенных басрийцами, а различия между школами, в основном, состояли в их отношении к принципам грамматики. Всех представителей обеих школ описал ас-Саррадж в «Усуль ан-Нахв» («Основы грамматики»), а также многие из них достаточно подробно описаны в трактате аль-Мубаррида «аль-Кямиль» («Полное» собрание в грамматике) Al-Mubarrid, ?Abu `Abbвs Muhammad ibn Yazоd Al-Kвmil fi-l-Lugah wa-n-Nahw, tahqiq: Muhammad ?Abы al-Faрl ?Ibrвhоm. Al-Qвhirah: Maktabat al-Hвnро. 1997..

Так, басрийцы, считающиеся более консервативными, были известны своим стремлением к сохранению стройности и логичности грамматической системы, канонов языка и его частоты. Они не признавали отклонения от норм языка (естественно, кроме Корана) и подстраивали их под существующие нормы и правила, даже если такие отклонения упоминались в классических текстах «чистого арабского языка». Такое пуританское отношение, естественно, никоим образом не способствовало точной передаче грамматических явлений Рыбалкин В.С. указ. соч. С.94.

Куфийцы, наоборот, признавали все грамматические явления арабского языка, даже если они не укладывались в стройную систему правил языка. Несмотря на такой относительный либерализм, куфийцы не признавали ненормативную лексику: вульгаризмы, жаргонизмы и т.п., которая, естественно, не относилась к классическому литературному арабскому языку.

Считается, что куфийская грамматическая школа была основана ар-Руаси (ar-Ru?вsо), полное имя которого - Абу Джа'фар Мухаммад ибн аль-Хасан (?Abы Рa`far Muhammad ibn al-Hasan), также известный как аль-Куфи, или Куфиец (al-Kыfо), именно так он упоминается в «Книге Сибавейхи». Свою нисбу ар-Руаси, вероятно, получил из-за большой головы или выдающегося ума, так как это слово - однокоренное со словом «голова». Ар-Руаси являлся учителем уже упомянутого Али аль-Кисаи (`Alо al-Kisв?о) и Абу Закарии аль-Фарра (?Abы Zakariyв al-Farrв?) Рыбалкин В.С. указ.соч.С.95. Главный труд ар-Руаси по грамматике - это «Книга мерила в синтаксисе» (Kitвb al-fayєal fi-n-nahw), которая является первым трудом, написанным приверженцем куфийской грамматической школы. Его труд цитировался в «Книге Сибавейхи» и даже в работах аль-Халиля, но особой славы он не приобрел. Ар-Руаси также участвовал в многочисленных диспутах с басрийцами, которые были популярны и продолжались весь период существования отдельных басрийской и куфийской школ, пока они не объединились в одну школу, называемую багдадской грамматической школой. Несмотря на то, что вклад приверженцев басрийской грамматической школы в арабскую языковедческую традицию был весомей, как отмечает В.С. Рыбалкин, в спорах между представителями школ общественное мнение, зачастую, было на стороне куфийцев Рыбалкин В.С. указ.соч.С.93 - 96. Это подтверждает вышеупомянутое «дело об осе», в котором победил куфиец аль-Кисаи.

Абу аль-Хасан Али ибн Хамза аль-Кисаи был наиболее известной личностью среди грамматистов куфийской школы. Он был урожденным персом, обучался чтению Корана и входил в группу семи канонических чтецов Корана, долгое время изучал «чистый язык», на котором говорили бедуины, воспитывал аль-Мамуна (al-Ma?mыn) - сына Харуна ар-Рашида и будущего наследника престола Рыбалкин В.С. указ.соч .С.96. К сожалению, до нас дошло лишь небольшое число трудов приверженцев куфийской школы, но частично они приводятся как цитаты в более поздних трудах. Однако сохранились арабские источники о спорах басрийцев с куфийцами, например, в трудах более поздних грамматистов аль-Мубаррида и Саляба (Њa`lab, ар. лис, 815-904) Гиргас В.Ф. указ.соч. С.14.

Одним из наиболее ярких представителей басрийской грамматической школы является Абу-ль-Аббас Мухаммад ибн Язид аль-Мубаррид. Несмотря на то, что в арабских текстах - будь то «Книга Сибавейхи» в редакции Мухаммада Харуна или же в новейших изданиях его собственных трудов - его лякаб записывается как «аль-Мубаррид», то есть в форме причастия действительного залога, в западной научной литературе закрепился вариант его лякаба в форме причастия страдательного залога. М. Харун, как опытный лингвист и редактор, специально ставит «кярсу», указывая на правильную форму, тем самым предостерегая от совершения укоренившейся ошибки. Поэтому далее мы будем называть его аль-Мубарридом. О происхождении ошибки в его лякабе рассуждает автор книги «al-Madвris an-Nahwiyyah» («Грамматические школы») Шауки Дэйф: «аль-Мазини был поражен умом аль-Мубаррида и произносил его лякаб с «кясрой» над «rв?», а куфийцы, называли его с «фатхой» над «rв?», проявляя пренебрежение» Рawqо Рayf Al-Madвris an-Nahwiyyah. Al-Qвhirah: Dвr al-Ma`rifah. 1986. at-Tab`ah as-Sвbi`ah. С.123.

Достоверной информации по поводу этимологии его лякаба нам найти не удалось, однако если предположить, что корень «b - r - d» в этом случае несет семантическую нагрузку, связанную с понятием холода, то «аль-Мубаррид» можно перевести как «освежающий», а «аль-Мубаррад» - «охлажденный». Также этот корень может быть связан с понятием легкости, скорее, как меры сложности, а не меры веса, тогда как «аль-Мубаррид» может значить «облегчающий».

Аль-Мубаррид родился в Басре в 826 г. и уже в юношестве обучался грамматике как в Басре, так и в Куфе. В скором времени обрел большую популярность из-за своего острого ума и красноречия. Его научная деятельность интересна тем, что она, в основном, связана с «Книгой Сибавейхи». Несмотря на некоторую критику «Книги», которая, зачастую, ограничивалась замечаниями о многословности объяснения и витиеватости изложения, он восхвалял работу Сибавейхи и говорил про «Книгу», что ни одна из наук не имеет книги, подобной ей, а также отмечал ее самодостаточность, говоря, что для изучения грамматики арабского языка достаточно лишь одной книги - «Книги Сибавейхи». Его главный труд «Аль-Кямиль» считается одним из наиболее подробных трактатов арабской языковедческой традиции. Другой его труд «Аль-Муктадаб» мы используем в нашем исследовании. Подробнее мы проанализируем их в следующей главе Звегинцев В.А. указ.соч. С.51 - 52.

Следующий грамматист, чья личность важна для нашего исследования, - Абу аль-Касим Абдуррахман ибн Искак аз-Заджжаджи. Не следует путать его с Абу Исхаком аз-Заджжаджем, который был его учителем и по имени (лякабу) которого он и получил свою нисбу. Аз-Заджжаджи также не был урожденным арабом. Он родился в персидском городе Нихаванде около 870 года, обучался грамматике в Багдаде как у приверженцев басрийской школы в лице вышеупомянутого аз-Заджжаджа, Ибн ас-Сарарджа и аль-Ахфаша младшего, так и куфийской - Ибн Шукейра и Абу Бакра ибн аль-Анбари. О его жизни известно мало. Кроме Багдада, он так же жил в Дамаске и Алеппо, возможно, это было связано с его приверженностью муатазилитскому течению. Главный труд аз-Заджжаджи - «аль-Джумаль», в котором он и описывает основы грамматической системы арабского языка. Особо отмечалась структурированность, краткость и простота изложения материала Рыбалкин В.С. указ.соч. С.171 - 172.

Глава 2. Историография

В этой главе мы сделаем краткий обзор источников и литературы по теме нашего исследования и будем придерживаться хронологического порядка.

Определить, кто первым начал изучать грамматическое устройство арабского языка сейчас нелегко, так как ранние источники, если они и были, до нас не дошли. «Диван» Абу аль-Асвада ад-Дуали вряд ли можно назвать работой по грамматике арабского языка. Самыми ранними источникам по грамматике и, что важно для нашего исследования, по фонетике арабского языка являются работы аль-Халиля, который первым из грамматистов изучал его фонетическое устройство Звегинцев В.А. указ.соч. С.26 - 27. Для него фонетика не была отделена от наук о музыке, метрике, стихосложении.

Наиболее известные труды аль-Халиля - это первый словарь арабского языка «Книга Айна», во введении которого он излагает свои взгляды на фонетическое устройство языка. Слова в нем расположены по порядку алфавита, составленного самим аль-Халилем по фонетическому принципу: располагаются харфы на основании места их образования, начиная с харфа с самым глубоким местом образования и заканчивая теми, в образовании которых участвуют губы. Первым харфом в этом варианте алфавита был «`аyn», что объясняет название книги, последними же были харфы «bв?», «wвw», «alif» и «yв?» Al-Halоl указ. соч. С.34. Классификация звуков арабского языка, составленная аль-Халилем, не отличается особой точностью и подробностью, так как его прежде всего интересовали смыслы слов. Однако принцип последовательности харфов в алфавите, который он установил, использовался практически всеми последующими грамматистами. Иногда авторство «Книги Айна» приписывается ученику аль-Халиля в области лексикологии и лексикографии аль-Лаиту (также используется написание «аль-Лаис»), но эта версия не имеет особой популярности Звегинцев В.А. указ.соч. С. 46.

Первый труд об арабском стихосложении также принадлежит аль-Халилю, и это - известный «Китаб аль-Аруд», или «Книга стихосложения», а также первый арабский трактат по музыке под названием «Книга ритма» (Kitвb al-?Оqв`) Рыбалкин В.С. указ.соч. С.145.

Ученик аль-Халиля Сибавейхи изложил как полученные от своего учителя и других языковедов знания, так и свои взгляды в своем единственном труде - уже упомянутой «Книге».

«Книга Сибавейхи», наиболее вероятно, была написана в 5 - 6 летний промежуток времени между годами смерти аль-Халиля и самого Сибавейхи, так как, как было отмечено ранее, в трактатах аль-Халиля не имеется никаких указаний на труды Сибавейхи. Вероятно, на написание «Книги» его подвигло желание передать приобретенные им знания, хотя по многим вопросам мнение Сибавейхи не совпадало с мнением его учителя.

«Книга Сибавейхи» получила огромную известность и славу, ее называли «Кораном грамматики», она была и остается наиболее авторитетным источником в области грамматики классического арабского языка. Абу Джа'фар Ахмад б. Мухаммад отзывался о «Книге»: «Люди, говорящие на арабском языке, не перестают предпочитать книгу Абу Бишра 'Амра б. 'Усмана б. Канбара, также известного как Сибавейхи, всем прочим. Даже Мухаммад б. Язид сказал: «Ещё не была создана ни в одной из наук книга, подобная “Книге Сибавейхи”, и это потому, что все эти книги, когда-либо созданные в рамках любой из наук, нуждаются в других книгах (для понимания их сути), в то время как “Книга Сибавейхи” полностью исчерпывает свой предмет» Sоbawayh указ. соч. al-Рuz? al-?Awwal. С.5.

В самых полных списках «Книга» насчитывает до 568 глав, по свидетельствам средневековых историков оригинальная рукопись содержала тысячу листов. В силу того, что рукопись Сибавейхи не имела в начале «басмаллы» (восхваления Аллаха) и даты и места завершения ее написания в конце, можно предположить, что это был или первый черновой вариант рукописи, или Сибавейхи не планировал ее распространять, или же не успел дописать ее. Рыбалкин В.С. указ.соч.С.163 Таким образом, дату окончания «Книги Сибавейхи» можно приблизительно связать с 796 - 797 годами - временем смерти Сибавейхи.

В основном, главы «Книги Сибавейхи» посвящены арабской грамматике и синтаксису. В отличие от его учителя аль-Халиля, Сибавейхи больше интересовался позицией слов в предложении, ролью слова в структуре предложения и самой его структурой, а не самими словами и их смыслами. Фонетические вопросы, представляющие интерес дня нашего исследования, также не остались без внимания. Они рассматриваются в разделе, называющемся «Bвb al-?idgвm» (ар. - глава ассимиляции) Sоbawayh указ. соч. al-Рuz? ar-Rвbi`. С.431.

Помимо исчерпывающих знаний о грамматике, ценность «Книги» также заключается и в многочисленных примерах из поэзии и коранических текстов, которых насчитывается более тысячи строк.

Существует несколько изданий «Книги», лучшими из которых долгое время считались парижское и булакские издания Рыбалкин В.С. указ.соч. С.50. Новейшее академическое издание «Книги» было завершено в Каире в 1956 году Абдусаллямом Мухаммадом Харуном и насчитывало пять томов. Это издание было составлено на основе 11 рукописей и списков «Книги», которые М. Харун подробно описывает в предисловии. Именно это издание, точнее, его третье переиздание, выпущенное в 1988 году, использовалось в нашем исследовании.

Каирское издание обладает несколькими отличиями от более ранних изданий, которые выгодно выделяют его на их фоне. М. Харун перечисляет их в предисловии: это издание является наиболее полным, так как при его составлении были использованы не использованные в предыдущих изданиях рукописи и комментарии. Помимо его точности и отсутствия ошибок, в этом издании впервые были добавлены знаки пунктуации, которые значительным образом упрощают работу с текстом, в нем было установлено авторство многих поэтических примеров, а также было осуществлено их редактирование. В нем размещены разъяснения неясных мест «Книги», а также многочисленные комментарии Абу аль-Хасана аль-Ахфаша Среднего и других комментаторов наряду с комментариями редактора издания М. Харуна, были добавлены многочисленные реестры, которые составляют пятый том Чупрыгина Л.А. и др. Сравнительный анализ изданий «Аль-Китаб» («al-Kitвb», «Книга») Сибавейхи (по материалам Предисловия к каирскому изданию 1988 года) // Труды Института востоковедения РАН №27: Проблемы общей и востоковедной лингвистики. Языки Азии и Африки. М.: ИВ РАН 2020. С. 258 - 259.

Единственный полный перевод «Книги Сибавейхи» был осуществлен на немецкий язык в самом конце XIX века Г. Яном. Владимир Фёдорович Гиргас в своей книге «Очеркъ Грамматической Системы Арабовъ» приводит переводы некоторых фрагментов «Книги», в том числе касающихся фонетической системы, и дает частичный ее обзор Гиргас В.Ф. указ.соч. С.37 .

В данном исследовании будет приведен перевод главы «Bвb `adad al-hurыf al-`arabiyyah wa mahвrigiha wa mahmыsiha wa maghыriha wa ?ahwвl maghыriha wa mahmыsiha wa-htilвfiha» - «Глава о порядке харфов арабского языка, местах их образования, их глухости и звонкости, случаях их глухости и звонкости и различиях между ними» (приложение №1) Sоbawayh указ. соч. al-Рuz? ar-Rвbi` С.431 - 436.

Известность аль-Мубарриду принес, в первую очередь, труд «Аль-Кямиль» (Аl-Kвmil fi-l-lugah wa-n-nahw, «Полное [собрание] о языке и грамматике»), который является одним из наиболее объемных и богатых по содержанию трактатов в области арабского языкознания. Однако «Аль-Кямиль» не отличается хорошей структурой изложения материала, то же самое можно сказать и о порядке глав. Но в трактате содержится много информации об истории языкознания и об известных ему грамматистах.

В нашем исследовании мы будем использовать другой трактат аль-Мубаррида - «аль-Муктадаб» (al-Muqtadab fi-l-lugah wa-n-nahw, «Краткое [собрание] о языке и грамматике»), названный в оппозицию «аль-Кямиля». Он отличается более структурированным изложением и порядком глав. Классификация звуков в нем изложена в разделе «Bвb al-?idgвm» (ар. - Глава ассимиляции), в первой его главе «Mahвrig al-hurыf» (выходы харфов) Al-Mubarrid, ?Abu `Abbвs Muhammad ibn Yazоd Al-Muqtadab, tahqiq: Muhammad `Abd al-Hвliq `Uрaymah. Al-Qвhirah: Wizвrat al-?Awqвf. 1994. al-Рuz? al-?Awwal С.328. Нами был выполнен перевод этой главы (приложение №2).

Следующий источник, который мы будем использовать - наиболее известный трактат аз-Заджжаджи - «аль-Джумаль» (al-Рumal fi-n-nahw, краткое изложение грамматики). Как следует из названия, трактат отличался краткостью и простотой объяснений, что стало причиной его популярности во всех территориях халифата, особенно в качестве учебника Рыбалкин В.С. указ.соч. С.172. В нем дано интересующее нас описание фонетической системы языка. Ему, как и в трактатах Сибавейхи и аль-Мубаррида, посвящен раздел «Bвb al-?idgвm» (ар. -Глава ассимиляции) Az-Zaррвро, `Abd ar-Rahmвn ibn ?Ishвq ?Abы al-Qвsim Alumal fi-n-Nahw, tahqоq: `Alо Tawfоq al-Hamd. Bayrыt: Mu?assasat ar-Risвlah 1984. С.409. Перевод соответствующего раздела также был выполнен (приложение №3).

Большой интерес представляет фонетический трактат Абу Али ибн Сины «Fо mahвrig al-hurыf» - «О местах образования звуков». Авиценна использовал подход, отличный от подхода Сибавейхи, и создал свою систему независимо от фонетического учения Сибавейхи. Авиценну в первую очередь интересовали причины возникновения звуков речи, и, вполне очевидно, в своем исследовании он рассматривает этот вопрос с точки зрения физиологических аспектов образования звука в речевом аппарате человека. Также интересной является шестая глава «Fо ?an haџihi al-hurыf tasma`u min harakвt gayr naюiqiyyah» - «О том, что эти звуки слышны от неречевых движений», в которой он приводит другие (не относящиеся к речевому аппарату) источники звуков арабского языка. Существует перевод данного труда на русский язык, выполненный В.Г. Ахвледиани, членом-корреспондентом Института востоковедения АН Грузинской ССР Ахвледиани В. Г. Фонетический трактат Авиценны. Тбилиси: Мецниереба, 1966..

В работах по арабскому языкознанию, написанных в прошлом столетии, авторы также уделяют внимание вопросу о звуковой стороне арабского языка.

В своей работе «История арабского языкознания» Владимир Андреевич Звегинцев отмечает, что фонетика была хорошо разработанным разделом арабской грамматики, а также, что она была тесно связана с наукой о музыке Звегинцев В.А. указ.соч. С.26 - 27. Описывая развитие грамматической традиции, он на ее примере развивает свою мысль о влиянии греческой и индийской грамматических традиций на арабскую. Воздействие греческой грамматической традиции происходило через ту самую «науку о музыке», впервые серьезно разработанную в арабском мире аль-Халилем. Индийское влияние Звегинцев называет «более значительным» и указывает на индийскую грамматику Панини как наиболее вероятный источник заимствований в фонетических системах арабских грамматистов.

В. Гиргас в главе «Звукоучение» указывает на то, что Халиль выделяет 17 «месторождений звуков» Гиргас В.Ф. указ.соч. С.39 и перечисляет их все, однако В.С. Рыбалкин говорит о 8 «артикуляционных зонах» в фонетической системе Халиля, а также указывает на их схожесть в этой классификации мест образования звуков с фонетической системой Панини, которая разделяет такие же 8 категорий звуков Рыбалкин В.С. указ.соч. С. 83. В.А. Звегинцев так же говорит о 8 группах звуков, которые различал аль-Халиль. Очевидно, что информация в труде, на который ссылается Гиргас, отличается от той, что представлена у остальных авторов. Более того, В.А. Звегинцев называет ее ошибочной. В то же время Звегинцев указывает на значительные отличия фонетической классификации Сибавейхи от классификации, составленной его учителем.

Индийская грамматическая традиция, хорошо развитая и записанная Панини в «Восьмикнижии», вероятно, была известна арабам, что подтверждается большим количеством заимствований из нее в арабскую грамматическую систему. В то же время В.А. Звегинцев указывает на значительные отличия фонетической классификации Сибавейхи от классификации, разработанной его учителем аль-Халилем. На этом фоне Звегинцев выдвигает теорию о том, что классификация Сибавейхи была разработана им в десятилетний или, как мы выяснили на основании сведений арабских авторов, пяти - шести летний период между смертью его учителя и его собственной. В.А. Звегинцев находит такой период недостаточным для разработки столь тонкой и детально проработанной фонетической системы и предполагает, что у нее был иноземный источник, и самым реальным вариантом он считает ту же грамматику Панини Звегинцев В.А. указ.соч. С.28-29. Оба автора: и Рыбалкин, и Звегинцев приводят доказательства в пользу наличия следов воздействия системы Панини на работы Халиля и Сибавейхи Рыбалкин В.С. указ.соч. С. 84. В.А. Звегинцев также не исключает и возможности греческого влияния на оба исследования в области фонетики.

Еще одной работой, которую мы использовали в исследовании, является книга «Arabic Phonology. An Acoustical and Physiological Investigation» профессора кафедры ближневосточных языков и культур Индианского университета Сальмана аль-Ани (Salman H. Al-Ani). В третьей главе своей книги он классифицирует звуки арабского языка согласно подходам современной фонетически.

Глава 3. Классификации звуков арабского языка средневековых грамматистов

3.1 Сибавейхи

Первая фонетическая классификация, которую мы рассматриваем в данной работе, была составлена Сибавейхи. Его грамматическое учение являлся наиболее уважаемым среди арабских грамматистов, многие из них соглашались с его идеями, в том числе почти без изменений принимали его фонетическое учение Звегинцев В.А. указ. соч. С.28, а если и не принимали, то отличия от взглядов Сибавейхи в их характеристиках звукового строя арабского языка были незначительными, подтверждение чему мы надеемся обнаружить. Например, что касается количества мест артикуляции звуков арабского языка, то таковых, выделенных Ибн Джазари, на одно больше, чем у Сибавейхи, то есть семнадцать, а у аль-Фарра только четырнадцать Звегинцев В.А. указ. соч. С.37. Хотя Сибавейхи и перенял знания своего учителя аль-Халиля, которые оказали большое влияние на описание им грамматической системы, он имел совершенно иной подход к изучению языка. Главный интерес Сибавейхи заключался в изучении того, как слова образуют предложения, как они влияют друг на друга, и других аспектов синтаксиса, в отличие от его учителя, который больше интересовался самими словами, их структурой, границами, оттенками значений и т.д. Рыбалкин В.С. указ. соч. С.162 - 163 Исключением не стало и его фонетическое учение, которое, как мы уже выяснили, серьезно отличается от взглядов аль-Халиля.

Фонетическая система изложена в отдельном разделе «Книги», состоящем из девяти глав. Основы ее Сибавейхи излагает в первой главе этого раздела, которая уже была упомянута выше, ее название - «Глава о количестве харфов арабского языка, местах их образования, их глухости и звонкости, случаях их глухости и звонкости, и их различиях» («Bвb `adad al-hurыf al-`arabiyyah wa mahвrigiha wa mahmыsiha wa maghыriha wa ?ahwвl maghыriha wa mahmыsiha wa-htilвfiha»). Как и в случаях с остальными главами «Книги», название точно описывает содержание главы. Стоит сразу сделать важное уточнение касательно термина «харф». В арабской грамматической системе понятия «звук» и «буква» не разделены, скорее всего потому, что в арабском каждая буква обозначает только один звук, за исключением 4 букв: «lam», который всегда обозначаем мягкий звук, а в слове «?Allah» обозначает твердый звук [п], слабых «ya» и «waw», которые могут обозначать как согласные звуки, так и гласные звуки (в системе Сибавейхи они не считаются отдельными звуками), а также «alif», который под воздействием фонетического окружения может обозначает звук, похожий на нечто среднее между звуками «э» и «а» - это явление получило название «ималэ». Также «харфом» называют и моры, то есть сочетания согласного звука с гласным, или согласный без следующего за ним гласного. Уже из названия главы мы можем понять, что при составлении своей характеристики звукового строя арабского языка Сибавейхи обращает внимание на количество харфов (`adad al-hurыf), места их артикуляции (mahвrigiha, дословно: выходы, места выхода), их глухость (mahmыsiha, досл.: произносимый шепотом), звонкость (maghыriha, досл.: произносимый громко), на обстоятельства их глухости и звонкости (?ahwвl maghыriha wa mahmыsiha) и различия между ними.

Прежде всего, Сибавейхи перечисляет все харфы арабского языка, которых, как он считает, 29: 28 харфов и «hamza», которая в современном арабском языке считается знаком, а не буквой, так как она имеет собственный звук. Порядок, в котором он перечисляет харфы, очень схож с тем, который использовал аль-Халиль - от харфа с самым далеким местом артикуляции до харфов, место артикуляции которых ближе всего к концу речевого аппарата - губам. Однако «`ayn» является не первым харфом, а третьим, уступая место «hamza» и «alif».

Далее он указывает на то, что в арабском языке есть и другие харфы. Шесть харфов, которые в основном используются при чтении Корана и поэзии - это «легкий» носовой «nыn», не вполне произносимая из-за влияния огласовки предыдущего харфа «hamza», «alif» под действием сильной «ималэ», звук которого очень похож на чистое русское «э», «љin», произносимый как «роm», «євd» как «zвy», эмфатический «полнозвучный» «alif», используемый в речи жителями Хиджаза. Еще семь харфов употреблялись в «языках, считающихся арабским» (очевидно, речь идет о тогдашних говорах или даже диалектах): «kвf», который произносится как что-то между «роm» и «kвf», «роm», произносимый как «kвf», «роm» как «роn», «слабый» «рвd», «євd» как «sоn», «юв?» как «tв?», «эв?» как «ъв?» и «bв?» как «fв?» Sоbawayh указ. соч. al-Рuz? ar-Rвbi`. С.431 - 432. Таким образом, всего Сибавейхи выделяет 42 харфа. Однако в силу того, что некоторые вышеупомянутые харфы обозначают звуки других харфов, по сути, он выделяет только семь дополнительных звуков в дополнение к 29 основных.

Далее, как и было обозначено в названии главы, Сибавейхи рассматривает места артикуляции харфов арабского языка. Всего он выделяет 16 мест артикуляции. Они следующие:

В нижней части горла образуются звуки, обозначаемые харфами «hamza», «hв?» и «alif».

В центральной части горла образуются звуки, обозначаемые харфами «`аyn» и «hв?».

В самой близкой к горлу части рта образуются звуки, обозначаемые харфами «gayn» и «hв?».

Дальней частью языка и соответствующей частью неба над ней образуется звук, обозначаемый харфом «qвf».

Местом, которое немного ниже по языку, чем место образования «qвf», и соответствующей частью неба над ним, образуется звук, обозначаемый харфом «kвf».

Между серединой языка и серединой неба образуются звуки, обозначаемые харфам «роm», «роn» и «yв?».

Между передним краем языка и коренными зубами, к которым он примыкает, образуется звук, обозначаемый харфом «рвd».

Между кончиком языка и частью неба немного выше верхних резцов, к которой он примыкает, образуется звук, обозначаемый харфом «nыn».

Звук, обозначаемый харфом «rв?», образуются в месте образования «nыn», однако в его образовании участвует не кончик языка, а передняя часть спинки языка.

...

Подобные документы

  • Формирование арабских грамматических учений как самостоятельного раздела арабской языковедческой традиции. Влияние арабского языкознания на наследие других культур. Деятельность андалусской, басрийской, куфийской, багдадской, египетско-сирийской школ.

    статья [24,0 K], добавлен 11.04.2013

  • Сопоставительная характеристика фонетических систем аварского и арабского языков. Состав и система гласных, согласных звуков данных языков. Фонетическая адаптация арабизмов в аварском языке. Особенности использования ударений в исследуемых языках.

    дипломная работа [58,7 K], добавлен 28.07.2012

  • Исследование проблемы взаимодействия языков в современной лингвистике. Анализ и характеристика типов контактов языков. Лексические заимствования как результат контактирования языков. Возникновение языковых контактов в истории развития французского языка.

    реферат [17,1 K], добавлен 18.07.2011

  • Причины становления и развития гендерных исследований в лингвистической науке. История появления нового направления языкознания в США и Германии - феминистской критики языка. Сравнительный анализ невербального коммуникативного поведения мужчин и женщин.

    реферат [44,0 K], добавлен 17.12.2010

  • Основные принципы младограмматизма - нескольких школ или направлений в европейском языкознании XIX в., объединенных общим пониманием природы и функций языка и задач языкознания. Гуго Шухардт и его критика фонетических законов. Позитивизм К. Фосслера.

    курсовая работа [61,0 K], добавлен 24.04.2011

  • Понятие о фонетических законах и фонетических процессах. Позиционные и комбинаторные изменения звуков. Действие фонетических законов в синхронии. Условия, в которых происходит оглушение конечного звонкого. Фонетические процессы, происходящие в слове.

    контрольная работа [27,2 K], добавлен 20.05.2010

  • Изучение фонетических явлений, характеризующих морфему и связанных с морфологическими грамматическими категориями. Анализ звуковых средств языка во всех их проявлениях и функциях, связи между звуковой стороной языка и письмом, акустики и физиологии речи.

    конспект произведения [31,7 K], добавлен 06.04.2012

  • Анализ связи между историей английского народа и историей языка. Раскрытие закономерностей развития языка как определенной системы, при котором осуществляется полная взаимосвязь развития отдельных элементов структуры языка: фонетических, лексических.

    презентация [609,7 K], добавлен 04.05.2014

  • Виды британского английского языка, изучение основных региональных фонетических особенностей. Общая характеристика, интонация, длительность, темп, ритм спонтанной речи. Анализ фонетических особенностей спонтанной речи на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 29.01.2014

  • Особенности гласных и согласных звуков русского языка, их различия с английским языком. Принципы, способы и последовательность введения звуков на уроках русского языка при формировании фонетических и произносительных навыков у англоязычных учащихся.

    дипломная работа [114,3 K], добавлен 23.03.2010

  • Доминантные тенденции лингвистики ХХ века. Направления развития гендерных исследований в лингвистике: экспансионизм; антропоцентризм; неофункциональность; экспланаторность. Сущность параметрической модели описания гендерного коммуникативного поведения.

    реферат [42,9 K], добавлен 11.08.2010

  • Исследование взаимоотношений литературного арабского языка и диалектов различными филологическими школами. Общая характеристика диалектов арабского языка. Общая характеристика диалектов Магриба. Артикуляционная база. Словарный состав, заимствования.

    реферат [34,2 K], добавлен 30.04.2010

  • Предпосылки возникновения французского языка. Специфика фонетической, грамматической, лексической ассимиляции. Корни французского языка. Особенности ассимиляции английских, арабских, русских, испанских и американских заимствований во французском языке.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 20.04.2013

  • Становление структурной лингвистики на рубеже XIX – ХХ веков. Статистические методы в изучении языка. Применение математических методов в лингвистике во второй половине ХХ века. Изучение языка методами формальной логики. Особенности машинного перевода.

    курсовая работа [110,1 K], добавлен 27.02.2010

  • Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014

  • Рассмотрение сущности, классификаций и функций метафоры как выразительного, эмоционального и речевого средства в лингвистике. Характеристика понятия и основных структурных типов субстантивной метафоры в процессе коммуникации; критерии их оценки.

    дипломная работа [96,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Слог как артикуляционно-акустическая единица речи относится к чис-лу сложнейших фонетических явлений. Единой теории слога в лингвистике пока нет, каждая из имеющихся теорий акцентирует внимание на одних сторонах слога, оставляя без объяснения другие.

    реферат [16,9 K], добавлен 27.12.2008

  • Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.

    реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009

  • "Метаязык" как понятие в лингвистике и переводоведении. Особенности научного стиля и обзор классификаций текстов. Жанр телепередач и прагматический аспект перевода научных текстов. Особенности перевода французских текстов научно-популярного подстиля.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 06.03.2015

  • Использование метафоры в художественных произведениях, способы ее определения и место в лингвистике. Выявление метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение способов передачи первичной и вторичной номинации в произведении.

    дипломная работа [70,6 K], добавлен 17.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.