Исследовании образа Англии, создаваемого в современном английском романе
Описание современного английского романа, трансформация образа Англии на протяжении истории. Миф об Аркадии как основа формирования английского мифа. Образ идеального дворецкого как символ традиционного английского уклада, изображение Англии как утопии.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.12.2019 |
Размер файла | 102,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В романе Дж. Барнса «Англия, Англия» пейзаж, с помощью которого также происходит трансформация образа Англии, автор делает ключевым элементом, это, в первую очередь, растительность: кусты, лес, поля, живые изгороди. Все заполняется различной живностью, отсутствует резкость и ядовитость в цветовой гамме, пейзаж приобретает непосредственное природное спокойствие. Погодные условия становятся основным влияющим фактором, оказывающим непосредственное воздействие на ведение сельскохозяйственной жизни человека. Деревенская жизнь приобретает спокойный, монотонный характер. Наряду с образом сельской Англии, в которой царит полная гармония, Барнс постепенно формирует пространство Англии, выстроенное на коммерческой основе, как парк развлечений. Доминирующим мотивом здесь определяется разделение натурального и поддельного, синтетического в природе. Сэр Джек поясняет, что все это не так уж категорично и определенно, каким кажется на первый взгляд.
Так, дискутируя со своими подчиненными. Сэр Джек с легкостью развеивает все укоренившиеся мнения, сложившиеся относительно объектов, созданных природой и объектов, созданных руками человека. Свои домыслы он подкрепляет примерами из реальной жизни, например то, как нечто созданное человеком может по истечению определенного количества времени трансформироваться в естественное, природное начало (например, водохранилище преобразуется в озеро, а вырубленный человеком лес становится рощей). Взяв за основу эти рассуждения, Джек Питмен намерен создать симулякр Англии, который, по его мнению, смог бы стать гораздо естественней, чем оригинал.
Так, в произведении имеет место быть еще одно художественное подпространство- подпространство симулякра, то есть, копия, которая, в принципе, не имеет оригинала в реальности. Данный симулякр изначально выполняет свои функции одновременно с оригинальным пространством. Симулякр Англии размещен на острове, что является вполне естественным, поскольку оригинальная версия представлена тоже на острове. Сэр Джек периодически прибегает к цитированию Уильяма Шекспира относительно Англии, когда речь идет о его уникальном проекте. По мнению сэра Джека, Англия - это драгоценный камень в серебряной оправе океана. Он заимствует историческое прошлое и культурное наследие, а также образы, которые, главным образом, связываются с оригинальной версией Англии. Ряд топонимов (Биг-Бен, здание Парламента, пабы, белые утесы Дувра, Вест-Энд, Стоунхендж, Лондонский Тауэр, Оксфорд) являются теми объектами, которые выполняют функцию визитной карточки страны.
Большинство пунктов в этом списке «легко узнаваемы как репрезентирующие английскость в массовом сознании». В отличие от ряда оскорбительных, по мнению сэра Джека, отзывов о характере и поведении англичан, традиционные английские достопримечательности не вызывают у Питмена возражений, хотя их количество не может полностью удовлетворять вкусам жителей страны, имеющих свое собственное представление о том, что должно являться ее символом. Список достопримечательностей, которые сэр Джек размещает на своем острове, значительно расширяется, при этом к вышеупомянутым объектам добавляются Букингемский дворец, Хэмптонкортский лабиринт, Белая Лошадь на холме, Шервудский лес, могилы Шекспира и принцессы Дианы, Национальная Галерея и ее коллекция, дома Ш. Бронте и Дж. Остин, первобытный лес с исконной фауной Англии и т.д. Таким образом, на протяжении всей второй части читатель наблюдает за тем, как постепенно формируется пейзаж будущего парка. Топонимы, составляющие его, не так однородны, как может показаться на первый взгляд, и их состав отражает структуру выдвигаемой автором «внешней», туристической модели концепта «английскость». Прежде всего, обращает на себя внимание тот факт, что среди них мало нерукотворных географических объектов (исключение составляют только белые утесы Дувра и первобытный лес), что странно, учитывая то значение, которое англичане придают природе. Очевидно, что привлекательность концепта «английский пейзаж» для туристического бизнеса не столь значительна. Несколько объектов связаны с литературной культурой Британии: с ее реальными личностями (дома писательниц, шекспировские места) и с легендарными персонажами (Шервудский лес), что вполне естественно, ведь литература - традиционный предмет гордости англичан и интереса иностранцев. И если могилы и дома реальных писателей имеют традиционный спрос на туристическом рынке, то включение в этот список Шервудского леса и связанных с ним Робина Гуда и его разбойников, которые, по сути, являются вымышленными персонажами, может быть объяснен тем фактом, что этот миф - один из центральных в системе национальной культуры Англии, и традиционно рассматривается в контексте связанных с ним концептов свободы и справедливости, которые англичане традиционно относят к базовым ценностям своего общества. Большинство же объектов Острова можно отнести к историческим топонимам, поскольку являясь реальными достопримечательностями современной Англии, они представляют интерес, прежде всего, как исторические объекты. По мнению многих исследователей, концепт «традиция, наследие» - один из центральных в английской концептосфере. Для англичан характерно «восприятие наследия как чего-то ценного, принадлежащего всем, имеющего связь с историей (акцент на связи поколений)». Все, что «прошло достойную проверку временем», «непременно следует сохранить», важно «не то, во что это превратилось теперь, а то, каким это было когда-то». Поэтому среди зданий, упоминающихся в качестве объектов в парке развлечений сэра Питмена, подавляющее большинство представляют интерес, в том числе, и как исторические объекты. Сюда относятся Бук-Хаус, как называет Букингемский дворец сэр Джек, Биг Бен, Здание Парламента, Стоунхендж, Лондонский Тауэр и т.д. Репрезентируя различные категории английской шкалы традиционных ценностей (королевскую семью, традиции парламентаризма и монархии), они, прежде всего, являют собой воплощение наследия, столь ревностно оберегаемого англичанами и, в том числе и поэтому, вызывающего интерес у туристов. В конце второй части появляется пейзаж, вызывающий ассоциации с пасторальными образами первой и третьей частей романа и изображающий относительно аутентичный уголок бывшего острова Уайт, для которого ключевыми становятся палисадники со статуэтками гномов, мощеные дорожки и задние дворики, традиционные внутренние интерьеры бунгало, во многом напоминающие описания традиционных английских садов и домов. Однако, по мнению журналистов, это все «довольно мило, но скоро приедается, а значит, не имеет никакой коммерческой ценности. Таким образом, можно сделать следующие выводы. Во-первых, в романе параллельно развертывается две модели образа Англии и современного мира. Первая представляет собой гиперболизированное изображение английской приверженности традициям, в результате чего возникает «естественный» пасторальный пейзаж, в котором доминирующая роль принадлежит природе. Ключевыми концептами здесь выступают концепты «дом» и «традиция». Эта модель, в интерпретации Барнса - образ национального мира в том его виде, как он визуализируется представителям нации. Вторая модель - пейзаж Острова, который представляет собой сложную комбинацию псевдоисторикокультурных объектов, представляющих интерес для туристов и отражающих различные аспекты концептосферы «английскости» и в первую очередь, концептов «традиция» и «свобода». Эту модель можно считать «внешней» моделью образа национального мира, то есть тем, как его воспринимают иностранцы.
2.2 Изображение Англии как утопии
В своем постмодернистском утопическом романе «Англия, Англия» (1998) Дж. Барнс изображает историческую Англию, в которой отсутствуют изъяны прототипа. Действующий персонаж романа Джек Питмен намерен создать на острове Уайт не только парк, в котором будут собраны наиболее характерные для Англии достопримечательности, но и получить «саму вещь» («thethingitself»). В качестве примера, на вопросы своих сотрудников, Питмен приводит озеро, которое в действительности представляет из себя водохранилище. Согласно теории Джека Питмена, если в данном водохранилище появится рыба, а на берегах вырастут деревья, то водохранилище будет восприниматься гостями острова, как настоящее озеро, «настоящая вещь». Действия в данном ключе Джек намеревается создать «настоящую вещь», создавая на Уайте образ исторической Англии. В своей деятельности Питмен опирается на труды современных философов Ж. Деррида и Ж. Делезом, утверждавших, что в настоящем мире люди предпочитают симулякр оригиналу. Есть мнение, что понятие «симулякр» относится к временам Платона, который определяет его как «копии копий», при этом в качестве подлинника выступает идея вещи, а копией является повторение подлинника.
Деррида используя толкование «симулякра» данное Платоном осуществляет его переосмысление и приходит к выводу, что симулякр совершенно не согласовывается ни с подлинником, ни с копией. Делез, приходит к мнению, что симулякр -- это «изображение, лишенное сходства» и основывается оно скорее на различиях, нежели на сходстве. Копия и оригинал склонны к созданию ложного вплетения, так как симулякр является аналогом маски, за крупицами которой имеются безграничное количество иных масок, в связи с эти идея подлинности теряет свой смысл так как «в бесконечном множестве симулякров утрачивается настоящий образ».
В свой роман Барнс включил эпизод, где Джек приглашает на работу высоко образованного человека, который разъясняет, по какой причине в совершенном мире люди отдают предпочтение копиям. Он объясняет это великим страхом, перед действительностью, который образуется при взаимодействии с всемогущей и опасной реальностью. В связи с эти Питмен принимает решение построить на острове утопический образ Англии. Термин утопия согласно греческим источникам имеет значение - «место, которого нет» и «благостной, прекрасной страны». И на самом деле, Джек, воссоздавая образ Англии, привносит в это образ большое количество черт присущих утопии. Барнс в своем произведении прибегает к использованию таких устоявшихся понятий, характерных для утопии, как «не здесь» и «не сейчас». Так утопическая страна, создана Питменом ограничена от окружающего мира, так как находится на острове, и оказаться на данном острове на так уж просто и имеет некоторые трудности. Так же необходимо отметить роман Барнса описывает не настоящее время т. е. «не сейчас», а ближайшее будущее, на что указывает описание короля Англии. Следовательно, Англия, созданная Питменом на острове, не является выражением «структурной завершенности», ее можно назвать - мифологическая островная утопия, в образе «остров блаженных», при с посещении которого, туристу представляется случай приобщится и вкусить прелести окрестных пейзажей, балующих своих обитателей и гостей достатками, природными дарами. При попадании на Уайт, гости имеют возможности получить удовольствие от жизни в утопии. Они имеют возможность оценить в полной мере английскую природу и архитектуру, лицезреть лучшее, чем располагают англичане - Биг - Бен, музей Шекспира, дом Джейн Остин. Туристам, так же предоставляется случай прослушать песни исполняемы пастухами или провести время в обществе Сэмюэля Джонсона. Не обделил данный утопический мир и своих обитателей, которые не подвержены болезням, среди них нет нищих и преступников, в связи с чем отсутствуют исправительные учреждения, каждый имеет место работы, так как труд является ключевым элементом для достижения полной гармонии.
Создается впечатление, что Джек Питмен построил идеальную утопическую страну, в которой он мог бы быть совершенным правителем, которого волнуют проблемы своих граждан. На самом деле это всего лишь голограмма, симулякр утопии. Прийти к данному выводу можно по целому ряду показателей. Во-первых, данное утопического образование не может называться государством, так как на острове происходит лишь процесс глобализации, сущность которого заключается в том, что некий холдинг поглотил государство Англию. Совершенный правитель Джек Питмен не склонен интересоваться проблемами своих граждан, на острове отсутствуют больные и нищие, так как их отправили в Старую Англию. Трудности в посещении острова, которые часто используются в жанре утопии, обусловлены, тем, что руководящий состав проекта проверяет всех своих посетителей на платёжеспособность, перед тем как разрешить въезд.
И ключевым моментом является то, что подмена объектов и персонажей симулякром приводит к подмене идеалов. Питмен при создании своего государства многое фабрикует, начиная от песнопений пастухов до образа общенациональных персонажей, которые вобрали в себя все лучшее, что есть в англичанах. Прошлое создаётся по образу настоящего. В качестве примера можно привести Нелл Гвин, образ которой был доработан до идеального. Из ее истории удалено упоминание о внебрачных детях и о том, что она являлась протестанткой. Так же ей увеличили возраст, и она стала королевой. Все, что имеется на острове Уайт, обладает, только внешним сходством и не имеет ни чего общего с оригиналом и подлинностью.
2.3 Антиутопические характеристики романа
Роман-утопия Барнса преобразуется в роман-антиутопию, которая изображает не только отрицательный вариант развития будущего но, согласно мнению В. С. Рабиновича, «спор с утопией».
В романе-антиутопии писатель изображает модель развития общества, которое имеет притязания называться совершенным, при этом моральные ценности в данном обществе извращены либо вовсе утрачены. С данной позиции Барнс преподносит читателю «спор с утопией». Так в романе остров Уайт представлен в виде «вызывающей ужас гипотетической страны», которая «может существовать в современном мире». В данной антиутопической стране существует ряд проблем, с которыми могут столкнуться ее обители. Одно из таковых проблем является возможность повстречаться с «грубостью настоящего». Остров изобилует большим количеством актёров, которые изображают общеизвестных личностей. Гость, с легкостью может повстречать актёра в образе Сэмюэля Джонсона, который должен бы источать английский юмор, при этом гостю вряд ли понравиться одеяние персонажа, его неопрятный внешний вид, запах изо рта. Так же гость не оценит и то что доктор Джонсон в того, что бы блеснуть остротой ума, на протяжении всего вечера не проронил и пару слов. Гости острова высказывают негодование по поводу того, что актер действительно ведет себя как Сэмюэль Джонсон. Актер настолько слился с образом играемого им персонажа, что стал, практически не отличим от того образа, который он копирует, при этом данный образ преобладает над личностью самого актера и чуть ли не поглощает его носителя.
Туристы так же негативно высказываются по поводу английской меланхолии, присущей истинным англичанам, и желают видеть оптимальный, на их взгляд и вкус, вариант «английскости».
Гости острова, столкнувшись с «грубостью настоящего», приходят к пониманию иллюзорности данного мира.
Антиутопические мотивы проявляются в большей мере при описании упадка, в который погрузилась Старая Англия, в которую отправляют основную героиню произведения Марту, где, по ее мнению, она приобретает истинную сущность.
Так из Старой Англии «изъяли» историю, «поместили» ее на остров Уайт и согласно видению М. Какутани страна вернулась в «свое пасторальное, но примитивное прошлое». При рассмотрении образа Старой Англии просматриваются характерные для Аркадии черты, которую можно охарактеризовать как обладающую «культивированной естественностью».
Государство имеет шесть признаков совершенного пейзажа, которые приводит Э. Р. Курциус в своем произведений «Европейская литература и латинские средние века» (1948). Для Старой Англии характерно наличие обширны лесных массивов и лугов, отовсюду доносится щебетание птиц, в воздухе отсутствую вредные выбросы, а люди возделывают землю, как их предки.
В данном образе воплощено представление англичанина об идеальной жизни и это утопический образ переносится на образ Старой Англии.
При этом, необходимо отметить, что данный утопический образ сельскохозяйственной жизни, столь горячо любимый англичанами, не является синонимом райского места, Аркадии, а является следствием упадка и разложения.
В. Каннингэм отмечает, что в своем романе Барнс изображает Старую Англию не местом истинного блаженства, раем, а лишь его часть.
В сельской местности проживает 100 процентный англичанин -- Джез Харрис, который и англичанином не является, а родом из Америки, который сменил имя и призвание.
Джез сменил труд младшего юрисконсульта на образ «не воспитанной деревенщины», который преподносит филологам свои фантазии о старой Англии, так как данные фантазии воспринимаются людьми с большей охотой, нежели настоящие (Ibid.). По сути, он создаёт мираж, некое подобие.
Вымысел - можно определит как черту характерную для Англии и Старой Англии. Мнение Барнса, состоит в том, что люди в Старой Англии не могут восстановить сельскохозяйственный уклад жизни прошлого. Жители Старой Англии не обладают истинным представлением о прошлом, так как часть его досталась Острову, а часть канула в Лету. В данной ситуации всего один путь - создать национальное достояние, некий вымышленный сельскохозяйственный образ. Утопия преобразуется в антиутопию, Аркадия замещается лжеАркадией, обнаруживают смысл постмодернистского культурного сознания.
ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ АНГЛИИ В РОМАНЕ К. ИСИГУРО «ОСТАТОК ДНЯ»
3.1 Смешение в романе японских и английских литературных традиций
Роман Кадзуо Исигуро «Остаток дня» вызывает повышенный интерес у ряда исследователей и является объектом многочисленных дискуссий, возникающих в отечественном литературоведении. Данный роман принято считать самым что ни на есть «английским» из всех произведений автора. Оценивая роман «Остаток дня», исследователи проявляют осторожность, высказываясь по поводу феномена «английскости», который изображает Кадзуо Исигуро. В исследовании Е. Цокур отмечено следующее: «не совсем прав тот, кто считает, что в романе «Остаток дня» изображена истинная английскость, вся та серьезность и строгость, которая свойственна Англии». В данном произведении важную роль выполняют стилистические функции, целью которых является отобразить остаточную долю этой сущности в художественном образе героя, показать читателю устаревшие взгляды на окружающий мир глазами главного героя.
Исследовательница Е. Белова стремится раскрыть специфику творчества японского писателя, сопоставляя его произведения с творчеством известного британского писателя - Иэна Макьюэна.
О. Г. Сидорова в своем исследовании «»Английский» роман Кадзуо Исигуро» указывает на свое личное осмысление и восприятие концепта английскости в романе «Остаток дня». Свою позицию она аргументирует тем, что феномен английскости раскрывается автором в полной мере за счет его двойной оценки. То есть, у писателя присутствует двойное видение относительно образа Англии, он раскрывает ее в своем произведении как с внутренней стороны, так и с внешней [40, с.63].
Согласно последнему высказыванию, стоит рассмотреть характерные черты точки зрения автора касательно феномена английскости, который писатель изображает, учитывая его двойное видение. Что касается внутренней позиции, то ее можно определить как позицию художественного образа, позиция которого является доминирующей в романе. В роли главного повествователя в романе «Остаток дня» выступает дворецкий Джеймс Стивенс. Многие исследователи определяют его образ как образ надежного рассказчика. Во внешней позиции заключается непосредственно точка зрения самого писателя. Ее можно наблюдать в особом построении текста, в сочетании интертекстуальных «излишеств» и национально-специфических элементов культуры, способствующие контекстуальному смещению. Именно эти особенности позволяют определить основные противоречия и несоответствия продемонстрированного феномена английскости Кадзуо Исигуро в сравнении с истинной английскостью. Это способствует созданию у читательской аудитории внутреннего ощущения противоречия между тем, о чем повествует рассказчик, и тем, что представляет собой авторское послание, адресованное читательской массе. Ряд многочисленных исследователей указывают на присутствие таковой отличительной черты в творческом стиле Кадзуо Исигуро. В своем исследовании О. Джумайло говорит о том, что в целом все творчество К. Исигуро сконцентрировано на фрагментарности и пастишизации. Таким образом, повествователи способны мастерски редактировать личные воспоминания [11, с. 20]. К явной непомерной чрезмерности следует причислить долговременные размышления рассказчика мировоззренчески-идеологические и повседневные темы, например, в первом случае - это величие и достоинство, а во втором - способы чистки столового серебра. К примеру, размышления на тему величия являются преддверием утверждения того, что именно в величии заключается ключевая черта сущности английскости: «Существенна тут безмятежность этой красы, ее сдержанность. Словно сама земля знает о своей красе, о своем величии и не считает нужным громко о них заявлять».
Очевидно, что интертекстуальные смыслы в данном случае смещаются, потому как доминирующими принципами величия являются, в первую очередь, сдержанность и неброскость. Соединяя такое размышление о природной красоте с именем «Англия» и переходя к рассуждению об истинном величии дворецкого, автор, тем самым, выражает объединение определений, которые в принципе являются противоречащими друг другу. Данное соединение легитимизирует возможность приобщиться к величию всей Англии тем, чья скромность сопоставляется с простотой и сдержанностью пейзажа Англии. Отклонение подобного рода вовсе не характерно для культурных традиций Англии. Это связано с тем, что в культуре Англии присутствует четкая установка на признание государственной роли лишь за высшими слоями общества привилегированного класса. Такое смещение можно объяснить переменами, касающимися менталитета англичан или особенностью восприятия повествующей личностью, или же приобщением английского контекста к чертам, свойственным отличной от этой системе представлений. Размышления Джеймса Стивенса о красоте природы, ее идеалах и совершенстве в то же время демонстрируют очевидные специальные пропуски, пробелы в рассказе героя-повествователя. В этом плане роман «Остаток дня» вполне соотносится с творчеством множества других авторов английской литературы, в творчестве которых присутствует аналогичный сюжет. Например, цикл Г. П. Вудхауза, где в роли главного героя выступает дворецкий Дживс и аристократ Берт Вустер. В своем романе К. Исигуро отчасти ссылается на данное произведение, правда его отсылки являются несколько критическими. Таким образом, Исигуро, как бы, находится в процессе диалога с этим произведением. Джеймс Стивенс, рассуждая о достоинствах дворецкого, достаточно негативно говорит о тех господах, которые кичатся начитанностью и осведомленностью своих дворецких.
Цикл Вудхауза, как и многие произведения английской литературы подобного направления, воссоздает образ современной Англии, раскрывает феномен английскости, опираясь на каноны национальной культуры и историческое прошлое страны. Национальное историческое прошлое тесно переплетается с национальным культурным наследием страны, которые проявляются в романе Исигуро, по большей части, в природе: все местности, леса, холмы - все это является напоминанием для истинного англичанина об исторической и культурной судьбе Англии. Вудхауз, как и многие авторы двадцатого столетия отсылается к традициям национальной культуры. Так, например, Берти Вустер, говоря о красоте и величии пейзажа, ссылается на творчество английского поэта Р. Хибера. Если же она говорит о взаимоотношениях, то ссылается на великого классика У. Шекспира.
В романе же «Остаток дня» осознание главного героя является абсолютно изолированным от исторически-национального сознания, от культурного наследия страны и ее исторического прошлого. Это можно объяснить тем, что он принадлежал к более низким классам, однако это является противоречием воле Стивенса быть частью великих исторических событий и стать хоть немного ближе к тем, кто вершит эти великие исторические события. Лакуны литературной и исторической взаимосвязи дополняются лакунами, в которых проявляется религиозность Джеймса Стивенса. Эта позиция также является весьма сильным противоречием традициям английской литературы, однако этот факт уже никоим образом не может быть аргументирован происхождением главного героя. В данном случае, прослеживается лакуна, которая, учитывая феномен английскости и традиционности дворецкого, создает впечатление несоответствия и глубокого противоречия. Даже в тот момент, когда Джеймс Стивенс приходит в собор Солсбери, он расценивает это место не как святыню, а как достопримечательность, чье величие и значимость определено в справочнике мисс Симона, который он так сильно почитал. Такое недопустимое пренебрежение значением исторического, культурного и религиозного места, которое обладает большой значимостью для Англии (дворецкий резко сменяет тему на размышления об истинном величии английского пейзажа) вызывает повышенный интерес у читательской массы явными противоречиями с традиционной английскостью Джеймса Стивенса. Даже если брать в расчет замкнутость и ограниченность образа жизни главного героя, такое отстранение от одних составляющих национальной культуры и чрезмерное выделение других компонентов в то же время, как со стороны писателя, так и со стороны самого художественного образа не является случайностью или же непреднамеренностью. В тексте романа отсутствует видимый христианский элемент, что дает исследователям возможность по-разному интерпретировать данную позицию, которая абсолютно противоречит принципам и нормам английской литературы, по крайней мере, вплоть до завершения двадцатого столетия. Например, Е. Цокур в своем исследовании пишет о полном отсутствии религиозной темы в романе. Автор не просто не упоминает о Боге или христианстве, здесь прослеживается полное отсутствие христианско-лексического стиля. Если же расценивать этот случай как определенную символику, то можно сказать о том, что в видении картины мира в целом у Исигуро не может быть спасения [48, с. 79]. Очевидно, что полное отсутствие христианской религии в произведении - это не случайность, учитывая тот факт, что имплицитность отсылок к христианской религии все же прослеживается в сюжетной структуре, как минимум, в тех эпизодах, когда Стивенс отрекается от того, что он служит лорду Дарлингтону. Такая ситуация происходит в романе дважды, в эпизодах, где происходит встреча дворецкого с деревенскими жителями. Такое яркое сопоставление, исполненное иронией, говорит о несостоятельности мистера Стивенса, который способен одномоментно отступить от своих взглядов и мировоззрений. Еще одним довольно ярким примером смысловой смещенности является тема отрицания личных приоритетов ради своего призвания и обязательств, возложенных на главного героя. Сюжетным стержнем произведения являются достаточно непростые взаимоотношения мисс Кентон и мистера Стивенса. В истории их отношений наблюдается одна ортодоксальная особенность, свойственная традициям английской литературы - отсутствие способности проявлять свою чувственность по отношению друг к другу, которая становится причиной потери большой любви. Такой мотив является одним из доминирующих в жанре современного английского романа. Тем не менее мистер Стивенс проявляет избыточную строгость в своем поведении по отношению к мисс Кентон. Это становится очевидным в те моменты, когда дворецкий пытается самоотречься, сводя их с мисс Кентон взаимоотношения исключительно на деловое, не только в то время, когда они вместе служили лорду Дарлингтону, но и в момент, когда Стивенс уезжает за женщиной с целью уговорить ее вернуться на службу. Лорд Дарлингтон, в свою очередь, ценит мистера Стивенса, уважает его интересы и считает, что у дворецкого, непременно должна быть налажена своя личная жизнь, потому как хозяин чтит особенности национальной культуры. В истории современной английской литературы отмечается тенденция возможности создания семьи, обустраивания личной жизни не только высших слоев общества, это распространяется и на слуг. Лорд Дарлингтон глубоко уважает своего дворецкого, считается с его мнением, иногда просит совета. Именно поэтому он идет не отказывает мистеру Стивенсу в его просьбе - взять на службу его отца мистера Уильяма Стивенса. Кроме того, лорд Дарлингтон показывает тем самым мистеру Стивенсу младшему, что частное всегда в приоритете, нежели общее или же мнение общественности. По его мнению, необходимо руководствоваться, прежде всего, своими чувствами и ощущениями. Более того, когда в Дарлинтон-холле происходит очередной исторический обед, лорд считает необходимым обговорить проблемы интимного характера со своим крестным сыном, в то время, как дворецкий совершенно не вспоминает о своем отце, который в конечном счете умирает во время того же самого обеда. Служба и обязанности для дворецкого мистера Стивенса превыше всего, ради этого он готов пренебречь даже своим самым близким человеком. К тому же, ярким примером демонстрации приоритета личного среди служащих является горничная Лиза, сбежавшая со вторым лакеем. Однако мисс Кентон и мистер Стивенс не приняли во внимание подобный случай.
Кадзуо Исигуро изображает реальную действительность, которая осталась в далеком прошлом. Он утаивает пресуппозиционный имеющийся контекст, находящийся абсолютно в другом имплицитном смысле. Для того, чтобы полностью его раскрыть, нужно, в первую очередь, обновить контекст японской культурной традиции. Джон Ротфорк считает роман «Остаток дня» ничем иным как буддийской критикой конфуцианства и говорит о том, что автор данного произведения пользуется сравнительной религией и философией с целью представить основополагающие определения и значения для того, чтобы возможным постичь незападную идентичность, мотивы и ценности [63, с. 113]. В таком трактовании романа Исигуро необходимо учитывать в заглавии произведения акцент комической природы и суждение о том, что подчеркивание феномена английскости главного персонажа может послужить главным средством, способствующим воплощению концептов, которые никоим образом не связаны с художественным исследованием феномена английскости.
В романе «Остаток дня» автор воплощает три вида религиозно-философского учения: конфуцианство, буддизм и синтоизм. Однако на первый план выдвигается взаимодействие буддизма и конфуцианства. Исигуро подвергает эти два религиозных учения тщательному анализу. Япония и Великобритания являются двумя империями, которые смогли выработать конкретную концептуальную структуру принципов, которая позволяет судить о идеологических взглядах нации, а также кто потерял свою силу по итогам Второй мировой войны. В основе идеологических убеждений и Японии и Англии заложено осознание мессианства, его функции, каким образом оно связано с историей национальности.
В культуре Японии синтоизм - это философская основа религиозного учения о грядущем пришествии в мир божьего посланника. Ключевыми элементами в культуре синтоизма являются почтение предков и благоговение природы. У мистера Стивенса возникает практически неотступное желание наблюдать величие природы, дивные пейзажи, хотя это в полной мре противоречит английскости его натуры. Однако это свойство, присущее мистеру Стивенсу, заложено в синтоистских канонах.
Если рассматривать отношение дворецкого и его отца с позиции синтоизма, здесь важно отметить следующее: в плане английскости их взаимоотношения свидетельствуют о личной неправомерности главного героя, в приоритете которого лишь повиновение службе дворецкого. Джеймс Стивенс не способен выразить должного уважения, почтения, простого человеческого отношения и гуманности своему отцу в его последние минуты жизни, и даже в момент кончины самого близкого человека. В религии синтоизма верность своему хозяину и внимание к родителям, как правило, воспринимаются в одном ключе, однако внимание акцентируется на первостепенной важности чтить своих предков. Что же касается дворецкого, то его смысл жизни заключался в величии служения своему хозяину, лорду Дарлингтону.
В романе прослеживаются достаточно большое количество показателей, свидетельствующих о взаимодействии и неотделенности сразу нескольких составляющих. К примеру, передача из поколения в поколение сказаний о должности и службе дворецкого, которое было передано Джеймсу Стивенсу его отцом. Отец для Ственса младшего был примером для подражания, образцовым эталоном дворецкого. В связи с этим, мистер Стивенс очень много рассуждал о том, в чем заключается истинное величие и достоинство настоящего, идеального дворецкого. Поэтому целостность и идентичность отождествляется с принципами Бусидо, то есть, с кодексом поведения самураев, который получил максимальное воздействие со стороны синтоизма.
Закрепленная в бусидо необходимость размышлений о правилах поведения самурая также является одной из главных особенностей Стивенса, который постоянно размышляет о качествах «великого» дворецкого. «Односторонний» героизм Стивенса, добровольный отказ от любых поблажек, а также бесконечные рассуждения о «достоинстве» и «величии» как нельзя лучше соответствуют его верности ценностям самурая: «О смысле Благородства, заключенного в осознании личного достоинства и чести, по воле происхождения был обязан знать и к нему стремиться каждый самурай, поскольку это было обязанностью и особенностью их сословия». Надо полагать, что автор романа прекрасно отдавал себе отчет в том, что «самурайские» доблести Стивенса не будут приняты как идеал его английским читателем. «Разоблачение» Стивенса, предающего лорда Дарлингтона, выдающего себя за джентльмена, неспособного на протест (случай со служанками-еврейками) позволяет говорить о том, что образ Стивенса становится предметом жесткой иронии автора, направленной не против традиционных английских ценностей, а против ценностей собственной культуры, чья несостоятельность и даже абсурдность доказывается помещением этой системы в инокультурную ситуацию. В романе ироническому переосмыслению подвергаются те ценности «служения», которые предлагают две империи своим гражданам в изображаемой Исигуро «английской реальности». Ирония проявляется в том, что, декларируя эти ценности, бесконечно размышляя о них, Стивенс, будучи вырван из привычной среды, немедленно нарушает правила простой человеческой порядочности, отрекаясь от лорда Дарлингтона или невольно выдавая себя за джентльмена. Все это выдает опасную близость положения и поведения «великого» дворецкого простому лакейству. Это проявляется в том, что настоящий «джентльмен» сразу распознает Стивенса, а также в готовности последнего приспособиться к ситуации «подтрунивания» нового хозяина, это осознается и самим Стивенсом, подводящим итог своей жизни: «А теперь я даже не имею права сказать, что сам виноват в своих ошибках. Вот и приходится задаваться вопросом - а много ли в этом достоинства?». Как отмечает Инадзо Нитобэ, «по Бусидо, человек, который позабыв о чувстве достоинства, исполнял капризы, причуды или несправедливые приказы своего господина, считался обесчещенным. Такого человека самураи называли «ней-син» (nei-shin) - «лакей», потому что вместо службы он занимался прислуживанием, то есть - заискиванием» [33, с. 117].
Стремление Джеймса Стивенса предать забвению свое мнение о достоинствах дворецкого в угоду своему хозяину и его желание применять новую «технику» подшучивания, показывает его «самурайскую» натуру и готовность выполнить любой приказ хозяина, даже если он будет не справедлив, например, уволить горничных-евреек. Такое описание качеств дает представление о личности «великого дворецкого» и чрезвычайно гибких правилах образа жизни, которые являются защитным барьером, обороняющим героя от общечеловеческого мнения о порядочности. При этом остается открытым вопрос о возможности применить к данному образу общепринятую систему ценностей. Необходимо отметить, что Джеймс добивается исчерпывающей реализации, после выполнения своих обязанностей в полном объеме, только после этого, когда работа окончена, Стивенс отрешается от нее, что дает ему возможность переосмыслить свои нравственный и моральные устои, подставившая их под новые реалии современной жизни. Характерной особенностью данного героя является, то, что он обособлен от какого то ни было контекста, за исключением природного. Все взаимодействия с людьми он осуществляет, исключительно, в связи со служебной деятельность. Это так же относиться к общению с отцом, который указывается как пример прошлых заслуг и сегодняшних промахов, и мисс Кентон. В человеческом обществе Джеймс ощущает себя неловким, чуждым субъектом, каким он и является в окружении англичан. О том, что британская система ценностей, описанная лордом Дарлигтоном, является непригодной, все более выражается на страницах романа. Дворецкий, поддерживая точку зрения и деятельность своего хозяина в отношении Германии, аргументирует ее справедливостью и джентльменством по отношению к побежденному, так же он упоминает и нелюбовь к представителям Франции и «родственные» отношения к германцам. К другому мотиву, который читается «между строк», можно отнести тесную дружбу лорда Дарлингтона с герром Бреманом, который застрелился во время поездки в поезде между Гамбургом и Берлином. Непригодностьджентльменского,«любительского» подхода лорда Дарлингтона к политике проявляется через сам исторический микроконтекст действий, описываемы на страницах романа. Их этого следует непригодность понятий, которые лорд Дарлингтон вкладывает в слово «честь», что, кстати, не помешало ему произвести увольнение горничных-евреек, что в свою очередь отражается на непригодности представления Джеймса о «достоинстве дворецкого». Автор иронизирует по отношению к Дарлингтону, как представителю настоящего англичанина. Представители «политиков-любителей», которыми являются англичане, исполнили в истории 20 века предосудительную роль, показав свою невозможность отречься от своего «джентльменского» отношения к врагу, за которым скрывается частный интерес, преобладающий над национальным. Безосновательность Великобритании в политике, не способность отстоять свои интересы, в романе изображена в смене хозяина поместья, который приносит новые взгляды на жизнь. Решительность Джеймса к поддержке новых порядков принесенных новым хозяином, соотноситься не только с британской, но и с японской политикой после окончания Второй мировой войны, показывает читателю лакейскую причину самурайского образа служения. Это показывает, с какой иронией Исигуро относится к системе ценностей обоих империй.
Представленный обзор отражает, что представителем настоящей «английскости» на страницах романа выступает только лорд Дарлингтон, который своими действиями по ходу сюжета отражает непривлекательную роль Великобритании на мировом уровне. Автор показывает, что «английскость» Джеймса представляет из себя образ, так как он совпадает своими чертами служения с японским кодексом бусидо.
Оба героя предстают в романе как объекты иронии, с помощью которых автор показывает разногласия между объявленными (справедливость, достоинство) и осуществляющимися (личные симпатии, «подыгрывание») моделями поведения.
При этом необходимо отметить, что ключевым элементом романа является исторический фон, который демонстрирует неполноценность систем ценностей двух империи, что и реализуется в произведении через сложную систему художественных знаков.
3.2 Образы традиционной Англии в романе
Роман К. Исигуро «Остаток дня» (1989) - был удостоен Букеровской премии и подтвердил высокую репутацию его создателя. Впервые в этом произведении Исигуро отказывается от изображения Японии и делает предметом описания и пристального внимания Англию двадцатого века - страну середины тридцатых годов, накануне войны, и страну середины пятидесятых. Это чрезвычайно характерный для него метод отбора материала и его представления, использованные во всех романах, когда изображается не само историческое событие, а его канун и последствия для жизни обычных, далеких от политики людей, не всегда осознающих связь большого исторического времени и малого времени своей жизни. Парадоксально, но факт: роман «Остаток дня» посвящен феномену английскости, тому образу Англии, который сложился в сознании самих англичан и в сознании иностранцев.
Таким образом, английскость получает в романе Казуо Исигуро двойную оценку, и это, очевидно, происходит прежде всего за счет двойного видения автора, взгляда одновременно изнутри и со стороны. По мнению известного английского литературоведа Малькольма Бедбери, как и в других романах писателя, в «Остатке дня» «важно то, чего роман не рассказывает, те детали, которые не раскрываются, в конце концов, сам Исигуро пишет меняющийся мир впечатлений, а не четко прописанных сюжетов».
Что же помогает автору создать эту «английскость»? Прежде всего, художественное пространство романа. Автор избегает затянутых описаний интерьера или природы, их краткость и немногочисленность приводит к тому, что каждая мельчайшая деталь описания становится особенно яркой и исключительно важной для романа в целом, а их совокупность, кажется, обладает силой перенести читателя во времени и пространстве, воссоздавая подробную и достоверную картину Англии двадцатого века.
Кадзуо Исигуро стоит в одном ряду с наиболее талантливыми представителями современной английской литературы постмодернизма, и в первую очередь его творчество следует рассматривать в этом контексте.
Многие характерные приемы и стратегии английского постмодернизма, нередко называемого металитературой (англ. metafiction), проявляются в романе «Остаток дня». Здесь нашло отражение и игровое начало, преобладающее в эстетической программе постмодерна, и реставрация истории, одна из ключевых стратегий английской прозы последней четверти двадцатого века, и жанровый эклектизм, подразумевающий использование приемов преимущественно популярных жанров. Однако называть Исигуро английским постмодернистом можно лишь с некоторыми оговорками.
Характерно то, что внутрироманное бытие определяют исторические и географические факторы: современная Англия - довоенная Англия времен Суэцкого кризиса и современная Англия, ценности которой подверглись переоценке.
Действие романа «Остаток дня» происходит в Англии начала двадцатого века. Повествование ведется от лица дворецкого - Джеймса Стивенса, который предано и добросовестно на протяжении многих лет служил своему хозяину, мистеру Дарлингтону в поместье Дарлингтон Холл. Дворецкий Джеймс Стивенс является одним из главных героев романа. Это был мужчина средних лет, хорошо образованный, воспитанный, вежливый и учтивый. К своим обязанностям он подходил с большой ответственностью. Стивенс был поистине настоящим джентльменом, рассудительным и сохраняющим спокойствие абсолютно в любой сложившейся ситуации, обладал необычайной сдержанностью, присущей англичанам. Джеймс Стивенс имел чувство собственного достоинства и считал, что именно такое качество, как достоинство - это идеал, к которому необходимо стремиться. Это первостепенное неотъемлемое качество, которым должен обладать хороший дворецкий. Также в поместье Дарлингтон Холл состоял на службе и его отец - Уильям Стивенс, посвятивший своей работе долгих пятьдесят четыре года.
Художественные образы дворецкого Стивенса и его отца автор вводит не случайно. Через данных персонажей Кадзуо Исигуро показывает трансформацию современной Англии. То есть, Стивенс младший является воплощением Новой Англии, а Стивенс старший - представителем староанглийского уклада жизни. В первом случае, трансформация образа Англии происходит через переосмысление английских ценностей и традиций. Дворецкий с уважением и почитанием относится к старшим и точно таким же образом относится к культуре Англии в целом, к ее обычаям и устоям.
Что же касается Уильяма Стивенса, то важно отметить следующее: кем бы он ни был, у него нет сил двигаться дальше. То есть, трансформируя образ старой Англии в данном художественном герое, автор подразумевает тот факт, что время не стоит на месте. Перерождается история, изменениям подвержены и ценностные ориентиры, переосмысливается мировоззрение общества, многие традиции уходят в прошлое. Наступает эпоха прогресса, которая накладывает свой отпечаток на страну в целом. Англия живет настоящим, заглядывая в будущее. Тем не менее, Старая Англия лишь частично участвует в преобразованиях страны, привнося в Новую Англию лишь отголоски староанглийского уклада жизни, создававшегося поколениями. Лорд Дарлингтон обращается к своему дворецкому со словами: «Ваш отец не должен уходить, вам необходимо пересмотреть его обязанности» (в разговоре после случая, когда Стивенс старший упал с подносом во дворе). В его словах можно проследить скрытый контекст, вкладываемый Кадзуо Исигуро. Это может означать лишь то, что жизненные устои старой Англии ни в коем случае нельзя искоренять полностью, необходимо всего лишь пересмотреть некоторые моменты. На предложение лорда Дарлингтона Уильям Стивенс отреагировал довольно возмущенно. Он считает, что стоит поправить камни во дворе, нежели дать ему новые обязанности. То есть, важно пересмотреть все то, что создавалось веками: традиции, ценности, взгляды на жизнь, и лишь немного подправить для того, чтобы староанглийскость могла существовать и во времена Новой Англии. Жизнь страны течет в новом русле, однако мировоззрение Старой и Новой Англии тесно переплетаются друг с другом.
Еще важной составляющей при создании образа традиционной Англии в романе «Остаток дня» является пейзаж. Так, например, Дворецкий рассказывает иностранному гостю о прекрасных и потрясающих переменах в окружающей природе, которые происходят в весеннее время. Да и само поместье Дарлингтон Холл находится в довольно живописном месте, среди зеленых холмов.
В романе Кадзуо Исигуро «Остаток дня» традиционная Англия представлена страной, в которой господствуют порядок и традиции во все времена. Это является ключевым аспектом в изображении Англии автором. Кадзуо Исигуро в своем романе демонстрирует традиционную Англию во всем ее многообразии. Авто показывает ее экономические, политические и исторические моменты. Именно Англия - это страна, где царят благородность и справедливость, а не жадность и власть. Подтверждением этого может послужить и художественный образ лорда Дарлингтона, который являлся классическим английским джентльменом старой закалки, благородный и полный благих намерений. Здесь, в Англии, каждый иностранец может чувствовать себя как дома.
Можно утверждать, что Кадзуо Исигуро, является представителем постмодернизма умеренного толка. Иначе говоря, используя в своем творчестве игровые махинации, которые не являются для него самоцелью и появляются в его творчестве как необходимый элемент, композиционно-структурно мотивированный, служащий изобразительным средством для описания какой-либо проблемы.
Отмечается, что во многих моментах Исигуро отталкивается от традиций классического английского романа и отражает так называемую «английскость», изображает тот образ Англии, который образовался в понимании жителей Англии и жителей других государств. Ключевым моментом в создании данного образа представляется образ английского сельского дома, поместья, в которых сохранилось все лучшее, что присуще англичанам, в котором поддерживаются материальные и духовные ценности. Некий миф, о котором так любят писать английские писатели, показанный и низвергнутый К. Исигуро на страницах произведения «Остаток дня». Главный герой романа, дворецкий поместья Дарлингтон - холл Стивенс, изображен как герой, который всю жизнь посвятил служению стереотипам и лишь к концу своего жизненного пути осознал ошибочность своих убеждений. Так ценимая всеми англичанами, английскость, в романе критически переосмысливается и представляется, как пережиток прошло, элемент уходящей эпохи, идеал Британской империи, и получает двойную оценку на страницах романа.
Литературные приемы, используемые автором на ранних этапах творчества, находят применение в более поздних произведениях писателя. Так рассматриваемый в диссертации роман «Остаток дня» (1989) во многом строиться на литературных традициях характерных для классического английского романа, и охватывает тему английскости, тот образ Англии, который лелеют сами англичане.
Появление Британской империи, в состав которой вошли различные этнические группы, обуславливает, то, что характерные для англичан черты со временем утрачиваются и выступают в роли социокультурных. При этом необходимо отметить, что данный факт не отменил ее особенности, несхожести с британскостью. В своих произведениях «Быть англичанином, а не британцем» (1964), «Аристос» (1964), «Фолклендские острова и предсказанная смерть» (1982) Дж. Фаулз указывал, что «британскость» не является составной частью английского национального характера, который ассоциируется у Фаулза с представлениями о культуре; британскость прежде всего имеет ассоциации с буржуазностью: с ее масками величия, маниями справедливости, с ханжескими моральными нормами [8, с. 145]. Развитие мысли об английскости приводит к тому, что это определяет жанровые черты английского романа 20 века
В настоящее время облик страны стремительно меняется. Представители различных этнических групп все чаще относят себя к британцам. В многонациональной среде велико желание определить границы и характерные особенности присущие «английскости». Средства массовой информации все чаще посвящают данной теме различного рода проекты. В качестве примера можно выделить проект на радио «OpenSource», ведущий которого Тоби с Севера принимает попытки найти ответ на вопрос, что же такое «английскость». Тоби повествует об исследованиях, результатом которых получена информация о том, что жители Великобритании имеют генетическое сходство. Тоби озвучивает вопрос - есть ли возможность разграничить нации Великобритании и что представляет из себя«английскость». В своих рассуждения Тоби приходит к выводу, что отличия англичан от остальных кроются в их культуре истории.
Репортер Ричард Донкин в своем проекте «Что это значит быть англичанином?» («WhatistobeEnlish?») задается тем же вопросом - что есть «английскость». Донкин видит отличие англичан, в том что у них нет «самоопределяющих опор» («identifyingprops»). Так, например, шотландцы имеют килт и ведьм, валлийц и имеют трилистник и драконов.
...Подобные документы
Факторы, которые привели английского писателя Э. Бёрджесса к написанию произведения-антиутопии - романа "Заводной апельсин". Характеристика образов героев романа. Степень давления общества на подростка. Стилистика романа, его характерные особенности.
реферат [30,8 K], добавлен 24.12.2011Жизненный и творческий путь Ч. Диккенса. Особенности художественной манеры писателя в изображении общественной и культурной жизни Англии XIX в., значение творчества в английской и мировой литературе. Исторические реалии в тексте романа "Холодный дом".
реферат [40,8 K], добавлен 21.04.2011Понятие образа в литературе, философии, эстетике. Специфика литературного образа, его характерные черты и структура на примере образа Базарова из произведения Тургенева "Отцы и дети", его противопоставление и сопоставление другим героям данного романа.
контрольная работа [24,6 K], добавлен 14.06.2010Становление английского театра в XVIII веке, появление нового жанра - драмы. Творчество Лоренса Стерна как значительное явление в литературе Англии XVIII века. Анализ его произведений " Жизнь и мнения Тристрама Шенди" и " Сентиментальное путешествие".
реферат [45,5 K], добавлен 23.07.2009Своеобразие образа Дон-Жуана в романе в стихах Дж.-Г. Байрона "Дон-Жуан". Литературные прототипы героя поэмы. Интерпретация образа Дон-Жуана в новелле "Э.Т.А." Гофмана. Романтическая интерпретация образа Дон-Жуана и его отличие от канонического образа.
курсовая работа [35,6 K], добавлен 29.06.2012Гамлет - выразитель взглядов и идей эпохи Возрождения. Литературная полемика вокруг образа Гамлета. Шекспир писал о современной ему Англии. Все в его пьесе - герои, мысли, проблемы, характеры - принадлежит обществу, в котором жил Шекспир.
реферат [26,2 K], добавлен 11.08.2002Юмор в художественной литературе, его виды. Специфические особенности английского юмора, который стал восприниматься как национальная черта английского характера. Эпиграммы и эпитафии, примеры из литературы. Особый народный жанр политического анекдота.
научная работа [5,4 M], добавлен 23.05.2015Критическая направленность творчества писателя. Биография Вильяма Мейкписа Теккерея. Журналистская деятельность Теккерея. Сатирическое разоблачение снобизма. Социальная панорама "Ярмарки тщеславия". Нравы английского буржуазно-дворянского общества.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 25.05.2014Биография и творчество Лоренса Стерна. Похвала и критика "Сентиментального путешествия", печать книги и отзывы о ней. Жанровые особенности романа. Образ Йорика в романе "Сентиментальное путешествие". Зарождение и расцвет английского сентиментализма.
реферат [36,2 K], добавлен 20.05.2011Отображение образа Базарова в романе с помощью статей критиков Д.И. Писарева, М.А. Антоновича и Н.Н. Страхова. Полемический характер оживленного обсуждения романа И.С. Тургенева в обществе. Споры о типе нового революционного деятеля русской истории.
реферат [59,9 K], добавлен 13.11.2009Описание художественного образа Византии, характерного для русской литературы конца XIX - начала XX веков. Рассмотрение общего и различного в создании образа Византии авторами исследуемых текстов. Сравнительный, контекстуальный анализ и интерпретация.
дипломная работа [76,3 K], добавлен 26.08.2017Тема природы и особенности ее освещения в критической литературе. Природа как образ богини-матери в романе. Первородность образа природы в романе. Бог-природа как высший символ мировоззрения Гете. Проблема поэтики природы Гете. Место человека в природе.
контрольная работа [23,6 K], добавлен 05.03.2010Необычная тревожность романа "Идиот" Федора Михайловича Достоевского. Система персонажей в романе. Подлинное праведничество, по Достоевскому. Трагическое столкновение идеального героя с действительностью. Отношения Мышкина с главными героями романа.
реферат [32,5 K], добавлен 12.12.2010Обзор персонажей знаменитого романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Характеристика образа Воланда, его свиты и Азазелло в произведении. Отражение образа Азазель в мифологии (на примере книги Еноха) и его взаимосвязь с булгаковским Азазелло.
курсовая работа [34,7 K], добавлен 08.08.2017Краткая биография и творческий путь О. Уайльда – известного английского писателя, автора стихов, сказок. "Портрет Дориана Грея" как яркий образец интеллектуального романа ХIX века. Эстетско-декадентская сущность и мораль романа "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [59,2 K], добавлен 16.03.2012Джон Донн и его время: основные вехи творческого и жизненного пути. Сатира как литературный жанр и особенности её восприятия в Англии. Рецепция классической сатиры в Англии. Датировка "Сатир" Джона Донна, тематика и проблематика, традиции и новаторство.
дипломная работа [109,2 K], добавлен 01.12.2017Образцы предромантизма как проявления разочарования в буржуазном миропорядке в Англии. Зарождение в Европе сентиментализма. Новоявленный теософ Эммануил Сведенборг, отражение его образа в Фаусте Гете. Предвестники эпохи романтизма, литература Франции.
реферат [20,3 K], добавлен 24.07.2009Краткая характеристика художественного образа Константина Левина как героя романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина". Особенности психологического портрета Левина и определение роли героя в сюжетной линии романа. Оценка духовности и личности персонажа Левина.
реферат [17,5 K], добавлен 18.01.2014Изучение истории создания Достоевским образа Ивана Карамазова. Выделение двойников и оппонентов Ивана Карамазова, а также определение их идейно-композиционной роли в романе. Раскрытие образа черта. Подведение итога послероманной жизни данного героя.
дипломная работа [74,7 K], добавлен 05.01.2015Реализм "в высшем смысле" – художественный метод Ф.М. Достоевского. Система женских образов в романе "Преступление и наказание". Трагическая судьба Катерины Ивановны. Правда Сони Мармеладовой – центрального женского образа романа. Второстепенные образы.
реферат [57,1 K], добавлен 28.01.2009