Окказиональное словообразовательное творчество Веры Полозковой
Создание новых слов (неологизмов) с помощью словообразовательных средств, заложенных в языке. Описание окказионализмов, функционирующих в сборниках стихотворений В. Полозковой. Типы контекстов, в которых создаются окказионализмы в творчестве писательницы.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.06.2016 |
Размер файла | 758,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего
образования «Национальный исследовательский Нижегородский
государственный университет им.Н.И.Лобачевского»
Филологический факультет
Кафедра современного русского языка и общего языкознания
«Окказиональное словообразовательное творчество Веры Полозковой»
Дипломная работа
Студентки 6 курса в/о
Минеевой Дарьи Васильевны
Научный руководитель
доцент Бакич Надежда Александровна
Нижний Новгород 2016
Введение
Создание новых слов (неологизмов) с помощью словообразовательных средств, заложенных в языке,- мощный источник обогащения его словарного состава. Но начиная уже с 60-70х гг. прошлого столетия вопрос о неологизмах и их типологии, можно сказать, ушёл на второй план. Так как на смену словопроизводству пришло словотворчество. А.Д.Юдина пишет: «Нашу печать захлестнула волна окказионализмов. Количество новообразований на страницах газет и журналов день ото дня растёт» [Юдина А.Д. Окказионализмы на страницах периодики//Русская речь.1999]. Поэтому изучение окказионализмов, их функционирования и типологии является весьма актуальным в нынешнем ХХI веке.
Окказионализмы нередко демонстрируют возможности и закономерности словообразования, ускользающие от исследователей, которые останавливают своё внимание только на словах, закрепившихся в языке. Кроме того некоторые новые словообразовательные модели, первоначально возникающие только в окказиональном словообразовании, в дальнейшем, с течением времени, становятся достоянием языка. Окказионализмам не место в толковых словарях языка. Там отмечаются только слова, закрепившиеся в языке, ставшие общественной нормой. Зато в словарях языка отдельных авторов окказионализмы должны сполна приводиться. Например, все индивидуальные образования Пушкина, не вошедшие в общее употребление, отмечены, наряду с другими словами, в четырехтомном «Словаре языка Пушкина», охватывающем весь лексический запас, заключенный в произведениях и письмах великого поэта. В.В.Лопатин в своей книге «Рождение слова» пишет, что «интересную задачу представляет подготовка и издание специального словаря окказиональных слов какого-нибудь одного писателя, произведения которого богаты такими словами, - например, Щедрина, Лескова, Маяковского или Есенина! Он был бы незаменимым источником для изучения творческой лаборатории писателя, его поэтики, его языкового новаторства, его работы над художественным образом: ведь каждое намеренное индивидуальное новообразование хорошего писателя - это полнокровный словесный образ с целой гаммой смысловых и стилистических оттенков. Есть у писателей и излюбленные словообразовательные приемы, многократно повторяемые индивидуальные слова и модели - это тоже органичная составная часть их поэтики. Такие словари могли бы служить великолепной школой работы над словом для начинающих писателей и поэтов». Некоторые лингвисты высказывают мысль о том, что необходимо издавать словари окказиональных слов вообще, встречающихся не у одного какого-нибудь автора, а у разных авторов и даже в разных жанрах - в художественной прозе и поэзии, в публицистике, прессе, а может быть, и в разговорной речи. Ведь исследователи подчеркивают, что для современного русского литературного языка во всех его жанрах и стилях характерна особая активизация окказионального словообразования. А все окказионально возникающие новые слова, если они созданы намеренно, сознательно, то и наделены определенной эстетической функцией, не говоря уже об их ценности для изучения языка. Итак, нужны словари не только неологизмов - новых слов языка, но и окказионализмов. И здесь перед лингвистами непочатый край работы.
Данная работа посвящена рассмотрению окказионального словообразования в творчестве поэтессы Веры Полозковой. Она включает теоретическую часть, в которой рассматривается понятие окказионализма, его свойства и классификация, и практическую часть, в которой рассматриваются и анализируются 119 окказиональных слова из сборников стихотворений Веры Полозковой : «Фотосинтез», «Непоэмание» и «Осточерчение». Кроме того многие примеры окказиональных слов были обнаружены в стихах разных лет Веры Полозковой.
Цель дипломной работы - рассмотрение окказиональных слов, способов их образования и функциональных особенностей в творчестве поэтессы В.Полозковой.
Актуальность данной работы обусловливается несколькими причинами.
Во-первых, творчество Веры Полозковой можно признать малоизученным.
Во-вторых, в творчестве Веры Полозковой встречается большое количество окказиональных слов, а это - предмет нашего исследования.
В-третьих, рассмотрение окказионализмов в сборнике её стихотворений поможет глубже понять их смысл ,определить творческую манеру её письма, выявить излюбленные словообразовательные приёмы поэтессы.
Для достижения поставленной цели были выполнены следующие задачи:
Рассмотреть теоретические аспекты окказиональности;
Рассмотреть классификации окказионализмов;
Рассмотреть окказиональные способы словообразования;
Выявить и описать окказионализмы, функционирующие в сборниках стихотворений В. Полозковой;
Классифицировать окказионализмы с точки зрения способов образования. полозкова неологизм словообразовательный окказионализм
Рассмотреть типы контекстов, в которых создаются окказионализмы в творчестве В.Полозковой.
Объектом исследования является корпус окказиональных слов из сборников В.Полозковой : « Фотосинтез», « Непоэмание»(впервые был напечатан в 2008 году, затем был переиздан в 2011 и 2012 годах), более позднего« Осточерчение»(2013 г.).
Предмет исследования - особенности словообразовательной структуры окказионализмов в творчестве В. Полозковой.
Глава 1. Понятие об окказиональном словообразовании.
1.1 Новые слова: история изучения. Современное состояние вопроса
Первым для обозначения нового слова стал употребляться термин
«неологизм». Он был заимствован из французского языка в ХIX веке. Неологизмы(от греч.neos- новый, logos- слово) - слова, значения или сочетания слов, появившиеся в определенный период в каком-либо языке или акте речи [ЛЭС.1990:33].
«Неологизмами принято называть слова, которые стали узуальными совсем недавно и в течение некоторого времени сохраняют оттенок свежести, новизны: например, слова типа луноход в 70-е гг.XX в., компьютер, компьютеризация и т.п.- в 90-е гг.XX в. Неологизмы - это слова языка, то есть узуальные регулярно воспроизводимые единицы языковой системы». [Попова Т.В 2011:17]
В 60-70-х гг. ХХ в. появляются такие термины, как окказиональное слово(окказионализм), потенциальное слово(потенционализм). В результате отношения в терминосистеме усложняются. Некоторые учёные разграничивают понятия «неологизм», «окказионализм» и «потенциальное слово», а некоторые наоборот, объединяют их. Следует рассмотреть эти группы новых слов более подробно, чтобы понять причины их разграничения либо объединения по каким-либо признакам.
Н.И.Фельдман впервые в 1957 г. употребила термин «окказиональное слово». Она отмечала, что следует разграничивать термины неологизм и окказиональное слово, так как первые характеризуют уровень языка, а вторые - уровень речи.
Окказионализмы ( от лат.occasionalis- случайный) - речевые явления, возникающие по случаю, в момент речи, для осуществления какого-либо актуального, коммуникативного задания, главным образом для выражения смысла, необходимого в данном случае. Более всего окказионализмов в сфере лексики и словообразования ( это обусловлено ролью номинации в структуре речевой коммуникации).
« Окказионализмам посвящено довольно много работ (см. исследования А.Г. Лыкова, В.В. Лопатина, Р.Ю. Намитоковой, Э. Ханпиры, Н.И. Фельдман и др.), но, несмотря на это, единой, общепризнанной теории окказиональности до сих пор нет. Во всех трех академических грамматиках русского языка, изданных во второй половине ХХ в. (1954, 1970, 1980), окказиональные слова не рассмотрены; в двух последних грамматиках они в очень ограниченном количестве представлены в качестве иллюстраций к способам русского словообразования.
В речи обычно используются готовые единицы языка, но встречаются и
индивидуальные слова, присущие только данному контексту, создаваемые одномоментно для данного речевого акта. В этом коренное отличие индивидуальных новообразований от новых слов, уже вошедших в язык, ставших общеупотребительными (неологизмов).
В строгом терминологическом смысле окказионализмы нельзя назвать
неологизмами. Неологизмы - это слова языка, то есть узуальные регулярно
воспроизводимые единицы языковой системы, тогда как окказиональные
слова как индивидуальные образования носят исключительно речевой характер.
Окказиональное слово - это «одноразовая» лексическая единица, лишенная воспроизводимости, а значит, и исторической протяженности своего существования, это слово не способно устаревать, в то время как понятие неологизма противопоставлено понятию архаизма. Именно благодаря вхождению в язык, а значит, и благодаря своему включению в историческую жизнь возникшее слово становится неологизмом.
Термин окказионализм достаточно широко используется в лингвистической литературе, но общепризнанного определения окказионального слова до сих пор нет. Множество разнообразных названий дано лингвистами индивидуально авторским словам, в научной литературе по данной проблематике как дублирующие его встречаются следующие: писательские новообразования, художественные неологизмы, творческие неологизмы, стилистические неологизмы, индивидуальные неологизмы, слова-самоделки, словаметеоры, слова-однодневки, эгологизмы, индивидуально-авторские новообразования, произведения индивидуального речетворчества, эфемерные инновации.
Как видно из приведенного терминологического ряда, который и сего-
дня остается открытым для новых специальных наименований описываемого
явления, при создании термина одни ученые стремятся подчеркнуть то, что окказионализмы - авторские слова (эгологизмы, слова-самоделки и др.), другие указывают посредством термина на кратковременность их существования в речи (слова-метеоры, слова-однодневки). Третьи считают возможным использовать термин неологизм, но с характерными определениями (художественные, творческие, индивидуальные, стилистические), которые всетаки не вполне отграничивают окказионализмы от неологизмов. Особого внимания заслуживает термин эгологизмы (эго - `я'), предложенный А.А. Аржановым, который подчеркивает субъективный характер новообразования. Что касается термина окказионализм, то он представляется наиболее кратким, содержательно определенным, самым распространенным в научной литературе соответствующего направления.
В результате вышеизложенного можно отметить, что окказиональное
слово - это чисто речевая единица. Только благодаря вхождению в язык оно
становится неологизмом. Без такого вхождения оно навсегда остается окказиональным со всеми его специфическими признаками, которые особенно четко выявляются при соотнесении с обычным узуальным словом (от латинского usus - `обычай', `привычка').» [Попова Т.В 2011:18]
После введения в научный обиход термина потенционализм отношения в терминосистеме стали более сложными. Потенциальные слова - это единицы лексики, которые образованы по высокопродуктивной языковой модели. Они потенциально уже существуют в языке, и нужен лишь внешний стимул, обусловленный речевой ситуацией, чтобы они были употреблены. Они чрезвычайно легко и свободно создаются в речи, как словосочетания и предложения. Достаточно вспомнить детское словотворчество, опирающееся в значительной степени на принцип аналогии и потому часто ликвидирующее отступления от правил: в речи детей мирно сосуществуют покупатель и покупец, продаватель и продавец. Потенциальные слова в отличие от индивидуально-авторских слов впоследствии легко входят в язык.
Эр.Ханпира приводит такие примеры потенциальных слов: нелюбовность, наплеватель, возразитель и др. [Эр.Ханпира 1966: 154]. Окказиональные, в отличие от потенциальных слов, образуются по языковой, малопродуктивной модели, либо по окказиональной (речевой) модели [Ханпира 1972:248].Объединяет окказиональные и потенциальные слова их общая принадлежность к речи.
В научной литературе сложились 2 основные концепции русского окказионального слова и его соотношения с неологизмами.
«узкая» точка зрения на сущность окказионализмов представлена в работах Е.А. Земской, Э.И. Ханпиры и Р.Ю. Намитоковой
В монографии Р.Ю.Намитоковой читаем: «Типология новых слов должна строиться с учетом основных признаков, различающих их. К таковым относятся: отнесенность новых слов к языку или речи; преднамеренность или спонтанность их создания в речевой практике; расположенность в речевом пространстве; заданность - незаданность словообразовательной системой языка; степень отклонения от параметров стандартности словообразовательного типа»[ Намитокова 1986:18 ].В соответствии с перечисленными признаками предлагается следующая схема классификации новых слов:
Как видим, в приведенной схеме термин «окказионализм» не используется, хотя в самой работе он фигурирует неоднократно, в частности, как синоним термина «новообразование», ср.: « По заданности- незаданности окказионализмов словообразовательной системой языка их можно разделить на стандартные/ серийные/ системные и на нестандартные/ несерийные/несистемные новообразования.[Намитокова 1986:13].
В предложенной классификации неологизмам противопоставлены новообразования( окказионализмы) , а не потенционализмы, ср.: « термин «потенциальное слово», значение которого также неоднозначно и остается предметом споров, становится излишним в употреблении: потенциальное слово как антоним собственно окказионального слова(созданного с каким-то нарушением, отклонением от словообразовательной нормы) есть стандартное системное образование. Ясно, что стандартные образования имеют большую возможность повторяться в случае широкой общественной потребности в различных актах общения и переходить в неологизмы языка». (Намитокова 1986:17). За термином «потенциальное слово» Р.Ю.Намитокова предлагает сохранить значение потенциального слова в собственном смысле, то есть слова, которого нет, но которое может быть создано.
2. «широкая», точка зрения на сущность окказионализмов , базирующийся не на различии, а на сходстве признаков новых слов представлен в законченном виде в работах В.В. Лопатина , А.Г. Лыкова, монографии О.А.Габинской.
Габинская пишет, что окказионализмы возможно называть неологизмами, ибо новый- не только « впервые созданный или сделанный, недавно появившийся или возникший»( антоним-старый), но и «незнакомый, малоизвестный» (антоним - известный, знакомый). Окказионализмы - это новые слова ( неологизмы), то есть слова, неизвестные ранее общему литературному языку, точнее - большинству его носителей, для которых каждое такое слово воспринимается как новое, незнакомое, необычное. Независимо от того, с какой целью оно создано: чисто номинативной или экспрессивно-стилистической, по какой модели: высоко -или малопродуктивной, непродуктивной или единично воплощенной в слове». [Габинская 1981:29].
Т.В. Попова и Л.В.Рацибурская в своей работе «Неология и неография современного русского языка» пишут, что « Противопоставление неологизмов и окказионализмов целесообразно, прежде всего, при словообразовательном аспекте исследования: потенциальные слова образуются по продуктивным словообразовательным моделям, а окказиональные - с отклонениями от существующих в языке словообразовательных стандартов, с нарушением словообразовательных норм (с отклонением от узуальных типов, моделей, по неузуальным моделям и способам) ».
В своей работе я буду придерживаться широкой точки зрения на сущность окказионализмов и объединять потенциальные слова и окказиональные под общим названием «окказионализмы». Как справедливо отмечает В.В.Лопатин, такое объединение оправдано - «и те и другие представляют собой слова, отсутствующие в языковой традиции, они создаются в момент речи, тогда как остальные в момент речи воссоздаются, воспроизводятся как готовые единицы». [Лопатин В.В 1973: 71].
1.2 Понятие окказионализма
Приступая к рассмотрению предмета исследования, перечислим в качестве вводных, установочных сведений основополагающие положения теории окказиональности:
* Окказиональное (слово, значение, словосочетание, звукосочетание, синтаксическое образование) - "не узуальное», не соответствующее общепринятому употреблению, характеризующееся индивидуальным вкусом, обусловленное специфическим контекстом употребления".[Бабенко 1997:3]
* Окказионализм как факт речи задан, тем не менее, системой языка, проявляет и развивает семантические, словообразовательные и грамматические возможности этой системы, прорицает тенденции ее развития. "То, что живет в языке подспудной жизнью, чего нет в текущей жизни, но дано как намек в системе языка, прорывается наружу в ... явлениях языкового новаторства, превращающего потенциальное в актуальное". [Винокур 1943:4]
* Окказионализмы могут быть созданы по нормативным словообразовательным моделям (так называемые потенциальные слова) и с нарушением в той или иной степени деривационной нормы (собственно окказионализмы).
* Всякое слово (языка или речи) реализует свое значение в контексте, но казуальные (канонические) слова требуют так называемого воспроизводящего контекста, а окказиональные - формирующего, созидающего.
* Анализ окказионализмов разных типов является по преимуществу семантическим и проводится главным образом посредством семного и контекстуального методов с привлечением таких приемов исследования, как анализ словарных дефиниций, словообразовательный анализ, функционально-грамматический анализ.
* Высокохудожественные, эстетически ценные окказионализмы являются важным текстообразующим средством, отличаются исключительной семантической емкостью.
В работе Н. Бабенко рассмотрены причины, побуждающие художников слова к созданию индивидуально-авторских образований:
а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно);
б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение);
в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку;
г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, деавтоматизировать восприятие ;
е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки.
Первые три причины являются основными. Очень часто возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами. [Бабенко 1997]:
В данной работе в качестве рабочего принят термин окказионализм (от лат. оccasio - "случай"), но в научной литературе по данной проблематике как дублирующие его встречаются следующие: ''писательские новообразования", "художественные неологизмы", "творческие неологизмы", "стилистические неологизмы", "индивидуальные неологизмы", "слова-самоделки", "слова-метеоры", "слова-однодневки", "эгологизмы", "индивидуально-авторские новообразования", "произведения индивидуального речетворчества", "эфемерные инновации". Что касается термина окказионализм, то он представляется наиболее кратким, содержательно определенным, самым распространенным в научной литературе соответствующего направления.
А теперь рассмотрим более подробно понятие окказионализма. Термином окказиональный называют факты, не соответствующие общепринятым языковым нормам, а окказионализмы - это речевые явления, возникающие под влиянием контекста, для выражения смысла, необходимого в данном конкретном контексте, индивидуально-стилистические (другое их название - авторские). Например, В. Маяковский любил придумывать новые слова (громадьё, медногорлый, бесконечночасый, стихачество, пианинитъ, легендарь, гросбухнем, бродвешие и др.). Авторские неологизмы можно найти почти у всех классиков русской литературы: широко-шумные дубравы (А. Пушкин), звучно-мерные шаги (М.Лермонтов), громокипящий кубок (Ф. Тютчев), удило-закусный (И. Тургенев), светло-змейный (А. Блок), стихокрад (М. Горький), свежеобруганный (Л. Леонов), березь, цветь (С. Есенин), звонкокопытый (А. Фадеев), будетелянин (В. Хлебников).
Повышенная выразительность окказионализмов обеспечивается их необычностью на фоне нормативных канонических образований. Окказиональное словотворчество обнаруживается на всех уровнях языковой системы, но более всего в области лексики и словообразования. В современной речевой практике, особенно в непринужденном разговорном стиле общения, в буквальном смысле ощущается настроенность на изобретательство, на поиск «невиданного» в словопроизводстве: бывшевики, волчеризация, прихватизация; мафиократия, мэриози (мэр + мафиози); наспартачить (от назв. футбольного клуба «Спартак»). Часто окказионализмы создаются ради игры слова, оригинальничания, такие образования всегда оценочны (спонсорье, нью-воришки, спёрбанк).
Окказионализмы выполняют индивидуально-стилистическую функцию в определенном контексте и обычно не становятся достоянием общего языка. Такие слова, остающиеся в рамках авторской речи, не без основания называют «вечными» неологизмами. Впрочем, по признанию лексикографов, «в момент появления» слова (словосочетания) порой трудно сразу же найти надежные критерии для ответа на вопрос: какое слово (значение, сочетание слов) возникло - общеязыковое или разового употребления?
1.3.Признаки окказионализмов.
В отличие от узуальных (обычных) слов, у окказионализмов есть отличительные черты. А.Г. Лыков выделил следующие признаки:
1.Принадлежность к речи наиболее важный признак окказиональных слов. В окказионализмах содержится противоречие между фактом речи и нормой языка. Они выражают в особых языковых формах предельную конкретность соответствующих ситуаций. Факт создания и употребления окказионализмов это факт речи, а не языка.
2.Творимость окказионализмов противопоставлена воспроизводимости узуальных слов. Под воспроизводимостью понимается функциональная повторяемость слова в готовом виде. Так как окказионализмы явление речевое, то они не воспроизводятся, а творятся заново всякий раз для каждого конкретного случая их употребления. Существует принципиальная разница между подлинной воспроизводимостью узуальных слов и мнимой воспроизводимостью окказиональных, которая называется повторяемостью. Окказионализмы не воспроизводятся, а повторяются, цитируются с определенной целью, например, при чтении какого-либо произведения, содержащего окказионализмы.
3.Ненормативность - характерная особенность окказиональных слов. Окказиональные слова - мотивированно неправильные слова, являются одним из проявлений поэтической речи (в самом широком смысле). Создание окказионализмов - это сознательное отклонение от нормы и, если оно достаточно осознается, обязательно несет в себе дополнительную информацию, т.е. выступает как образное средство, как средство показа какой-либо характеристики (речевой, социальной, диалектной, профессиональной, возрастной и т.д.).
4.Важнейшим свойством окказионализмов является их одноразовость. Это свойство выражается в том, что окказионализмы создаются для того, чтобы употребить в речи всего один раз. Окказиональные слова передают особенность ситуации, ее предельную конкретность, которую не может выразить узуальное слово.
5.Под экспрессивностью понимают выразительные качества речи, отличающие ее от обычной (стилистически нейтральной) и придающие ей образность и эмоциональную окрашенность. Обязательная экспрессивность - характерная черта окказиональных слов. Это их сквозной признак, в отличие от узуальных слов, большей части которых не свойственна экспрессивность. Кроме того, экспрессивность окказионализмов носит ингерентный характер (в отличие от адгерентной экспрессия только в определенном контексте). Ингерентная экспрессия означает, что окказиональные слова экспрессивны сами по себе, в силу особенностей своего строения. Степень окказиональности и соответственно экспрессивности разных окказиональных слов неодинакова: чем меньше формальных и семантических нарушений, тем меньше окказиональности (а вместе с нею и экспрессивности) содержится в этом слове, и наоборот.
Окказиональные слова, созданные по высокопродуктивным словообразовательным типам, содержат слабый заряд экспрессии и могут находиться на самой границе, отделяющей их от канонических неэкспрессивных слов. Сюда можно отнести многие слова на -ость (неузнаваемость, снимаемость, фейерверочность, обезьяноподобность), -ние (прихорашивание, выхлопатывание, осчастливливание), -ище (автобусище, университетище, факультетище) и т.д. Подобное словообразование осуществляется почти с такой же легкостью, как формообразование изменяемых слов.
Резкое нарушение словообразовательных норм, «воскрешение» угасшей продуктивности, соединение в одно словесное целое семантически или стилистически несовместимых морфем, различного рода приемы грамматического «одушевления» (персонификации) неживых предметов или свойств, характерных для неживых предметов, -- все это дает в итоге окказиональное слово с ярко выраженной экспрессией. Например:
«Я никогда не знал,
что столько
тысяч тонн
в моей позорно легкомыслой головенке».
(Маяковский В. «Юбилейное»)
«Купарский реставрировал старинные утюги всех времен и народов и, зная об утюгах практически все, слыл авторитетным утюговедом».(«Лит. газета», 13 марта 1974 г.); «О Фунтикове знали все. Это был известный психиатр. Психиатр, известный тем, что гениально умел оклеивать стены обоями и даже изобрел для этого специальный клей «фунтикин» (там же).
Таким образом, экспрессивность является обязательным атрибутом окказиональности, которая, разумеется, не совпадает с нею, так как распространяется -- на уровне лексики--лишь в пределах окказиональных слов, в отличие от экспрессивности, охватывающей более широкую зону лексики.
Если для обычных слов главной функцией является номинативная, то для окказионализмов -- экспрессивно-изобразительная; лексический окказионализм не столько номинативен, сколько экспрессивен. Окказионализм как средство экспрессии усиливает впечатляющее воздействие речи и передает ее неповторимое своеобразие.
Окказиональное слово является языковым знаком, апеллирующим не только к интеллекту, но и к чувствам человека, к его эстетическому восприятию мира действительности.
6.Еще один важный признак окказиональных слов - их принадлежность к определенному лицу. Для окказионализма его авторская принадлежность является принципиальным условием пребывания в окказиональном статусе.
7.Словообразовательная производность. Окказиональное слово по самой своей сути обязательно должно быть произносимым словом, поскольку окказиональное слово представляет собой результат относительно свободной комбинации, по крайней мере, двух словообразующих морфем, что неизбежно ведет к производности окказионального слова. Факты речи - всегда творческие, а творчество окказиональных слов - это свободная комбинация единиц на морфемном уровне. Именно поэтому фонема как «точечная», односторонняя единица в принципе вообще не может быть окказиональной, поскольку она, будучи элементарной единицей, не может являться результатом комбинаций других, более простых единиц. По той же причине и морфема не может выступать в речи в окказиональном статусе. Правда, многофонемная морфема в окказиональном виде может выступать в том случае, когда она сознательно фонологически искажается, то есть произвольно деформируется как звуковая константность, и своей искаженностью каламбурно напоминает другую морфему, создавая тем самым игру значений и намеков.
8.Синхронно-диахронная диффузность. Сущность её заключается в местонахождении окказионального слова в точке пересечения синхронной и диахронной осей координат языковой системы. Следовательно, окказионализм является живым воплощением связи между синхронией и диахронией. Подлинная жизнь окказионализма в речи - это его одномоментность, его одновременное рождение и употребление как единственная форма его функционального существования. Окказионализмы и синхронны, и диахронны. Синхронны потому, что, подобно каноническим словам в их системном отношении друг к другу, окказионализмы ассоциативно связаны с ними словообразовательными, семантическими, грамматическими и другими отношениями и потому-то в речи, в самого процессе общения, творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка. Диахронны потому, что окказионализмы будучи фактами чисто речевыми и невоспроизводимыми, а самих актах своего рождения включаются в линейную цепочку временной последовательности других речевых актов - актов, протяженных во времени.
[Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.:Высшая школа, 1976. С. 120]
Таким образом, окказиональное слово - это речевая экспрессивная единица, обладающая свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.
Но между окказионализмами и фактами языка нет непереходимой грани. Е.А.Земская пишет: «Окказиональные единицы в отдельных случаях - обычно, когда их семантика становится общественно актуальной - могут становиться фактами языка. Естественно, что возможны и переходные случаи.» [Земская. СРЯ. Словообразование.2012:240]
1.4 Окказионализмы в художественном тексте
Поскольку художественные произведения в качестве одной из основных своих целей ставят эстетическое воздействие на читателя, окказионализмы оказываются средством усиления подобного воздействия. Этому способствует ненормативность, каузуальность авторских новообразований, в результате чего появляется возможность более свежего взгляда на привычные вещи.
Художник слова воспринимает мир по-своему и свое видение окружающей реальности стремится выразить более точно, емко, ярко, что не всегда возможно осуществить современными ему языковыми средствами. Поэт, являясь подлинным, настоящим творцом, не ведает границ в словотворчестве.
В связи с возросшим влиянием отдельных творческих личностей
(или речевой манеры отдельной личности) в наше время на широкие слои носителей языка при помощи средств массовой коммуникации четкое разграничение нормативности - ненормативности, употребительности - неупотребительности, характерное для прошедшего этапа развития русского языка, смещаются от центра к периферии и наоборот. Это связано и с такими характеристиками окказиональных образований, как индивидуальная принадлежность и функциональная одноразовость [Елисеева, 1984, с. 17].
Н.Г.Бабенко пишет: «Действительно, наиболее частотны окказионализмы в поэтических текстах, что естественно, поскольку поэтический язык, «как потенциальный максимум воплощения национального языка» (В.П. Григорьев), «напрягает» все не только языковые, но и речевые ресурсы образного повествования.
Побуждают поэтов к словотворчеству и чисто технические, версификационные причины. Но и художественная проза дарит нам прекрасные образцы творческого до окказиональности отношения к слову. М. Е. Салтыков-Щедрин, Н.С. Лесков, А. П. Чехов выработали замечательную традицию художественного изображения посредством окказионального, этой традиции остаются верны те из современных авторов, которые склонны к словотворчеству по самой природе своего писательского дара.» [Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте //Структурно-семантический анализ : учебное пособие / Калингр. ун-т.-Калининград, 1997].
Причины, побуждающие художников слова к созданию индивидуально авторских новообразований.
В главе 1.2. «Понятие окказионализма» нами были рассмотрены свойства окказиональных слов, а также причины, побуждающие художников слова к созданию индивидуально авторских новообразований. Перечислим еще раз 3 из них, которые Н.Г.Бабенко считает основными:
а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно);
б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение);
в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку;
Но очень часто возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами. [Бабенко 1997].
Типы контекстов, в которых могут создаваться окказионализмы.
Окказионализм возникает в контексте, формируется им и в то же время сам зачастую является текстообразующей единицей. Поэтому анализировать окказиональное образование любого типа следует только в его контекстной позиции, с учетом его контекстных связей.
Условимся различать следующие типы контекста, которые выделяются с учетом того, что художественный текст является одновременно и целостным, и дискретным, что делает возможным в интересах исследования вычленение каких-либо его частей, «дробей»:
а) нулевой контекст - это такой контекст, в котором окказионализм проявляет, эксплицирует свою семантику полностью через внутреннюю форму, контекст как бы избыточен при семантической интерпретации новообразования. Таким качеством самодостаточности характеризуются потенциальные слова, созданные по высокопродуктивным словообразовательным моделям. Например, мы легко можем сформулировать значение лексического окказионализма клененочек без привлечения контекста употребления (то есть в нулевом контексте): клененочек - это “клен-детка, клен-ребеночек”. Контекст стихотворения С. Есенина подтверждает правильность нашего истолкования:
«Там, где капустные грядки
Красной водой поливает восход,
Клененочек маленький матки
Зеленое вымя сосет».[С.Есенин «Там, где капустные грядки..», 1910]
б) контекст ближайшего окружения, или миниконтекст, - это контекст строки или строфы, предложения или абзаца, достаточный для выявления семантики новообразования;
Интереснейший пример контекста ближайшего окружения находим в стихотворении Веры Полозковой :
«Фатально - это ведь где фата
И блюдечко для колец.»
Приведенная цитата демонстрирует, как В.Полозкова раскрывает перед читателем смысл слова «фатально». Мы понимаем, что в основе семантики слова «фатально» лежит не прилагательное «фатальный», а существительное « фата».
в) контекст произведения, или макроконтекст, привлекается для анализа окказиональных новообразований, семантика которых эксплицируется только в пределах всего художественного текста;
г) контекст творчества учитывается при исследовании эволюции в использовании автором окказионализмов;
д) историко-культурный контекст, или вертикальный контекст, может существенно помочь при анализе семантики окказионализмов. Например, пушкинское предикативное наречие кюхельбекерно, употребленное в строке “и кюхельбекерно, и тошно”, не может быть истолковано, если читатель не владеет затекстовой информацией о меланхоличности, мнительности натуры друга А.С. Пушкина.
Эпиграмма адресована лицейскому другу А. С. Пушкина - В. К. Кюхельбекеру. Поводом к написанию данного четверостишия послужил следующий эпизод: «Однажды Жуковский куда-то был зван на вечер и не явился. Когда его после спросили, от чего он не был, Жуковский отвечал: «Я еще накануне расстроил себе желудок; к тому же пришел Кюхельбекер, и я остался дома». Это рассмешило Пушкина, и он стал преследовать... поэта стихами: «За ужином объелся я...» и т. д. «Выражение «мне Кюхельбекерно» сделалось поговоркой во всем кружке, Кюхельбекер взбесился и требовал дуэли» (из воспоминаний П. И. Бартенева). Пушкин принял вызов, но выстрелил в воздух. Это была его первая дуэль. Друзья помирились. [А.С. Пушкин «За ужином объелся я»]
е) словообразовательный контекст - это сопровождающий окказионализм авторский комментарий, в котором не опосредованно, а прямо содержится информация о механизме образования и/или семантике новообразования. Например, у Б. Окуджавы есть строки: «Арбатство, растворенное в крови, неистребимо, как сама природа». Сам поэт так прокомментировал их: «Мне очень нравится слово арбатство, которое придумал не я, а старшеклассники одной московской школы. Для них это символ любви к Москве, ее традициям, символ товарищества».
[Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте //Структурно-семантический анализ : учебное пособие / Калингр. ун-т.-Калининград, 1997].
Итак, рассмотрение окказионализма в контексте необходимо для лучшего понимания его внутренней формы, способа и функций его создания. Нельзя рассматривать окказионализм в отрыве от художественного текста, так как это может привести к его неправильному толкованию.
Вывод
Новообразования в поэзии всегда несут эстетическую нагрузку. Цели, с которыми создаются индивидуально-авторские новации, могут быть следующими: стремление к новизне выражения, к «свежему» словесному образу; «сгущение образности», экономное выражение мысли и другие. Функции новообразований в поэтическом тексте, могут быть различны: экспрессивная, номинативная, выразительная, оценочная, стилистическая.
Подчеркнем, что проблема исследования окказионального в художественном тексте - это проблема междисциплинарная, общелингвистическая, имеющая самое непосредственное отношение к лексикологии, лексикографии, словообразованию, морфологии, синтаксису и стилистике. Более того - это проблема общефилологическая. И чем лучше, чем полнее студент-филолог освоит методику структурно-семантического анализа индивидуально-авторских новообразований, тем бережнее и убедительнее будет его интерпретация исследуемого уникального материала, тем более он приблизится к пониманию «самовитого» слова поэта, писателя.
1.5 Классификации окказионализмов
В данной работе будет рассмотрена классификация окказионализмов по учебному пособию Т.В.Поповой, Л.В.Рацибурской, Д.В.Гугунавы « Неология и неография современного русского языка».(2011). Она кажется мне наиболее полной и подходящей для моего исследования.
При любом, широком ( окказионализм = неологизм-любое неузуальное слово, появившееся в речи носителя языка) или узком( окказионализм-индивидуально-авторское речевое образование, явление, отличное и от языковых неологизмов, и от потенциальных речевых слов) понимании окказиональности принято выделять следующие типы окказионализмов [Т.В.Попова,Л.В.Рацибурская. Неология и неография СРЯ: 53]:
1). Фонетические окказионализмы
рождаются в том случае, когда автор предлагает в качестве новообразования какой-либо звуковой комплекс, считая, что этот комплекс передает, содержит некую семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его составляющих. Классические примеры фонетических окказионализмов находим в экспериментальном стихотворении В. Хлебникова:
Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
Чаще всего фонетические окказионализмы появляются в художественной речи и текстах СМИ.
2). Лексические (словообразовательные) окказионализмы создаются в большинстве случаев комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Менее частотно образование лексических окказионализмов лексико-синтаксическим и морфолого-синтаксическим способами. При образовании лексических окказионализмов действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Новообразование компонуется из морфем, уже существующих в языке, при этом “...истинно новым ... в слове, которое только что создалось, является скрещение координат, а не координаты как таковые”. В качестве иллюстрации сказанного приведем строфу из стихотворения А. Вознесенского :
Обольстительная сеть,
золотая ненасыть.
Было нечего надеть,
стало - некуда носить
Как видим, лексический окказионализм ведет себя так, как это свойственно слову поэтического языка: не моносемантизируется, а реализует сразу несколько сложно переплетающихся значений, почерпнутых из внутренней формы, значения лексемы-образца, порождающего контекста. О. Мандельштам писал: “Любое слово является пучком, и смысл торчит из него в разные стороны... Поэзия тем и отличается от автоматической речи, что будит нас и встряхивает на середине слова. Тогда оно оказывается гораздо длиннее, чем мы думали...”. Сказанное поэтом может быть в полной мере отнесено к окказионализмам, прежде всего - к лексическим.
3) Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Невозможное в системе языка оказывается возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова. Например,
К великой цели двигались народы.
Век философии расцвел, отцвел;
Он разум обострил, вскрыл глуби зол
И людям вспыхнул маяком свободы.
Например, при образовании форм множественного числа от слов singularia tantum типа *мусорымусор( устн.) или несчетных существительных типа * неонынеон. Невозможное в системе языка оказывается возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова.
4) Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений (иначе говоря “обертонов смысла”, “контекстуальных значений”, “эстетических значений”), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте. Заметим, что круг семантических окказионализмов очертить значительно труднее, чем лексических или грамматических, поскольку практически каждое эстетически нагруженное слово образного текста характеризуется смысловыми приращениями, но работать с ними необходимо, так как они - “неотъемлемая часть идиолекта писателя, текстов художественных произведений...”. Примером семантического окказионализма может служить прилагательное лазорев в стихотворении И. Северянина “Нерон”:
Мучают бездарные люди, опозорив
Облик императора общим сходством с ним.
Чужды люди кесарю: Клавдий так лазорев,
Люди ж озабочены пошлым и земным.
В семантическом окказионализме лазорев актуализированы смыслы, традиционно входящие в импликационал узуального прилагательного “лазоревый”. Коннотацией саркастичности окрашен весь текст стихотворения, соответственно и семантический окказионализм лазорев характеризуется отрицательной экспрессией.
5) Окказиональные (необычные) сочетания слов представляют собой стечение лексем, сочетаемость которых в узусе невозможна, поскольку противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях. Благодаря возникновению контекстуально обусловленных семантических сдвигов в зависимом компоненте словосочетания общие семы появляются. Так, окказиональным является словосочетание давнопрошедшие позы в стихотворении С. Кирсанова “В Лондоне”:
... Он - город часовых
в давнопрошедших позах,
подстриженной травы,
живых головок Греза,
ораторов в садах,
седеющих спортсменов
и стрелок, что всегда
дрожат на “переменно”...
Опорный компонент словосочетания - существительное “поза”, денотат которого может быть охарактеризован с точки зрения пластики, комфортности, но не может иметь временной характеристики. В контексте стихотворения “давнопрошедшие” означает “традиционные, остававшиеся неизменными в течение веков, свойственные старинным временам, неосовремененные, архаичные”. Семы “архаичности” и “традиционности” доминируют в контексте стихотворения и делают приемлемым сочетание слов “позы” и “давнопрошедшие”.
6) Фразеологическими окказионализмами называет Э.Ханпира особую группу окказиональных словосочетаний , которые мотивированы устойчивым сочетанием слов и построены на обыгрывании соотношения фразеологической производящей основы и производного окказионального словосочетания [Ханпира 1972]. К таким необычным словосочетаниям относятся, например, окказионализмы: Жизнь спустя, горячо приветствую такое умолчание матери ( М.Цветаева) - ср. «спустя годы»; Поживем - услышим (Л.Ленч) - ср. «Поживем - увидим».
7) Э.Ханпира выделяет и так называемые синтаксические окказионализмы, относя к этому типу новообразований конструкции с окказиональным управлением: « Иду. И холодеют росы и серебрятся о тебе» ( А.Блок); окказиональный порядок слов: « Рабочего громады класса враг» ( В.Маяковский).
8) Особое место среди разных видов окказиональных слов занимают словообразовательные окказионализмы , словообразовательная норма в которых может нарушаться в различной степени. В связи с этим некоторые ученые предлагают различать разные степени окказиональности новообразований:
а) окказионализмы первой степени - это стандартные потенциальные образования, созданные в полном соответствии с деривационными нормами СРЛЯ. Часто такие окказионализмы называют потенциальными словами. Например: нелюбовность, наплеватель, возразитель и др. [Эр.Ханпира 1966: 154].
б) окказионализмы второй степени - частично стандартные образования, причем отступления от деривационной нормы, произошедшие при образовании окказионализма , не порождают трудностей семантической интерпретации. Например, прилагательное эхоголосые в строке С.Кирсанова «мхи диалектов эхоголосых» несколько не соответствует узуальной деривационной модели ( ср. прилагательные типа звонкоголосый, большеглазый, темноволосый), поскольку первая основа окказионального композита - основа имени существительного ( эхо), а не прилагательного. Но выявленное отступление от нормы не затрудняет дешифровку новообразования: эхоголосые, т.е « доносящиеся до нас из глубины веков, как эхо доносится издалека»;
в) окказионализмы третьей степени - это сугубо окказиональные, полностью нестандартные образования, семантическая интерпретация которых достаточно трудна, а отступление от деривационной( словообразовательной) нормы существенно. Такие образования часто не имеют аналогов даже среди окказионализмов. Например, окказионализм А.Вознесенского тюрьмым-тюрьма в строке в душе - тюрьмым-тюрьма деривационно не соответствует отчасти структурно подобным темным-темно, белым-бело и др., так как мотивирован не прилагательным , а существительным, которое от лексем-образцов наследует суффикс -ым, чуждый существительному. Только исследование семантики существительного тюрьма, круга устойчивых ассоциаций, рождаемых этим словом, при учете « накала» состояния, подчеркиваемогоповтором мотивирующей основы, и семантики лексем-образцов типа темным-темно, черным-черно позволяет прийти к истолкованию названного окказионализмом состояния души как тягостного, мрачного, безнадежного одиночества, как мучительного чувства внутренней несвободы.
Словообразовательный анализ окказионализмов, выявляющий сущность отклонения от словообразовательного типа, по которому образован окказионализм ( использована нетипичная СО база, аффикс и т.п.), позволяет выделить среди них следующие группы слов:
8.1. Окказионализмы, созданные по продуктивным словообразовательным типам ( потенциальные слова, окказионализмы первой степени). В окказионализмах этого вида не нарушаются условия образования производных слов того или иного типа вне зависимости от того, обладает ли данный тип эмпирической продуктивностью или нет. Чаще в таком случае в качестве образца выступают продуктивные типы. Наиболее полной реализацией СО системы являются окказиональные слова, созданные по продуктивным СО моделям, по образцу продуктивных СО типов.
Слова, созданные по продуктивному СО типу, языковеды М.А.Бакина, Н.А. Богданов, В.В.Лопатин, Г.О.Винокур и др. часто называют потенциальными, отмечая их структурную аналогичность словам определенных СО типов, представленных в языке.
В современном словообразовании Е.А.Земская отмечает большое количество потенциальных имен существительных с суффиксами -щик-/-льщик-, -чик-, -ник-, -ик- и со СО значениями «лицо- носитель процессуального признака». Например: проверяльщик. Рефератчик, жилищник, налоговик, бюджетник, сырьевик.
8.2. Окказионализмы произведенные по образцу непродуктивных и малопродуктивных в ту или иную эпоху типов, т.е с нарушением законов эмпирической продуктивности ( окказионализмы этой и двух последующих групп относятся к окказионализмам второй степени). В данном виде окказионализмов нарушается общая пассивность , бездеятельность типа в ту или иную эпоху, но условия образования производных слов этого типа не затрагиваются. Такие окказионализмы почти полностью соответствуют СО системе русского языка. Так, окказионализм кучковаться ( « Участники были возбуждены, кучковались вокруг Борьки»(В.Амлинский)создан по образцу немногочисленных мотивированных существительными глаголов с суффиксом -ова- и постфиксом -ся: столоваться, почковаться. Данный окказионализм, как видно из примера, не нарушает условий соответствующего СО типа.
8.3. Новообразования, созданные с отклонением от схемы определенного СО типа. Подобные отклонения могут касаться СО средства. В этих случаях окказиональное слово синонимично узуальному слову языка с типовой структурой, но отличается от него формантом. Например, окказиональное выров ( « Говорят, местная стоматологическая поликлиника не выполнила план по вырову зубов без наркоза»[О.Ждан]), по-видимому , используется вместо синонимичного ему узуального вырывание [Л.В.Рацибурская 1992 ]. Здесь нарушены лексические ограничения в соединении морфем: в языке нет лексической вакансии, которую стремится занять окказионализм, это место уже занято. Вместе с тем, нарушая условия одних СО типов, подобные окказионализмы выполняют условия других СО типов, являясь результатом действия последних: соответственно - отглагольных существительных с нулевым суффиксом ( вызов, выход и др.), обозначающих отвлеченное действие.
Нарушения условий СО типа при создании окказиональных слов могут затрагивать и мотивирующую основу. Окказионализмы нередко образуются от основ иных лексико-грамматических свойств, чем требуется по условиям типа. Так, СО формант может присоединяться к основе иной части речи. Окказионализм урательное ( « Все мои урательные материалы печатались…»// «Советская культура», 21.01.1988) создан с помощью суффикса -тельн(ый), который обычно присоединяется к основам существительных ( состояние состоятельный, образование образовательный) и глаголов ( удовлетворить удовлетворительный, привлекать привлекательный). В данном же случае указанный суффикс присоединяется к междометной основе ура-.
СО формант может сочетаться с основой иной семантики, чем это принято в языке. Так, окказионализм «москвичата» ( «москвичата» находят свой покой где-нибудь во дворах, кюветах или на пустырях»// «КП- Нижний Новгород, 25.08.2001) образован присоединением СО форманта -ат(а) со значением невзрослости к основе неодушевленного существительного «Москвич» ( название марки автомобиля). В представленном случае нарушаются семантические ограничения в сочетаемости морфем.
...Подобные документы
Место окказионализмов в художественном творчестве. Понятие окказионализма. "Серебряный век" - век нового слова. Окказионализмы в поэзии В.Хлебникова. Хлебников - создатель нового языка. Модели словообразования окказиональных слов В. Хлебникова.
курсовая работа [27,8 K], добавлен 15.01.2003Обзор биографии Ф. Саган - французской писательницы и драматурга. Анализ ее творческого метода. Тема "потерянного поколения" в произведениях писательницы. Воплощение "женской" темы в творчестве Саган, его художественное значение и связь с традицией.
реферат [31,2 K], добавлен 13.05.2015Рассмотрение дооктябрьского и эмигрантского периодов в творчестве Ивана Бунина. Публикация первых стихотворений поэта в сборниках "Под открытым небом", "Листопад". Универсализм как отличительная черта автора. Особенности произведений Бунина о любви.
презентация [1,6 M], добавлен 01.04.2012Поэтическая ономастика как особый раздел ономастики. Принципы классификации имен собственных в художественном произведении. Типы и функции семантизации имени собственного в тексте. Типы номинаций и антропонимической коннотации в рассказах В. Шукшина.
дипломная работа [89,9 K], добавлен 19.09.2012Рассмотрение разнообразных средств русского языка, с помощью которых характеризуются запахи. Состав семантического поля "запах" в русском языке. Синонимичный ряд наименований запахов. Влияние одоративных групп слов на красоту и выразительность речи.
презентация [141,2 K], добавлен 18.12.2010Основные сведения о юношеских годах и семейной жизни Федора Ивановича Тютчева, его дипломатическая карьера и участие в кружке Белинского. Композиционные особенности стихотворений, их периодизация. Осмысление любви как трагедии в творчестве русского поэта.
презентация [111,1 K], добавлен 15.04.2012Изучение концепта "женщина" и рассмотрение понятия женского образа в контексте истории литературы. Определение значения единых социально-нравственных доминант "женского" в жизни и творчестве Вирджинии Вулф. Влияние феминизма на творчество писательницы.
курсовая работа [89,2 K], добавлен 23.03.2013Детские и юношеские годы Александра Блока, его работа в период революции и последние годы жизни. Любовь к женщинам, нашедшая свое отображение в творчестве поэта. Тематическое наполнение циклов стихотворений "Распутья", "Город", "Возмездие", "Кармен".
презентация [312,1 K], добавлен 12.10.2011Сравнительный анализ стихотворений Марины Цветаевой "Моим стихам, написанным так рано" и Дугармы Батоболотовой "Стихи мои" в целях исследования влияния архетипа матери как эффективного механизма психики при написании стихотворений этими поэтессами.
реферат [19,8 K], добавлен 23.12.2013Марина Ивановна Цветаева - драматург, прозаик и одна из самых известных русских поэтесс. С.Е. Голлидэй как прототип героини цветаевских пьес. Неугасимая ненависть к "бархатной сытости" и всякой пошлости как основная тема стихотворений в зрелом творчестве.
реферат [35,9 K], добавлен 01.04.2010Изучение темы материнства как одной из ключевых в поэзии Цветаевой. Анализ автобиографических стихотворений "Четвертый год..." и "Ты будешь невинной, тонкой…", в которых главной героиней выступает дочь поэтессы как яркая личность и продолжение матери.
реферат [25,6 K], добавлен 22.02.2010Общая характеристика жанра чиклит. Британская постфеминистская проза. Роль женщины в современном обществе в концепции постфеминизма. Жизнь и творчество Хелен Филдинг. Средства художественной выразительности, особенности их реализации в процессе перевода.
курсовая работа [68,9 K], добавлен 24.01.2011Герои стихов Ахмадулиной. Книга "Избранное" и поэтические сборники писательницы. Поэзия для Ахмадулиной — самооткровение, встреча внутреннего мира поэта с миром новых и традиционных предметов. Лексика и синтаксис поэтессы, использованные в стихах.
творческая работа [74,1 K], добавлен 04.05.2009Многозначность в современном русском языке. Перенос наименования по сходству внешних признаков в метафорах Маяковского. Примеры многозначных слов метонимического характера, взятых из текстов Маяковского. План-конспект урока по русскому языку в 5 классе.
курсовая работа [32,3 K], добавлен 18.07.2011Причины обращения к московской теме Марины Цветаевой в своем творчестве, особенности ее описания в ранних стихотворениях поэтессы. Анализ самых известных стихотворений автора из цикла "Стихи о Москве". Гармоничность образов, отраженных в произведениях.
сочинение [10,2 K], добавлен 24.01.2010Личная жизнь и творчество Сергея Александровича Есенина. Первые публикации стихотворений. Сложная жизнь поэта и его духовное созревание. Обучение в Московском городском народном университете имени А.Л. Шанявского. Знакомство с Анной Изрядновой.
презентация [2,9 M], добавлен 23.11.2010Экскурс в русскую классически поэзию, рассмотрение воплощения темы Родины в творчестве известных советских поэтов. Особенности воплощения патриотических мотивов в творчестве Владимира Владимировича Маяковского, посвященных СССР и зарубежным странам.
курсовая работа [42,8 K], добавлен 18.06.2014Период имажинизма в творчестве и жизни С. Есенина. Поэтика Есенина в 1919-1920 гг. Образы-символы в его творчестве, цветовая насыщенность произведений. Анализ цветового лексического состава стихотворений с точки зрения употребления различных частей речи.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 04.10.2011Статус заглавия, его основные функции, классификации. Взаимодействие заглавия и текста. Типология заглавий в творчестве французской писательницы Франсуазы Саган. Метафоричность, интертекстуальность заглавий романов и проблема их перевода на русский язык.
дипломная работа [92,6 K], добавлен 24.07.2017Биография и основные этапы жизни М.С. Шагинян, роль её литературной деятельности. Литературное окружение писательницы в разные годы жизни, взаимное влияние на творчество друг друга. Анализ ключевых произведений и освещение обстоятельств их написания.
дипломная работа [104,6 K], добавлен 23.06.2017