Морфологическая принадлежность, структура и семантика эпитетов в письмах М.М. Пришвина
Классификации эпитетов в отечественной лингвистике. Эпистолярное наследие М.М. Пришвина, содержащее много эпитетов, разнообразных по морфологии, структуре, семантике и функции. Группа эпитетов, характеризующих лицо (человека) одна из самых многочисленных.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.07.2017 |
Размер файла | 110,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Следует заметить, что среди 86-ти причастий-эпитетов, выявленных в письмах, только 8 являются страдательными: «... главное же, что в этой мелочной разбитой жизни очень трудно найти в себе это чувство связи (назову что-ли так), без которого невозможно серьезно писать» [Пришвин. Письма Гершензону, Мих. Осиповичу 3 Марта 1922 г.]; «Нанес он мне этим исключением рану такую, что носил я ее незажитой и не зашитой до тех пор, пока Василий Васильевич, прочитав мою одну книгу, признал во мне талант и при многих свидетелях каялся и просил у меня прощения...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 274].
Некоторые эпитеты-причастия входят в состав причастных оборотов: «... напирающую изнутри потребность к чему-то безмерному и для жизни обыкновенной очень опасному» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 102]; «Все сводится, конечно, к форме, отвечающей живому чувству жизни: нас пугала
традиционная форма, спугивающая живое чувство» [Пришвин. Дневники. 1942-1943: 148]; «Вот почему я избрал Вас своим решающим дело читателем» [Пришвин. Дневники. 1948-1949: 388].
2.3 Структурные типы эпитетов
Много внимания в лингвистике уделяется рассмотрению структуры эпитета, описываются типы сложных и составных прилагательных-эпитетов, разбираются способы включения эпитета в контекст, т. е. осуществляется структурно-синтаксическая типологизация эпитетов.
Современные типологии не содержат единых критериев деления на рубрики. Они составлены на текстах какого-либо одного автора. Традиционно все лингвисты делят эпитеты на простые (состоящие из одного слова), составные (структурно состоящие из более, чем одного слова) и сложные (с двумя или более основами).
В письмах Пришвина М. М. простые по структуре эпитеты составляют несомненное большинство от всех образных определений: «Грибоедовскую Москву» [Пришвин. Письма Гершензону, Мих. Осиповичу: 7]; «в казенном поезде» [Там же: 26 (13) Март. 1919 г.]; «по усиленной просьбе» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу: 23]; «драгоценный путь» [Там же: 14]; «... и когда стал уродовать природу для дурацких фотографий, мы запретили ему» [Там же: 23]; «Во всяком случае пуля пущена и настолько основательная, что по прочтении в «Речи» хотели даже изменить решение не печатать, но посоветовавшись, опять отказали» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 168]; «Тяга вальдшнепиная, тетеревиные тока» [Там же: 182];
«под хрущевскими липами» [Там же: 170].
Иногда в текстах писем встречаются сложные эпитеты. Сложные по
структуре авторские эпитеты встречаются редко. Они наполнены особой экспрессией: «Я Вам скажу больше, не будь у нас в стране вдумчивых охотников-хозяев, вы бы, городские милые прекраснодушные люди, незаметно для себя всю природу съели бы в ресторанах» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 387]; «... советская власть должна иметь мужество дать существование целомудренно-эстетической повести, хотя бы она и колола глаза» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 260].
Пока ещё достаточно не изучена семантика сложных эпитетов, в какой степени она зависит от соотношения компонентов таких эпитетов, типология их до конца не разработана.
Исследователь Т. Д. Четверикова изучала типы сложных эпитетов в романе М. Шолохова «Тихий Дон». Она пишет: «Можно выделить несколько видов сложных эпитетов, характеризующихся различными отношениями между компонентами: а) антонимичные отношения (оксюмороны) (горько- сладкая жизнь, ярко-убогие ореолы); б) синонимичные (старчески дряблые ноги). Среди сложных эпитетов с синонимичными отношениями выделяются эпитеты-колоративы, где введение оттенка признака производится с помощью суффикса -оват (сизовато-голубое мерцание огней), префикса из- (изжелта- красный сазан), словосложения, где один из компонентов выражает цвет метафорически (воронено-черные усы)» [Четверикова 2008: 8].
Другой исследователь А. Е. Куксина при изучении прозы Юрия Нагибина выделила такие две группы сложных эпитетов по смысловым отношениям:
эпитеты с отношениями сочинения:
а) соединения: «благородно-нежное звучание»;
б) с добавочно-усилительным значением: «дурманно-сладкий аромат»;
в) с сопоставительными и противопоставительными отношениями:
«грустно-добрый отец»;
с отношениями подчинения:
а) с конкретизирующим значением: «бесстрастно-героическое лицо»; б) значением принадлежности: «седовласый старик»;
в) направленности действия на объект: «головоломные задачи»;
г) слитные эпитеты: «чертовски ленивый Дельвиг» [Куксина 2008].
Все исследователи сходятся в том, что сложные эпитеты по отношениям их компонентов делятся на: 1) эпитеты с отношениями сочинения/подчинения и 2) антонимии/синонимии.
В письмах Пришвина можно выделить следующие типы сложных эпитетов:
эпитеты с подчинительными отношениями между его компонентами со слитным их написанием: «писчебумажные магазины» [Пришвин. Дневники. 1918-1919: 262]; «В моей многоэтажной хоромине ... слава живет этажом ниже меня» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу: 14]; «... мой хутор находится между двумя деревнями, самыми малоземельными» [Пришвин. Дневники. 1914-1917: 421]; «Глубокоуважаемый Валерий Яковлевич» [Пришвин М. М. к Брюсову, Валер. Яковл. 5 Марта 1911];
«достопочтеннейший Алексей Михайлович!» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 169]; «Массам надо показать маловидимый ими творческий путь жизни» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 129]; «Литераторы в силу разнородности талантов и др. особенностей литературного дела и в организации остаются на воле эгоцентрических побуждений» [Пришвин. Дневники. 1931931: 280]. Слитное написание этих эпитетов указывает на тесную связь признаков, определяющих семантику их поликорневой лексемы.
с сочинительными отношениями с дефисным написанием: «А если в этом житейско-тайном и обыкновенном деле люди не соединяются, то как я могу говорить о соединении на поверхности (разные там партии и т. п.)» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 234]; «Ваши научно-художественные догадки» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 183]; «... хорошо бы дать и
формально-литерный пример для очерка» [Пришвин. Дневники. 1930-1931: 102]; «Вот как только наступило летнее тепло, на шоссейной северной дороге появились люди с желто-зелеными лицами, идущие как черепахи» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 622]; «... если только в его творчестве не найдется десяти народно-детских рассказов» [Там же: 9].
Столкновение двух определений в рамках сложного эпитета ведет к различным изменениям в семантике обоих определений. Так в словосочетании «вся Ваша Петербургско-эмигрантская жизнь» [Пришвин. Дневники. 1920- 1922: 234] использование прилагательного «эмигрантская» совместно с «Петербургской» применительно к слову «жизнь» придаёт сложному эпитету абсурдистский оттенок и даёт понять, что речь идёт хоть и о жизни внутри страны, но обособленно, своим кругом.
эпитет-дублет с дефисным написанием с повтором корневого элемента, что усиливает признак: «Так точно и я, как живой-преживой писатель, чувствую до точности по нескольким строчкам, кто из писателей проходит холостым гением и кто идет с брюхом» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 9].
Составной (или развёрнутый) эпитет - это несколько эпитетов (цепочка эпитетов), дающих «разностороннюю характеристику объекта» [Гальперин 1977: 161], «дополняющих друг друга» [Веселовский 1989: 69]; это своеобразное стечение определений, обеспечивающих «смысловой прорыв» [Тырыгина 2000]
«Двойной эпитет, дающий двухаспектную характеристику, иногда называют вилкой» [Москвин 2001: 31]. Цепочка эпитетов может состоять и из трёх и более элементов. «Я заметил, что эпитеты имеют обычай сбиваться в кучу, особенно часто в тройки, тройчатки эпитетов. Редко они бывают полноценны, часто один ведет за собой другой и третий. Но дела всем троим не находится. Эпитет - не артельное понятие. Он - солист» [Озеров 1972: 385].
Первое определение в цепочке эпитетов часто выступает как основное, в нём главный смысл, остальные эпитеты несут уточняющий смысл.
В письмах М. М. Пришвина развёрнутые эпитеты встречаются довольно часто. Чаще всего писатель использует парное объединение эпитетов. Интересная особенность прослеживается в письмах у Пришвина: неоднородных парных эпитетов у него вдвое больше, чем парных однородных. Парный (двойной) эпитет используется часто для создания объёмного образа, для выделения нескольких одинаково важных признаков. Примеры неоднородных парных эпитетов в пришвиновских письмах: «Но как же хорош гнев Ильи. И как я его читаю простым набожным людям!» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 178]; «... и мысли рассыплются множеством чередой проплывающих световых картин с невозможно безобразными пугающими рожами» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 102]; «Так и в литературе для творчества необходим момент схождения зорь, тайное ночное единение» [Там же: 294]; «надо иметь особое редчайшее дарование” [Пришвин. Дневники. 1948-1949: 182].
Однородные парные эпитеты: «доброе, светлое чувство» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу: 23]; «Так семья с нежной, самозабвенной заботливостью родителей о детях является творческим преображением любви» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 387]; «Мы, охотники, переживая свою страсть, как это ни странно, являемся в то же время и единственными, активными охранителями природы» [Там же: 388].
Иногда парный эпитет у Пришвина употребляются с союзом -и-: «... пора бросить тигровую и крокодиловую пошлость экзотики...» [Пришвин. Дневники. 1930-1931: 102]; «крайнее и нежелательное мне средство» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 432].
Достаточно много у Пришвина цепочек эпитетов, содержащих три элемента: «Вы знаете, что сейчас торжествует «международный писатель»
(Эренбург, Пильняк и друг.), все они талантливые, быстрые, умные люди, но они принципиально борются с виталином» [Горький - М. М. Пришвин]; «... и начинаю через этот огромный русский хаотический лес путешествие пешком на свою родину...» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 102].
Тройчатка однородных определений создаёт некий ритмический рисунок фразы: «Тут на отдыхе в беседе со старыми людьми узнаешь, глядя на лесные ярусы, что привело к зарастанию, -- голодные, военные, пожарные, годы неудачных реформ -- все решительно, как в книге, кто умеет слушать человека и смотреть на лес с пониманием, написано на этих синеющих, голубеющих и зеленеющих ярусах» [Там же: 103]. Это предложение является также примером конструкции с несколькими (двумя) рядами однородных определений: первый ряд эпитетов относится к определяемому слову «годы», вторая тройчатка эпитетов - к слову «ярусах».
Использование кратких прилагательных в тройном эпитете придаёт ему дополнительную ударную силу: «... для меня Ваши догадки законны, серьезны, искренни» [Там же: 183].
Встречаются у Пришвина и более длинные цепочки эпитетов. Четырёхзвенный: «...но при всей значительности „Рассказ о необыкновенном" мешковат, перегроможденный, не прозрачный и стройный, как „Отшельник"» [Горький - М. М. Пришвин]. Здесь мы видим сложную эпитетную конструкцию: двойной эпитет с союзом -и- и с общей отрицательной частицей («не прозрачный и стройный») является одним из звеньев тройного эпитета.
Шестизвенный с разношерстными эпитетами, разбиваемый существительным и фразой, которые тоже несут в себе эпитетную функцию:
«Только меня он чем-то раздражает: ленивый, большой, рассеянный, лысина, беспорядочный, ни к какому труду не способен, наивный, хитрый, сходится с кем попало» [Пришвин. Дневники. 1923-1925: 62]. Длинная цепочка эпитетов - это яркое средство передачи ёмкой информации.
Союз -и- , стоящий перед последним однородным членом, образует как бы замкнутый ряд, что придаёт цепочке эпитетов оттенок исчерпывающего перечисления: «... я стал рыться в себе, в своем внутреннем, вечно бродящем и вечно мятежном существе...» [Пришвин. Дневник. 1936-1937: 239]. В данном примере автор использует два причастных оборота, конкретизирующих, усиливающих процессуальный признак. В предложении: «То же самое делает своей жестокой страстью любви и поэт, вместо живых детей он дает нам свои нежные, написанные собственной кровью поэмы» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 387] причастный оборот, являясь частью двойного эпитета, как бы разворачивает признак.
«Другие читатели, имеющие в виду рассказ в серьезном журнале
«Октябрь», упрекали меня в несерьезном конце» [Пришвин. Дневники. 1944- 1945: 663] - в этом предложении писатель оживляет внутреннюю форму слова путём сопоставления в пределах одной лексемы антонимических её форм (в серьёзном/в несерьёзном).
Подчас эпитет у Пришвина повторяется в одной эпифразе. Такой повтор подчёркивает смысловую значимость признака, выраженного этим эпитетом.
Повтор эпитета при одном определяемом слове в одном предложении ведёт к усилению признака, иногда до высшего его проявления: «В один прекрасный, действительно самый прекрасный для меня день...” [Пришвин. Дневники. 1932-1935: 768]. Такой повтор с уточнением иногда называют повтором с «синтаксическим распространением», т. к. уточнение добавляет новую информацию, усиливает эпитет.
Повтор эпитета при разных определяемых словах в одной эпифразе повышает роль эпитета. Он становится первостепенен. Такой повтор ведёт к сближению разных объектов и понятий: «Злая месть, злой камень и дума, что
вот съем привезенный фунт соли -- что тогда есть?» [Пришвин. Дневники. 1918-1919: 262]; «За озером лес, страшный, «немыслимый», как здесь говорят, тянется за сотню верст, переходит в Брянские леса, где живут настоящие бродяги, настоящие медведи и волки; как хорошо будет переплыть озеро на ялике , поймать по пути здоровенную рыбу и подойти к опушке этого леса настоящего» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 177].
При неоднократном повторе одного и того же эпитета делается очень сильный акцент на признаке, который выражает этот эпитет: «Губерния эта, давшая свету столько знаменитых писателей, чуть ли не самая малоземельная и, наверно, самая истощенная в смысле социальных связей. Елецкий уезд -- самый малоземельный в Орловской губернии, Соловьевская волость -- самая малоземельная в Елецком уезде, и в Соловьевской волости мой хутор находится между двумя деревнями, самыми малоземельными» [Пришвин. Дневники. 1914-1917: 421].
Пришвину близка игра слов, возникаемая с помощью повтора эпитета: «И в то же время если я дам это в большие журналы, то всё напечатают с большой радостью» [Пришвин. Дневники. 1938-1939: 456].
Также, повторяя эпитет, Пришвин добивается парадоксальности высказывания: «Надо ли переживать социальную революцию? Но если кто ее пережил, то другой, имеющий хотя бы самую превосходную [интуицию], не переживая сам, никогда не поймет ни нашей бесконечной жадности к жизни, ни нашего бесконечного к ней <зачеркнуто: презрения> равнодушия.)” [Пришвин. Дневники. 1932-1935: 195].
2.4 Семантические группы эпитетов
В письмах М. М. Пришвина много самых разных, часто авторских, эпитетов. Все они выполняют разные функции. В данной работе выделены
основные группы слов-эпитетов, объединённых по семантическому признаку. Некоторые из них употреблены в прямом значении, другие - в переносном. Следует отметить, что деление эпитетов на семантические группы условно. Часто эти группы пересекаются, между ними нельзя провести чёткие границы, так оценочные эпитеты могут относиться ко всем выделенным группам, а эпитеты, характеризующие действия субъекта, - к характеризующим лицо. эпитет пришвин семантика
Группа эпитетов, характеризующих лицо (человека) одна из самых многочисленных в письмах М. М. Пришвина. Это легко объяснимо: писателю очень интересен человек с его сложным и противоречивым внутренним миром, теми или иными поступками: «Мне теперь часто в голову приходит, что люди несчастны, главным образом, потому, что им приходится разделять себя на- двое, одно делают для заработка (служба), другое для себя (игра)» [Горький - М. М. Пришвин]. Особенно человек, имеющий отношение к литературному творчеству: «... хороший мой Алексей Михайлович, первый и единственный (да еще +Разумн(ик) Васил(ьевич)), кто встретил меня в литературе душой» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 193]; «Кроме того, поджидаю продолжения истории Клима, то по первому отрывку как-то судить нельзя, чувствуется, что это Горький, но мало ли Горького было, важно, как в этот раз выйдет: вы такой неожиданный человек и натуристый, как говорят мужики» [Горький - М. М. Пришвин]; «Конечно, у меня большой вкус к слову, я не через идеи понимаю, и говорю об идеях, когда уже вытер очки от радостных слез, но вот что еще мне в голову приходит: для меня (и думаю вообще) в мое время самый замечательный писатель был В. В. Розанов, но ему не удалось вывести любовь из лунного света, а у вас она при солнце» [Там же].
Эта группа эпитетов представлена следующими частями речи:
прилагательными: умный, образованный, неуловимый, деревенский, порядочные, живые, набожным, простым, несовершенное, волостного, истинных, капризный, тележный, несахарный, могучая, жизнерадостный, гуманных, старыми, наивные, молодые, не воображаемому, примитивному, городской, прекраснодушные, талантливый, национального, живой- преживой, творческой, мятежное, ревностный, природный и т. д.
существительными-приложениями: мужикам перепелятникам,
писателей-натуралистов, профессионалы-беллетристы и в предложно- падежной форме: человек со «дна», с радостью у(з)нал.
причастиями: одиночными: неприспособленное, обрившегося, понимающего и распространёнными: не помнящий зла, целый год виденного мной в большой рыжей бороде, ныне столь признаваемого почти всеми.
наречиями: радостно узнать; искренно обрадовались.
Следует заметить, что в письмах Пришвина много эпитетов, характеризующих с разных сторон самого писателя, это и понятно, ведь жанр письма, предполагает рассказ о своей жизни, о себе: “Теперь, конечно, я уже не могу чувствовать так гениально-наивно, о чудесах денег и речи не может быть, но в деле «родства»я голодный человек» [Горький - М. М. Пришвин]; «Вы не лисицы, конечно, вы хорошие люди, но я, честное слово, барсук и самый типичный» [Пришвин. Письма к Игнатовой ... и Коншиной … 17 Апреля 1952 г.]; «Если бы у вас всех не висела на глазах повязка косности, то вы все давно бы признали меня предтечей самого передового революционного писателя, хотя я пишу лишь о деревьях, цветах и животных» [Пришвин. Дневники. 1938- 1939: 456].
Среди эпитетов, характеризующих лицо, можно выделить такие подгруппы:
а) дающие характеристику писателям и лицам, имеющим отношение к литературному творчеству, с точки зрения комплекса качеств, так или иначе относящихся к литературному труду: «Будем спокойны, Вы - отличный редактор, я - трудовой писатель, а дальше - не мы» [Пришвин. Дневники. 1926- 1927: 183]; «Словом, все мы, художники, непременно наивные реалисты, а не кантианцы» [Там же: 183]; «В Германии так мне делала одна превосходная переводчица, и от ее перевода маленьких новых моих вещей из жизни природы, охоты, а так же для детей я получаю больше, чем от своих книг” [Пришвин. Дневники. 1932-1935: 768]; «Вы это лучше меня знаете, что хороший коммунист не умом, а сердцем знает, с кем ему по пути и кто против. Так точно и я, как живой-преживой писатель, чувствую до точности по нескольким строчкам, кто из писателей проходит холостым гением и кто идет с брюхом» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 9].
Это самая многочисленная подгруппа, поскольку основные мотивы большинства писем Пришвина - как писать, о чём писать, для кого писать, поиск возможностей издания своих произведений, так нужных читателю:
«Теперь у нас издатель один, -- государство, «успех» для всякого маленького писателя обеспечен, раз он хочет быть просто полезным государству. (Но государство нуждается не только в полезных писателях, а в совести и правде литературы. Мы, старые писатели, большие мастера и частью даже прямо классики русского слова, не можем сразу справиться с этой огромной задачей: приспособиться и остаться самими собой” [Пришвин. Дневники. 1932-1935: 195]; «Человечество сейчас находится в тупике, и самый искренний (несахарный беллетрист) художник может изображать только тупик» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 265]; “я сейчас чрезвычайно нуждаюсь <зачеркнуто: во влиятельном> в авторитетном читателе...» [Пришвин. Дневники. 1944-1945: 74].
б) обозначающие возраст лица: «И разве не странно, что мой «перепел» (которого с удовольствием слушают в чтении мужики) попал не в Русское Богатство, а в Аполлон, рядом с котелком рассуждающего молодого поэта Гумилева» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 177]; «... в магазин хлынула вся масса литераторов и художников, многие просили у меня денег взаймы и одной молоденькой художнице я дал два рубля и предложил вместе попить кофей с пирожными» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 1=го Сент 1924 года]; «Тут на отдыхе в беседе со старыми людьми узнаешь, глядя на лесные ярусы, что привело к зарастанию, -- голодные, военные, пожарные, годы неудачных реформ -- все решительно, как в книге, кто умеет слушать человека и смотреть на лес с пониманием, написано на этих синеющих, голубеющих и зеленеющих ярусах» [Пришвин. Дневники. 1926- 1927: 102].
Эта семантическая группа эпитетов представлена двумя полюсами: молодой - старый: «... много, слишком много младших, но мало старших, мало критики свободной, т. е. старшего читателя» [Там же: 183]; «ревностный молодой гражданин» [Пришвин. Дневники. 1938-1939: 456]; «Я не мог допустить, чтобы Вы могли свидетельствовать и при нашей общей нужде в средствах существования не постоять за бесспорные интересы честного человека и старого писателя” [Пришвин. Дневники. 1940-1941: 468].
Говоря о себе, Пришвин употребляет слово «старый», подчёркивая при этом не столько возраст, сколько опытность в писательстве, жизненный опыт:
«Мною избрана «Молодая Гвардия» вследствие того, что я, как старый мастер, хочу посвятить себя в дальнейшем исключительно трудной литературе для детей и юношества» [Пришвин. Дневники. 1930-1931: 280]; «... рад бы Вас приветствовать в положении председателя Союза писателей, если бы не знал, что для Вас, поэта и честного гражданина, это положение есть подвиг. Извините меня, одного из старейших писателей, что я позволю себе предварить Ваш подвиг дружеским советом» [Пришвин. Дневники. 1944-1945: 23].
в) свойства характера. Эту группу представляют очень разноплановые по семантике эпитеты: «... что Вы человек практический, пчелиного свойства...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 234]; «как говорят, настойчивая дама может добиться разрешения свидания во все дни» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 169]; «Так, в столице какой-нибудь скромный и молчаливый солдатик, послушав таких речей, разрывается, как граната, в деревне» [Пришвин. Дневники. 1914-1917: 421]; «моралистов-аскетов» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 387]; «Отец мой хозяйство вел в небольшом имении, доставшемся ему по разделу в селе Хрущево («Хрущевские помещики»), был человек жизнерадостный ...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 274].
Некоторые эпитеты, характеризующие свойства характера, носят оттенок положительной, другие - отрицательной оценки.
Примеры эпитетов с позитивной семантикой: «Я, как русский, чрезвычайно гибкий человек и могу ко всему легко приспосабливаться, несмотря на свой возраст» [Пришвин. Дневники. 1938-1939: 456]; «Всего Вам доброго, не помнящий зла Михаил Пришвин» [Пришвин. Дневники. 1936- 1937: 256].
С негативным оттенком: «... писать просят очень, но деньгами очень и очень скупы» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 173]; «Конечно, если Вас хорошенько бы использовать, то можно бы все сказать, да ведь Вы догадываетесь, какой я насчет помощи капризный (порошку, лекарств -- это можно, ну, а о водке -- ни полслова)» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 239].
г) эпитеты, связанные с родом занятий лица: «Я Вам скажу больше, не будь у нас в стране вдумчивых охотников-хозяев, вы бы, городские милые прекраснодушные люди, незаметно для себя всю природу съели бы в ресторанах» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 387]; «узкого лесного специалиста» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 239].
Многие из этих эпитетов представлены существительными- приложениями: «Жаль только не перед кем тут хвалиться: прочел мужикам перепелятникам, очень хвалят , а что это Аполлон есть -- не понимают» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 178]; «Я могу назвать целый ряд почтенных имен из писателей-натуралистов, которые доказали бесконечно большее понимание словесного искусства, чем профессионалы-беллетристы показали нам свое понимание природы и охоты» [Пришвин. Дневники. 1928- 1929: 154].
д) имеющие отношение к умственным, интеллектуальным способностям человека: «на редкость дельная статья и так много в ней содержания, несмотря на малый размер -- признак умного дарования» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу: 14]; «Тут очень здорово и все... но страшно Вам и Сераф(име) Павлов(не) будет скучно: ни одного образованного человека» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 179]; «Интересно, что любимой темой моих деревенских учеников (темы у меня вольные) бывает Иванушка-Дурачок, который делается комиссаром-душителем своего села ...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 113]; «Вообще вас всех, ученых, образованных и истинных людей в Петербурге, я считаю людьми заграничными, и вы меня маните, как заграница, как бегство от чудища» [Там же: 234]; «С переездом в Иваники создалось так, что у меня нет ни одной книги
… , нет ни одной газеты … , нет ни одного человека, мало-мальски меня понимающего … ,-- можете себе представить, как я радуюсь письму» [Там же: 235]; «Чрезвычайно интересует меня затея Ремизова, не могу понять,-- что его гонит из-за границы и что его туда погнало, кажется, человек умный и с бухты-барахты ничего не делает» [Там же: 236]; «Вспомнилось, как трудно и невозможно было нашим ученым современникам совершить этот необычайно простой поступок, разрешающий все сомнения» [Пришвин. Дневники. 1942- 1943: 148].
Как видно из приведённых примеров, основные эпитеты из этой группы у Пришвина - «умный» и «образованный».
е) показывающие эмоционально-психологическое состояние лица: Эмоционально-психологическое состояние человека может быть с семантикой «позитивное»: «Счастливый я человек» [Горький - М. М. Пришвин]; и «негативное»: «Живем плохо, в очень угнетенном состоянии духа, многие мрут от эпидемии сыпного тифа, живем, как в тюрьме» [Пришвин. Письма Гершензону, Мих. Осиповичу 26 (13) Март. 1919 г.].
ж) характеризующие эмоции, вызванные кем-либо или чем-либо (могут пересекаться с эмоционально-психологическими эпитетами): «... Серафиме Павловне глубокий поклон. С радостью у(з)нал от Раз(умника) Вас(ильевича) о ее выздоровлении» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 191]; «Я первый раз в жизни получил какое-то спокойное удовлетворение о написанном о себе, как будто долго выслеживал зверя и наконец его убил» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 183]; «... через редакцию «Нового мира» я получил Ваше резкое письмо и был приведен им в совершенное недоумение” [Пришвин. Дневники. 1940-1941: 468]; “Вы действительно искренно обрадовались рождению моей сказки, я же думал, что Вам нужны от меня лишь материалы” [Пришвин. Дневники. 1946-1947: 254]; “Не говоря о человеческом <зачеркнуто: возмущении> чувстве сострадания, которое возбуждают эти воистину несчастные тени прошлого, такое пешее хождение, ночевка в деревнях в течение месяцев, мне думается, политически нам сейчас крайне нежелательны» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 622]; «... я начинаю мало- помалу утрачивать животный страх грядущей моей неизбежной смерти» [Пришвин. Дневники. 1940-1941: 343].
з) физическое состояние, внешний облик человека. «Считаю отчасти его виновником Левиной болезни, он -- здоровеный деревенский малый посылал Леву одного сюда за продовольствием» [Пришвин. Письма Гершензону, Мих. Осиповичу 3 Марта 1922 г.]; «меня до такой степени тронула любезность этого солидного человека, целый год виденного мной в большой рыжей бороде, что я совершенно забыл об этом негодном и для вас ключе» [Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 1=го Сент 1924 года] (В этом предложении яркое описание внешнего облика получается благодаря зависимым словам «в большой рыжей бороде» к причастию «виденного», развёртывающим определение.); «Я скоро приеду и мы вместе обыщем этого обрившегося человека» [Там же 1=го Сент 1924]; «Вот как только наступило летнее тепло, на шоссейной северной дороге появились люди с желто-зелеными лицами, идущие как черепахи» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 622].
и) связанные с межличностными отношениями: В этой группе представлены разноплановые отношения, характеризующие человека, как располагающего к себе: «столь любезный Давид Лазаревич» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 5/IX 26]; «Это потому вышло, что по моим книгам Вы создали себе образ Вашего лучшего друга и вошли с ним в живое общение» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 475]; «Напротив, из коммунистов не интеллигентов, встречаются очень порядочные и живые люди, с такими легко заключается личный блок и движется дело» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 21 Июля 1924 г] либо проявляющего отрицательные стороны в общении: «Мельников известный враль» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 167].
к) обозначающие социальный статус; эти эпитеты могут быть разделены на:
обозначающие высокое положение лица в обществе: «Родители мои,
отец -- коренного купеческого рода из города Ельца...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 274]; «Мать моя была тоже коренного староверческого купеческого рода Игнатовых из Белёва...» [Там же: 274];
простое происхождение лица: «я встречал Вас среди простых русских людей, искателей правды» [Пришвин. Письма к Бонч-Бруевичу, В. Д. 28 июня 48 года]; «Но как же хорош гнев Ильи. И как я его читаю простым набожным людям!» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 178]; «Человек этот со «дна» и очень мне нравится» [Там же: 184];
характеризующие лицо с точки зрения благосостояния: «Благодаря этой комбинации, я стал крошечным рантьером и довольно долго могу не писать из-под палки» [Там же: 186]; «Вас. Роз. ухитрился выгнать меня с волчьим билетом, так что кончать уже пришлось в Сибири в Тюмени реальное училище на иждивении дяди моего Игнатова, богатого человека, пароходовладельца на реках западносибирских» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 274].
2.5 Эпитеты, характеризующие действия субъекта
Эпитеты, характеризующие действия, представлены в основном наречиями: специально занимается; определенно ему ответить; по старинке живем; сижу непрочно; серьезно писать; искренно желаю; правильно рассуждая; чуточку узнать; получить немедленно; устроился окончательно; живу хорошо; непременно попадусь; основательн(о) отдохнуть; основательно потолковать; живите ладно.
Встречаются достаточно часто и эпитеты-фразеологизмы, характеризующие действие: прочел одним духом; работать «под шумок»; не писать из-под палки.
Также в роли эпитетов в этой группе выступают имена существительные:
встретил душой; арестовали кучей; со смущением навязываю.
В письмах Пришвина используется много различных эпитетов для описания самых разнообразных действий: «Говорю Вам это от чистого сердца и знаю, что верно говорю я» [Пришвин. Письма к Бонч-Бруевичу, В. Д. 28 июня 48 года]; «... пожалуйста, отнеситесь, как Вы всегда относитесь к моим посланникам, дружелюбно-внимательно» [Пришвин, Михаил П-мо от 8 сент. 21 г. написано на обороте п-ма М. Пришвина М. О. Гершензону]; «Мне статья эта далась с великим трудом» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 1 фев. 1928 г.]; «… прочел Вашу книгу одним духом, значит, как же она здорово написана» [Там же 1 фев. 1928 г.]; «Взят человек из подполья прямо из Достоевского и очень остроумно применен к современности» [Там же: 23]; «Напротив, из коммунистов не интеллигентов, встречаются очень порядочные и живые люди, с такими легко заключается личный блок и движется дело» [Там же 21 Июля 1924 г.]; «беспрерывно пью чай» [Там же 5/IX 26]; «потихоньку пишу роман» [Там же 12/I 26]; «Кланяюсь низко Серафиме Павловне» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 173]; «Пишу Вам наскорях...» [Там же: 177]; «И как это скверно выходит с Вашей книгой и даже жутко становится...» [Там же: 178]; «Рассказы, о которых Вы пишете, я привезу, сейчас пока идет плохо, т(ак) к(ак) очень уж я близко стою теперь к жизни, а вот книги как-нибудь и выйдут» [Там же: 178]; «И будет мне когда совсем худо, и заболят кишки -- придет весна, на четвереньках приползу в лес» [Там же: 183].
2.6 Эпитеты, характеризующие невещественные понятия
Группа эпитетов, характеризующих невещественные понятия, такие, как долг, случай, дар, тоже является многочисленной. В письмах Пришвина М. М. Эпитеты данной группы выражены прилагательными: нравственный долг; хорошее утешение; большое искание; исследовательского интереса; любовных мистерий; человеческий дар; из корявой народности; регресс ужасный; в тесную формулу; одинаковую претензию; глупую чепуху, интеллигентского аскетизма.
Довольно часто у Пришвина это прилагательные в превосходной степени: «Алексей Максимович! я лично в своем поведении для себя допустил величайшую роскошь: стараться быть со всеми людьми, как с самим собой» [Горький - М. М. Пришвин]; «особое редчайшее дарование” [Пришвин. Дневники. 1948-1949: 182].
Примеры употребления эпитетов, характеризующих невещественные понятия: «В этот же день еще убил я петуха (тетерева), куропаток пару, что по этому времени и возле Новгорода случай редкий» [Горький - М. М. Пришвин];
«Теперь я больше не завишу от внешних положений...» [Пришвин. Дневники. 1944-1945: 262]; «Литераторы в силу разнородности талантов и др. особенностей литературного дела и в организации остаются на воле эгоцентрических побуждений” [Пришвин. Дневники. 1930-1931: 280]; «Его название «Мох» я переменил для Германии в «Клюквенная тропа», чтобы через клюкву дать экзотический штрих» [Там же: 102]; «... в сущности, ведь понятие культуры раскрывается как нарастание мировой связи людей...» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 183]; «Чудище имеет в себе змеиную притягательную силу...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 234].
2.7 Эпитеты, описывающие и характеризующие бытие
Эпитеты, описывающие и характеризующие бытие - это самая многочисленная группа. Её можно разделить на две подгруппы: 1 - эпитеты, характеризующие артефакты, и 2 - эпитеты, описывающие природный и животный мир.
Эпитеты, характеризующие артефакты, встречаются в письмах Пришвина постоянно. Большинство эпитетов, характеризующих объекты по линии относящиеся к артефактам, приходится на долю артефактов из области литературы (книги, статьи, рассказы, журналы): «небольшой острый рассказ вроде «Нерли» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 183]; «... я решил, что в Известиях сотрудничать мне можно и вот неделю тому назад взял и катнул туда фельетон, по моему очень приличный «Изучение края», в котором описал наше общество и дикую пойму» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 21 Июля 1924 г.]; «... поднесете моей маркизе какую-нибудь изящную вещь (напр(имер), свою «Посолонь»)» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 170]; «... да, советская власть должна иметь мужество дать существование целомудренно-эстетической повести, хотя бы она и колола глаза» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 260]; «Мне было неловко, что Вы по поводу незначительной моей статейки написали мне два больших письма» [Пришвин. Дневники. 1938-1939: 456]; «Для проведения всех этих идей писатели прежде всего должны организовать свой серьезный журнал...» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 154]; «А я лично чувствовал бы свои руки развязанными и, освобожденный, может быть, написал бы и не такие горькие и тяжкие вещи» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 260].
Достаточно большое количество приходится также на долю эпитетов, характеризующих письма, полученные Пришвиным: «Ваше милое письмо получил и так рассеялись мои опасения за Вас ...» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 5/IX 26]; «... я время от времени получаю подобные дружеские письма от читателей и начинаю подшучивать над собой: уж и в самом деле, не удалось ли тебе, Михаил, сделать то, что загадывал: найти секрет вечной молодости и красоты?» [Пришвин. Дневники. 1938-1939: 104]; «В общем я пришел к заключению, что и нельзя все выложить в коротком письме» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 168].
Также были встречены эпитеты, относящиеся к Москве 20-х годов («Опустошение жизни за два месяца моего отсутствия в Москве ужасающее: Москва теперь совершенно умерший город» [Пришвин. Дневники. 1918-1919: 262]); поезду («Мне очень нужно по своим делам приехать в Москву в половине старого Апреля, но поезда не ходят и единственная возможность -- ехать в казенном поезде» [Пришвин. Письма Гершензону, Мих. Осиповичу 26
(13) Март. 1919 г.]); ключу («... меня до такой степени тронула любезность этого солидного человека, целый год виденного мной в большой рыжей бороде, что я совершенно забыл об этом негодном и для вас ключе» [Пришвин.
Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 1=го Сент 1924 года]); гонорару («Аполлонический гонорар очень прошу Вас, Алексей Михайлович, передать Коноплянцеву, а его попрошу послать поскорее Афросинье (Так. -- Е. О.)» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 173]); особому выдуманному знаку отличия («Еще пришлите мне три хорошо сделанных обезьяньих знака...» [Там же: 198]); к фотографиям («К сожалению, фотографии слабоваты...» [Пришвин. Дневники. 1930-1931: 102]); собственности («Надеюсь, что как-нибудь все переменится, и я буду иметь возможность расстаться со своей земной собственностью и удрать от нее» [Пришвин. Дневники. 1914-1917: 421]); Петербургскому сообществу писателей 20-х годов («Во всей огромной стране, кроме Вашего Петербургского омшаника, снежное кладбище...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 234])
В одном из писем встречается характеристика журнала, данная через сравнение «...журнал его «Новый мир» как-то веселей «Красной нови» [Горький - М. М. Пришвин]. Здесь в качестве эпитета выступает качественное прилагательное в сравнительной степени.
Эпитеты этой группы выражены в основном прилагательными: оригинальную книгу; резкое письмо; образцовые рассказы; правдивое письмо; с превосходными рисунками; рассказ хорош; блестящие книги А. Н. Толстого; замечательную книгу; знаменитый сборник; скверная заметка.
Эпитеты, описывающие и характеризующие природный и животный мир, представлены в письмах М. М. Пришвина в основном прилагательными
: желанная Вами природа; росистыми ясными утрами; паутинные сети; возделанной земли; родная тропа; казенный и помещичий лес; лесной чаще; огромный русский хаотический лес; вековая стена леса; ночь такая звездная; в необъятных степях; снежные заносы.
Все эпитеты этой группы несут на себе оттенок особой теплоты, ведь,
как известно, Пришвин всегда ощущал родственное единение с природой:
«Надо, по-моему, и тут изучать элементы края «любовно», т. е. каждую деталь как деталь органически целого края, в который и сам изучающий входит своей собственной личностью” [Пришвин. Дневники. 1932-1935: 768]; “природа не безлична, надо открывать ее [лицо]” [Там же: 768]; “Во всем этом большом лесном уезде…» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 102]; «... крепкое облако над лесным болотом...» [Там же: 102]; «Сад у соседей опал, вчера последний подсолнух срезали, снегири и синицы перебрались из леса рябину щипать, зайцы зим(ние) белеют -- приметка: зима будет ранняя, белки сизые стали, налим пошел» [Горький - М. М. Пришвин]; «А так я теперь всё под крышей сижу, т<о> е<сть> близко к крыше, чуть форточку открыл -- коты лезут, сердитые, голодные, другой раз войдешь -- испугаешься» [Горький - М. М. Пришвин]; «Тяга вальдшнепиная, тетеревиные тока» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 183]; «Перед моим окном огромное озеро, ловят рыбу. За озером лес, страшный, «немыслимый», как здесь говорят, -- тянется за сотню верст, переходит в Брянские леса, где живут настоящие бродяги, настоящие медведи и волки; как хорошо будет переплыть озеро на ялике, поймать по пути здоровенную рыбу и подойти к опушке этого леса настоящего» [Там же: 177]; «А я обращаюсь к природе, описываю виляющий хвост, и вот Вам налицо все подхалимы» [Пришвин. Дневники. 1944-1945: 74].
2.7 Эпитеты со значением «относящийся к ...»
Большое количество слов в письмах М. М. Пришвина со значением
«относящийся к ...» позволило выделить их в отдельную группу. Все эпитеты с таким значением можно разделить на две большие группы (1 - эпифразы с лексемой «русский» (это самая продуктивная группа); 2 - эпифразы с лексемой «литературный») и три группы поменьше (1 - со смыслом «имеющий отношение к деревне»; 2 - относящийся к родственнику; 3 - относящийся к понятию «иностранный»).
Определение «русский» используется Пришвиным в следующих сочетаниях: русского слова; “природному русскому человеку» [Пришвин. Дневники. 1944-1945: 71]; всей русской общественности; русского писателя; “личной души русского человека” [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 113].
Примеры предложений с данной лексемой: «К сожалению, я абсолютно не могу писать без юмора, может быть, даже чуть-чуть без юродства, вытекающего из моей чисто великорусской природы» [Пришвин. Дневники. 1938-1939: 456]; «За границей я ее печатать не хочу, так как в той обстановке она будет неверно понята, и весь смысл моего упорного безвыездного тяжкого бытия среди русского народа пропадет» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 260]; «Подумайте, сколько картин русской жизни, изображенных за границей, потеряют свой политический аромат, если здесь у нас, в госуд. издательстве скажут моей повести: «Да, так было в 19-м году» [Там же: 260]; «... огромный мир русских людей» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 183]; «В нашей русской природе бывает высший момент напряжения творческих сил, когда утренняя заря сходится с вечерней...» [Там же: 184].
Понятие «литературный» сочетается со следующими словами: на литературный зов; литературные дела; литературного движения; литературной несвободы и др.
Примеры предложений с данным словом: «... но обстоятельства изменились: /хуже/, как предчувствовал, место свое потерял и, вероятно, скоро явлюсь на подножный литерат. корм в Москву» [Пришвин. Письма Гершензону, Мих. Осиповичу 26 Января 1919 г.]; «У всех моих лит. друзей в письмах звучат нотки животной радости по случаю некоторой свободы в литературе, но я здесь лишен этой радости и как-то даже мало ее понимаю...»
[Там же 3 Марта 1922 г.]; «... вкус у него литературный есть...» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 191]; «Вместе с тем я охотно прекращу свой литературный «саботаж», если Вы дадите мне возможность побывать в Москве...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 240].
Подгруппа «имеющий отношение к деревне» представлена следующим образом: «Наш деревенский коммунист» [Письма Гершензону, Мих. Осиповичу 21 Января 1919 г.]; «деревенский малый» [Там же 3 Марта 1922 г.]; «деревенских учеников» [Пришвин. Дневник. 1920-1922: 113].
«Относящийся к родственнику»: «Пока я сижу в с. Рябинки библиотекарем, в 12 верст. от моего родного города Ельца...» [Пришвин М. М. к Брюсову, Валер. Яковл. 1 го Апреля 1911 г.]; «Мои современные писания доказывают, что я -по-прежнему близок и родному русскому народу» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 239]; «Я не писал, потому что те, кого я любил в старой Руси, живут постоянно со мной, и писать им незачем, вот двоюродная сестра Дуничка, близкий, родной человек, постоянно о ней думаю, а не интересуюсь даже узнать, жива ли она» [Пришвин. Дневники. 1923-1925: 56]; «... усилиями всех предшествующих нам родных людей...» [Пришвин. Письма к Бонч-Бруевичу, В. Д. 28 июня 48 года].
«Иностранный»: «С пафосом религиозного сектанта бросает он в темные головы иностранные слова, за которыми один смысл: захват и анархия» [Пришвин. Дневники. 1914-1917: 421]; «Не мы, конечно, с Кибаями и Шибаями решаем судьбу иностранной политики...» [Там же: 422]; «в рассказе упоминается книга английского писателя Майна Рида «Всадник без головы» [Пришвин. Дневники. 1948-1949: 680]; «Выполняю Ваше желание и прошу Вас прислать вместо гонорара трубку и английского трубочного табаку...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 274].
Оценочные эпитеты
Оценочные эпитеты можно разделить на две группы:
- эпитеты с положительной оценкой: с гениальной совестью; хорошие люди; очень хороший человек; доброму человеку; душевный хороший наш Михаил Осипович; моему хорошему знакомому; отлично умные люди; вовсе не дурной человек; блестящие отзывы; величайшим достижением; драгоценный издатель и друг; любимейший мой лес.
Большинство этих эпитетов приходится на оценку субъекта (человека):
«Кроме того мне вообще нравится сдержанность, опрятность, углубленность статьи: это хороший литератор писал» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу: 14]; «У своих любимых хозяев я занял уже спичек, которых тоже купить нигде нельзя, перьев, и язык не повертывается попросить конверт...» [Пришвин. Дневники. 1918-1919: 262]; «... комиссар Семашко был моим одноклассником, первейшим другом (и посейчас из всякой беды выручает он, чуть что -- к нему, очень хороший человек, честнейший до ниточки)» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 274]; «Милая женщина!” [Пришвин. Дневники. 1932-1935: 421].
Другие примеры употребления эпитетов положительной оценки:
«Пишу, потомучто не могу по телефону говорить о чувствах, а когда берусь за перо, то, мне кажется, будто я говорю с самым хорошим чувством» [Пришвин. Письма к Игнатовой ... и Коншиной … 17 Апреля 1952 г.]; «Так, Алексей Максимович, сбил меня с толку «Род Артамоновых», из-за этого и не писал вам долго ответ на ваше такое хорошее письмо. Хорошо начало, свадьба
-- прекрасно! и до середины отлично нарастает волнение -- ярмарка превосходна!» [Горький - М. М. Пришвин]; «Прекрасное ваше письмо, дорогая Т. Н., -- вот так Вы можете писать!» [Пришвин. Дневники. 1923-1925:187]; «Это хорошая, хозяйская радость» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 183].
- эпитеты с отрицательной оценкой: не свой человек; для дурацких
фотографий; отвратительное понятие; воистину жестоких людей.
Примеры употребления эпитетов с отрицательной оценкой: «Живем плохо, в очень угнетенном состоянии духа, многие мрут от эпидемии сыпного тифа, живем, как в тюрьме» [Пришвин. Письма Гершензону, Мих. Осиповичу 26 (13) Март. 1919 г.] (В этом предложении дана не только оценка в чистом виде, но и с семантикой сравнения («живем, как в тюрьме»));
«Самый неприятный элемент этого общества интеллигенты, которые пали так низко...» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 21 Июля 1924 г.]; «наша узкоколейная трясучка препротивная» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 189]; «Жду от Вас в пятницу известий, глубоко кланяюсь Сераф(име) Павловне, как-то Вам живется , слухи вообще доходят нехорошие» [Там же: 198]; «И так оно есть: наш социализм, будучи отрицательной, разрушительной силой, врывается в христианское сознание современного человечества» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 260].
Следует отметить интересную особенность пришвиновских писем: эпитеты с положительной оценкой (63 эпифразы) сильно преобладают над
«отрицательными» эпитетами (всего 14 словосочетаний) - в 4,5 раза! хотя, как известно, вообще в русском языке обратная картина: определений с отрицательной оценкой больше, чем с положительной. Хорошо видно, что письма написаны деятельным, неравнодушным, положительно настроенным к окружающему миру человеком.
2.8 Эпитеты, имеющие отношение к понятию «время»
Эпитеты в письмах Пришвина М. М, имеющие отношение к понятию
«время», можно разделить на следующие группы:
а) определения, связанные с днями недели или частями суток:
«В нашей русской природе бывает высший момент напряжения творческих сил, когда утренняя заря сходится с вечерней...» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 183]; «Так и в литературе для творчества необходим момент схождения зорь, тайное ночное единение» [Там же: 183]; «А утром, в предрассветный час, когда я встаю, на небелуна была, и я думал: «луна эта через час исчезнет, потому что солнцевзойдет, а любовь у Горького и при солнце не пропадает» [Горький - М. М. Пришвин]; «Сад у соседей опал, вчера последний подсолнух срезали, снегири и синицы перебрались из леса рябину щипать, зайцы зим(ние) белеют -- приметка: зима будет ранняя, белки сизые стали, налим пошел» [Горький - М. М. Пришвин]; «Ну, привет мой, позвольте еще раз назвать <3 нрзб.>, вот потеплеет, поубавится зараза, прицеплюсь на поезде к буферу, и в утренние часы мы с Вами побеседуем...» [Пришвин. Дневники. 1920-1922: 239]; «Весна удалась, самая ранняя , зацветают фиалки, птицы звенят, коровы мычат , черт знает что делается, подумаешь-подумаешь, да и перекувыркнешься» [Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову: 175].
б) определения, связанные с временами года: «Вот как только наступило летнее тепло, на шоссейной северной дороге появились люди с желто- зелеными лицами, идущие как черепахи» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 622]; «Скажите, что же делать мне со своей охотничьей страстью? Вот Вы, заступник животных, наверно даже и не знаете, что к этой весне мы, охотники, огромными многолетними усилиями так нажали на правительство, что оно запретило весеннюю охоту во всей стране” [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 387].
в) определения, связанные с происходящим в данное время, сейчас: «В настоящее время мы, писатели, чрезвычайно обязаны особенному вниманию правительства к творчеству вообще» [Пришвин. Дневники. 1944-1945: 23]; «И Вы совершенно правы, называя современное увлечение охотой писателей их «модной болезнью» [Пришвин. Дневники. 1928-1929: 154].
г) определения, связанные с продолжительными временными промежутками: «Я вхожу сюда много пережившим на стороне гостем с широко раскрытыми от удивления глазами и вижу тут, как везде в лесах, ту же самую вековую борьбу: лес-бес!» [Пришвин. Дневники. 1926-1927: 102]; «...вдруг обрывается вековая стена леса, и на фоне этой синей стены виднеется пониже, позеленей, помоложе, и так ярусами лес постепенно сходит на нет к полям» [Там же: 103]; «Письмо Ваше очень хорошее и тем более убедительное, что не первое <приписка: не от одной Вас я получил отзыв о своей книге>: я время от времени получаю подобные дружеские письма от читателей и начинаю подшучивать над собой: уж и в самом деле, не удалось ли тебе, Михаил, сделать то, что загадывал: найти секрет вечной молодости и красоты?» [Пришвин. Дневники. 1938-1939: 104].
д) определения, связанные с ситуативными отрезками времени: «Сам я приеду на седьмой неделе поста и привезу очерк для второй книги...» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу 9-го Апреля 1924-].
е) определения, связанные с прошлым:
недавно произошедшими событиями: «Дорогой Алексей Максимович, прошлый год на всесоюз. съезде писателей Маршак в своем докладе (это напечатано) сказал, что Пришвин, талантливый писатель для взрослых, не является в своих вещах для детей писателем интересным и понятным» [Пришвин. Дневники. 1936-1937: 9]; «Прошлый год, в это время, я выбрался из глуши в Москву, прочитал, что Вы пишете («Крюк» и др.), обрадовался, взобрался сам на волну и начал сочинять свои писания» [Пришвин. Дневники. 1923-1925: 56]; «Были хвалебные статьи Разумника, Мережковского, в последнее время Соболева, но читая их я всегда думал: «это пишут отчасти для себя, и отчасти по дружбе» [Пришвин. Письма к Тальникову, Давиду Лазаревичу: 14].
...Подобные документы
Сочетание изобразительно-выразительных средств языка в произведениях Н. Гоголя. Основной тип речи писателя и цель стиля. Анализ отрывков художественного текста. Использование гипербол, сравнений, эпитетов, эпифор, риторических восклицаний в "Ревизоре".
презентация [361,9 K], добавлен 05.11.2013Краткая биография Юлии Вревской. Переписка Тургенева с баронессой. Раздумья автора о самоотверженности женщины. Использование фонетических, морфологических и синтаксических средств изобразительности, эпитетов, метафор, разговорной лексики в стихотворении.
реферат [15,0 K], добавлен 01.03.2017Изображение времен года в поэзии М.Ю. Лермонтова и А.А. Фета. Внутренняя связь мира природы и мира человека, одушевление природы в стихотворениях А. Фета. Природа как символ свободы в творчестве М. Лермонтова, использование им эмоциональных эпитетов.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 11.01.2012Раскрытие в "Дневниках" развитие мысли образа "родственного внимания", утвердившегося и "проросшего" в наследии Пришвина. Нравственное поведение человека в обществе в работах писателя. Поэтизация реальности в миниатюре с образом "самостоятельной" природы.
статья [25,6 K], добавлен 25.06.2013Языковая картина мира как лингвокультурологический и стилистический феномен. Эстетическая функция слова. Роль эпитетов в формировании авторской картины мира. Анализ репрезентации авторской картины мира через прилагательные в сказках Оскара Уайльда.
дипломная работа [85,6 K], добавлен 27.12.2016Жизненный, творческий путь известного монгольского писателя С. Товуудоржа. Идейный мир, художественное своеобразие повести "Говийн чононы ангуучин (Охотник на гобийского волка)". Анализ употребления в тексте эпитетов, сравнений, перифраз, метафор.
контрольная работа [24,8 K], добавлен 22.05.2014Ознакомление с детскими и юношескими годами жизни, образованием и литературной деятельностью Пришвина Михаила Михайловича. Написание автором первого рассказа "Сашок" и дальнейший выпуск повести "Жень-шень", а также книг "Башмаки" и "Родники Берендея".
презентация [829,0 K], добавлен 20.02.2012История создания сказки-были "Кладовая солнца". Прототипы в повести. Образ автора в повести. Сказочное и реальное в произведении. Разбор его ключевых моментов, художественных образов. Роль природы как живого персонажа. Отношение Пришвина к главным героям.
презентация [4,9 M], добавлен 01.04.2015Этапы жизни и творчества М.М. Пришвина. Родительский дом - начало творческой жизни. Детство Михаила, сложные годы учебы, педагогическая практика. Творческое наследие писателя, его вклад в развитие Смоленщины. Человек и природа в произведениях автора.
реферат [24,5 K], добавлен 09.01.2011Набор признаков афоризма. Краткость, обобщённость, лаконичность, отточенность, оригинальность мысли и иногда парадоксальность. Классификация афоризма как особой единицы языка и речи. Эпистолярное наследие Толстого. Признаки афористичности дискурса.
реферат [23,2 K], добавлен 27.10.2016Рассмотрение основных достопримечательностей Ярославля. Общая характеристика некрасовских мест России. Знакомство с государственным литературно-мемориальным музеем-заповедником Н. Некрасова "Карабиха". Анализ деятельности русского писателя М. Пришвина.
курсовая работа [5,2 M], добавлен 27.01.2014Творческие позиции А. Белого и М. Пришвина в контексте литературно-эстетических и религиозно-философских исканий XX века. Появление символизма, акмеизма, футуризма в литературе. Поиск новых выражений, выдвигающих формулу "искусство как жизнетворчество".
реферат [47,4 K], добавлен 29.08.2011"Пучина" – одна из самых глубоких и мудрых пьес Островского — история человеческой души, слабой и доброй, тонущей в пучине житейского моря. Вереница живых и разнообразных характеров, характеристика действующих лиц. Развитие конфликта и развязка пьесы.
анализ книги [15,4 K], добавлен 10.01.2008Детство и годы учебы Гоголя. Государственная служба писателя. Заграничное путешествие и знакомство с графом А.П. Толстым. Воспоминания современников о последних днях жизни. Основная тема творчества и эпистолярное наследие. Причины популярности в мире.
реферат [13,8 K], добавлен 01.12.2009Творческое наследие великого русского поэта Сергея Есенина. Биография поэта, эмоциональный фон детских лет. Тема обреченной скоротечности бытия. Первые изданные стихи. Литературная группа имажинистов. Автобиография Есенина, версии его трагической смерти.
дипломная работа [47,8 K], добавлен 09.09.2009Дослідження основних ознак французького реалістичного роману. Бальзак як теоретик і практик реалізму. Творча історія, художня та ідейна своєрідність, джерела, семантика і структура твору "Людська комедія"; його вплив на розвиток світової літератури.
курсовая работа [50,3 K], добавлен 19.02.2013Герман Гессе как одна из самых сложных фигур западноевропейской культуры XX века. Краткий анализ книги "Процесс" Ф. Кафки. "Голодарь" как одно из самых прекрасных и трогательных сочинений Франца. Краткая характеристика проблематики толкования Кафки.
реферат [29,5 K], добавлен 09.04.2014Из истории эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения частных писем. Этикетные речевые формулы в письмах. Лексика и стилистические особенности писем в структуре произведений А.С. Пушкина. Лексика писем героев романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
дипломная работа [159,3 K], добавлен 14.01.2018Любовь в понимании поэта. Основные мотивы любовной лирики. Тема любви - одна из вечных тем, одна из самых прекрасных тем, поэтому М.Ю. Лермонтов никак не мог обойти ее, поэтому он обращался к ней и в юношеский, и в более зрелый период.
курсовая работа [23,1 K], добавлен 02.05.2006Повесть Бальзака "Гобсек". Анализ обеих сторон сознания Гобсека и выяснения связей и различий между ними. Жадный мелочный старик, наживающийся на чужой беде. Философ, много повидавший и много переосмысливший. Высшее чувство справедливости в душе Гобсека.
творческая работа [12,8 K], добавлен 03.02.2009