Отражение концептуальной картины мира в художественном тексте
Понятие картины мира и её типология. Специфика художественного текста, особенности его интерпретации. Принципы анализа индивидуально-авторской картины мира. Роль стилистических приёмов в создании авторской картины мира в романе Дж. Лондона "Мартин Иден".
Рубрика | Литература |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.05.2018 |
Размер файла | 156,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Установившиеся в подтексте связи между строчками из стихотворений с одной стороны, С другой - с образом Мартина формируют когнитивную метафору “душевное состояние героя (выраженное в стихотворениях) - душевное состояние героя (из текста)”, отражающую душевную опустошенность Мартина после крушения всех идеалов, передает образ человека на грани катастрофы. Кроме того, прослеживается и наличие другой когнитивной метафоры, а именно Смерть - это Отдых, отражающее своеобразие видение мира картины мира героем произведения.
Примеры подобного рода показывают, что метафора как процесс всегда богаче, чем простое сравнение. Метафора - некое уподобление, имеющее в исходе сопоставление, которое соизмеряет не целостные объекты, а некоторые сходные их признаки, устанавливая подобные на основе совпадения по этим признакам и гипотез о возможности совпадения по другим, попадающим в этом сопоставлении в фокус внимания. Узнавание метафоры - это разгадка и смысловая интерпретация текста доступная человеческому восприятию мира благодаря языковой компетенции носителей языка. Метафора создаёт языковую картину обозначаемого. Эта картина особенно живописна и национально-колоритна, не утрачивает самобытности и яркости при формировании экспрессивно окрашенных значений слов. И, конечно же, самое яркое проявление именно языковой картины мира характерно для художественных текстов, где метафора - способ создания самого мира, увиденного глазами мастеров слова.
3.2 “Картина мира“ в романе Джека Лондона “Мартин Иден”
Современниками писателя “Мартин Иден” (1909) был воспринят как типичная для американской литературы "история ошеломительной карьеры". Они не увидели в романе ничего, кроме сюжета: ценой титанических усилий простой матрос становится известным писателем лишь для того, чтобы, разочаровавшись в литературе и в богатстве, покончить с собой, В черновиках роман долго носил ироническое заглавие "Успех". Однако замысел Лондона оказался шире. И чтобы воплотить его нужно было не столько перо сатирика, сколько опыт лирического повествования, накопленный в северных рассказах, и обретенное за годы писательской работы, знание тайн творчества, которое соединилось с бескомпромиссность; позиции по отношению к буржуазному миру и его духовной жизни.
"Мартин Иден" был творческой вершиной Лондона. Нигде больше писателю не удалось столь неразрывно сочетать план событийный и философский. Связать столь прочными нитями историю одного человека не только с общественным и литературным "контекстом" его эпохи, но и с одной из тех "вечных" тем, которые в той или иной форме появляются во всех лучших лондоновских произведениях. В "Мартине Идене" это была тема художника и его мучительной борьбы с неподатливым материалом, со вкусами современников, с необходимостью продавать свое искусство, с собственными человеческими слабостями. И тема была так близка Лондону, настолько им выстрадана, что роман приобрел в его творчестве значение исповеди. Задача состояла не в том лишь, чтобы показать одиночество и непонимание, неизбежные для великого художника, бунтующего против нравов "ярмарки на площади", как назвал в эти годы всю систему коммерческого успеха Ромена Ролан. Задача состояла в том, чтобы показать художника в момент его творчества, открыть двери в его внутренний мир. И это была единая творческая задача, ее нельзя разнимать на компоненты, не нанеся непоправимого ущерба самой художественной сущности "Мартина Идена".
Не раз пытались истолковать роман, прежде всего, как обличение буржуазного общества, жертвой которого становится, в конечном счете, капитулировавший перед его нормами герой. Такое понимание книги обосновано, но все-таки слишком узко. Причины, приведшие Мартина к жизненному крушению, лежат глубже, и дело не в одной лишь его “капитуляции". Да и была ли она? Ведь Мартин не стал модным автором, штампующим книгу за книгой, пока издатели берут нарасхват все, что он пишет. Он ушел из литературы и из жизни, поняв, что талант покинул его навсегда.
И Лондон в ходе работы над романом изменил заглавие не случайно. изображение законов "успеха" отодвинулось на второй план, когда Лондон в полной мере ощутил масштаб и значение того образа художника, который он создавал. С Мартином вошла в роман тема, которая в нем и стала главной, и сформулировал ее сам Лондон: "трагедия одиночки, пытающегося внушить истину миру".
Драма героя начинается вовсе не в тот момент, когда он впервые увидел Руфь Морз. Как и все в мире, Руфь он воспринимает, прежде всего, эстетически, для Мартина она "золотой цветок", при взгляде на который у него перед глазами начинают "роиться таинственные, романтические образы". И в его отношениях с Руфью разыгрывается тот конфликт эстетической красоты и грубой житейской реальности, который оказывается неразрешимым конфликтом всей жизни Мартина Идена. Сущность же Руфь наиболее полно выявляется в тот момент, когда Идена начинают травить в буржуазной печати как "социалиста” . Она бросает его. Эгоистический расчет и приверженность мещанским традициям оказываются сильнее любви.
Драма начинается тогда, когда Мартин, осознав в себе художественное дарование, решает сделать искусство своей профессией.
“Вы ранены красотой, - говорит ему Бриссенден. - Это незаживающая рана, неизлечимая болезнь, раскаленный нож в сердце... Пусть вашей целью будет только одна Красота. Зачем вы стараетесь чеканить из нее монету?” Бриссенден намного старше Идена, и герою романа предстоит на собственном опыте убедиться, как прав был его друг, настойчиво советуя: `'Любите Красоту ради самой Красоты, а о журналах бросьте думать"'.
Но ведь творчество невозможно без воспринимающего, без той самой публики, которую с полным основанием презирает Бриссенден, а вслед за ним и Мартин. В начале творчества - великий созидательный порыв, а завершение творческого акта - это мелочная и недостойная борьба с издателями, блошиные укусы критиков и оплевывание шедевра самодовольной аудиторией. И Мартин не может найти выхода да из этого порочного круга.
Разумеется, Лондон не первым обратился к этой бесконечно повторяющейся драме художника; проблема, его волнующая, стара, как само искусство, и разрешение ее возможно лишь при том условии, что ценности искусства станут доступны не "избранным", а всему обществу.
Значение романа определялось тем, что Лондон придал "вечной” проблеме остро-современное содержание. Мартин Иден - художник из народа, а это явление, ставшее характерным, лишь в XX веке. И драма, которая изображена Лондоном, - подлинно современная драма. Сущность ее не исчерпывается тем, что Мартина ждет страшная нищета и что он израсходует весь отпущенный ему запас творческих сил, прежде чем к нему придет признание. Несомненно, он мог бы сделать больше и не расплачиваться за каждый свой шаг в искусстве бескрайним напряжением и голодом, живи он в других условиях. Но разве он стал бы революционером в искусстве, если бы не принес в него совершенно новый жизненный опыт и воспитанное именно его суровым опытом новое мироощущение?
Жестокий парадокс судьбы Мартина в том, что с каждой новой осиленной им вершиной культуры, с каждым новым постигнутым им секретом творчества, он все больше отдаляется от того мира, который "питал его творческие силы". Португалка Мария, которая, отбирая хлеб у своих семи оборванных ребятишек, поддерживала его в самые беспросветные месяцы, поставила книгу Мартина, подаренную её жильцом, на самое почетное место, рядом с Библией. Но она так и не прочтет её, а если и прочтет, не поймет ни слова. Фабричная работница Лиззи Коноли, готовая отдать за Мартина жизнь, становится ему чужой, как бы он не симпатизировал. И это неизбежно, потому что между автором философского памфлета о Метерлинке и девушкой из народа, за всю жизнь несколько раз побывавшей в дешевых театриках, лежит духовная пропасть.
Художник из народа, Мартин становится чужд народу, который неспособен его понять. И чужд "хорошему обществу", которое он презирает и которое относится к нему и смотрит на него как на очередную сенсацию. Он оказывается между двух миров, в пустоте, в изоляции, и его индивидуализм - есть неизбежное следствие переживаемой им как художником-бунтарем, художником из народа отчужденности (во всем) и ото всех.
Мартин уходит потому, что никогда не сможет восседать почетным гостем на литературных утренниках, ловя на себе восторженные взгляды меценатствующих буржуазных матрон, и уже неспособен, сбросив накопленный груз культуры, вернуться к своему миру, к отрезанным навсегда истокам, без которых не могло, в конце концов, пересохнуть и проложенное им в литературе широкое русло. Конфликт приведший его к гибели, неразрешим, покуда по словам Уитмена “великий поэт не найдет себе и великой аудитории”. Это не капитуляция, это настоящее мужество настоящего художника.
“Мартин Иден”- сильнейшее произведение Лондона. Несмотря на это, роман свидетельствовал о начале идейного кризиса у писателя. Нельзя отождествлять Идена с Лондоном, хотя многие эпизоды из жизни Идена совпадают с личной биографией автора. Иден - художественный образ, необыкновенно жизненный и правдивый. Но, несомненно, что Иден во многом выражает мысли и взгляды самого Лондона.
В Мартине Идене" полнее, чем в каком-либо другом произведении Джека Лондона, раскрывается его творческая лаборатория, его отношение к литературным направлениям, к традициям, к языку. Отдельные мысли по этим вопросам высказывались им раньше в литературно-критических статьях. В “Мартине Идене” они получают дальнейшее развитие. Рассказывая о писательской работе Мартина Идена, Джек Лондон говорит о необходимости упорного труда, о важности сосредоточенного напряженного ученья у других писателей. Мартин Иден много читает. Он отмечает в книгах особенности стиля, изложения, построения сюжета, характерные выражения, сравнения, остроты. Лондон подчёркивает, что Иден не стремится подражать, что он только ищет каких-то общих принципов. С этой целью он составляет длинные списки литературных приемов, подмеченные у разных писателей, что позволяет ему делать общие выводы о природе литературного приема. Отталкиваясь от них, он вырабатывает собственные, новые, оригинальные приемы.
Мартин Иден, как и сам Джек Лондон, принадлежит к числу тех писателей, о которых говорят, что они являются художниками аналитического склада ума. Он всегда и везде ищет принципы, лежащие в основе явления, но не для того, чтобы подражать, а для того чтобы понять, как явления создаются, чтобы иметь возможность самому создавать его. Сознательное отношение к материалу, осмысление его - вот что является характерным для творческой манеры Идена, как и Джека Лондона. Принимаясь за работу, Иден уже держит в уме план произведения, ему ясна стоящая перед ним задача, он знает, что он должен написать и как он это напишет. Иден приучает себя предварительно вынашивать, додумывать до конца каждую рождающуюся у него мысль и только затем излагать ее на бумаге. Писание, таким образом, становится для него заключительным звеном сложного умственного процесса, последним звеном, которым связываются отдельные, разрозненные мысли, подытоживанием накопившихся фактов и положений.
Придерживаясь сознательного, рационального отношения к творческому процессу, Джек Лондон не отвергал в то же время значения и роли вдохновения. Он подчеркивает, что Иден:
… appreciated the chance effects in words and phrases that came lightly and easily into his brain, and that later stood all tests of beauty and power and developed tremendous and incommunicable connotations. Before such he bowed down and marvelled, knowing that they were beyond the deliberate creation of any man. (p. 217).
Сo временем совершенствуется художественное мастерство Идена - писателя. Приобретается опыт, более разнообразными становятся художественные приемы. Новые рассказы, повести, стихи Идена значительнее, интереснее ранних.
В чем видит Лондон достоинства произведений своего героя?
Устами Идена он снова высказывает мысль о преобладающей роли содержания над формой. Иден невысоко оценивает те свои вещи, которые создавались на основе одной выдумки:
This investiture of the grotesque and impossible with reality, he looked upon as a trick-a skilful trick at best. Great literature could not reside in such a field. Their artistry was high, but he denied the worth whileness of artistry when divorced from humanness.
Основным принципом художественной литературы Джек Лондон считает следование жизненной правде. Это главное условие ценности произведения, мерило его художественной значимости. Иден отвергает литературу “условностей и приличий”, на которой воспитывалась Руфь, отвергает потому, что ей недостает жизненности и правдивости. В связи с этим весьма примечательным является спор, который развертывается между Руфью и Иденом из-за очередного рассказа Идена.
Слушая его, Руфь высказывает свое неодобрение:
"... -do you think it will sell?"
"I am afraid not", was the confession "It is too strong for the magazines. But it is true, on my word it is true!"
"But why do you persist in writing such things when you know they will not sell.''" she went on inexorably. "The reason for your writing is to make a living, is not it?
"Yes, that is right, but the miserable story got away with me. I could not help writing it. It demanded to be written."
"But that character, that Wiki-Wiki, why do you make him talk so roughly? Surely it will offend your readers, and surely that is why the editors are justified in refusing your work".
"Because the real Wiki-Wiki would have talked that way."
"But it is not good taste."
"It is life," he replied bluntly, "It is real. It is true. And I must write life as I see it. " (p. 319).
Вот это требование правдивости, реальности становится у Идена главным условием значимости художественного произведения. Через посредство Идена Лондон утверждает, что в центре внимания каждого писателя должна находиться жизнь, жизнь со всеми её горестями и радостями, ужасами и страданиями. Иными словами говоря, Иден отстаивает реалистический метод в искусстве и литературе.
Свои взгляды на искусство он наиболее полно высказывает в разговоре с Руфью во время посещения оперы. Руфь, привыкшая полагаться во всем на общепризнанные авторитеты, восхищается пением и игрой актёров. Иден спорит с ней. Он утверждает, что любовная сцена, разыгрываемая ими, нереальна. Он считает, что всякое искусство условно, но в условности должна быть реальность.
Выступая в защиту реализма, Джек Лондон воссоздает в романе литературную атмосферу своей эпохи, говорит о наиболее распространенных направлениях, высказывает свое отношение к ним.
С этой точки зрения несомненный интерес представляет эпизод знакомства Идена с "настоящими людьми". В романе не расшифровывается, кого имел в виду Лондон, когда говорил о них. Но, очевидно, это были люди, с которыми он общался в жизни. Среди них Джордж Спид, профессор Стоун-Гамильтон - блестящий оратор, знаток Ницше, Спенсера, Остин Льюис. Попав к ним, Мартин слышит разговоры о последней книге миссис Гэмфри Уорд, о новой комедии Шоу. Называются здесь имена Генри Джеймса, Суинберна, Россетти, говорят о Мэнсфилд, Брендере Мэтьюзе.
Читая современную литературу, Иден обнаруживает, что существует две литературные школы:
He had discovered, in the course of his reading, two schools of fiction. One treated of man as a god and ignoring his earthly origin; the other treated man as a clod, ignoring his heaven-sent dreams and divine possibilities. (р.251).
Что касается школы, видящей “в человеке только зверя", то здесь, думается, он высказывает свое отношение к натурализму, уже достаточно распространенному как в Западной Европе, так и в США.
Показательно, что сам Лондон не поддерживает ни то, ни другое направление:
"Both the god and the clod schools erred, in Martin's estimation, and erred through too great singleness of sight and purpose there was a compromise that approximated the truth, through it flattered not the school of god, while it challenged the brute-savageness at the school of clod (p. 252).
Насколько данный материал соответствует действительности - вот главное условие для Идена. Верность жизни, реальным фактам - его основной критерий. Именно с этой точки зрения Иден воюет с враждебными реализму течениями. .. Он пишет “Позор солнца” - большую статью, направленную против мистицизма, главным представителем которого он называет Метерлинка.
Отстаивая реалистический метод, Иден выступает против официальной буржуазной литературы, высказывает крамольные, или, как их называет Руфь “мятежные” мысли. Это действительно были “мятежные” мысли для того времени. Хотя реализм уже сделал свои первые шаги в США, подавляющее большинство американских писателей продолжало стоять в стороне от жизни, закрывало глаза на ее противоречия.
Читая произведения современных авторов, Иден удивляется безжизненности большей части того, что попадало на страницы печати.
Когда Мартин Иден прочел Руфи один из своих рассказов, она воскликнула:
“How dreadful!” she cried, when he had finished. “It is horrible, unutterably horrible”.
“It is life', he said, “and life is not always beautiful. And yet, perhaps because I am strangely made, I find something beautiful there. It seems to me that beauty is tenfold enhanced because it is there…”
В одной из сильнейших сцен романа - в сцене объяснения с Руфью - Иден выносит обвинительный приговор культуре и искусству капиталистического общества.
“Realism is imperative to my nature, and the bourgeois spirit hates realism. The bourgeoisie is cowardly. It is afraid of life. And all our effort was to make me afraid of life. You would have formalized me. You would have compressed me into a two-by-four pigeonhole of life, where all life's values are unreal, and false, and vulgar.”
Иден приходит к выводу, что служение искусству, литературе в этих условиях невозможно, что буржуазное общество обрекает художника на творческое бесплодие, ведет его к гибели.
Резко враждебно отзывается Лондон и о современной ему критике. Признавая в разговоре с Руфью, что Прапс и Вандеруотер считаются лучшими критиками в США, он утверждает, что они в своих критических статьях не говорят ничего нового. Основной упрек, бросаемый им, заключается в том, что они выражают общепринятые мысли и взгляды, сводящиеся к одним банальностям, прикрытым высокопарными фразами. Современных критиков Иден ставит в один ряд с профессорами английской филологии. И те и другие играют вредную роль, дурно влияя на современную молодежь.
Являясь представителем реализма в США, защищая его основы, его принципы, Джек Лондон в то же время на всю жизнь сохранил любовь к романтике. Сочетание реалистического с романтическим является одной из главных особенностей творчества Лондона.
"His work was realism, though he had endeavored to fuse with it the fancies and beauties of imagination. What he sought was an impassioned realism, shot through with human aspiration and faith. What he wanted was life as it was, with all its spiritgrouping and soul-reaching left in."
Стремление к романтике, её поиски резко выделяют Лондона из среды других американских писателей. Лондон всегда мечтал о настоящих людях, о героизме, о подвигах. Отсюда сильные, волевые герои, действующие в его произведениях, трудности и опасности, которые приходится преодолевать им.
Явную симпатию чувствовал Лондон к представителям романтизма и “неоромантической школы”. Не случайно, конечно, на страницах его произведений так часто упоминаются имена Суинберна, Стивенсона, Броунинга. Думая о своей любви к Руфи, Иден все время вспоминает о Броунинге и Элизабет Баррет. что сделал Броунинг для своей возлюбленной, может сделать и он, Мартин Иден, для Руфи. Иден пишет цикл “Сонетов о любви“, идея которого была навеяна воспоминанием о “Сонетах с португальского" Элизабет Баррет. Романтика для Лондона была одним из важнейших средств, с помощью которого он выражал свой протест против пошлости, серости жизни. Она была той мечтой, к которой он всегда стремился и, с другой стороны, она являлась той сферой, где раскрывались человеческие способности, тем, что позволяло верить писателю в достоинство человека, в его творческие силы.
Но, выступая в защиту романтики, являясь сторонником сочетания ее с реализмом, Лондон требовал, чтобы такое соединение не было в ущерб правде, не искажало картины реальной действительности. Главное условие для писателя - быть верным жизни! По мнению Лондона, в основе всякой книги должна находиться жизненно важная идея, с реальными характерами и правдивой обстановкой.
Бот что он пишет об одном из произведений Мартина Идена:
“Apparently it was to be a rattling sea story, a tale of twentieth-century adventure and romance, handling real characters in a real world, under real conditions. But beneath the swing and go of the story was to be something else -- something that the superficial reader would never discern and which, on the other hand, would not diminish in any way the interest and enjoyment for such a reader. It was this, and not the mere story, that impelled Martin to write it. For that matter, it was always the great, universal motif that suggested plots to him. After having found such a motif, he cast about for the particular persons and particular location in time and space wherewith and wherein to utter the universal thing”
Считая важнейшим критерием реальность, Иден скептически относится к надуманным произведениям, в которых отсутствует правда. Трудные материальные условия заставляют его писать развлекательные произведения. Обычно он делал это перед сном, после целого дня серьезной работы. Но, говорит Лондон, Мартин ненавидел свои написанные по схемам рассказы, смеялся над ними.
Не слишком высоко расценивает Иден и “страшные” рассказы, также доставляющие ему деньги:
"His horror stories, two of which he had sold, he did not consider high work nor his best work. To him they were frankly imaginative and fantastic, though invested with all the glamour of the real, wherein lay their power. This investiture of the grotesque and impossible with reality, he looked upon as a trick -- a skilful trick at best. Great literature could not reside in such a field."
Помимо Идена, выражающего отношение самого Джека Лондона к искусству и литературе, важную роль в этом плане играет образ, Бриссендена. Вслед за профессором Колдуэллом, Иден считает Бриссендена вторым настоящим интеллигентом, повстречавшимся ему на пути. У Бриссендена много общего во взглядах с Иденом. Как и Иден, он критикует буржуазное общество, пошлую мещанскую мораль, современную литературу:
“Then one can't make a living out of poetry?”
“Certainly not. What fool expects to? Out of rhyming, yes?”
Сближают их и общие литературные симпатии. Оба они любят Генли.
“You like Henley,” Brissenden said, his expression changing swiftly to large graciousness and tenderness. "Of course, I couldn't have expected anything else of you. Ah, Henley! A brave soul. He stands out among contemporary rhymesters - magazine rhymesters - as a gladiator stands out in the midst of a band of eunuchs”.
Высокую оценку дает Бриссенден стихам Генри Вогана Марлоу, говоря, что “его стихи блещут среди виршей современных стихотворцев, как рубины среди стекляшек”. Бриссенден и Иден восхищаются творчеством Стивенсона. Они возмущаются той травлей, которая была организована против него в связи с письмом, написанным им в защиту Демьена.
Однако во многом Вриссенден задуман как образ противоположный Мартину Идену. По своим взглядам Бриссенден эстет, считающий, что заниматься искусством следует ради одного искусства. Бриссенден против того, чтобы искусство служило народу. Он аристократ, презирающий народ, в то время как Иден выступает за искусство для всех, за искусство, служащее классам. На этой почве у них возникает спор:
"I am almighty proud of it. I worship it. It's better than whiskey... And I've got it, now, in my last gasp, and I'll not have it pawed over and soiled by a lot of swine. No, I won't take the bet. It's mine. I made it, and shared it with you."
"But think of the rest of the world," Martin protested. "The function of beauty is joy-making."
"It's my beauty."
Отрицание существующего - важнейшая черта Бриссендена, но дальше анархического протеста он не идет.
Если Бриссенден поклоняется красоте ради самой красоты, то для Идена красота не является самоцелью. Для него она ассоциируется с жизненной правдой, о которой должны знать читатели. И здесь, таким образом, Лондон выступает продолжателем идей Гарленда и Норриса, пропагандистом общественной значимости литературы. Продолжив дело, начатое ими, он двинул вперед американский реализм, расширил границы его влияния. Американский литературовед Гейсмар справедливо замечает, что без правильной оценки реальности Лондона невозможно понять современную американскую реалистическую литературу, творчество современных американских писателей.
В “Мартине Идене” затрагиваются многие важные аспекты и стороны американской жизни конца XIX - начала XX века. Среди них внимание Лондона привлекает преподавание в американских университетах. Как известно, сам писатель приложил немало сил того, чтобы попасть в университет. Однако через год он ушел оттуда и, главное, ушел без всякого сожаления. Вредное влияние университетского образования на молодежь хорошо видно на примере Руфи. Руфь, получившая схоластическое образование, отрицательно относится к писателям-реалистам. Ее шокируют отдельные “грубые” выражения у Суинберна. Она выступает против изображения всего “неприличного”, “вульгарного”.
По мнению Идена, американские университеты не способствуют познанию жизни, а, наоборот, отдаляют от нее, внушают ложные о ней представления. Разговаривая на эту тему с профессором Колдуэллом, Иден вынуждает у него признание, что университетские преподаватели занимаются исключительно классикой и недостаточно следят за развитием современной науки и литературы. Колдуэлл соглашается также с Иденом в том, что в университете нельзя высказывать радикальные мысли. Критикуя систему американского образования, Лондон следовал традиции американской реалистической литературы. До него к этому вопросу обращался Фрэнк Норрис в “Ответственности романиста". Позднее тема образования найдет широкое освещение у Э. Синклера, С. Льюиса, Сэлинджера и др.
В "Мартине Идене" воссоздается картина атмосферы редакций журналов и издательств, по которым странствуют книги героя. С горечью рассказывает Лондон о тяжких испытаниях, выпадающих на долю молодых неизвестных авторов, Журналы печатают их произведения, но не платят им деньги.
Интересный разговор на эту тему возникает между Иденом и Руфью. Почему великие писатели добиваются успеха; почему они становятся известными широким кругам читающей публики?
"They arrived by achieving the impossible," he answered. "They did such blazing, glorious work as to burn to ashes those who opposed them. They arrived by course of miracle, by winning a thousand-to-one wager against them".
Именно таким "чудом” оказывается успех самого Идена, который, однако, приходит к нему слишком поздно. Те же журналы, которые отвергали его рукописи, теперь спорят из-за них, готовы платить за них любые деньги. И не потому, что все произведения Идена обладают большими достоинствами, а потому, что Иден стал знаменитым писателем.
Среди других проблем, обсуждаемых в “Мартине Идене”, не последнее место занимает тема труда. Много поработавший в жизни Лондон не раз повторяет, что тяжелая работа обесчеловечивает человека, превращает его в животное. Впечатляющие сцены бесчеловечной эксплуатации рабочих людей даны в главах, рассказывающих о пребывании Идена в прачечной. Иден и его товарищ Джо работают, как живые машины, и работа поглощает все, что в них было человеческого. Иден, сильный человек, но и он не выдерживает чрезмерной нагрузки. “Всё возвышенное в нем было подавлено, честолюбие притупилось, а жизненная сила настолько ослабела, что он уже не испытывает никаких стремлений. Он был мертв. Его душа была мертва. Он стал просто скотиной, рабочей скотиной”.
Иден, как и Джек Лондон, не отвергает саму идею труда. Работая с детских лет, он никогда не отказывается трудиться. “Труд дело хорошее, он даже полезен человеку - это говорят проповедники, - с горечью рассказывает Иден Руфь, - и, видит бог, я никогда не боялся труда”.
Но Иден восстает против отупляющего эксплуататорского труда, против потогонной системы, превращающей человека в тупое животное.
Говоря о Руфи, американские критики обычно указывают, что прообразом для нее послужила Мэйбл Эпплегарт, девушка из буржуазной семьи, с которой Лондон познакомился до поездки на Север. Образ Руфи Морз представляет главный интерес в связи с тем обществом, которое сформировало её как человека, с то средой, чьи идеи она выражает. Руфь Морз занимает очень большое место в романе, образ ее раскрывается полно и глубоко. Попав впервые к Морзам, Иден поражается буквально всему, что он видит у них. Морзы представляется ему удивительной семьёй, воплощением всего увлекательного, высокого и прекрасного, о чем он читал в книгах. Но наиболее сильное впечатление производит на него Руфь. Иден видит в Руфи не только олицетворение красоты, но и той умственной жизни, к которой он всегда стремился. Руфь, в его представлении, ассоциируется с символом чистоты, представляется ему некой святой, взирающей на него с недосягаемых высот культуры.
Для Руфи, как и для всей семьи Морзов, Иден сначала только "интересный дикарь". В нем она видит нечто экзотическое, дикое, сильное. Ей нравится его сила, здоровье, энергия, но отталкивают мозолистые руки, пугает его грубость. Не веря вначале в возможность полюбить Идена, Руфь постепенно влюбляется в него. Впервые она сознает это во время прогулки по морю: у Руфи появляется желание прислониться к Мартину, найти в нем опору.
Встреча с Руфью производит переворот в душе Идена. Руфь зажигает в нем любовь и стремление к новой лучшей жизни. Однако, когда герой начинает ближе знакомиться с обществом Морзов, чувство сомнения все чаще охватывает его. Разочарование усиливается по мере того, как он открывает в этом обществе все новые отрицательные черты. Находясь в доме у Морзов, Иден видит висящую на стене картину. Издали она ему кажется необыкновенно красивой и привлекательной. Когда же он ближе подходит к ней, картина оказывается грязной мазней. Так и буржуазное общество. Вначале оно привлекает Идена, представляется ему сосредоточием культуры, прогресса. При более близком знакомстве под внешним лоском обнаруживается корыстолюбие, лицемерие, фальшь, способные вызвать лишь отвращение. Но, разочаровавшись в этом обществе, Мартин сохраняет любовь к Руфи. Ради Руфи он приносит огромные жертвы. "Ради чего я делал все это?“ - говорит он ей. - Ради вас... Когда-то я хотел прославиться. Теперь слава для меня ничего не значит. Я хочу только вас“
Не сразу, постепенно, но все больше обнаруживается несходство во взглядах Идена и Руфи. Несмотря на университетское образование, несмотря на звание бакалавра искусств, Руфь интеллектуально ниже Идена, ограниченнее его. Руфь не в состоянии понять и оценить талантливость и самобытность Мартина Идена. Она хочет, чтобы Иден стал адвокатом или политическим деятелем. Её стремления не идут дальше пределов ее круга. Однако Идена не привлекает карьера мистера Вэтлера, которого Руфь приводит как пример, которого он презирает в душе, несмотря на его деньги. Как естественный человек, Иден верит в любовь, в человеческие чувства. "Все в мире непрочно, кроме любви," - говорит он.
Но Руфь, бросив Мартина в тяжелое для него время, возвращается и нему, когда он становится богат и знаменит. "Никто не знает, что я здесь,'' - говорит она ему. Но, провожая её домой, Иден замечает Нормана, ее брата, поспешно прячущегося в подъезде при его приближении.
"She lied," he said aloud. "She made believe to me that she had dared greatly, and all the while she knew the brother that brought her was waiting to take her back."
Вcё это наносит Мартину Идену тот окончательный удар, после которого рассеиваются эго последние иллюзии. Иден окончательно прозревает. Все, во что он верил, что любил и чем восхищался, - все оказывается ложью и фальшью.
"Не knew, now, that he had not really loved her. It was an idealized Ruth he had loved, an ethereal creature of his own creating, the bright and luminous spirit of his love poems. The real bourgeois Ruth, .with all the bourgeois failings and with the hopeless cramp of the bourgeois psychology in her mind, he had never loved."
Так рвется последняя нить, привязывавшая героя к жизни, - вера в истинную человеческую любовь. И Иден оказывается на грани катастрофы.
Выводы к главе 3
Рассматривая в работе проблему '`картины мира" и ее отображение в художественном тексте отметим, что в формировании картины мира принимают участие все языковые средства. С точки зрения формирования в сознании адресата картины мира особую роль в её репрезентации выполняют стилистически заряженные единицы, особенно стилистические приемы, среди которых можно выделить образные языковые средства, такие как метафора, сравнение, метонимия, эпитет.
Как показывает анализ языкового материала, основными языковыми средствами, участвующими в формировании картины мира в произведении Дж. Лондона "Мартин Иден" выступают такие образные языковые средства как эпитет, олицетворение, и особенно метафора. Следует отметить, что метафора рассматривается в работе не только как стилистический прием, но и как когнитивный механизм, который приводит во взаимодействие познавательные процессы и эмпирический опыт, а также культурное достояние коллектива и его языковую компетенцию, чтобы отобразить в языковой форме чувственно воспринимаемые объекты и сделать наглядной невидимую картину мира. Эффективность этих средств обеспечивается комплексным воздействием всех присущих эстетическому знаку и получивших реализацию в тексте качеств: образностью эмоциональностью, ассоциативностью, имплицитностью и модальностью, которые в данном случае выдвигаются на первый план.
В Мартине Идене" полнее, чем в каком-либо другом произведении Джека Лондона, раскрывается его творческая лаборатория, его отношение к литературным направлениям, к традициям, к языку.
Основным принципом художественной литературы Джек Лондон считает следование жизненной правде. Это главное условие ценности произведения, мерило его художественной значимости. Через посредство Идена Лондон утверждает, что в центре внимания каждого писателя должна находиться жизнь, жизнь со всеми её горестями и радостями, ужасами и страданиями. Иными словами говоря, Иден отстаивает реалистический метод в искусстве и литературе. Выступая в защиту реализма, Джек Лондон воссоздает в романе литературную атмосферу своей эпохи, говорит о наиболее распространенных направлениях, высказывает свое отношение к ним.
Отстаивая реалистический метод, Иден выступает против официальной буржуазной литературы, высказывает крамольные мысли. Иден приходит к выводу, что служение искусству, литературе в этих условиях невозможно, что буржуазное общество обрекает художника на творческое бесплодие, ведет его к гибели.
Резко враждебно отзывается Лондон и о современной ему критике. Основной упрек, бросаемый им, заключается в том, что они выражают общепринятые мысли и взгляды, сводящиеся к одним банальностям, прикрытым высокопарными фразами.
В “Мартине Идене” затрагиваются многие важные аспекты и стороны американской жизни конца XIX - начала XX века. Среди них внимание Лондона привлекает преподавание в американских университетах. По мнению Идена, американские университеты не способствуют познанию жизни, а, наоборот, отдаляют от нее, внушают ложные о ней представления.
В "Мартине Идене" воссоздается картина атмосферы редакций журналов и издательств, по которым странствуют книги героя. С горечью рассказывает Лондон о тяжких испытаниях, выпадающих на долю молодых неизвестных авторов, Журналы печатают их произведения, но не платят им деньги.
Среди других проблем, обсуждаемых в “Мартине Идене”, не последнее место занимает тема труда. Много поработавший в жизни Лондон не раз повторяет, что тяжелая работа обесчеловечивает человека, превращает его в животное. Впечатляющие сцены бесчеловечной эксплуатации рабочих людей даны в главах, рассказывающих о пребывании Идена в прачечной. Иден, как и Джек Лондон, не отвергает саму идею труда. Но Иден восстает против отупляющего эксплуататорского труда, против потогонной системы, превращающей человека в тупое животное.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. - Ташкент: Фан, 1973
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Просвещение, 1990
3. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. - Л.: ЛГПИ, 1974.
4. Ашурова Д.У. "Производное слово в свете коммуникативной теории языка" - Ташкент, Фан, 1991
5. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Флинта: Наука, 2004. - 496 с.
6. Батурин С. Портреты американских писателей. Джек Лондон. - М.: Художественная литература, 1979
7. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, в филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа//Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. - М., 1986
8. Богословский В.Н. Джек Лондон. - М.: Просвещение, 1964
9. Болотнова Н.С. Задачи и основные направления коммуникативной стилистики художественного текста//Вестник Томского гос. пед. ун-та, 1998. -Вып. №6. Сер.: Гуманитарные науки. - Томск. 1998
10. Будагов Р.А. Художественное произведение и его язык//Филологические науки, 1985. №4
11. Быков Виль. По следам Джека Лондона. - М.: Молодая гвардия, 1973
12. Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос, 2003. - 280 с.
13. Васильева А.И. Художественная речь. - М.: Русский язык, 1983
14. Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М.: Высшая школа, 1971
15. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М.: Высшая школа, 1991
16. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., Наука, 1981. - 128 с.
17. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М., Прогресс, 1989
18. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегия понимания связного текста/Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. Прогресс, 1988
19. Долинин К.Л. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1985
20. Домашнев Н.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. - М.: Просвещение, 1989
21. Зверев А. Лондон, перечитанный сегодня. - М.: Художественная литература, 1976
22. Змиевская Н.А. Сопряженность текстовых категорий как принцип их функционирования // Категории текста / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. - Вып.228. - М.: 1984.
23. Иванова Т.П., Брандес О.П. Стилистическая интерпретация текста. -М., Высшая школа, 1991
24. Изенберг X. О предмете лингвистической теории текста. -- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., Наука, 1978. Вып. VIII, с. 47-48.
25. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. - М., Высшая школа, 1990
26. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста и когнитивной теории дискурса. - М.: Прогресс, 1989
27. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу// Вопросы языкознания, - М.: 1994. - № 5. - С. 126-139
28. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М.: Наука, 1984
29. Колшанский Г.В. "Объективная картина мира в познании и языке" М.: Наука, 1990
30. Кошляк, А.В. Категории художественного текста / А.В. Кошляк // Стилистика текста: языковые средства экспрессивности текста. - Уфа, 1989. - С. 47-54.
31. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения//Текст. Структура и семантика. - Т.1. - М., 2001.
32. Кухаренко Б.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1988. -192с.
33. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М.: Искусство, 1970
34. Лукин В. А. Художественный текст / В. А. Лукин. - М.: Ось-89, 1999. - 192 с.
35. Лунина И.Е. поздний этап творчества Д. Лондона. - М., 1989
36. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. - Минск: Тетра Системс, 2004. - 256 c.
37. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста. - Ташкент: Фан, 1968
38. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М., 1997. С.11
39. Москальская О.И. Грамматика текста. - М.: Наука. Высшая школа, 1981
40. Одинцов В.В. Стилистика текста. - М.: Наука, 1980
41. Орлова Р.Д. “Мартин Иден” Джека Лондона. - М., 1967
42. Петров В.В. "Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу//Вопросы языкознания. 1990. № 3
43. Пименова М. В. Предисловие/ Введение в когнитивную лингвистику. Под ред. М. В. Пименовой. - Кемерово: 2004а. - №4. - 208с.
44. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. - М.: Восток Запад, 2007. - 314 с.
45. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека//Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. - М.: Наука, 1988. - С. 8-69
46. Серебренников Б. А., Кубрякова Е. С., Постовалова В. И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988. - 216 с.
47. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста. -- В кн.: Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М., Наука, 1982.
48. Степанов Г.В. Цельность художественного образа и лингвистическое единство текста //Лингвистика текста. М., 1974. 212 с.
49. Тарасова В.Н. Занятие по интерпретации текста: Категория художественного времени"// Интерпретация художественного текста в языковом ВУЗе, Сб. статей, - М., 1981
50. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и её экспрессивно-оценочная функция// Метафора в языке и тексте, - М., 1988
51. Теория метафоры. Под ред. Н.Д. Арутюновой. -М.: Прогресс, 1990
52. Толстой . I. Полное собрание сочинений, Т.30, с.18 - 19
53. Тураева З.Я. Лингвистика текста. - М., Просвещение, 1985
54. Фёдорова Н.В. Образная структура художественного текста/ На материале метафорических тропов. Автореф. дис. канд. филол. наук.
-Т., 1994
55. Фёдоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. - М., 1971
56. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания//Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988
57. Филиппов К.А. Лингвистика текста. Курс лекций. - Петербург, 2003
58. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Пер. с англ.// Новое в лингвистике. - М.: Изд-во иностр. литературы, 1960. - № 1. - С. 135-168
59. Халиков М.М. "Выявление прагматического смысла эпитет//аспекты семантического высказывания и текста. - Т., 1992
60. Храпченко М.Б. Текст и его свойства// Вопросы языкознания. 1985, №2
61. Ashurova D.U. Text Linguistics. - Tashkent: Tafakkur Qanoti, 2012
62. Aznaurova E.S., Fomenko N.V., Ashurova D.U., Molchanova G.G., Petrova E.G., Pogosyants E.M., Zimon E.I. Interpretation of literary text. -Tashkent: Ukituvchi, 1990.
63. Barcelona A. Introduction. The Cognitive Theory of Metaphor and Metonymy. In Metaphor and Metonymy at the Crossroads, 1-28. - Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2000
64. Beaugrande R.de, Drassler W. Introduction to the Text Linguistics. -L.:- NY.: Longman , 1981
65. Carston R. Language and Cognition//Linguistics: The Cambridge survey. Cambridge: Cambridge University Press, 1983
66. Kцvecses Z. Metaphor: A practical Introduction. - Oxford: Oxford University Press, 2002
67. Halliday М. А. К . Linguistic Function and Literary Style. 2. In.: Explorations in the Functions of Language, London,1974 p. 107
68. Lacoff G. Johnson M. Metaphors We Live By. -Chicago, 1980, - 242 p.
69. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor//Metaphor & Thought. Ed. by A. Ortony - Cambridge: Cambridge University Press, 1993. www.ac.wwu.edu:~market/semiotic/lkf_met.html
70. London J. Martin Eden. -M.: Foreign Languages Publishing. House;-1954.
71. Minsky M.A. Framework for Representing Knowledge//Winston P. The Psychology of Computer Vision: N.Y.: Mc. Graw Hill, 1975
72. Nelson L. The Fictive Reader and Literate Selfreflectiveness//The Disciplines of Criticism. New Haven and Ldn, Yale Univ. Press.,1968
73. H- Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary.Current English. M, 1994
74. OSD- The Oxford English Dictionary. Oxford at the Clarendon Press, 1961.
SUMMARY
The present dissertation is devoted to the problem of perception and interpretation of the notion “world picture” in the literary text.
The aim of this research is to define the notion of “world picture” and its reflection in the literary text.
Topicality of this research is stipulated, on one hand, by the interest of modern linguists to the investigation and reflection of the “world picture” in the literary text. On the other hand, it is stipulated by the lack of profound analysis towards the study of the “world picture” in the literary text of concrete writers, their own personal interpretation of the world and peculiarities of their individual style. Topicality of this research is determined also by the fact, that the problem of “world picture” is investigated from the view point of communicative-cognitive approach to the literary text.
The scientific novelty of the research consists of the new investigation of London's individual style on the basis of his novel “Martin Eden” and elaboration of new methods of the “world picture” analysis, which is based on the interaction of linguistic and cognitive structures of knowledge. The use of the metaphorical analysis is a new supplement, which allows explanation of the notion “world picture” from the view point of the cognitive aspect of its investigation.
Tasks of investigation:
* to describe initial data about the “world picture”;
* to elaborate the peculiarities of the literary text interpretation;
* to define the specific features of the literary text;
* to investigate the peculiarities of the author's individual style;
* to analyse Jack London's literary work;
* to describe initial data about the “world picture”;
* analyse the “world picture” in Jack London's novel “Martin Eden”.
Methods of investigation. In this research we use methods of text analysis , which include various types of contextual and interpretative analysis of the literary text, with the use of the cognitive metaphorical analysis.
The structure of the research consists of the introduction, three chapters, summary and list of used literature.
The introduction presents topicality, scientific novelty of the dissertation, reveals the aim and tasks of investigation, methods, which were used, theoretical and practical value of the work.
The first chapter offers the initial data about the problem of the “world picture” in general, specificity and peculiarities of the literary text.
The second chapter gives analysis of different peculiarities of the text interpretation. The notion of author's individual style and author's world picture is also investigated.
In the third chapter the analysis of language material was done on the basis of Jack London's literary work “Martin Eden”.
The summary the main results of the investigation are presented.
The notion “world picture” is interpreted as people's understanding of the world with regard to any natural phenomenon, circumstances, conditions, aesthetic values, etc. The notion “world picture” is correlated with the general human knowledge in a certain period of history and is regarded as a particular stage of human world cognition. In the process of “world picture” formation the language is presented as a form of conceptual expression, created by a human being in the process of activity. Language, being the method of our mental expression and cognition, is a form of acquiring knowledge of the world. Literary text is oriented towards “possible world picture” in the reader's conscience.
Knowledge is presented in human conscience in the form of knowledge structures as frames and cognitive metaphors, which construct the “world picture”. Knowledge structures have a great significance in the process of text perception and interpretation, they help to build text coherence and to predict the future information of the text on the basis of certain linguistic markers.
In recent years problems of text interpretation have attracted attention of many linguists and literary scholars.
The place of the text interpretation among other philological units is defined by its description of not only the system of language, for example: theoretical grammar, lexicology, but also, the realisation of different texts in certain speech spheres. We consider the subject of literary text interpretation to be a complex process, which is aimed at the formation of understanding of the deep structures of the literary text.
The literary text has ideological, aesthetic, educational and emotional impact on readers and also allows varied information to be derived from the text. Moreover, the main stress is maid on eternal analysis, based on certain linguistic factors, which help to reveal the conceptual information of the text.
In this research the problem of “world” perception and its reflection in literary text is examined. Literary text is a complex system, in which reflection of the objective world and the author's vision is combined. The literary text was considered in the research as:
* Explicit-implicit structure;
* Variety of speech act, which can be described as communication between the author (addresser) and reader (addressee).
Only a part of the whole “world picture” is produced in the literary text, but that part comes across the writer's field of vision in a concrete moment of his perception.
In this work the author's individual style is considered as:
* a combination of certain stylistic devices, which are peculiar to this writer in a particular period of his creative work;
* the author's perception is built on analogy. By this we mean that the author creates his literary work, using metaphors, which help to construct the “world picture” of the particular text;
* the author's selection and usage of the vocabulary with attention to key words, repeated throughout the text contain the information, that identifies the author's individual style.
...Подобные документы
Языковая картина мира как лингвокультурологический и стилистический феномен. Эстетическая функция слова. Роль эпитетов в формировании авторской картины мира. Анализ репрезентации авторской картины мира через прилагательные в сказках Оскара Уайльда.
дипломная работа [85,6 K], добавлен 27.12.2016Значение концепта "дом" в народной картине мира на материале фольклора. Концепт "дом" в рамках поэтических текстов Шаламова, выявление особенности авторской картины мира. Характеристика поэзии Варлама Шаламова, роль природы в создании стихотворения.
дипломная работа [60,1 K], добавлен 31.03.2018Неомиф как выражение представлений о бытии в рамках мифопоэтической картины мира писателя. Художественный мифологизм в литературоведческих исследованиях. Формально-стилевые особенности воплощения мифопоэтической картины мира в произведениях Осокина.
дипломная работа [2,0 M], добавлен 02.06.2017Художественная литература США: самобытность ценностной картины мира. Личность писателя, своеобразие его стиля. Жанр семейного романа в эпоху постмодернизма и потребления. Сюжетообразующий мотив "поправок". Анализу авторской аксиологии в романах Франзена.
дипломная работа [84,9 K], добавлен 13.10.2015История создания повести и оценка творчества братьев Стругацких. Необходимость изображать будущее правдиво, учитывая все главные процессы, происходящие в обществе. Фантастические картины в повести и реальность, принципы изучения художественного мира.
дипломная работа [98,4 K], добавлен 12.03.2012Понятия языковой картины мира, "концепт", "концептосфера цвета". Исследование концепта и языковой картины мира в современной когнитивной лингвистике. Когнитивный анализ колоративных концептов в рассказах А.И. Куприна "Гранатовый браслет" и "Олеся".
дипломная работа [113,9 K], добавлен 19.11.2014Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Концепт как единица картины мира: структура и виды. Вербализация концепта "сон" в поэзии Ф. Сологуба на основе текстовых ассоциатов по направлениям ассоциирования. Поэтическая картина мира Ф. Сологуба.
дипломная работа [359,8 K], добавлен 16.05.2015Мировоззрение и эстетические взгляды писателя-ницшенианца Джека Лондона. Остросовременное содержание и тема искусства в романе "Мартин Иден". Образ главного персонажа и раскрытие бесконечно повторяющейся драмы. Трагедия художника в окружающем мире.
курсовая работа [38,8 K], добавлен 11.03.2011Джек Лондон как талантливый художник и трагическая личность, краткий биографический очерк его жизни. Творчество Джека Лондона, этапы его пути к роману-исповеди "Мартин Иден" как к истории взлета и трагедии художника, главного конфликта его души.
контрольная работа [25,0 K], добавлен 29.09.2011Понятие языковой концептуальной картины мира. Проблема концепта в лингвистике. Современное понимание этого термина. Специфика поэтического концепта. Проблема концептуального анализа. Художественное осмысление концепта "Язык" в поэзии серебряного века.
дипломная работа [96,8 K], добавлен 03.10.2014Рассмотрение проблемы взаимоотношений главного героя романа Джека Лондона "Мартин Иден" с представителями буржуазного общества. Убеждения и мировоззрение Д. Лондона. Особенности индивидуализма главного героя. Приемы и способы формирования образа.
курсовая работа [49,5 K], добавлен 16.06.2012Изучение трагедии творческой личности в романе Дж. Лондона "Мартин Иден". Рассмотрение особенностей литературного стиля Ги де Мопассана в создании психологического портрета при помощи художественной детализации. Критический анализ новеллы "Папа Симона".
контрольная работа [29,6 K], добавлен 07.04.2010Объем теоретических понятий "образ", "традиция", "картина мира", "поэтика". Связь "картины мира" и "поэтики" русского футуризма и рок-поэзии. Художественная трактовки образа города в творчестве В.В. Маяковского. Образ города в творчестве Ю. Шевчука.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 10.02.2011Биография и география жизни Иосифа Бродского, изучение его творчества и поэтической картины мира. Образ моря в поэзии Бродского, представляемый в двух категориях: пространственной и временной. Тема рождения и смерти во взаимосвязи с образом моря.
реферат [27,9 K], добавлен 27.07.2010Изучение биографии и творческого пути поэта Крылова. Описание периода его работы журналистом, издателем журнала, театральным драматургом. Анализ художественного мира басен, яркой картины отображения действительности и афористической остроты концовки.
реферат [31,0 K], добавлен 12.07.2011Биография Г. Гейне. Начало литературного пути. "Путевые картины". "Путешествие по Гарцу". "Северное море". "Путешествие от Мюнхена до Генуи". Особенности трактовки темы "Наполеон". Жанровое своеобразие. Особенности романтизма.
реферат [33,1 K], добавлен 07.06.2007Сергей Есенин - судьба и творчество. Особенности поэтического мировосприятия С.А. Есенина. Своеобразие мироощущения лирического героя. Человек и природа. Фольклор как основа художественной картины мира в поэзии Есенина. Особенности поэтической метафоры.
курсовая работа [31,0 K], добавлен 21.04.2008Начало литературной деятельности И.С. Тургенева, особенности его творческой жизни. Анализ проблемного поля и жанрово-стилевого своеобразия повести "Вешние воды". Художественные средства и приемы, использованные автором для создания реальной картины мира.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 09.10.2011Пословицы как средство отражения картины мира. Анализ гендерных концепций. Исследование влияния гендерно-маркированных казахских пословиц и поговорок на содержание культурных стереотипов. Построение комплексной модели концептов "мужчина"-"женщина".
контрольная работа [674,8 K], добавлен 05.12.2013Первая мировая война глазами современников. Позиция автора к теме войны и мира в романе "На западном фронте без перемен". Тема любви и мира в сюжетной линии романа. Авторское отношение к изображаемым событиям, средства передачи авторского отношения.
реферат [17,5 K], добавлен 07.06.2010