Система индикатива анчихского диалекта каратинского языка
Фонотактика глагольных корней. Морфонологические свойства корня и словоизменительных показателей. Лабиализация и делабиализация на левом шве базовой основы. Анализ спряжений и комплектов морфов. Имперфективное причастие и имперфективный конверб.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.10.2020 |
Размер файла | 506,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Факультет гуманитарных наук Образовательная программа «Фундаментальная и компьютерная лингвистика»
Выпускная квалификационная работа
Система индикатива Анчихского диалекта Каратинского языка
Филатов Константин Вадимович
студента 4 курса бакалавриата группы 163
Академический руководитель образовательной программы
Тимур Анатольевич Майсак
Научный руководитель Кандидат филологических наук
Кандидат филологических наук, доцент Юрий Александрович Ландер
Москва2020
Содержание
Введение
1. Теоретические предустановки
1.1 Обзор литературы
1.2 Граница между описанием и сравнением становится расплывчатой
1.3 Благодарности
1.4 Базовая основа
1.5 Лабиализация
1.6 Спряжения и комплекты морфов
2. Глаголы с наращением основы
2.1 Система инфинитива
2.2 Усеченная основа глагола -вь- (go) `идти'
2.3 Система отрицательного перфектива
2.4 Система отрицательного имперфектива
2.5 Глагольные словоизменительные классы
2.6 Согласуемость корня
3. Морфонологические источники различий в спряжении
3.1 Назализация
3.2 Корневой гласный
3.3 Лабиализация корня
3.4 Ограничители локуса лабиализации в основной подпарадигме
3.5 Словоизменительные подклассы, связанные с локусом лабиализации
3.6 Употребление форм индикатива
3.7 Общая характеристика системы
3.8 Морфология имперфектива
Заключение
Библиография
Приложение
Введение
Анчихский диалектангл. Anchiq, самоназвание: anc-i-L mac'd (Anchiq-oBL-GEN language) -- диалект каратинского языка (андийские < аваро- андо-цезские < нахско-дагестанские), на котором говорят в селении Анчих Ахвах- ского района Республики Дагестан.
Каратинский язык используется как язык бытового общения в нескольких сёлах Ахвахского и Хунзахского районов и делится на три диалектных единицы: тукитинский каратинский (с. Тукита Ахвахского района), анчихский каратинский и ядерный каратинский (сс. Карата, Арчо, Нижнее Инхело, Рацитль, Ча- бакоро, Маштада, Рачабулда Ахвахского района, а таже с. Сиух Хунзахского района) (Рис. 1-- Рис. 2)На Рис. 1 дерево упрощено. Деление андийской ветви приводится в соответствие с выводами (Алексеев 1988), деление идиомов каратинской зоны -- по данным (Магомедбекова 1971). На Рис. 2 красным овалом выделена макро-каратинская зона.
Рис. 1: Анчихский диалект на дереве нахско-дагестанских языков
По настоящий момент большинство исследований каратинского языка проводилось на материале собственно-каратинского диалекта, например (Pasquereau 2011), (Магомедова & Халидова 2001). Анчихский диалект остаётся крайне слабо- описанным.
Рис. 2: Анчихский диалект и близлежащие идиомы
Несколько параграфов, по ходу изложения, посвященных фонологии и морфологии анчихского диалекта можно найти в грамматике (Магомедбекова 1971), однако это исследование в большей степени представляет собой работу по многодиалектному сравнению, чем описанию языковой системы каждого диалекта. Кроме того, некоторые части этой грамматики выполнены в так называемых «традиционных терминах», и, тем самым, не отвечают современным требованиям к лингвистическому описанию и современных взглядам на устройство андийских и, шире, нахско-дагестанских языков.
Поскольку анчихский диалект признаётся сильнодивергентной разновидностью каратинского, как, например, в (Haspelmath 2020: 8), анчихские данные крайне важны для понимания процессов языковой дивергенции центральноандийских языков.
Собранные нами в 2018-2019 гг. социолингвистические сведения, к несчастью, свидетельствуют о стремительном рассеянии носителей анчихского диалекта по территории России. Население, остающееся в месте традиционного расселения -- в Анчихе -- практически все старше 50 лет. По данным социального паспорта «МБОУ Анчикская средняя общеобразовательная школа» за 2017-2018 учебный год , количество учащихся школы -- 20 человек. Среди людей младше 16 лет, особенно живущих в городах носителей анчихского диалекта практически не встречается. Все это -- явные признаки скорой утраты диалекта.
Отсюда проистекает актуальность исследования -- необходимо описать диалект настолько скоро, насколько это возможно, чтобы предотвратить потерю данных, которые могут значительно уточнить многие аспекты сравнительноисторического изучения андийских языков.
З.М. Магомедбекова (1971: 9) также указывает, что анчихский диалект «по некоторым особенностям близко стоит к ботлихскому языку и является как бы связующим звеном между каратинским и ботлихским языками, с одной стороны, и багвалинским языком, с другой.» Это представляется, все же, некоторым, преувеличением, впрочем, анчихский диалект действительно делит некоторые крупные изоглоссы с указанными выше языками: с ботлихским левый носовой сдвиг (см. §6.1), а с багвалинским -- ротацизм (см. §6.4).
Таким образом, цель настоящего исследования -- описать систему индикатива анчихского диалекта каратинского языка, -- её формально-морфологическое устройство, а также основные элементы семантики грамматических категорий.
В соответствии с целью были поставлены задачи:
Описать сколь возможно более полно систему индикатива с морфологической точки зрения. Для этого:
Описать систему синтетических морфологических средств выражения грамматических значений
Описать морфонологические признаки глагольных корней и типы дистрибуции показателей в зависимости от типа корня
На основании этого выделить глагольные словоизменительные классы
Описать множество аналитических словоформ
Охарактеризовать систему категорий времени, аспекта и эвиденциально- сти в целом
Сопоставить пучкам значений этих категорий формы и классы форм, наиболее устойчиво их выражающие
Выделить ядерные, то есть наиболее частотные формы и описать условия их употребления и типы выражаемых ими значений
Задачи 1-3 решаются в разделе 2 данного исследования, задача 4 -- в разделе 3, 5 -- в разделе 4, задачам 6-8 посвящён раздел §5.
Побочным результатом данного исследования явился раздел §6, в котором обсуждаются некоторые элементы описания анчихского диалекта в свете междиалектного и внутриандийского сравнения.
Новизна исследования проистекает в основном из новизны данных и новизны цели. Так, впервые ставится цель систематического описания грамматических категорий анчихского языка, исследование проводилось в большинстве своем на основании данных, до текущего момента не введенных в научный оборот. Многие результатыО результатах см. подробнее §7., например, выделение словоизменительных классов анчих- ского диалекта, также получены впервые.
Исследование базируется на данных полевой элицитации и на данных небольшого корпуса, составленного как из текстов уже опубликованных в (Магомедбе- кова 1971: 204-210), так и собранных автором. Кроме того, большое количество информации было нами получено из рукописи неопубликованного словаря (Га- джимагомедов 2019), которую любезно предоставил нам автор.
Нами было предпринято 2 экспедиции в Анчих: в июле 2019 года (5 дней) и в ноябре 2019 года (14 дней). Данные собирались от примерно 10 носителей обоих полов в возрасте от 16 до 77 лет.
Элицитация морфологических данных проводилась по контрольному списку из 200 глаголов (см. Приложение A), которые, в основном, подбирались по мор- фонологическим свойствам корней: назализации, лабиализации, наращению основы, типу ауслаута основы. Также учитывался лексически распределенный тип спряжения.
Последовательно элицитировались следующие словоформы: перфектив, ха-
битуалис, перфективное причастие, имперфективное причастие, потенциальное причастие, футурум, перфективный конверб, будущее синтетическое и масдар.
Информация об остальных морфологических формах (в основном отрицательных) была получена из (Гаджимагомедов 2019).
Грамматико-семантические данные были элицитированы в основном при помощи анкеты (Dahl 1985). Некоторые данные по употреблению эвиденциаль- ных категорий были собраны по протоколам, предусмотренным в (Ферхеес 2019).
Корпус насчитывает 5 текстов из (Магомедбекова 1971), один текст, опубликованный в (Халидова 2017) и 4 текста были записаны, расшифрованы и переведены автором в ходе полевых поездок. Общий объем корпуса составляет около 2500 токенов. Все тексты, независимо от их происхождения, были переведены в стандартную кавказоведческую транскрипцию (см. Приложение B) и отглоссиро- ваны в соответствии с Лейпцигскими правилами глоссирования.
1. Теоретические предустановки
В качестве общей методологической базы мы используем работу (Haspelmath 2018), которая освещает важные вопросы языкового описания, например, тот факт, что категории, используемые для описания языка, должны быть конкретноязыковыми. Также указанная работа подчёркивает важность методологического разделения языкового описания и языкового сравнения.
Некоторые методы морфологического описания были заимствованы из работ (Майсак & Мерданова 2002) и (Кибрик и др. 2001). (Майсак & Мерданова 2002) представляет собой обширное описание глагольной системы хпюкского диалекта агульского языка, а (Кибрик и др. 2001) -- исчерпывающая грамматика близкородственного анчихскому багвалинского языка.
Эти работы воплощают принцип, который можно сформулировать как «от морфологического описания -- к грамматико-семантическому». Кроме этого, настоящее исследование наследует работе (Кибрик и др. 2001) в вопросах именования грамматико-семантических ярлыков, а также в принципах деления грамматических форм на ядерные и периферийные.
Анализ категорий зон времени, модальности и эвиденциальности производится совместимо с идеологией (Dahl 1985).
Работа (Pasquereau 2011) послужила большим подспорьем в определении устройства анчихской переходности и категории каузатива.
Также в настоящем исследовании используются термины: набор морфов, (морфонологические) варианты морфов (вариоморфия), супплеморф (супплемор- фия), предложенные в недавней работе (Haspelmath 2020).
Кратко поясним их здесь. Варианты морфа -- различные варианты одного морфа, выбираемые в зависимости от фонологического окружения. Супплетивные наборы морфов -- наборы морфов, выражающих одно грамматическое значение, их распределение, однако, не сводимо к выбору в зависимости от того или иного фонологического окружения, а значит, они супплетивны.
В настоящей работе, однако, сохранен термин алломорф (алломорфия) как термин, покрывающий оба этих значения -- алломорф может пониматься как член супплетивного набора морфов, так и как вариант морфа.
С некоторой сложностью мы столкнулись при русификации этих терминов. Так, термин вариоморфный набор, должен пониматься как набор (фонологически обусловленных) вариантов одного морфа, но не как «набор вариоморфов», поскольку варианты морфа не представляют собой разных морфов, но представляют собой минимальную единицу языковой формы (Haspelmath 2020:14,1).
Термины шов и стык употребляются взаимозаменимо и обозначают границу между морфами.
1.1 Обзор литературы
Единственные источники из доступных и известных нам, в которых данные анчихского диалекта описываются хотя бы частично, -- это грамматика ка- ратинского языка З. М. Магомедбековой (1971) и рукопись неопубликованного словаря М. З. Гаджимагомедова (2019).
З. М. Магомедбекова (1971) описывает, в основном, собственно-каратинский диалект, предоставляя некоторые дополнительные сведения относительно других диалектов. Общая структура её работы представляет собой типичный образец грамматического описания нахско-дагестанского языка середины 20-го века. Традиционное представление о том, что группа идиомов формирует один язык, часто не учитывает высокую степень дивергентности этих идиомов, которые называются диалектами. Типичная задача нахско-дагестанской полевой лингвистики в то время -- описать язык X. Типичным решением такой задачи являлась многодиалектная грамматика языка X, построенная по принципу -- описать один диалект и описать все отличия прочих диалектов от него. Подобная структура исследования может быть найдена также в работах (Ибрагимов 1978), (Абдуллаев 1954) и некоторых других.
Таким образом, структура и построение исследовательской работы в таком случае может сильно влиять на анализ лингвистических явлений по следующим соображениям:
1.2 Граница между описанием и сравнением становится расплывчатой
Описание становится диахронически-ориентированным, поскольку рассматриваются близкородственные идиомы
З.М. Магомедбекова (1971) представляет обширный анализ фонологии ка- ратинских диалектов и рассматривает множество фонологических и морфоноло- гических чередований, выявляет их диахроническое происхождение.
В отношении морфологического описания данная грамматика упоминает несколько отличий анчихского диалекта от собственно-каратинского. Поэтому представленный в (Магомедбекова 1971) анализ нельзя считать систематическим. Подобного рода описания не рассматривают морфологическую систему того или иного идиома как цельную систему и пренебрегают внутриязыковыми связями между морфологическими структурами. Помимо этого, З. М. Магомедбекова (1971) не рассматривает грамматическую семантику морфологических форм: ярлыки, присваеваемые им, основываются на интуиции автора.
К примеру, З. М. Магомедбекова (1971:145) полагает, что аналитические формы типа sьh-as gira (be_tired-pcvB cop) `устал' являются комбинацией финитной формы будущего времени и глагола связки. Подобный анализ не выглядит правдоподобно, если мы введем в рассмотрение примеры типа (1):
В контексте примера (1) форма дx-as (open-pcvB) используется в функции общего перфективного конверба.
Грамматика (Магомедбекова 1971) также содержит 5 текстов на анчихском диалекте, которые составили значительную часть нашего корпуса анчихских текстов.
Основным перимуществом данных текстов является то обстоятельство, что они были записаны в 1940-1970-х годах и отражают более раннюю стадию бытования языка. Недостатком этих текстов, легко, впрочем, поправимым, является то, что они приводятся без переводов.
Работа (Гаджимагомедов 2019) содержит обширный словарь, словник которого насчитывает, по нашим оценкам, от 5000 до 7000 вокабул. Словарь сопровождается кратким грамматическим экскурсом, но, как специально указывается в предисловии, он в большой степени ориентирован на традицию и описание З. М. Магомедбековой, сохраняя, тем самым, все его недостатки.
Однако словарная часть содержит большое количество информации по глагольной морфологии, как эксплицитной -- указание в большинстве случаев на наличие слота классного согласования, так и имплицитной, вычисляемой пользователем словаря путём сопоставления примеров.
Словарная статья зачастую иллюстрирована разнообразными примерами, некоторое количество которых мы приводим в этой работе со ссылкой на рукопись. Помимо этого, данный словарь оказался чрезвычайно полезен при составлении контрольного списка глаголов для сбора глагольной морфологии.
1.3 Благодарности
Автор выражает благодарность:
Т А. Майсаку -- моему научному руководителю -- за то, что он взял на себя смелость им быть, за поразительный пример скрупулёзности и старательности лингвистического описания, который представляет собой вся его работа, за бесконечную вычитку и правку разных версий моего текста, за прозорливые комментарии и щедрость делиться опытом описания разных андийских (и не только) языков.
М. А. Даниэлю -- за то, что ввёл меня в мир дагестановедения и продолжает вдохновлять своей жизненной и научной силой, за интересные совместные проекты, за внимание к деталям и благородство, за поездку в Анчих и Карату летом 2019 года и поддержку в любых ситуациях.
Н. Р. Добрушиной -- за саму идею полевого описания анчихского диалекта и за мудрое руководство моей работой в Лаборатории языковой конвергенции, благодаря которой я много узнал и многому научился.
Рахматулаеву Магомедгаджи Исламовичу и его жене Патимат Магомедовне за бесконечное гостеприимство и тёплый приём в селении Анчих; за точный и красивый перевод старинных текстов.
Магомеду З. Гаджимагомедову за предоставление бесценной рукописи ан- чихского словаря, без которой в данной работе не было бы освещено даже половины обсуждаемых в ней явлений и за очень ценный взгляд носителя на анчихский язык.
Ахмеду Парзулаеву и его жене Аминат -- за терпение и помощь в сборе глагольной морфологии, за точность суждений о грамматичности форм и предложений.
Жавабике Максудовне Хизригаджиевой и её семье -- дочери Фатиме, зятю Гамзату и сестре Азре -- за искренний интерес к моей работе, длинные диалогические тексты и интересные примеры, которые я смог собрать с вашей помощью.
Магомедбегу Магомедовичу Гаджиеву и его брату Ахмедшарипу -- за любовь к родному языку и большую мотивацию, за долгие часы работы.
Исамагомеду -- за живые и интересные рассказы, легшие в основу иллюстративного материала
Давлатгерею Темерсултанову -- за искренние и философские тексты на ан- чихском, которые я смог записать, а также за интересные беседы.
Имамбегу Мирзаеву -- за терпение в сборе материала 100-словника Своде- ша, и словника DagLoans.
Ахмедбегу -- за огромное терпение в сборе больших анкет, скорость работы и беспримерное языковое чутьё.
Рамазану -- за готовность помогать в любой момент, и за интересные и плодотворные догадки об анчихских языковых структурах.
Камильбегу -- за запись “Pear Stories” и за веселый юмор, который сопровождал меня в селении.
И нашим каратинским друзьям Хайбулле Хайбуллаеву и Хангераю Абдул- мажидову за махачкалинское гостеприимство, снабжение уникальными данными, интерес к языкам и профессиональный языковой активизм.
А также всем тем, кто помогал мне в полевых поездках, но чьих имён я не вписал сюда по слабости памяти. Большое всем вам спасибо!
Кроме того, хотелось бы поблагодарить всех моих друзей и коллег по полевой деятельности, участников Western East Caucasian Workshop, и в особенности проф. Жиля Отье и докт. Жереми Паскеро за интересные обсуждения моих данных, которые направили мой анализ в области, о которых я не думал прежде.
Все недостатки работы, которых, к несчастью, ещё немало в версии на сайте Школы лингвистики, разумеется, остаются на моей совести.
Синтетическая парадигма
Эта глава посвящена формообразованию анчихского глагола. Ярлыки, присваиваемые глагольным категориям будут обсуждаться в §5.
Множество анчихских глагольных форм делится на два класса: синтетическая парадигма (§2) и аналитическая парадигма (§4). Формы синтетической парадигмы состоят из единственной цельнооформленной словоформы. Формы аналитической парадигмы включают нефинитные синтетические формы и вспомогательный глагол -ik'w- (be) `быть'.
Анчихский глагол согласуется по классу и числу своего абсолютивного аргумента и различает пять значений категории согласовательного класса: мужской класс (м), женский класс (f), средний класс (n), личный множественный (hpl), неличный множественный (npl). Морфология классных показателей рассматривается в §2.3.
Синтетические формы образуются от базовой основы, которая может включать или не включать в себя слот классного согласования, прибавлением суффиксальных словообразовательных показателей. Базовая основа, её морфология и морфонология обсуждается в §2.2. Морфологии словоизменительных показателей посвящёны §2.5-2.11.
Ряд форм имперфективного аспекта образуется от специализированной имперфективной основы, её образование и образование имперфективных форм освещено в §2.6. Формы, образуемые от форм инфинитива, перфектива, и усеченной основы обсуждаются обсуждаются в 2.8-2.10.
Выражению отрицания посвящен §2.11. Наконец, парадигма связки gira, будучи единственной морфологически нерегулярной, рассматривается в §2.12.
Таким образом, морфология классного согласования, полностью префиксальная за небольшим количеством исключений (см. §2.3) и суффиксальная морфология, отвечающая за выражение граммем времени, аспекта и эвиденциаль- ности (далее «ТАМ»), формируют две субпарадигмы, к которым мы будем обращаться как согласовательная субпарадигма и основная субпарадигма.
В §3 обсуждается многообразие глагольных словоизменительных классов и выделяются группы источников словоизменительных особенностей.
В глаголах анчихского диалекта TAM-категории маркируются суффиксально. Синтетическая парадигма распадается на две полярности: утвердительную и отрицательную. Каждая полярность состоит из трёх систем: из системы перфек- тива, системы имперфектива и системы инфинитива.
Отметим, что в силу специфики ограничений на рассматриваемый материал (к рассмотрению принимаются только формы, имеющие то или иное отношение к выражению индикативной семантики) группировка форм в системы носит скорее семантический, нежели морфологический характер.
Грамматические категории системы перфектива (перфектив (pfv), перфективное причастие (ptcp-cl) и общий перфективный конверб (pcvb)) образуется от базовой основы при помощи соответствующих маркеров.
Грамматические категории системы имперфектива, связанные с маркированием значений зоны имперфективного аспекта образуется от специализированной имперфективной основы. Это формы имперфектива (ipfv), хабитуалиса (hab), имперфективного причастия (ipfv-ptcp-cl) и имперфективного конверба (icvb).
Система инфинитива включает в себя инфинитив (inf), формы будущего синтетического (fut) и потенциального причастия (ptcp.fut).
Общее устройство синтетической парадигмы можно представить при помощи следующей схемы (Рис. 3):
1.4 Базовая основа
Базовая основа представляет собой глагольный корень и согласовательный слот при его наличии.
Фонотактика глагольных корней
В Таб. 2 обобщены сведения о фонотактике 200 анчихских глагольных корней, содержащихся в ПриложенииA. Символом R заменены носовые и плавные (/г/, /і/, /m/, /п/), но не /b/, в отличие от решения, принятого в §2.6.1.
Рис. 3: Синтетическая парадигма анчихского глагола
Таблица 2: Фонотактика глагольных корней
Шаблон |
Количество |
|
VC |
73 |
|
CVC |
28 |
|
CVRC |
17 |
|
VCVC |
14 |
|
CVR |
14 |
|
VCVR |
11 |
|
VRC |
8 |
|
CVCVR |
8 |
|
VCC |
4 |
|
CVRCVR |
3 |
|
CVCC |
3 |
|
VRCVC |
2 |
|
CVCVC |
2 |
|
VVCVC |
1 |
|
VVC |
1 |
|
VRCVR |
1 |
|
Шаблон |
Количество |
|
VR |
1 |
|
VCRC |
1 |
|
VCR |
1 |
|
VCCVR |
1 |
|
RVCVR |
1 |
|
RVC |
1 |
|
CVVC |
1 |
|
CVRVC |
1 |
|
CVRCVC |
1 |
|
CV |
1 |
Морфонологические свойства корня и словоизменительных показателей
Чтобы описать закономерности взаимной селективности между глагольным корнем и показателями словоизменения необходимо ввести понятия мор- фонологической лабиализации и морфонологической назализации.
1.5 Лабиализация
Морфонологическая лабиализация -- признак корня, в зависимости от значения которого морфы, находящиеся с ним в линейном контакте, выбираются либо из лабиализованного набора показателей, либо из нелабиализованного.
Понятие морфонологической лабиализации корня необходимо для описания того, для каких глаголов в каких клетках парадигмы выступают лабиализованные члены наборов алломорфов, а в каких нелабиализованные.
Более сложная задача описания нетривиального парадигматического распределения для разных лабиализованных корней стыков морфов типа -...Cw-V...-
Таблица 3: Морфонологические свойства корней
Корень |
+ Назализованный |
- Назализованный |
|
+ Лабиализованный |
-ь?w- (grow_up) `расти' |
susuk'w- (sift) `просеивать' |
|
- Лабиализованный |
hд?- (see) `видеть' |
-i?- (know) `знать' |
и -...C-u...- обсуждается в разделе 3.3.3.
Назализация
Морфонологическая назализация -- признак корня, в зависимости от которого морфы, находящиеся с ним в линейном контакте, выбираются либо из носового набора показателей, либо из ртового (неносового).
До более тщательного фонетического и фонологического обследования ан- чихских данных будем считать, что пик назализации -- самый левый гласный корня. Это понятие не необходимо для построения синхронного описания, однако будет обсуждаться нами в связи с данными междиалектного сравнения (см. §6.1)
Нужно отметить, что фонетически назализация распространяется на суффиксальные словоизменительные показатели не в абсолютном числе случаев. Иными словами гласный того или иного суффикса может быть более или менее назализован, а в некоторых случаях назализация на гласных, отличных от корневого почти не опознаётся перцептивно.
В связи с этим, понятия носового и ртового набора алломорфов -- понятия условно-морфонологические, с фонетической точки зрения они должны пониматься как наборы морфов, гласный которых потенциально может реализоваться назализованным.
Таким образом, в зависимости от свойств морфемной селективности глагольные корни можно подразделить на назализованные и лабиализованные (Таб. 3).
Классное согласование
Глагольные корни анчихского диалекта подразделяются на согласуемые и несогласуемые. Несогласуемые глагольные корни выступают в качестве базовой основы самостоятельно, тогда как согласуемым корням для образования полноценной словоформы необходимо пройти этап заполнения слота классного согласования в соответствии с классом и числом их абсолютивного аргумента.
Морфологические показатели классного согласования даны в Таб. 4.
Таблица 4: Показатели классного согласования
SG |
PL |
|||
м |
w |
b |
||
F |
j |
HPL |
||
N |
b |
r |
NPL |
Слот классного согласования обычно префиксальный, однако нами зафиксировано два глагола, имеющих инфиксальный слот классного согласования: a<b>at- a: (<N>move-iNF) `двигаться' и ha<b>uz-a: (<N>mix-iNF) `смешиваться'. В Таб. 5 приведены примеры согласуемых и несогласуемых глагольных корней, с полным их списком можно ознакомиться в Приложении A. Для удобства корни даны в форме перфектива в N-классе.
В качестве примера морфонологически тривиальной согласовательной субпарадигмы приведем согласование глагола -aq- (appear) `появляться' в Таб. 6.
Таблица 5: Согласуемые и несогласуемые корни
Несогласуемый корень |
Согласуемый корень |
|
c':ar-e |
b-ah-e |
|
drink-PFv |
N-take-PFv |
|
Huld-a |
b-еь'-е |
|
deplume-PFv |
N-plow-PFv |
|
hд?-д |
m-is-a |
|
see-PFv |
N-find-PFv |
|
ebd-a |
b-uq-u |
|
dance-PFv |
N-slaughter-PFv |
|
am-e |
b-OL-e |
|
eat_tr-PFv |
N-become-PFv |
Более сложные случаи, требующие дополнительного морфонологического описания рассмотрены в следующих разделах (§2.3.1-§2.3.3). Все они будут касаться префиксального согласовательного слота и, соответственно, морфоноло- гических процессов, происходящих на левом шве базовой основы.
Таблица 6: Согласовательная субпарадигма глагола -aq- (appear) `появляться'
SG |
PL |
||
м |
w-aq-a |
b-aq-a hpl |
|
F |
j-aq-a |
||
N |
b-aq-a |
r-aq-a npl |
Таблица 7: Согласовательная субпарадигма глагола -et- (lose) 'терять'
SG |
PL |
||
м |
w-ot-a |
b-et-a hpl |
|
F |
j-et-a |
||
N |
b-et-a |
r-et-a NPL |
Лабиализация и делабиализация на левом шве базовой основы
Рассмотрим согласовательную парадигму глагола -et- (lose) `терять' (Таб. 7). Можно заметить, что во всех клетках парадигмы в качестве корневого гласного выступает /е/, тогда как в мужском классе -- /о/. При ближайшем рассмотрении всех классов согласовательных подпарадигм, а также при сравнении с распространением лабиализации на правом шве базовой основы (более подробная аргументация в §3.3.3), становится ясно, что это явление лучше описывать как морфонологическую мену корневого гласного.
Среди всех гласных, встречающихся в составе корня /а/ не подвергается распространению лабиализации, как видно из Таб. 6.
Гласный /е/ соответствует /о/ после показателя мужского класса (Таб. 7).
(2) e > o / m-_
Гласный /і/ соответствует /и/ после показателя мужского класса (Таб. 8).
(3) i > u / m-_
В парадигмах встречается также и делабиализация основного гласного после показателя J- F-класса.
Таблица 8: Согласовательная субпарадигма глагола -17- (know) 'знать'
SG |
PL |
||
м |
w-u?-a |
b-i?-a hpl |
|
F |
j-i?-a |
||
N |
b-i?-a |
r-i?-a NPL |
Таблица 9: Согласовательная субпарадигма глагола -ol7- (ache) 'болеть'
SG |
PL |
||
м |
w-ol?-a j-el7-a |
b-al?-a hpl |
|
F |
|||
N |
b-ol?-a |
r-al?-a npl |
Гласный /о/ соответствует /е/ после показателя женского класса (Таб. 9)6.
(4) o > e / f-_
Гласный /и/ соответствует /і/ после показателя женского класса (Таб. 10).
(5) u > i / f-_
Таким образом, диагностическим контекстом для определения морфоноло- гического прототипа корневого гласного следует признать позицию после показателя N-класса, поскольку это единственная позиция, не подвергающая корневой гласный распространению лабиализации / делабиализации.
Можно обобщить вышесказанное следующим образом: после показателя мужского согласовательного класса передние неогубленные корневые гласные узадняются и становятся огубленными, а после показателя женского согласова- тельного класса задние огубленные корневые гласные упередняются и становятся неогубленными.
Таблица 10: Согласовательная субпарадигма глагола -uqw- (slaughter) 'за- бивать'
sG |
PL |
||
м |
w-uqw-a |
||
b-aqw-a hpl |
|||
F |
j-lqw-a |
||
N |
b-uqw-a |
r-aqw-a npl |
Таблица 11: Корни, подвергающиеся a-аблауту
o-глаголы |
u-глаголы |
|
-ol?- (ache) `болеть' |
-uc':- (strain) `цедить' |
|
-ol- (become) `становиться' |
-ьЈw- (wash) `мыть' |
|
-ol'- (beat) `побивать' |
-uqw- (slauther) `забивать' |
|
-oq'w- (cut) `резать' |
-ut'w- (detach) `отделять' |
|
-uz- (grow) `расти' |
||
-u?w- (break) `ломать' |
||
-ь?w- (grow_up) `расти' |
A-аблаут
В согласовательных парадигмах глаголов -uqw- (slauther) `забивать' и -ol?- (ache) `болеть' содержится еще одна особенность, по всей видимости промежуточная между морфонологической меной и морфологическим выражением категориального значения. В этих, и еще ряде других (см. Таб. 11) согласовательных парадигм в субпарадигме множественного числа в качестве корневого гласного последовательно выступает /а/. Это явление в рамках данного описания мы будем называть а-аблаутом.
Против чисто морфонологической трактовки а-аблаута свидетельствуют два примера из (Гаджимагомедов 2019) rol?ar (illness) `болезнь' и ruqur (butchering) `забой', которые, как кажется, следует признать лексикализованными формами масдара глаголов -ol?- и -uqw- в NPL-классе, в которых а-аблаута не происходит.
В анчихском диалекте, однако, а-аблаут довольно близок к морфонологии, поскольку он обнаружен только в согласовательных парадигмах глаголов с корневыми гласными /о/ и /и/ (Таб. 11).
Таким образом, систему лабиализации / делабиализации корневного гласного и а-аблаута можно обобщить в виде таблицы (Таб. 12).
Стоит заметить, что есть и другой подход к интерпретации тех же данных.
Таблица 12: Лабиализация / делабиализация и а-аблаут в корне
N-_ |
м- |
F- |
NPL- |
HPL- |
|
u |
u |
і |
a |
a |
|
o |
o |
e |
a |
a |
|
a |
a |
a |
a |
a |
|
e |
o |
e |
e |
e |
|
і |
u |
і |
і |
і |
Можно отказаться от понятия делабиализации в женском классе и принять корневой гласный после показателя j- женского класса как морфонологический прототип. В этом случае, придется признать, что для некоторых корней лабиализация распространяется на корневой гласный не только после показателя мужского класса, но и после показателя N-класса. Мы не считаем такой подход удовлетворительным по следующим причинам:
Для большинства парадигм, где вообще возможна морфологическая мена, то есть таких, где корневой гласный не -а в единственном числе, морфонологический контекст после показателя b- n- и NPL-классов не вызывает мены гласного (ср. b-i?-a и b-et-a в парадигмах выше, Таб. 8 и Таб. 7)
В таком случае неясно, что именно вызывает это чередование.
Если предположить, к примеру, что в этом месте происходит регрессивное расширение локуса лабиализации, то неясно, в каких случаях это расширение чисто регрессивное b-OL-i (N-become-iMP), а в каких регрессивнопрогрессивное b-ox-u (N-come-iMP). См. подробнее раздел 3.3.3 про распространение лабиализации на правом шве базовой основы.
Как видно из таблицы Таб. 12 выше, позиция после показателя N-класса наименее парадигматически маркирована, то есть наибольшее количество единиц противопоставлены в этом контексте.
С принятием этого решения теряется обобщение относительно а-аблаута, то есть становится неясно, какая часть глаголов, имеющая /і/ или /е/ в корне
Таблица 13: Согласовательная субпарадигма глагола -пsq- (work) «работать»
SG |
PL |
||
м |
w-ьsq-a |
||
m-isq-a hpl |
|||
F |
j-пsq-a |
||
N |
m-isq-a |
n-isq-a npl |
после F-класса содержит в своей субпарадигме множественного числа а-аблаут, а какая нет.
Носовой сдвиг
При наличии у назализованного корня согласовательного слота согласовательная парадигма выглядит следующим образом (Таб. 13).
Согласовательные показатели N-, hpl- и NpL-классов (b-, b-, r- соответственно) при присоединении к назализованной основе принимают вид m-, m-, n-. При этом назальность корневого гласного теряется.
Это явление, называемое в настоящей работе носовым сдвигом можно описывать как морфонологический «сдвиг влево» основного признака назализован- ности, который становится признаком носовой у согласного-согласовательного показателя. Этот сдвиг происходит с сохранением места образования согласного, иными словами губно-губной переходит в губно-губной носовой (b ---- m), а переднеязычный переходит в переднеязычный носовой (г ---- n).
Проблема носового сдвига и данные междиалектного сравнения обсуждаются в §6.1.
Каузатив
Прежде чем перейти к обсуждению суффиксальных словоизменительных показателей, необходимо рассмотреть морфологию, отвечающую за смену глагольной диатезы.
Как показывает (Pasquereau 2011) для собственно-каратинского диалекта, единственной повышающей актантной деривацией в каратинском языке является каузатив.
Каузативная форма может быть образована как от строго непереходных глаголовДалее будем называть эти глаголы просто переходными и непереходными, поскольку вопросы лабильности и альтернаций диатезы лежат за рамками настоящего исследования., так и от строго переходных (Pasquereau 2011: 75-85), (Магомедбекова 1971: 140-142).
В анчихском диалекте, по нашим данным, образование каузатива доступно почти для всех непереходных и переходных глаголов.
Каузатив вызывает введение в ситуацию нового участника, маркированного эргативом, получающего роль каузатора события, обозначенного глагольным корнем. При этом у переходных глаголов участник, бывший агенсом некаузативной конструкции, получает дативное оформление (6--7).
В переходной конструкции, полученной путем каузативизации непереходной, актант, бывший в некаузативной конструкции S-участником, становится агенсом и получает эргативное маркирование. Вводится также новый абсолютивный P-участник.
Соответственно, меняется и контроль глагольного согласования. Если непереходный глагол согласуется с единственным S-участником (8), то переходный -- с новым P-участником события (9):
Таблица 14: Морфология спряжений
Форма/Спряжение |
U |
E |
A |
|
pfv |
-u/ь |
-e/к |
-a/в |
|
ptcp |
-u/Ь-CL |
-o/Ф-CL |
-a/в-CL |
|
pcvb |
-us/ьs |
-o/ф |
-as/вs |
Система перфектива
Систему перфектива составляют формы, образующиеся от базовой основы и имеющие отношение к выражению перфективного аспекта. Это формы перфектива (pfv), перфективного причастия (ptcp-cl), перфективного конверба (pcvb).
1.6 Спряжения и комплекты морфов
В зависимости от того, какой набор супплетивных морфов присоединяет базовая основа, можно выделить три спряжения: U-спряжение, E-спряжение и A-спряжение, названных так по морфам перфектива, являющимся представителями соответствующих спряжений.
Для каждого спряжения выделяются также носовой и ртовый наборы алломорфов. В Таб. 14 ртовый набор алломорфов дан слева от знака косой черты, а носовой -- справа.
Выбор между носовым и ртовым наборами алломорфов зависит от того, имеет ли глагольная основа в данной форме признак назализации.
Для несогласуемых назализованных корней носовой алломорф выбирается во всех случаях, для согласуемых назализованных корней носовой алломорф выбирается в тех клетках парадигмы, которые не подвергаются носовому сдвигу, а ртовый алломорф выбирается в тех клетках, которые ему подвергаются.
Об взаимодействии лабиализации и спряжений см. §3.3.3.
В анчихском диалекте граммема каузатива выражается кумулятивно с TAM- показателями, формируя, таким образом, два комплекта показателей для каждого корня, обозначенных нами как стандартный и повышающий, так что в зависимости от выбора показателя из этих комплектов глагольный корень можно интерпретировать как каузативный или некаузативный, а ситуацию как каузированную или некаузированную (Таб. 15).
Форма |
Стандартный комплект |
Повышенный комплект |
|||||
Спряжение |
U |
E |
A |
U |
E |
A |
|
PFV |
-u/ь |
-e/к |
-a/в |
-a/в |
-a/в |
-a /в |
|
РТСР |
-u/ь-cl |
-o/ф-cl |
-a/в- |
-o/ф-cl |
-o:/ф:-cl |
-o/ф-cl |
|
PCVB |
-us/ьs |
-o/ф |
-as/вs |
-o/ф |
-o:/Ф: |
-o/ф |
Мы отражаем этот факт в подстрочном глоссировании, добавляя .incr для морфов повышенного комплекта. Формы, образованные при помощи морфов повышенного комплекта мы называем повышенными, например, повышенный перфектив, повышенное перфективное причастие, повышенный перфективный конверб.
Так, к примеру, если глагольный корень в исходной диатезе принимает морф перфектива -и, то соответственно для перфективного причастия и конвер- ба глагол получит остаток U-спряжения стандартного комплекта морфов, то есть морфы -u-cl (ptcp-cl) и -us (pcvb).
В каузативной деривации этого глагол получит повышенный комплект морфов того же U-спряжения, то есть морфы -a (pfv), -о-cl (ptcp-cl), -o (pcvb).
U-спряжение в основном представлено глаголами, имеющими корневой гласный /u/, однако имеется также некоторое количество глаголов на /e/ и на /а/, оставшиеся глаголы распределены между спряжениями E и A лексически.
Об основаниях и особенностях выделения U-спряжения см. §3.
Перфектив
Форма перфектива образуется от базовой основы при помощи показателей:
Для U-спряжения: -u/ь -- w-ux-'ut'-u (м-mock-pFv) `рассмеялся', j-п?-ь f-grow_- up-pFv) `выросла'
Для E-спряжения: -e/л -- b-ax-e (N-demolish-PFv) `разрушил', дh-ё (hear-PFv) `услышал'
Для A-спряжения: -a/д -- w-uh-a (м-sober-PFv) `протрезвел', w-ьs:-д (м-defrost- pfv) `оттаял'
Форма повышенного перфектива образуется от базовой основы при помощи показателей:
Для U-спряжения: -a/д -- b-acw-a (N-close-PFv.iNCR), w-ь?-д (M-grow_up-PFv.iNCR) `вырастил'
Для E-спряжения: -a/д -- w-ux-a (м-stop-PFv.iNCR) `остановил', j-u'-д f-dress- PFV.INCR) `одел'
Для A-спряжения: -a:/д: -- hec':-a: (be_high-PFv) `поднял', ha?-д: (м-see-PFv.iNCR) `показал'.
Перфективное причастие
Перфективное причастие образуется от базовой основы при помощи следующих морфов, содержащих в себе классный показатель:
Для U-спряжения: -u/ь-CL -- b-at'-u-b (NPL-detach-PTCP-NPL) `разнявшиеся', w- ьs:-ь-w (м-rip-PTCP-M) `распоротый'
Для E-спряжения: -o/ц-ci -- b-OL-o-b (N-become-PTCP-N) `ставший', w-дi:-ц-w (M-be_similar-PTCP-M) `похожий'
Для A-спряжения: -a/д-ci -- b-ic'-a-b (N-go_out-PTCP-N) `потухший', w-ьs-д-w (м-win-PTCP-CL) `выигравший'
Форма повышенного перфективного причастия образуется от базовой основы при помощи показателей:
Для U-спряжения: -o/ц-CL -- b-at'-u-b (NPL-detach-PTCP-NPL) `отлученные от груди', w-ь?-ц-w (M-grow_up-PTCP-M) `выращенный'
Для E-спряжения: -о:/о:-сі -- b-OL-o:-b (N-become-PTCP-N) `законченный', w-дi:- ц:-w (M-be_similar-PTCP-M) `сделанный похожим'
Для A-спряжения: -o/ц-CL -- b-ic'-o-b (N-go_out-PTCP-N) `потухший', w-ьs-ц-w (м-win-PTCP-CL) `заставленный победить'
Перфективный конверб
Перфективный конверб образуется от базовой основы при помощи следующих показателей:
Для U-спряжения: -us/ьs -- w-ok:-us (м-fall-PCVB) `упав', w-ь?-ьs (M-grow_up- pcvb) `выросши'
Для E-спряжения: -o/ц -- kwamd-o (bathe-PCVB) `искупавшись', w-ьl'-ц (м-dress- PcvB) `одевшись'
Для A-спряжения: -as/дs -- b-i?-as (N-know-PCVB) `узнав', w-ьs-дs (м-find-PCVB) `нашедшись'
Форма повышенного перфективного конверба образуется от базовой основы при помощи показателей:
Для U-спряжения: -o/ц -- b-u?-o (N-break-PCVB.iNCR) `сломав', w-ь?-ц (M-grow_- up-PCVB.iNCR) `вырастив'
Для E-спряжения: -o:/ц: -- kwamd-o: (bathe-PCVB.iNCR) `искупав', w-ьl'-ц: (m- dreSS-PCVB.INCR) `одев'
Для A-спряжения: -o/ц -- b-i?-o (N-know-PCVB.iNCR) `изучив' , w-ьs-ц (м-find- pcvb.incr) `найдя'
В таблицах 16-18 приведены примеры перфективных подпарадигм всех трех спряжений с морфами стандартного и повышенного комплекта.
Система имперфектива
Помимо форм, составляющих систему перфектива, существует ряд форм, так или иначе связанных с выражением имперфективного аспекта, которые мы назваем системой имперфектива. Это имперфектив (ipfv), а также образующиеся от него формы хабитуалиса (hab), имперфективного причастия и имперфективного конверба (icvb).
Таблица 16: Перфективная морфология U-спряжения. Парадигма глагола -eq'w- (dry) `сохнуть'
Форма |
Стандартный комплект |
Повышенный комплект |
|
PFV |
b-eq'-u |
b-eq'w-a |
|
N-dry-PFv |
N-dry-PFV.INCR |
||
`сушилось' |
`сушили (n)' |
||
РТСР |
b-eq'-u-b |
b-eq'-o-b |
|
N-dry-PTCP-N |
N-dry-PTcP-N |
||
`высохшее' |
`высушенное' |
||
PCVB |
b-eq'-us |
b-eq'-o |
|
N-dry-PCVB |
N-dry-PcvB.INcR |
||
`высохши' |
`высушивши' |
Таблица 17: Перфективная морфология E-спряжения. Парадигма глагола -пsq- (work) `работать'
Форма |
Стандартный |
Повышенный |
|
комплект |
комплект |
||
pFv |
w-ьsq-л м-work-PFv |
w-ьsq-д M-WOrk-PFV.INCR |
|
`поработал' |
`заставил работать (его)' |
||
ptcp |
w-ьsq-ц-w м-work-PTCP-M |
w-ьsq-ц:-w M-WOrk-PTCP.INCR-M |
|
`поработавший' |
`заставивший порабо- |
||
тать' |
|||
pcvB |
w-ьsq-ц м-work-PCVB |
w-ьsq-ц: M-Work-PCVB.INCR |
|
`поработав' |
`заставив поработать' |
Таблица 18: Перфективная морфология A-спряжения. Парадигма глагола пkw- (eat_intr) `есть (неперех.)'
Форма |
Стандартный комплект |
Повышенный комплект |
|
PFV |
пkw-a |
пkw-a: |
|
eat_intr-PFv |
eat_intr-PFv.iNCR |
||
`поел' |
`покормил' |
||
РТСР |
пkw-a-w |
пk-o-w |
|
eat_intr-PTCP-M |
eat_intr-PTCP.iNCR-M |
||
`поевший' |
`накормленный' |
||
PCVB |
пkw-as |
пk-o |
|
eat_intr-PCVB |
eat_intr-PCVB.INCR |
||
`поев' |
`покормив' |
Таблица 19: Морфология имперфектива
Форма |
Стандартный комплект |
Повышенный комплект |
|
Основа на /m/, /n/, /r/, /l/, /b/ |
-da |
-da: |
|
Нелабиализованная основа |
-ir/пr |
-er/лr |
|
Лабиализованная основа |
-ur/ьr |
-er/лr |
Имперфектив
Форма имперфектива представляет собой базовую основу и показатель имперфективной основы. Эта форма не употребляется самостоятельно, а используется исключительно в аналитической парадигме (см. §4).
Показатель имперфективной основы кумулирован с каузативом, также образуя стандартный и повышенный комплекты морфов (Таб. 19).
Алломорфия показателей имперфективной основы устроена следующим образом: в случае, если основа оканчивается на сонорный (/m/, /п/, /г/, /1/) или /Ь/ присоединяется алломорф имперфективной основы -da.
Условно назовём эти сегменты и корни, которые имеют их в ауслауте, сонорными.
Если основа оканчивается на прочие нелабиализованные согласные, присоединяются алломорфы стандартного комплекта -ir/пr. Если основа оканчивается на лабиализованный согласный, присоединяются алломорфы -ur/ьr. В повышенном комплекте морфов всегда выступают алломорфы -er/лr.
Таблица 20: Выбор алломорфа имперфективной основы в зависимости от типа базовой основы
Селективность |
Алломорф |
Стандартный комплект |
Повышенный комплект |
|
Сонорная основа |
-da |
am-da gira |
am-da: gira |
|
eat_tr-iPFv cop |
eat_tr-ipFv.iNcR cop |
|||
`ест' |
`кормит' |
|||
Обычная основа |
-ir- |
b-iq'is:-ir gira |
b-iq'is:-er gira |
|
N-hide-ipFv cop |
N-hide-ipFv.iNcR cop |
|||
`прячется' |
`прячет' |
|||
Назализованная |
-пr- |
hв?-пr gira |
hв?-лr gira |
|
основа |
see-ipFv cop |
see-ipFv.iNcR cop |
||
`смотрит' |
`показывает' |
|||
Лабиализованная |
-ur- |
b-eq'-ur gira |
b-eq'w-er gira |
|
основа |
N-dry-ipFv cop |
N-dry-ipFv.iNcR cop |
||
`сохнет' |
`сушит' |
|||
Лабиализованная |
-ьr- |
w-ь?-ьr gira |
w-ь?w-лr gira |
|
и назализованная |
M-grOW_Up-ipFV cop |
M-grOW_Up-ipFV.iNcR cop |
||
основа |
`растёт' |
`растит' |
Таким образом, в зависимости от того, какой набор морфов -da или -ir/пr/ur/ьr присоединяется к базовой основе, корни делятся на классы сонорных и несонорных.
В таблице 20 даны примеры выбора алломорфа имперфективной основы разными типами корней.
Есть также некоторое количество глагольных корней, в основном имеющие стативную семантику, которые в качестве показателя имперфективной основы стандартного комплекта берут альтернативный алломорф -er (10a-10g).
В аллегровой речи форма имперфектива усекается, то есть теряет сегмент /г/ и морф имперфективной основы принимает вид -i/п, -u/ь, -e/л: Ь-еь'-i gija (N-plow- iPFv cop) `пашет', b-is-e gija (N-firm-iPFv.iNCR cop) `толкает', w-ok:-u gija (м-fall-iPFv cop) `падает', что также можно наблюдать в примерах (10a-10g).
nik'-(be_small) `быть маленьким'
m...
Подобные документы
История развития и характеристика баварского диалекта, его разделение на три языковые группы. Анализ фонетических, фонологических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей диалекта, отличающих его от немецкого литературного языка.
реферат [490,9 K], добавлен 06.07.2016Причастие как самостоятельная часть речи, которая обозначает признаки предмета по действию. Свойства причастий: совершенный и несовершенный вид, настоящее и прошедшее время. Анализ причастного оборота. Написание одной и двух букв -н- в причастиях.
презентация [291,5 K], добавлен 16.12.2011Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014Основные черты, возникшие в речи под влиянием немецкого языка. Вопрос об отнесении южношлезвигского диалекта к диалектам датского или немецкого языка. Природа и форма заимствований. Отличие южношлезвигского диалекта от литературного датского языка.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 13.06.2014Определение причастия по Далю как части речи, причастной к глаголу, в образе прилагательного. Правописание -н- и -нн- в причастиях и прилагательных, понятие причастного оборота. Виды причастий: действенное и страдательное. Сочинение-сказка про причастие.
реферат [32,1 K], добавлен 28.05.2014История образования диалектной группы Юэ. Отличия данных диалектов от путунхуа в области фонетики. Специфика становления кантонского диалекта в рамках юэских говоров и его территориальная структура. Особенность использования заимствованных иероглифов.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 19.05.2016Происхождение названия и ареал употребления кантонского диалекта, его история и современный статус. Письменная форма Юэ, особенности систем его романизации. Специфика лексики, фонетики и отчасти грамматики кантонского диалекта в сравнении с путунхуа.
реферат [36,7 K], добавлен 29.06.2012Время как философская и лингвистическая категории. Грамматический статус формы настоящего времени. Прагматические функции Le Present de l’Indicatif. Грамматическая категория вида в английском языке. Семантика формы настоящего времени индикатива в тексте.
курсовая работа [46,4 K], добавлен 12.05.2014Причастие - гибридная глагольно-адъективная форма. Глагольные признаки у причастий. Основные разряды причастий. Различие причастий и прилагательных. Деепричастие - особая глагольная форма, соединяющая признаки глагола и наречия.
реферат [22,6 K], добавлен 06.02.2007Ономатопеические единицы в рамках звукоподражательной, междометной теорий языка. Становление фоносемантики как науки о звукоизобразительности. Роль ономатопеи в процессе номинации. Лексико-семантические группы звукоподражательных глаголов немецкого языка.
дипломная работа [101,7 K], добавлен 01.09.2014Методика проведения аудитивного анализа южно-американского диалекта в разговорной речи. Понятия и функции речевого ритма. Фонетика английского языка. Сущность понятия интонационный стиль. Специфическая манера артикуляции, дифтонгизация монофтонгов.
дипломная работа [96,1 K], добавлен 04.02.2014Понятие диалекта как местной или социальной разновидности общенародного языка. Создание современной вьетнамской письменности на латинской графической основе. Диалектные различия вьетнамского языка: Бакбо, Чунгбо и Намбо. Говор населения провинции Нгеан.
реферат [17,1 K], добавлен 28.03.2012История английского языка, принесенного на Британские острова германскими племенами – англами, саксами и ютами. Обогащение языка скандинавскими заимствованиями. Формирование восточно-центрального диалекта, который преобладает в современном Лондоне.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 29.01.2014Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.
дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014Ответы на вопросы на английском языке. Образование словосочетаний, перевод их на русский язык. Составление предложений с английскими словосочетаниями. Функции причастия I или Герундия в предложениях. Употребление причастия II в составе Passive Voice.
контрольная работа [21,2 K], добавлен 05.12.2010Примеры употребления в предложениях формы страдательного залога глаголов. Глаголы в условном наклонении и определение их временной формы. Определение типа причастия и его функции в предложении. Составление сообщения на тему "Was ist Wirtschaft".
контрольная работа [21,3 K], добавлен 22.05.2012Определение понятия "диалект" в системе современного немецкого языка. Исторические корни диалекта. Возникновение первых диалектальных границ. Классификации современных немецких диалектов. Юношество как особая социальная группа.
курсовая работа [21,9 K], добавлен 23.04.2003Развитие теории де Соссюра: фонологические и морфонологические исследования (Н.С. Трубецкой), грамматические исследования Пражского лингвистического кружка, проблема речи и языка. Значение исследований пражский языковедов для современной лингвистики.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.06.2019Анализ Received Pronunciation как доминирующего стандарта современного английского языка. Рассмотрение статуса, лексических особенностей и уникальности структуры диалекта Pidgin English; роль его с социолингвистической и психолингвистической точки зрения.
курсовая работа [39,9 K], добавлен 17.04.2011Формирование диалектов китайского языка и их современная типология, миграция и языковые контакты. Иероглифическая письменность как средство письменного выражения китайского языка. Классификация диалекта "гуаньхуа", лингвистическая ситуация в Китае.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 28.03.2013