Латентне семантичне індексування (LSI) та його вплив на копірайтинг

Методика латентного семантичного аналізу в історичному аспекті. Аналіз програмного забезпечення, орієнтованого на створення максимально корисних користувачеві текстів. З'ясування змісту понять "семантичне ядро", "тематичне ядро", "асоціативне ядро".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 17.06.2022
Размер файла 84,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Ще за рік винайшли і ввели в дію «Баден-Баден», головна мета якого - вишукувати переоптимізовані тексти (недарма ж він має назву, що складається з повторюваних слів). Завдяки його роботі значна кількість ресурсів, що містили SEO-тексти з надмірною кількістю ключів, потрапила під фільтр.

За півроку - восени 2017 - запрацював алгоритм пошуку на основі нейромереж. Його назвали «Корольов» і запрограмували на зіставлення смислу запитів та мережевих сторінок. «Корольов» посилив значення LSI. Тепер замість термінологізованого словосполучення «латентний семантичний аналіз» стали вживати інше - «латентне семантичне індексування».

Потроху SEO в його звичному розумінні поступається місцем новому способу створення текстового контенту. Щоправда, з огляду на те, що ринок великий і досить-таки інертний, до 80 % замовлень контент-студій та копірайтингових агенцій все ще становлять SEO-оптимізовані тексти, проте і у цій традиційній царині вже не знайти матеріалів, де вписано один ключ на 100 знаків. Тепер такий текст пошуковики вважають переоптимізованим і знижують у пошуковій видачі.

Результати дослідження

Головна мета LSI-тексту - задовольнити інформаційну потребу споживача, а не пошукової системи. Через це LSI-матеріали глибоко та всебічно розкривають основну та низку супутніх тем. Підхід, що складає основу латентного семантичного аналізу, «навчив» машини розуміти зміст документів, аналізувати зв'язки між текстами, зіставляти запити і тексти з певної тематики, а це - шлях до виявлення асоціативних семантичних зв'язків.

Тепер пошуковики аналізували наміри користувачів, «вгадували», що саме змусило їх ввести певний запит. Це дозволило давати раціональніші відповіді на запити, які поділяються на комерційні та інформаційні. LSI-текст і покликаний задовольнити інформаційні потреби. Пошуковики стали враховувати не лише ключові слова, але й більш широке тематичне ядро, до якого входять синоніми, суміжні поняття, лексеми, що викликають асоціації з тим, про що запитує користувач.

Фахівці визначають низку переваг створення контенту за LSI-парадигмою. До позитивних рис належать:

- покращення поведінкових факторів, оскільки люди отримують потрібну інформацію - вони лише довше затримуватимуться на сайті;

- значне збільшення семантичного ядра за рахунок залучення низькочастотних «хвостових» запитів;

- убезпечення від попадання під фільтр пошуковиків;

- пошукові механізми, що працюють за сучасними алгоритмами, цінують вживання широкого лексичного поля, асоціативних фраз, виводячи такі матеріали у топ видачі;

- збільшення природних посилань за рахунок того, що цікавий та корисний контент набуває популярності, ним активно діляться;

- спамність тексту зменшується, адже немає необхідності у вживанні такої ж кількості ключів, як у сео-тексті, до того ж їх розбавлено релевантними запитами;

- веб-дизайнерові легше структурувати ресурс, адже LSI дозволяє охопити значний синонімічний ряд та велику кількість супровідних запитів;

- завдяки LSI-матеріалам значно збільшується трафік сайту, а це - безпосередній шлях до випередження конкурентів та здобуття переваг.

Щоб цього досягти, необхідно розробити ретельно продумане та виважене техзавдання. Тепер, окрім ключових слів, треба прописувати і супутні слова та вирази, які становлять асоціативне ядро.

Оскільки LSI-текст пишеться із використанням асоціативного ядра, то виникає питання, яким чином його треба підбирати, щоб отримати конкурентну перевагу. Значну допомогу (за деякими даними, до 50 % трафіку) надають так звані «хвостові» запити. На відміну від звичайних ключових слів і фраз, це досить довгі вирази, яких дуже багато. Наприклад, запити можуть бути такими: «Чим відрізняється техніка балаяжу від звичайного мелірування?», «Який смартфон краще купити недорого дитині 10 років?», «Який комп'ютер краще підібрати для дизайнера - Леново чи НР?». Якщо тематичне ядро складене правильно, то такі запити у ньому наявні, а це приведе на сайт багато відвідувачів. Перевага «хвостових» запитів у тому, що у висококонкурентних галузях вийти у топ пошукової видачі простіше саме за ними, а не за основними запитами. Наявність низькочастотних запитів у семантичному ядрі дозволяє вийти на провідні позиції у видачі вже за 2-3 тижні. Ще один плюс: немає необхідності звертатися до послуг семантика (фахівця із SEO-оптимізації), оскільки людина, більш-менш обізнана зі специфікою копірайтингу та просування, здатна самостійно досягти хороших результатів.

Наприклад, такий вигляд має техзавдання до написання LSI-статті на тему «Герпес після татуажу губ». Тут від замовника надійшло завдання, в якому традиційні ключові запити виділено чорним кольором, а слова та словосполучення, що становлять асоціативне ядро, - червоним (причины появления герпеса, прием противовирусных, обострения герпеса, салон, наносится каждые 4 часа, противовирусную мазь, быстро впитывается, несколько часов), фіолетовим (герпес после татуажа ), зеленим (герпес татуаж, последствия татуаж, губ, герпес испортить может, ли, герпес, татуаж, татуажа бровей герпес, что делать татуировка брови герпес, татуажа, перед татуажем губ профилактика, герпеса, при герпесе можно, ли, делать, татуаж, губ, лечить герпес чем, татуажа, губ), блакитним (герпес после татуажа губ, герпес после татуажа губ, если после татуажа губ появился герпес). При цьому розбавляти, відмінювати дозволено лише зелені та червоні лексеми та їх сполучення.

Техническое задание

Часто используемые слова герпес татуаж

Рекомендованный размер текста: 4100 - 5600 План статьи:

Введение в тему

герпес после татуажа губ

Почему герпес рецидивирует после татуажа

герпес после татуажа

последствия татуаж, губ, герпес

испортить может, ли, герпес, татуаж

причины появления герпеса

Где еще появляется сыпь после косметических процедур татуажа бровей герпес, что, делать татуировка брови герпес, татуажа

Как предупредить заболевание

перед татуажем губ профилактика, герпеса

при герпесе можно, ли, делать, татуаж, губ

прием противовирусных

обострения герпеса

салона

что делать если герпес уже образовался

если после татуажа губ появился герпес

лечить герпес чем, татуажа, губ

наносится каждые 4 часа

противовирусную мазь

быстро впитывается

несколько часов

Або ось іще приклад ТЗ для матеріалу, де замовник об'єднав традиційні ключі та LSI-слова:

Написать 2-2,5 символов - используйте все + ключи: фото, кристаллы, выбор, каталог, продажа, камень

золотые серьги с горным хрусталем

золотые серьги с горным хрусталем купить

золотые серьги с горным хрусталем каталог

серьги с горным хрусталем в золоте фото

золотые серьги с горным хрусталем фото

У колонці ліворуч - звичайні ключі із зазначеною частотністю вживання, угорі з правого боку зазначено фрази, що асоціюються із темою майбутнього матеріалу.

Такий вигляд має технічне завдання для написання всіх LSI-матеріалів, які створюють в агентстві інтернет- маркетингу Textum. Залежно від потреб замовника воно може дещо варіюватися, проте загальні вимоги залишаються тими самими.

ССЫЛКА НА САЙТ

МЕТА-ТЕГИ

- Title: 45-65 символов с пробелами с ключом

- Description: 220-230 символов с пробелами с ключами

- Keyword - выбираем 1-3 слова, которые соответствуют теме статьи

ПОДГОТОВКА

1. Перед написанием статьи необходимо изучить ТОП-5 и проанализировать содержимое страниц через сервисы:

- http://simple-seo-tools.com/ru

- http://lenartools.ru/tools/lemmatop/

2. Определить диапазон частотности для ключей, исследовав 5-10 сайтов из топа

КЛЮЧИ

- Использовать все ключи, равномерно распределив их по тексту

- Ключи должны быть в H1 + подзаголовках

- Подобрать LSI ключи, используя сервис - https://arsenkin.ru/tools/sp/

ССЫЛКИ

- В статье должна быть перелинковка на продукты/услуги компании

- Используйте ссылки на внешние авторитетные сайты (= 1 на 5 тыс. збп)

СТРУКТУРА

- Для каждой статьи прописываем АНОНС для соцсетей

- В начале статьи должно быть МЕНЮ, которое полностью совпадает с ПОДЗАГОЛОВКАМИ

- Статья должна быть удобной для чтения: содержать подзаголовки, списки, разбита на небольшие абзацы

- В конце статьи НЕ нужно писать контакты и призывать обратиться в компанию. Лучше призвать читателей оставлять комментарии, делиться опытом, советовать и т. д.

- На каждые 800-1000 збп делайте картинки, инфографику

СОДЕРЖАНИЕ

- Пишем без воды, только полезную и актуальную информацию

- Каждая тема - исчерпывающие ответы на вопросы пользователей

- ЗАГОЛОВОК должен обязательно включать ключ и быть интересным, цепляющим. Желательно использовать цифры (например, «5 секретов копирайтера»)

- Объем материалов от 8 до 25 тысяч символов без пробелов

ПРОВЕРКА

- Advego Plagiatus (шингл - 4; фраза

- 4) - от 95 %

- Переспам - по Advego Plagiatus (определить показатель, проанализировав топ-5 сайтов- конкурентов)

-Главред - 7,5 баллов

Оскільки для LSI-тексту головне - дати максимально вичерпну відповідь на запит користувача, то головним стає не певна кількість ключів, а відповідь на питання, що криється за пошуковим запитом. З огляду на це стає більш зрозумілою відмінність між двома видами контенту - LSI та SEO.

- SEO-текст неможливий без ключів прямому та розбавленому входженні) та метатегів. Для LSI це не є принциповим, оскільки, якщо тема всебічно розкривається автором, ключі та фрази з асоціативного ядра тут будуть наявні автоматично.

- Для LSI не має особливого значення щільність вживання ключових слів та фраз.

- Якщо для SEO принципово важливі такі параметри, як тошнотність, унікальність, водність, нарощування маси посилань, наявність перелінковки, то основне в LSI - вичерпність відповіді. Правильно написаний текст матиме високу унікальність, відповідно він буде добре ранжуватися.

- Відмінності стосуються й обсягу. LSI-матеріали, з огляду на настанову всебічно розкрити тему, будуть набагато довші, ніж звичні SEO-статті.

Написання LSI-текстів спрощує життя авторам у плані технічних вимог, але вимагає володіння значним лексичним запасом, глибокого занурення у тему, логічного мислення, врахування інформаційних потреб цільової аудиторії.

Яким же чином слід працювати із LSI-матеріалом? На сьогодні вже склався певний алгоритм роботи, що передбачає виконання низки послідовних дій.

Фахівці сходяться на думці, що створення LSI-тексту має певні відмінності від написання SEO-матеріалу. Передусім необхідно укласти асоціативне ядро, яке безпосередньо впливає на кількість низькочастотних «хвостових» запитів. Щоб виконати це завдання, слід знати, що асоціативне ядро створюється у три етапи.

На першому вдаються до переліку ключових слів та словосполучень. До них добирають максимально можливу кількість асоціативних лексем, що можна зробити за допомогою спеціальної таблиці або інтелект-карти. Часто вона виглядає як хмарка, в середині якої - ключ, а навколо розташовуються гіпоніми, синоніми, асоціативні слова, гіпероніми, тобто все, що формує системні зв'язки між значеннями слів.

Другий етап передбачає створення ядра другого порядку. При цьому до кожного LSI-запиту першого порядку додають ще низку міні-ядер: це можна зробити як вручну, так і за допомогою програмного забезпечення, наприклад, використовуючи такі системи, як Pixel Tools, Just Magic, Ultimate Keyword Hunter. Спеціалісти підкреслюють їх недосконалість і акцентують на необхідності високої ерудиції того, хто укладає ядро.

На третьому етапі додаються ще й стійкі фрази, властиві розмовному мовленню.

З огляду на зазначене вище розрізняють релевантні та синонімічні ключі. Першу групу становлять лексеми, що доповнюють та уточнюють головний ключ. Другу - його синоніми. Семантики стверджують, що в обох групах є високо- та низькочастотні запити, за допомогою яких розкривається тематика та досягаються відмінні показники «тошнотності» тексту.

Після створення семантичних і тематичних ядер можна починати формувати техзавдання.

У ньому слід визначити конкретну структуру майбутньої статті, в якій мають бути передбачені підзаголовки різних рівнів, списки, за необхідності - таблиці. Кожні півтори тисячі знаків варто розбивати ілюстраціями. Мова викладу має бути простою, не містити довгих фраз, термінології варто уникати або пояснювати незрозумілі широкому загалові слова. Крім логічності та простоти викладу, LSI-текст повинен містити рівномірно розподілені по тексту ключові та LSI-слова й вирази. Орфографія, пунктуація та стилістика викладу повинні бути бездоганними, інакше пошуковик вважатиме статтю неякісною, і всі зусилля будуть марними.

За потреби можна додавати експертні думки, наводити цитати. Готовий матеріал повинен максимально широко висвітлювати тему.

Копірайтери, що працюють над LSI-статтями, зауважують, що, з огляду на об'єм тексту і необхідність глибоко опрацьовувати тему, часу необхідно більше, ніж для створення SEO-тексту.

У тому, що стосується LSI-матеріалів, одним із наріжних каменів є питання пошуку асоціативного ядра. Якщо для підбору ключів у SEO існують Яндекс. Вордстат та Google AdWords, то яким чином слід працювати, щоб дібрати LSI-фрази? Практика підказує кілька дієвих способів.

1. У пошуковиках Google та Яндекс можна ввести ключові запити - і вони одразу видадуть 10 варіантів, із яких просто слід вибрати ті, що підходять за темою. Унизу пошукової сторінки також знаходиться підказка для тих, хто укладає асоціативне ядро: це усім відоме вікно «Разом з цим шукають», у якому зібрано актуальні запити, дотичні до теми. Не оминаємо увагою «хвостові» запити, які покращують трафік.

...

Подобные документы

  • Дискусійний характер визначення терміна. Мовознавчі вимоги до терміна. Відмінні риси термінів торгівлі. Семантичне поле, ядро і периферія лексико-семантичного поля. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів у творі Т. Драйзера "Фінансист".

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 25.02.2010

  • Проведення структурного аналізу лексико-семантичного поля концепту, та етимологічного аналізу ряду синонімів лексем-номінацій емоції "гнів" в іспанській мові. Конкретизація та систематизація компонентів внутрішніх форм, які складають цей концепт.

    статья [25,2 K], добавлен 31.08.2017

  • Лексико-семантична система арабської мови. Прикметники в арабській мові, їх виділення та утворення. Парадигматичні відношення в мові, лексико-семантичне поле прикметників на позначення фізичного стану людини в їх аспекті. Основні підкласи прикметників.

    курсовая работа [75,8 K], добавлен 07.10.2014

  • Поняття концепту в сучасному мовознавстві, його зміст як основної одиниці ментальності. Особливості мовленнєвої концептуалізації понять "багатство" та "бідність" у складі фразеології української мови. Етносемантичне ядро досліджуваного концепту.

    курсовая работа [47,2 K], добавлен 05.11.2013

  • Дослідження лексики за полями як лінгвістична проблема. Біографія письменниці Люко Дашвар, її життя творчий шлях. Мовні засоби презентації лексико-семантичного поля "місто" у романі "Рай. Центр" Люко Дашвар, його структура та лексико-семантичні варіанти.

    курсовая работа [62,5 K], добавлен 17.02.2011

  • Побудова алгоритмів порівняльно-перекладацького та доперекладацького аналізу спеціальних текстів. Особливості синергетично-інформаційної методики перекладацького аналізу з огляду на два його типи: порівняльно-перекладацький та доперекладацький аналіз.

    статья [77,5 K], добавлен 11.10.2017

  • Художній текст та особливості його перекладу. Перекладацькі трансформації. Аналіз перекладів художніх текстів (як німецького, так і українського художнього твору), для того, щоб переклад був професійним. Прийоми передачі змісту і художньої форми.

    курсовая работа [51,7 K], добавлен 21.06.2013

  • Характеристика модальності як текстової категорії. З’ясування специфіки англомовних текстів та їхнього трактування мовою перекладу. Здійснення практичного аналізу передачі модальності при перекладі художніх творів з англійської мови на українську.

    курсовая работа [44,4 K], добавлен 30.11.2015

  • "Інформаційний вибух": сутність, причини і наслідки. Формування науково-технічної термінології. Семантичне термінотворення та основні суфікси і префікси, що використовуються при утворенні термінів. Аналіз утворення термінів спецметалургії та їх переклад.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 20.02.2011

  • Поняття концепту в мовознавстві. Семантична і структурна будова прислів’їв і приказок та їх репрезентація у мові. Сутність паремії в лінгвістиці. Представлення концепту "життя" у словниках, його істинна (пропозиційна) частина та семантичне наповнення.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 03.05.2014

  • Дослідження функціонально-семантичного поля темпоральності в латинській мові. Аналіз праць лінгвістів щодо поняття "поле". Огляд основних характеристик функціонально-семантичного поля. Вивчення структурних особливостей мовних явищ у польовому вимірі.

    статья [24,7 K], добавлен 19.09.2017

  • Лінгвістичні ознаки науково-технічних текстів у німецькій мові. Особливості текстів науково-технічного стилю у перекладацькому аспекті. Проблеми перекладу науково-технічних текстів. Синтаксичні особливості речень та їх відтворення при перекладі.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 21.06.2013

  • Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.

    курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016

  • Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").

    курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015

  • Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.

    реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010

  • Явление лексикализации внутренней формы слова. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой. Историзмы или устаревшие слова, неологизмы. Образование новых слов. Основной словарный фонд. Ядро словарного состава языка.

    реферат [19,5 K], добавлен 09.10.2006

  • Загальна характеристика та жанрова специфіка англомовних економічних текстів. Аналіз навчальних економічних текстів і текстів спеціальної економічної комунікації, які використовуються при навчанні студентів, лексичні, граматичні, стилістичні особливості.

    статья [29,5 K], добавлен 27.08.2017

  • Дослідження авторства і варіативності місця розташування анотацій й текстів-відгуків. Порівняльний аналіз синтаксичних конструкцій, що є типовими для даних текстів. Зв’язок засобів, що використовуються в анотаціях із функціональною навантаженістю текстів.

    статья [19,7 K], добавлен 18.08.2017

  • Основний зміст понять і всіх розділів класичної риторики. Неориторика, стилістика, поетика, прагматика та теорія комунікації. Зразки ораторської майстерності. Методи риторичного аналізу текстів різних типів промов. Засвоєння теоретичних основ риторики.

    учебное пособие [1,0 M], добавлен 13.11.2012

  • Основні підходи до визначення поняття терміна та його характеристик. Провідні способи класифікації термінів. Складні терміни як специфічний прошарок терміносистеми. Основні особливості текстів науково-технічного підстилю у перекладацькому аспекті.

    курсовая работа [58,0 K], добавлен 16.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.