Использование образов дьявола в романе "Мастер и Маргарита"
Общий взгляд на исследование дьявольской силы. Характеристика истории возникновения веры в беса. Служение демону в Коране и исламе. Дьяволиада в романе Булгакова "Мастер и Маргарита". Анализ причин болезней, неурожая и стихийных бедствий в произведении.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.11.2014 |
Размер файла | 102,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Уже по дороге в Москву Маргарита "догадывалась, к кому... в гости ее везут, " но при всех ее размышлениях - это уже не мысли, ведь Маргарита лишь констатирует факты, не обдумывая их. И даже попадая в квартиру № 50, Маргарита в начале тоже лишь отмечает тьму, ступени, огонь, необъятность зала. И даже та внутренняя мысль выглядит как внешняя речь, быть может, потому, что Коровьев даст ответ на вопрос который сама себе задала Маргарита, а может быть и потому, что в квартире этой, где царят эти темные силы нет и не может быть своих личных, тайных мыслей, здесь царит ясность. И вот уже почти исчезла внутренняя речь, а внешняя теперь все больше и больше напоминает речь уверенного в себе человека. Речь вновь становится четкой, но при том оживает и сердце: "под сердцем у нее было холодно, надежда на счастье кружила... голову". И во время этого разговора единственной реакцией на все будет реакция сердца, ведь мысли в этой квартире читают все, а вот чувства - это то, что всегда будет с Маргаритой. Ее фразы становятся вновь короткими, как и тогда, когда в душе ее была ясность, были покой и вера. И вновь появляется шепот - это уже что-то среднее между испугом и удивлением. К Маргарите возвращаются чувства: волнение, страх. Автору необходимо сказать, что покой Маргарита обретает только в квартире № 50, но это не связано с "испорченностью" Маргариты, это говорит об искривленном мире, где разрушающее начало дьявола не самое страшное, ведь самые страшные обычные люди.
И вот встреча с "князем тьмы". И вновь Маргарита очень наблюдательна, ее глазами мы видим квартиру. И еще до начала разговора Марга рита обращается к своим мыслям, которые оформлены, как внешняя речь. Одна из первых фраз Маргариты подсказана ей Коровьевым, и произносит она ее по частям. "Ни в коем случае... - начала Маргарита". " Ни в коем случае, мессир, справившись с собой, тихо, но ясно, ответила Маргарита и, улыбнувшись, добавила: - я умоляю вас не прерывать партии. Я полагаю, что шахматные журналы заплатили бы недурные деньги, если б имели возможность ее напечатать. Уже в этой фразе мы видим собранную, спокойную Маргариту. Она умна, ведь шахматы - игра властелинов мира, и попросив Воланда не прерывать партию, Маргарита высказала свое отношение к Воланду, свое понимание его роли в мире. И дальше Маргарита будет интересоваться шахматами, которые окажутся почти равными жизни. "Маргариту чрезвычайно заинтересовало и поразило то, что шахматные фигуры были живые ". И дальше Маргарита будет говорить тихо, но это не от ощущения своей незначительности или величия Воланда, а скорее от понимания ненужности суеты, волнений в мире Сатаны. Но вот в ее речи появляются и эмоции: "Ах, может ли это быть! ", "О да, я никогда не видела такой вещицы. " Пробудившиеся мысли вновь вызывают мысли-констатации того, что она видит. Разглядывая глобус, Маргарита видит жизнь, но жизнь эту не обдумывает, а лишь пробегает по ней глазами. И вот уже в ней просыпается любопытство, ей интересны возможности темных сил. Всплеск эмоций вызывает у Маргариты видение из ее прежней жизни - это Наташа и Николай Иванович.
Первую встречу Маргариты с Воландом автор показывает глазами Маргариты. Ей, умной, способной чувствовать, он доверяет показать и увидеть мир темных сил. Автору важно показать неглубину мира Сатаны, поэтому и исчезает внутренний монолог, Маргарита лишь видит что-то и фиксирует. В этом же темном мире беднеет и внешняя речь - почти исчезают эмоции, есть лишь покой. В речевой характеристике отражается не только сама Маргарита, но тот мир, с которым она сталкивается.
Сцена Великого бала у Сатаны. Мы видим ее глазами Маргариты. В этом эпизоде Маргарита вновь лишь констатирует увиденное, не анализируя его. Перед Маргаритой проходят все миры, вся история, и не анализируя все события, Маргарита принимает все за данность, за то, что невозможно изменить, но можно познать. Быть может таким же было и авторское отношение, ведь многие его мысли и идеи были доверены Маргарите. Во внешней речи Маргариты тоже происходят изменения, хотя есть и продолжение старых тенденций, а именно, Маргарита повторяет некоторые фразы, нашептанные ей Бегемотом или Коровьевым. "Крикните ему: "Приветствую вас, король вальсов! ". Маргарита крикнула это... " По новому и слышит себя Маргарита: она " подивилась тому, что ее голос, полный как колокол, покрыл вой оркестра. Человек от счастья вздрогнул... ". На этом балу Маргарита осознает свое величие, ведь она способна подарить счастье такому человеку как Иоганн Штраус, да и на балу, по словам Коровьева, без внимания Маргариты гости "захирели", а позже Фриде Маргарита подарит покой.
В начале Маргарите интересны и удивительны гости, поэтому она задает вопросы, хотя и "машинально". Но чем дальше, тем меньше остается сил у Маргариты, тем больше усталость, поэтому и становятся короткими фразы, меняется голос. " Да, - глухо ответила Маргарита". Речь и действия Маргариты на балу часто механические, она все время " поднимает руки ", " однообразно скалясь, улыбалась гостям. " В шуме бала Маргарита слышит и музыку. Говорит же на балу Маргарита только с Фридой, той, которая, как и она, лишена покоя. И будучи королевой, дарует этот покой. Быть может, это предсказание будущего покоя самой Маргариты? Но вот приходит усталость, и бал оборачивается для Маргариты мукой, из всех чувств остается лишь страдание. Но церемония встречи гостей закончилась. Маргарита плачет " от боли в руке и ноге". Эти слезы символичны, ведь причиной их стало прошлое.
Но есть и вторая половина бала, где появляется утешенная Маргарита, ожившая от "кровавого душа". И вновь Маргарита облетает залы, видя все вновь, все замечая и ничему не удивляясь. Память выдает лишь одно слово - " Фрида", после чего Маргарита чувствует, что у нее "начала кружиться голова". Все ощущения Маргариты выглядят как воспоминания и стоят в прошедшем времени, кроме того, в памяти сохранилось не все. И вновь " силы Маргариты стали иссякать ". И в конце бала к Маргарите возвращаются чувства - она " содрогнулась ", увидев голову Берлиоза, замерла, увидев Барона Майгеля и, появление этого человека, бывшего в ее прежней московской жизни вновь вызывает мысль, оформленную как внешняя речь. Последующие события выглядят как сон; Маргарита теперь только видит и слышит, великая усталость побеждает, очнется же Маргарита, лишь входя в "приоткрытую дверь" ювелиршиной гостиной.
И вновь описание мира темных сил доверено Маргарите, ведь ее внутренний мир созвучен с миром автора. Она воспринимает этот мир таким, какой он есть. В речи ее лишь вопросы - это стремление понять. Но, кроме того, бал оказывается для Маргариты освежающим сном, доставшимся нелегко, принесшим страдания во имя познания и обретения уверенности и новой судьбы во всех мирах. В речевой характеристике отражается и внутренний мир Маргариты, и отношение автора, и мир темных сил.
И вот уже бал закончен. Что же с Маргаритой? Как изменилась ее речь? Во всем облике и словах ее усталость, ведь перед ней проходит почти вся темная жизнь. " О нет, мессир, - ответила Маргарита, но чуть слышно. " " Это водка? слабо спросила Маргарита". Но быть может с этой усталостью и происходит ее возвращение в реальный мир свиты Сатаны. И вот, избавляясь от усталости бала, Маргарита уже улыбается. Но вместе с этим появляется и внутренний монолог, где она вспоминает о своей прошлой земной жизни до бала, и мысль ее направлена на бытовое: "вернулись силы, как будто она встала после долгого освежающего сна, кроме того, почувствовался волчий голод,... он еще более разгорелся".
И вот Маргарита уже пристально наблюдает за поведением Бегемота, который в свите не просто шут, а своеобразное зеркало Сатаны. И вот уже Маргарита оживляется, становясь близкой этой компании, даже частично теряет свое имя, став теперь уже "Марго". В ее речи появляются чувственные восклицания: " Я так взволновалась! воскликнула Маргарита". В ней просыпается любопытство, она вспоминает прошедший день, но эти воспоминания даются ей трудно, поэтому фраза ее разорвана множеством многоточий. " Ну да, Ну да... А то ведь дело в том, что этот человек на лестнице... Вот когда мы проходили у подъезда... Я думаю, что он наблюдал за этой квартирой... " Быть может в этой фразе уже предсказана невозможность возвращения к прошлому своему, которое столь тяжело и страшно. И вот начинается разговор о Мастере, и уже изменились чувства Маргариты, ее слово " в сердце " сопровождается глубоким волнением, голос ее становится глух. Но на вопрос Воланда, почему же были биты стекла у Латунского, Маргарита очень скупо отвечает, как бы стремясь скрыть даже перед всезнающим что-то свое, глубоко личное. Но говоря, что "он (Латунский) погубил одного мастера ", Маргарита пугается предложения убить критика. Поэтому появляется страстное " нет,... нет, умоляю вас, мессир, не надо этого. " И вновь Маргарита разговаривает со свитой. Но вот Маргарита "робко сказала: " Пожалуй мне пора... Поздно. " Вот она уже смутилась. И вот появляется внутренний монолог, это минута душевного напряжения. Поэтому и говорит Маргарита чуть слышно. Вот уже в сердце ее тоска, появилось ощущение обмана и ощущение собственной ненужности, бездомности, одиночества. Но мысль о том, чтобы преступить свою гордость и попросить самой, прорывает внутренний монолог, и оформлена автором как речь внешняя. И таким же молчаливым криком стала мысль о том, чтобы утопиться. Но и дальнейший разговор с Воландом Маргарита выдержала с честью. Мне кажется, что и бал, и ужин были испытанием. Испытание болью Маргарита выдержала с честью, выдержала она и испытание неоправдываемых надежд, испытание на силу и гордость. И вот Маргарита уже почти готова просить за Мастера, как вдруг, "спотыкаясь на словах", а значит волнуясь, вздыхая, она сказала: " Я хочу, чтобы Фриде перестали подавать платок, которым она удушила своего ребенка. " В этой фразе великая сила Маргариты, и позже, признавая себя легкомысленной, Маргарита объясняет свою просьбу стремлением даровать покой другому человеку. Мне кажется, что для автора очень важно, что Маргарита не попросила за Мастера. Ведь за Мастера нельзя просить, ему должно воздастся за его творчество. И вот Маргарите дарована возможность не попросить, а уже потребовать возвращения Мастера. " Я хочу, чтобы мне сейчас же, сию секунду, вернули моего любовника, Мастера". При этом, лицо Маргариты исказилось судорогой. Вся речь Маргариты отрывиста, бессмысленна - все это говорит о великом волнении, о всепоглощающей любви. " Ты... ты, ты ". " Рыдания душили Маргариту, она шептала, давясь словами". Все это говорит о том, что чувства переполняют душу Маргариты, успокаивается же она только прикоснувшись к Мастеру. В этой страстной, страдающей как от раны, изорванной речи отражается как в зеркале великая любовь. И вот уже Маргарита стремится убедить Мастера во всесильности Воланда. И теперь она убеждает его, уговаривая как мать: " Выпей, выпей. Ты боишься? Нет, нет, верь мне, что тебе помогут. " И Маргарита же отказывается верить в то, что Мастер - душевнобольной. И здесь мысли Маргариты - это мысли автора.
"Ужасные слова! Ужасные слова! Он Мастер, мессир, я вас предупреждаю об этом. " К Маргарите возвращаются человеческие чувства: страх, слабость перед страшным известием. И вот Маргарита говорит Воланду о своем желании: " Прошу опять вернуть нас в подвал в переулке на Арбате, и чтобы лампа загорелась, и чтобы все стало, как было. " Это стремление вернуть себе и Мастеру покой, создать гармоничный мир на Арбате, в квартире подвала. Здесь Маргарита уже жена, хранительница очага, отсюда и стремление к свету. Но вот появляется Могарыч, и Маргарита преображается, теперь она уже шипит как кошка, себя же ощущает ведьмой, хотя здесь она мстит той предающей московской жизни. Но Маргарита стремится не только к тому, чтобы спасти Мастера, она стремится сохранить творца, и здесь очень горячо это отстаивает. Ее внешняя речь очень выразительна, и во внутреннем монологе уже нет нужды, ведь мир, в котором находятся и Мастер, и Маргарита способен слышать все и читать любые мысли. Прощание Маргариты и Воланда напоминает молитву: " Прощайте, прощайте, " " Маргарита молитвенно протянула обе руки к Воланду. " Все это перед возвращением в тот страшный мир, который дал возможность в Сатане увидеть Бога.
И вот, прощаясь с Воландом, Маргарита получает в подарок подкову.
Но она теряет эту подкову и вскрикивает " в отчаянии ": " Боже, я потеряла подкову! ". Уходя в прошлый мир, Маргарита обращается к Богу, теряя подарок Дьявола. В этом символический смысл: быть может этим обозначена конечная цель пути, но кроме того, сказано, что и в старую свою жизнь Маргарита больше не вернется. Быть может именно это и понимает Маргарита, сидя уже в подвале, поэтому и плачет от "пережитого потрясения и счастья". И внутри у нее появляется страх, что несгоревший роман - это призрак, сон. И автор называет это " последней страшной мыслью ", а дальше Маргарита почти что совершает выбор, предопределяет свою дальнейшую судьбу фразой: " Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город... Да, тьма... " Этот путь к свету через тьму" - путь к вечности...
В этом эпизоде встречи Маргариты с Мастером речь Маргариты очень важна. В ее словах отражаются не только ее чувства, но именно ее словами предсказывается дальнейшая судьба Мастера и ее самой. Уже не в первый раз автор доверяет пророчество Маргарите, это говорит о том, что героиня близка автору, дорога ему и вобрала в себя представление автора о истинной женщине, матери, жене, хранительнице очага. Такой предстает Маргарита в этой сцене, и все это отражается в ее речи.
И вот Маргарита вновь вместе с Мастером. И вновь мысли ее обращены к строкам романа. Произнося их, Маргарита ощущает, " как свежеет". Сейчас Маргарита думает уже о Мастере, да и автор не разделяет их, говоря " это было неизвестно и Мастеру и Маргарите", "у обоих ныл левый висок". Маргарита спокойна, но иногда она преображается, вновь вспоминая прошедший день: " Маргарита... захохотала... и вскричала... " И вновь к ней возвращается серьезность, ведь она говорит о "черте", хотя в глазах ее горит огонь. " Я ведьма и очень этим довольна. " Маргарита осознает свою новую сущность, и она страстно верит, верит в дьявола, вернувшего ей Мастера. И "она заговорила серьезно", и вновь в ее голосе слышатся интонации, вновь появляется стремление защитить Мастера: " Как ты страдал, как ты страдал, мой бедный!.. Мой единственный, мой милый, не думай ни о чем. Тебе слишком много пришлось думать, и теперь буду думать я за тебя! И я ручаюсь тебе, ручаюсь, что все будет ослепительно хорошо. " Здесь есть уверенность Маргариты в себе, и цель ее жизни. Многочисленные повторы говорят о душевном волнении и о страстном желании Маргариты утвердить свои мысли. " Ах, ты, ты, ты, - качая растрепанной головой, шептала Маргарита, - ах ты маловерный несчастный человек. Я из-за тебя... потеряла свою природу и заменила ее новой.... Они опустошили тебе душу. " Эти слова звучат как глубинно-душевное признание.
И именно эти слова, произнесенные со страстной силой утверждения, пробуждают Мастера. И вновь Маргарита, плача, шепчет. В этом плаче, в этих слезах страстное стремление искупить. И поэтому, все сказанное плачущей Маргаритой воспринимается как исповедь, в которой нет места ничему, кроме боли и надежды. Плачущая Маргарита вселяет в душу Мастера надежду. Но вот вновь появляется Азазелло, и Маргарита радостно " вскричала", но для Мастера у нее оставлен шепот. В разговоре с Азазелло Маргарита все время меняет темы. Вспоминает она то, что ей " нравится быстрота и нагота", и то " как он стреляет,... семерка под подушкой, и любое очко... " Речь ее вновь становится сбивчивой, она как будто растекается, стремясь охватить все. И кульминацией становится тост: " Здоровье Воланда! " Но вот выпито заветное " Фалернское вино", и видя " лежащего Мастера", Маргарита уже шепчет: " Этого я не ожидала... убийца! " Все, что касается Мастера, для Маргариты священно и глубоко лично, поэтому и появляется шепот.
И вот воскресение... И Маргарита уже вторит Мастеру, но есть нечто, вызвавшее ее крик - это роман, который необходимо " взять с собой ". И Маргарита вновь над городом, и вновь она " страшно кричит: "Огонь! " Гори, гори, прежняя жизнь! Гори, страдание! " Стремление очистить жизнь мира огнем, искоренить, убить страдания, внести в мир покой. И именно этот покой вселяет она в Ивана Бездомного своим беззвучным шепотом, своим прорицанием: "... и все у вас будет так, как надо... ". И вновь Маргарита оказывается земной ясновидящей, несущей покой всем, кто это заслужил. И по ее речи можно определить ее отношение к герою. Говоря с Иваном шепотом, Маргарита предсказывает его будущую жизнь, ведь кроме Ивана шепот слышит лишь Мастер.
И прощальный полет над Москвой. Маргарита видит, но не обдумывает, ведь она вновь с нечистой силой. Именно Маргарита видит, как меняется облик всех в великую Ночь преображения, именно ей доверено спросить: " Почему... так изменился? ". Именно ей видится конь, как вселенная, ведь в нем и мрак, и туча, и "пятна звезд". Именно глазами Маргариты видим мы эту ночь, ведь Маргарита теперь не только близка автору, но и стала единым целым с Мастером, ведь у них появились общие мысли, и речь их звучит в унисон. И уже здесь Маргарита вновь просит за него, но это уже не нужно. " Прощайте! одним криком ответили Воланду Маргарита и Мастер. " В этом мире они сливаются воедино, становятся одним неразделимым целым. И Маргарита называет новые ценности их жизни - "беззвучие, тишину". И то, что назвать эти ценности доверено именно Маргарите, говорит о том, что ценности эти велики для автора.
В этой последней части речь Маргариты важна. Крик, надрыв появляются при общении с темной силой, слезы и шепот при разговоре с Мастером. Но здесь появляется и общий внутренний монолог с Мастером, когда речь звучит в унисон. Образ Маргариты выходит за рамки подруги Мастера, она становится равновелика ему, ведь своей любовью, своей жертвой дала ему возможность творить, вернула его в вечную жизнь. Поэтому и кажется Мастеру, что " слова Маргариты струятся так же, как струится... ручей. " Слова Маргариты созидают новый мир.
5. Великий бал у сатаны
Великий бал у сатаны - бал, который в романе «Мастер и Маргарита» даёт Воланд в Нехорошей квартире в бесконечно длящуюся полночь пятницы, 3 мая 1929 г.
По воспоминаниям Е.С. Булгаковой в описании бала были использованы впечатления от приёма в американском посольстве в Москве 22 апреля 1935 г. Посол США Уильям Буллит пригласил писателя с женой на это торжественное мероприятие. Из воспоминаний: «Раз в год Буллит давал большие приёмы по поводу национального праздника. Приглашались и литераторы. Однажды мы получили такое приглашение. В зале с колоннами танцуют, с хор - прожектора разноцветные. За сеткой - птицы - масса - порхают. Оркестр, выписанный из Стокгольма. М.А. пленился больше всего фраком дирижера - до пят.
Ужин в специально пристроенной для этого бала к посольскому особняку столовой, на отдельных столиках. В углах столовой - вагоны небольшие, на них - козлята, овечки, медвежата. По стенкам клетки с петухами. Часа в три заиграли гармоники и петухи запели. Стиль рюсс. Масса тюльпанов, роз - из Голландии. В верхнем этаже - шашлычная. Красные розы, красное французское вино. Внизу - всюду шампанское, сигареты. Около шести мы сели в их посольский кадиллак и поехали домой. Привезли громадный букет тюльпанов от секретаря посольства».
Для полуопального литератора, каковым был Булгаков, прием в американском посольстве - событие почти невероятное, сравнимое с балом у сатаны. Советская наглядная пропаганда тех лет часто изображала «американский империализм» в облике дьявола. В Великом бале у сатаны реальные приметы обстановки резиденции американского посла сочетаются с деталями и образами отчетливо литературного происхождения.
Для того, чтобы вместить Великий бал у сатаны в Нехорошую квартиру, потребовалось раздвинуть ее до сверхъестественных размеров. Как объясняет Коровьев-Фагот, «тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов». Здесь вспоминается роман «Человек-невидимка» (1897) Герберта Уэллса. Булгаков идет дальше английского фантаста, увеличив число измерений с достаточно традиционных четырех до пяти. В пятом измерении становятся видимыми гигантские залы, где происходит Великий бал у сатаны, а сами участники бала, наоборот, невидимы для окружающих людей, в том числе для агентов ОГПУ, дежурящих у дверей Нехорошей квартиры.
Обильно украсив бальные залы розами, Булгаков учитывал сложную и многогранную символику, связанную с этим цветком. В культурной традиции многих народов розы выступают олицетворением как траура, так и любви и чистоты. С учетом этого, розы на Великом балу у сатаны можно рассматривать и как символ любви Маргариты к Мастеру, и как предвестие их скорой смерти. Розы здесь - и аллегория Христа, память о пролитой крови, они были издавна включены в символику католической церкви.
Избрание Маргариты королевой Великого бала у сатаны и её уподобление одной из французских королев, живших в XVI в., связано с энциклопедическим словарем Брокгауза и Эфрона. Сохранились булгаковские выписки из статей этого словаря, посвященных двум французским королевам, носившим имя Маргарита - Наваррской и Валуа. Обе исторические Маргариты покровительствовали писателям и поэтам, и булгаковская Маргарита оказывается связана с гениальным Мастером, извлечения которого из лечебницы она добивается после Великого бала у сатаны.
Еще один источник Великого бала у сатаны - описание бала в Михайловском дворце, данное в книге маркиза Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 г.» (1843) (эта работа была использована Булгаковым и при создании киносценария «Мертвые души»): «Большая галерея, предназначенная для танцев, была декорирована с исключительной роскошью. Полторы тысячи кадок и горшков с редчайшими цветами образовали благоухающий боскет. В конце залы, в густой тени экзотических растений, виднелся бассейн, из которого беспрерывно вырывалась струя фонтана. Брызги воды, освещенные яркими огнями, сверкали, как алмазные пылинки, и освежали воздух… Трудно представить себе великолепие этой картины. Совершенно терялось представление о том, где ты находишься. Исчезали всякие границы, всё было полно света, золота, цветов, отражений и чарующей, волшебной иллюзии». Подобную картину видит Маргарита на Великом балу у сатаны, ощущая себя в тропическом лесу, среди сотен цветов и разноцветных фонтанов и слушая музыку лучших в мире оркестров.
Изображая Великий бал у сатаны, Булгаков учитывал и традиции русского символизма, в частности симфонии поэта А. Белого и пьесу Л. Андреева «Жизнь человека».
Великий бал у сатаны можно представить и как плод воображения Маргариты, собирающейся покончить с собой. К ней как к королеве бала подходят многие именитые вельможи-преступники, но всем Маргарита предпочитает гениального писателя Мастера. Отметим, что балу предшествует сеанс чёрной магии в похожем на цирк Театре Варьете, где в финале музыканты играют марш (а в произведениях этого жанра всегда велика роль именно барабанов).
Отметим, что на Великом балу у сатаны присутствуют и музыкальные гении, непосредственно не связанные в своем творчестве с мотивами сатанизма. Маргарита встречает здесь «короля вальсов» австрийского композитора Иоганна Штрауса, бельгийского скрипача и композитора Анри Вьетана, а в оркестре играют лучшие музыканты мира. Тем самым Булгаков иллюстрирует идею, что всякий талант - в чём-то от дьявола.
То, что на Великом балу у сатаны перед Маргаритой проходит вереница убийц, отравительниц, палачей, развратниц и сводниц, совсем не случайно. Булгаковская героиня мучается из-за измены мужу и, пусть подсознательно, ставит свой поступок в один ряд с величайшими преступлениями прошлого и настоящего. Обилие отравителей и отравительниц, подлинных и мнимых, - это отражение в мозгу Маргариты мысли о возможном самоубийстве вместе с Мастером с помощью яда. В то же время, последующее отравление их, осуществленное Азазелло, можно счесть мнимым, а не действительным, поскольку исторически все отравители-мужчины на Великом балу у сатаны - отравители мнимые.
Но Булгаков оставляет и альтернативную возможность: Великий бал у сатаны и все связанные с ним события происходят лишь в больном воображении Маргариты, мучающейся из-за отсутствия известий о Мастере и вины перед мужем и подсознательно думающей о самоубийстве. Подобное альтернативное объяснение применительно к московским похождениям сатаны и его подручных автор «Мастера и Маргариты» предлагает в эпилоге романа, ясно давая понять, что оно далеко не исчерпывает происходящего. Также и любое рациональное объяснение Великого бала у сатаны, согласно авторскому замыслу, никак не может быть полным.
Идейно-художественная роль сил зла в романе
Асатирическая
Стоит еще раз напомнить, что работа над романом завершалась в 1937-1938 годах. Сатирическое изображение действительности, которая «величественна и прекрасна», было в те годы более чем опасным. И хотя Булгаков не рассчитывал на немедленную публикацию романа, он, может быть, невольно, а может, и сознательно смягчал сатирические выпады против тех или иных явлений этой действительности.
Обо всех странностях и уродствах бытия своих современников Булгаков пишет с улыбкой, в которой, однако, легко различить и печаль, и горечь. Иное дело, когда взгляд его падает на тех, кто отлично адаптировался в этих условиях и процветает: на взяточников и мошенников, начальствующих дураков и чинуш. На них писатель и напускает нечистую силу, как это было задумано им с первых дней работы над романом.
Силы ада играют в «Мастере и Маргарите» несколько необычную для них роль. Они не столько сбивают с пути праведного людей добрых и порядочных, сколько выводят на чистую воду и наказывают уже состоявшихся грешников.
Нечистая сила учиняет в Москве, по воле Булгакова, немало разных безобразий. К Воланду писатель недаром досочинил его буйную свиту. В ней собраны специалисты разных профилей: мастер озорных проделок и розыгрышей кот Бегемот, красноречивый Коровьев, владеющий всеми наречиями и жаргонами - от полублатного до великосветского, мрачный Азазелло, чрезвычайно изобретательный в смысле вышибания разного рода грешников из квартиры № 50, из Москвы, даже с этого на тот свет. И, то чередуясь, то выступая вдвоем или втроем, они создают ситуации, порою и жутковатые, как в случае с Римским, но чаще комические, несмотря на разрушительные последствия их действий.
Степа Лиходеев, директор варьете, отделывается тем, что ассистенты Воланда зашвыривают его из Москвы в Ялту. А грехов у него целый воз: «… вообще они, - докладывает Коровьев, говоря о Степе во множественном числе, - в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ни черта не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки.
- Машину зря гоняют казенную! - наябедничал и кот»
И вот за все это всего лишь вынужденная прогулка в Ялту. Без чересчур тяжелых последствий обходится встреча с нечистой силой и Никанору Ивановичу, который с валютой действительно не балуется, но взятки-то все-таки берет, и дядюшке Берлиоза, хитроумному охотнику за московской квартирой племянника, и руководителям Зрелищной комиссии, типичным бюрократам и бездельникам.
Зато крайне суровые наказания выпадают тем, кто и не ворует и вроде бы Степиными пороками не замазан, но обладает одним как будто и безобидным недостатком. Мастер определяет его так: человек без сюрприза внутри. Финдиректору варьете Римскому, пытающемуся изобретать «обыкновенные объяснения явлений необыкновенных», ассистенты Воланда устраивают такую сцену ужасов, что он в считанные минуты превращается в седого старика с трясущейся головой. Совершенно безжалостны они и к буфетчику варьете, тому самому, что произносит знаменитые слова об осетрине второй свежести. За что? Буфетчик-то как раз и ворует и мошенничает, но не в этом самый тяжкий его порок - в скопидомстве, в том, что он обворовывает и самого себя. «Что-то, воля ваша, - замечает Воланд, - недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжело больны или втайне ненавидят окружающих»
Но самая печальная участь достается главе МАССОЛИТА Берлиозу. Беда Берлиоза в том же самом: он человек без фантазии. Но с него за это особый спрос, ведь это руководитель писательской организации - и при этом неисправимый догматик, признающий лишь отштампованные истины. Поднимая отрезанную голову Берлиоза на Великом Балу, Воланд обращается к ней: «Каждому будет дано по его вере…»
С кажущимся всемогуществом вершит дьявол в советской Москве свой суд и расправу. Таким образом Булгаков получает возможность устроить, пусть лишь и словесно, некий суд и возмездие литературным проходимцам, административным жуликам и всей той бесчеловечно-бюрократической системе, которая только суду дьявола и подлежит.
Философская
С помощью ассистентов Воланда Булгаков ведет свой сатирико-юмористический обзор явлений московской жизни. Союз с Воландом необходим ему для иных, более серьезных и важных целей.
В одной из последних глав романа к Воланду, по поручению Иешуа Га-Ноцри, является Левий Матвей просить за Мастера: «Я к тебе, дух зла и повелитель теней…» - ты произнес свои слова так, - замечает Воланд, - как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?»
Булгакова меньше всего прельщало наслаждение голым светом, хоть не так уж изобиловала им окружающая жизнь. Ему дорого было то, что проповедовал Иешуа, - добро, милосердие, царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть. Но этим далеко не исчерпывалось то, что, по его убеждению, нужно было людям для полноты жизни, для вечного движения мысли и вечной работы воображения, а в конечном счете для счастья. Без игры света и тени, без выдумки, без необычностей и загадок жизнь, по Булгакову, не может быть полна. А все это уже проходит по ведомству сатаны, князя тьмы, повелителя теней.
Булгаковский Воланд не сеет зло, а только обнажает его при свете дня, тайное делая явным. Но законное его время - лунные ночи, когда тени господствуют, становятся особенно причудливыми и таинственными.
В такие ночи и совершается в романе все самое невероятное и самое поэтичное, что противостоит безрадостной прозе московского бытия: полеты Маргариты, Великий бал сатаны, а в финале - скачка Мастера и Маргариты с Воландом и его теперь уже не ассистентами - рыцарями туда, где ждет героев их вечный приют и покой. И кто знает, чего во всем этом больше: всемогущества сатаны или фантазии автора, которая порою сама воспринимается как некая не ведающая ни оков, ни границ демоническая сила.
Заключение
Представления людей о демонах время от времени менялись, но сущность их, носителей зла, вредителей, сохранялась. Люди насколько боялись представителей нечистой силы, что никогда не предполагали, будто демоны могут нести в себе не только зло, но и добро, справедливость.
М.А.Булгаков в романе "Мастер и Маргарита", опираясь на мифологические, фольклорные и православные каноны изображения нечистой силы, создал принципиально новые демонические образы. Булгаковская нечистая сила "унаследовала" традиционные черты как языческих, так и христианских демонов.
Подведем итоги нашей работы. Можно сделать некоторые выводы, касающиеся анализа образов нечистой силы, существующей в мифологии, фольклоре и христианстве и трактовки образов Воланда и его свиты в романе М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита":
* в сознании древнего человека прочно укрепилась мысль о том, что в окружающем мире, помимо живых существ, обитают могущественные, не подвластные никому силы, оказывающие непосредственное влияние на жизнь людей;
* знания человечества в период зарождения представлений о мире были крайне ограничены, поэтому люди, не сумев разобраться истинных причинах болезней, неурожая, стихийных бедствий и явлений природы, предположили, что землю населяют невидимые создания, несущие вред всему живому, а управляют злой силой многочисленные небожители - боги;
* смирившись с существованием нечисти, люди наделили ее представителей конкретными обликами в соответствии с "местом обитния" (русалок - хвостами вместо ног, домового, как хозяина дома, обликом главы семьи и пр.);
* в средние века сформировалось учение о едином боге и едином его противнике - дьяволе. В соответствии с дуалистической концепцией мира, в религии возникло противопоставления света и тьмы, добра и зла, Бога и сатаны;
* в мифологии и фольклоре боги и их подопечные заключали в себе и добро, и зло, могли как помогать, так и вредить людям. В христианской традиции все добро исходит от Бога, все зло - от дьявола. И кроме функций искусителя, обманщика и совратителя, лукавый получил собственное "царство" - ад, куда, по поверьям, после смерти попадают души грешников;
* создавая демонические образы, М.А.Булгаков не всегда придерживался традиционных религиозных трактовок, больше опираясь на собственное видение христианского мироустройства;
* М.А.Булгаков, работая над персонажами романа, опирался на образы известных литературных героев, мифических существ и реальных людей. Писатель заимствовал у отдельно взятых образов характерные черты, наделяя ими Воланда и его свиту, либо противопоставляя друг другу;
* на булгаковских демонов оказали большое влияние прототипы - образы нечистой силы противоречивы, неоднозначны, двойственны. Поэтому сквозь их искусно подобранные маски то и дело проглядывают сущности демонов;
* Воланд - одно из самых ярких явлений русской литературы XX века, один из центральных персонажей романа М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита". Роль его в романе двойственна: с одной стороны - сатана, дьявол, "князь тьмы", а с другой - справедливый судья, воздающий каждому по заслугам. Мессир хром, как Мефистофель, его глаза черны и пусты, как глаза истинного дьявола, "владельца" ада, но, тем не менее, остается символом справедливости, которому подвластно все живое;
* образы нечистой силы, помимо новых "функций", получили черты живых, рельефных человеческих характеров.
Перспективы дальнейшей работы. Несмотря на сделанные выводы, тему нашей научной работы нельзя считать полностью исчерпанной. Мы думаем, что данная тема будет и в дальнейшем представлять большой интерес для исследователей творчества М.А.Булгакова и фундаментального произведения писателя - романа "Мастер и Маргарита".
Один из ярких парадоксов романа заключается в том, что, изрядно набедокурив в Москве, шайка Воланда в то же время возвращала к жизни порядочность, честность и жестоко наказывала зло и неправду, служа как бы тем самым утверждению тысячелетних нравственных заповедей. Воланд разрушает рутину и несет наказание пошлякам и приспособленцам. И если ещё его свита предстает в личине мелких бесов, неравнодушных к поджогам, разрушению и пакостничеству, то сам мессир неизменно сохраняет некоторую величавость. Он наблюдает булгаковскую Москву как исследователь, ставящий научный опыт, словно он и впрямь послан в командировку от небесной канцелярии. В начале книги, дурача Берлиоза, он утверждает, что прибыл в Москву для изучения рукописей Герберта Аврилакского,- ему идет роль ученого, экспериментатора, мага. А полномочия его велики: он обладает привилегией наказующего деяния, что никак не с руки высшему созерцательному добру.
К услугам такого Воланда легче прибегнуть и отчаявшейся в справедливости Маргарите. «Конечно, когда люди совершенно ограблены, как мы с тобой - делится она с Мастером, - они ищут спасения у потусторонней силы». Булгаковская Маргарита в зеркально-перевернутом виде варьирует историю Фауста. Фауст продавал душу дьяволу ради страсти к познанию и предавал любовь Маргариты. В романе Маргарита готова на сделку с Воландом и становится ведьмой ради любви и верности Мастеру.
Также можно заметить, что история Маргариты из «Фауста» во многом перекликается с историей булгаковской Фриды. Но у Булгакова мотив милосердия и любви в образе Маргариты решён иначе, чем в гётевской поэме, где перед силою любви «сдалась природа сатаны…он не снёс её укола, милосердие побороло», и Фауст был отпущен в свет. В «Мастере и Маргарите» милосердие к Фриде проявляет Маргарита, а не сам Воланд. Любовь никак не влияет на природу сатаны, ибо на самом деле судьба гениального Мастера предопределена Воландом заранее. Замысел сатаны совпадает с тем, чем просит наградить Мастера Иешуа, и Маргарита здесь - часть этой награды.
В эпилоге романа на крыльях тучи сатана и его свита покидают Москву, унося с собой в свой вечный мир, в последний приют Мастера и Маргариту. Но те, кто лишили Мастера нормальной жизни в Москве, затравили и вынудили искать пристанища у дьявола - они остались.
В одной из редакций романа последние слова Воланда таковы: «…У него мужественное лицо, он правильно делает свое дело, и вообще всё кончено здесь. Нам пора!» Воланд приказывает своей свите покинуть Москву, поскольку уверен, что этот город и страна останутся в его власти, пока здесь господствует «человек с мужественным лицом». Этот человек - Сталин. Очевидно, что столь прямой намёк, что «великий вождь и учитель» пользуется благорасположением дьявола, особенно напугал слушателей последних глав романа 15 мая 1939 года. Интересно, что это место в не меньшей степени страшило и последующих издателей булгаковского романа. Хотя цитированный фрагмент содержался в последней машинописи «Мастера и Маргариты» и не был отменён последующей правкой, он не попал в основной текст ни в одном из осуществленных до сих пор изданий.
О романе Булгакова исследователями разных стран написано очень много литературы и еще, наверное, немало будет написанно. Среди трактовавших книгу есть и такие, что склонны были читать ее как зашифрованный политический трактат: в фигуре Воланда пытались угадать Сталина и даже его свиту расписывали по конкретным политическим ролям - в Азазелло, Коровьеве пытались угадать Троцкого, Зиновьева и.т.п.
Иные истолкователи романа увидели в нем аппологию дьявола, любование мрачной силой, какое-то особое, едва ли не болезненное пристрастие автора к темным стихиям бытия. При этом они досадовали на безрелигиозность автора, его нетвердость в догматах православия, позволившую ему сочинить сомнительное "Евангелие от Воланда".Другие же ,вполне атеистически настроенные, упрекали писателя в "черной романтике" поражения, капитуляции перед миром зла.
В самом деле, Булгаков называл себя "мистическим писателем" ,но мистика эта не помрачала рассудок и не запугивала читателя. Воланд и его свита совершали в романе небезобидные и часто мстительные чудеса, как волшебники в доброй сказке: с ними, в сущности, были шапка - невидимка, ковер-самолет и меч - кладенец, меч карающий.
Одной из главных мишеней очистительной работы Воланда становится самодовольство рассудка, в особенности рассудка атеистического, сметающего с пути заодно с верой в бога всю область загадочного и таинственного. С наслаждением отдаваясь вольной фантазии, расписывая фокусы, шутки и перелеты Азазелло, Коровьева и кота, любуясь мрачным могуществом Воланда, автор посмеивается над уверенностью ,что все формы жизни можно расчислить и спланировать, а процветание и счастье людей ничего не стоит устроить - стоит только захотеть.
Список литратуры
1) Блажеев Е. Роман Булгакова как опыт русской бездны//Грани.-Frankfurt am Main,1994.-г.49,Т 174.-с. 109-125.
2) Булгаков .Великий канцлер.Черновые редакции «Мастера и Маргариты».-М.,1992.-544 с.
3) Булгаков М.Избранное.-М.,1988.-480 с.
4) Булгаков М.Под пятой.Мой дневник.-М.,1990.-48с.
5) Гагарина Л.Воланд снова в Москве.На прилавках продолжение «Мастера и Маргариты»//Exlibris Н.Г.-М.,2001.-28 июня-4 июля.-Культура,Т24.-с.4.
6) Безносов Э.Л., «Принадлежит вечности» , Москва Аст “Олимп”, 1996 г.
7) «Булгаковская энциклопедия» составитель Б.В. Соколов - М. «Локид», «Миф», 1997 г.
8) Булгаков М.А. ,«Записки на Манжетах» , Москва, “Художественая Литература”, 1988 г.
9) Булгаков М.А., «Мастер и Маргарита », , Москва Аст “Олимп”, 1996 г.
10) Боборыкин В.Г., «Михаил Булгаков» - М. «Просвещение», 1991 г.
11) Боборыкин В.Г., «Литература в школе» , Москва, “Просвещение”, 1991 г.
12) «Творчество Михаила Булгакова: Исследования. Материалы. Библиография. Кн. 1» под ред. Н.А. Грозновой и А.И. Павловского. Л., «Наука», 1991 г.
13) Лакшин В.Я., Вступительная статья к изданию «М.А. Булгаков Собрание сочинений в 5-ти томах». М., «Художественная литература», 1990 г.
14) Янковская Л., «Творческий путь М. Булгакова» , Москва, “Советский писатель”, 1983 г.
15) Булгаков М. А. Белая гвардия; Мастер и Маргарита: Романы / Предисл. В. И. Сахарова, - Мн.: Юнацтва, 1988, - 670 с.
16). Андреевская М. И. О " Мастере и Маргарите " // Лит. обозрение. - 1991. № 5 - С. 59 63.
17). Барков А. Н. Кто они - Мастер и Маргарита? // Наука и жизнь. - 1991. - №№ 9 - 10.
18). Белозерская-Булгакова Л. Е. Воспоминания // Сост. и посл. И. Белозерского, - М.: Худож. Лит., 1990,223 с.
19). Гаврюшин Н. Литострои, или Мастер и Маргарита: [ О нравственных идеалах романа М. А. Булгакова " Мастер и Маргарита " ] // Вопр. лит. 1991. - № 8. - С. 75-88
19). Галинская И. Л. Криптография романа " Мастер и Маргарита " Михаила Булгакова // Галинская И. Л. Загадки известных книг. М., 1986. _ С. 65 - 125.
20). Гаспаров Б. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова " Мастер и Маргарита " // Даугава. - 1989. №1. C. 78-90.
21). Зеркалов А. Воланд, Мефистофель и другие: Заметки по теологии романа М. Булгакова " Мастер и Маргарита " // Наука и религия. 1987. - № 8. С. 49-51; № 9. - C. 27-29.
22). Золотоносов М. " Сатана в нестерпимом блеске... ": О некоторых новых контекстах изучения " Мастера и Маргариты " // Лит. обозрение. - 1991. - № 5. - С. 100107.
23). Золотусский И. Заметки о двух Романах Булгакова: [ " Мастер и Маргарита " и " Белая гвардия " ] // Лит. учеба. 1991. - № 2. С. 147-165.
24). Лакшин В. Булгаков // Смена. - 1988. - № 15. - С. 13-15,31.
25). Лакшин В. Роман М. Булгакова " Мастер и Маргарита" // Лакшин В. Пути журнальные. - М. 1990. С. 214-264.
26). Палиевский П. Последняя книга М. Булгакова [" Мастер и Маргарита "]: К 100-летию со дня рождения писателя // Библиотекарь. - 1991.
27). Соколов Б. В. Роман М. Булгакова " Мастер и Маргарита ". Очерки творческой истории. - М.: Наука, 1991. - 127 с.
28). Чудакова М. О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - 2-е изд., доп. - М.: Книга, 1988.672 с.
29). Яновская Л. Треугольник Воланда: [ О романе М. Булгакова " Мастер и Маргарита " ] // Неделя. - 1992. - Дек. - № 52. С. 12.
30). Булгаков М. А. «Мастер и Маргарита», М.: «Художественная литература», 1981.
31). Булгаков М. А. «Чаша жизни», М.: «Советская Россия», 1988. Вступительная статья Б. В. Соколова.
32). Гаспаров Б. М. «Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»», М.: «Даугава», 1989.
33). Гете «Фауст», М.: ООО «Издательство АСТ»: ОАО «Люкс», 2004. Перевод Н. Холодковского.
34). Лермонтов М. Ю. «Библиотека поэта: М. Лермонтов», Ленинград: «Советский писатель», 1950, том 2.
35). Лосев А. «Диалектика мифа. Философия. Мифология. Культура», М.: «Наука», 1991.
36). Макарова Г., Абрашкин А. Откуда взялась банда Воланда? «Молодая гвардия», 1994. № 7.
37). Зеленин Д. «Очерки русской мифологии», М.: «Наука», 1978.
38). Немцев В. И. «Михаил Булгаков: Становление романиста», Самара: Издадельство Саратовского университета, 1990.
39). Скрипник А. «Христианская концепция зла. Этическая мысль. Научно-публицистические чтения», М.: 1992
40) Булгаковская энциклопедия.с.171
41) Соколов В.Б. Булгаковская энциклопедия. - М.: Локид; Миф, 2000
42) Яблоков Е.А.Художественный мир Михаила Булгакова.-М.:Языки славянской культуры,2001
43) Шейнман М.М. Вера в дьявола в истории и религии.М.,1977.
44) Массэ А.Ислам.М.,1961.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Образы солнца и луны в романе Булгакова "Мастер и Маргарита". Философские и символические значения образов грозы и тьмы в романе. Проблема изучения функций пейзажа в художественном произведении. Божественное и дьявольское начало в мире Булгакова.
реферат [50,5 K], добавлен 13.06.2008Исследование духовной трансформации главных героев романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита" через его цветосимволический код и приемы психологического воздействия на читателя. Синтез религиозных и философских идей, культурных традиций в произведении.
статья [32,4 K], добавлен 18.04.2014История создания романа "Мастер и Маргарита". Идейно–художественный образ сил зла. Воланд и его свита. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла. Бал у сатаны - апофеоз романа. Роль и значение "темных сил" заложенных в романе Булгаковым.
реферат [48,1 K], добавлен 06.11.2008История создания романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита"; идейный замысел, жанр, персонажи, сюжетно-композиционное своеобразие. Сатирическое изображение советской действительности. Тема возвышающей, трагической любви и творчества в несвободном обществе.
дипломная работа [112,0 K], добавлен 26.03.2012Понятие "номинация" в лингвистике и литературоведении. Персонаж как система номинаций. Частотная характеристика имен в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Традиции именословия в творчестве писателя, происхождение имен героев в его романе.
дипломная работа [115,5 K], добавлен 07.06.2009Cимволикa предметного мира романа Булгакова "Мастер и Маргарита" - символ черного пуделя, масонская символика; глобус Воланда и скарабей – атрибуты власти. Cимволикa цвета в романе - желтое и черное; цвет глаз как характеристика. Роль символа в романе.
реферат [44,0 K], добавлен 19.03.2008Роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Проблема взаимоотношения добра и зла и ее место в русской философии и литературе. Обличение истории Воланда и тема мистики в романе. Парадоксальный и противоречивый характер романа. Единство и борьба добра и зла.
реферат [34,5 K], добавлен 29.09.2011История создания романа. Связь романа Булгакова с трагедией Гете. Временная и пространственно-смысловая структура романа. Роман в романе. Образ, место и значение Воланда и его свиты в романе "Мастер и Маргарита".
реферат [44,8 K], добавлен 09.10.2006Литературные приемы раскрытия тематики неизбежной ответственности человека за все, что он думает или делает в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Бессмертие как форма наказания (по мысли автора). Вечность моральных принципов человека во все времена.
сочинение [7,7 K], добавлен 06.12.2011Судьба писателя. Судьба художника в мире, в котором гибнут таланты. Какой дом обрел Иван Бездомный. "Только человек ответственен за добро и зло". В романе затрагиваются такие вопросы как: Что лежит в основе человеческого поведения?
реферат [29,1 K], добавлен 05.06.2003Первая редакция романа Булгакова "Мастер и Маргарита". "Фантастический роман" и "Князь тьмы". Человеческий, библейный и космический мир в работе. Видимая и невидимая "натура" миров. Диалектическое взаимодействие и борьба добра и зла в романе Булгакова.
презентация [908,6 K], добавлен 18.02.2013Личность Булгакова. Роман "Мастер и Маргарита". Главные герои романа: Иешуа и Воланд, свита Воланда, Мастер и Маргарита, Понтий Пилат. Москва 30-х годов. Судьба романа "Мастер и Маргарита". Наследство потомкам. Рукопись великого произведения.
реферат [36,6 K], добавлен 14.01.2007Система образов и сюжетные линии романа "Мастер и Маргарита". Философия Ноцри, любовная, мистическая и сатирическая линии. Понтий Пилат и Иешуа Га-Ноцри. Воланд и его свита. Идеальный образ жены гения. Понимание писателя и его жизненного предназначения.
презентация [877,3 K], добавлен 19.03.2012Личность М. Булгакова и его роман "Мастер и Маргарита". Сюжетно-композиционное своеобразие романа, система образов героев. Историческая и художественная характеристика Воланда и его свиты. Сон Понтия Пилата как олицетворение победы человека над собой.
анализ книги [473,7 K], добавлен 09.06.2010Основные трактовки философии романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита": ответ атеистической пропаганде СССР; идея неотвратимого возмездия за содеянное. Объединение событий двадцатых годов XX века и библейских времен идеей поиска истины и борьбы за нее.
презентация [1,8 M], добавлен 10.12.2012Ознакомление с основными мотивами творчества М.А. Булгакова. Переосмысление автором библейского представления о Сатане в образе Воланда и Иисусе Христе в роли Иешуа Га-Ноцри в романе "Мастер и Маргарита". Литературный анализ образа Понтия Пилата.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 03.01.2011Особенности композиции, жанровое своеобразие и проблематика романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Разноплановость и разноуровневость повествования от символического до сатирического. Авторская позиция по отношению к героям данного произведения.
презентация [1,5 M], добавлен 14.09.2013Соединение в романе гротеска и фантастики, ирреального с реальным в едином потоке повествования. Временная и пространственно-смысловая структура романа, божественный дар и нравственно-философская тема. Проблема нравственного выбора, творческая фантазия.
курсовая работа [34,5 K], добавлен 20.03.2010Тема любви в мировой литературе . Куприн-певц возвышенной любви. Тема любви в повести А. И. Куприна "Гранатовый браслет". Многоликость романа "Мастер и Маргарита". Тема любви в романе М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Две картины смерти влюбленных.
реферат [42,3 K], добавлен 08.09.2008Завязка основного действия, особенности характеров главных персонажей в историческом романе Булгакова "Белая гвардия". Философская проблематика повести "Собачье сердце", художественное композиция и библейский сюжет в романе "Мастер и Маргарита".
реферат [28,5 K], добавлен 23.06.2010