Концепт "чужой" в романах Дж. Роулинг о Гарри Поттере
Исследование принципов структуризации универсального концепта "чужой" в художественном жанре "фэнтези" (на материале романов Дж. Роулинг о Гарри Поттере). Выявление основных лексических единиц, с помощью которых реализуется концепт в концептосфере.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.02.2023 |
Размер файла | 144,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Как утверждают ученые, дискурс составляется из концептов и в любом виде дискурса существует его ключевой концепт (например, ключевой концепт политического дискурса - «власть»; юридического - «закон»; медицинского - «здоровье» и т.д.). Следовательно, концепт зависит от цели, стратегий, социального пространства дискурса.
Понятие художественного концепта находится в стадии осмысления. Л.В. Миллер определяет этот феномен как «сложное ментальное образование, принадлежащее не только индивидуальному сознанию, но и (в качестве интенсиональной составляющей эстетического опыта) психоментальной сфере определенного этнокультурного сообщества», как «универсальный художественный опыт, зафиксированный в культурной памяти и способный выступать в качестве фермента и строительного материала при формировании новых художественных смыслов» [Миллер 2000: 41-42].
В работах О.В. Беспаловой под художественным концептом предлагается понимать «единицу сознания поэта или писателя, которая получает свою репрезентацию в художественном произведении или совокупности произведений и выражает индивидуально-авторское осмысление сущности предметов или явлений» [Беспалова 2002: 6].
Таким образом, в различных трактовках художественный концепт может занимать полярное положение на шкале универсальное/авторское.
Художественный дискурс вызывает особый интерес исследователей когнитивного направления как воплощение концептуальной картины мира определенной языковой личности, ее индивидуальный концептосферы. Основой для понимания языковой личности автора и постижения его ментального мира, нашедшего отражение в тексте, является художественный концепт - «индивидуально-авторское осмысление сущности предметов или явлений». Концепты, вступая в различные межкатегориальные отношения с другими актуализированными концептами художественного текста, образуют концептуальную структуру, которая, в свою очередь, отражает фрагмент поэтической картины мира (концептосферы) автора, «стоящего» за текстом (ср.: [Тарасова 2003]).
Выделяются концепты-доминанты, ключевые концепты, базовый концепт как «ядро индивидуально-авторской художественной картины мира». Ключевые концепты, как правило, выявляются учеными на основе частотности соответствующих концептам лексем-репрезентантов и слов, ассоциативно связанных с ними, а также на основе анализа содержательного плана созданных автором художественных произведений. Данные исследования значимы для определения особенностей индивидуальной картины мира писателя (ср.: [Тарасова 2003: 71].
Однако за каждым художественным текстом стоит автор, языковая личность, стремящаяся в своей речевой деятельности воплотить характерный для ее самосознания идеал, который отражает ценности культуры данного времени и данного народа. Языковая личность характеризуется не только степенью владения языком, но и выбором - социальным, личностным - языковых средств различных уровней, а также видением мира. Языковая личность органически связана с национальной культурой. Обращает на себя внимание также тот факт, что художественный дискурс с точки зрения языкового воплощения может быть каким угодно - стихотворным и прозаическим, классическим и авангардным, эстетически привлекательным и находящимся вне возможности эстетической оценки. Это обеспечивает доступ к нему самых разных производителей и потребителей и объясняет их длительное и широкое влияния на читающих и слушающих (ср.: [Миллер 2000: 43].
Таким образом, в процессе концептологического анализа художественного текста и дискурса выявляются как индивидуально-авторские, так и универсальные, национальные представления о мире.
Глава 2. Реализация концепта ЧУЖОЙ в концептосфере семейства Дурслей, Драко Малфоя и Гарри Поттера в романах Дж. К. Роллинг о Г. Поттере
2.1 Общая характеристика принципов отбора и анализа материала
Для того чтобы выявить основные принципы структуризации и реализации концепта ЧУЖОЙ (на примере концептосфер трех групп персонажей романов Дж. К. Роллинг - семейства Дурслей, Драко Малфоя и Гарри Поттера), отбор материала проводился по определенному принципу, обусловленному целью и задачами исследования.
Во-первых, для анализа привлекались контексты, включенные в прямую или внутреннюю речь указанных персонажей, а также авторская речь, содержащая их имена и / или специальное указание, что происходящее характеризуется сквозь призму восприятия этих героев.
Во-вторых, поскольку концепт ЧУЖОЙ составляет единую оппозицию с концептом СВОЙ, в выборку включались контексты, содержащие указание на чужеродность предмета высказывания.
В-третьих, при отборе материала мы опирались на примеры подобного анализа художественных концептов (ср.: [Беспалова 2002; Борисова 2001; Тарасова 2003], а также на общую структуру анализа концепта, представленную в работе: [Попова, Стернин 2007].
В результате сплошной выборки из семи романов Дж. К. Роллинг о Гарри Поттере было выявлено 702 лексические единицы, которые можно было отнести к репрезентантам концепта ЧУЖОЙ в концептосферах семейства Дурслей, Драко Малфоя и Гарри Поттера; из них 203 характеризуют концептосферу семейства Дурслей, 122 - Драко Малфоя и 377 - Гарри Поттера. Однако хотелось бы подчеркнуть, что в данном случае статистический анализ представляется нам не совсем показательным, поскольку Гарри Поттер является главным героем всех семи романов, и наибольшее количество репрезентантов концепта в его концептосфере вполне закономерно, а вовсе не является свидетельством о его большей негативной настроенности к окружающему миру по сравнению с другими анализуемыми персонажами - семейством Дурслей и Д. Малфоя.
На основании анализа репрезентантов концепта ЧУЖОЙ выявлялась когнитивная структура концепта в концептосферах данных трех групп персонажей:
1) информационная зона: (а) прямая номинация с разной степенью дифференциации; (б) социально-имущественное положение; (в) личностно-характерологические признаки;
2) чувственно-образная зона: внешний вид и манера поведения;
3) прагматическая зона: (а) эмоционально-экспрессивная оценка с позиции приятия / неприятия - по признакам зоны (1 и (2); (б) эмоционально-экспрессивная оценка взаимодействия с «чужими».
2.2 Специфика реализации концепта ЧУЖОЙ в концептосфере семейства Дурслей
2.2.1 Общая характеристика семантики репрезентантов и структуризации концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Дурслей
Как отмечалось, концепт ЧУЖОЙ в концептосфере семейства Дурслей реализуется с помощью 203 лексических единиц, с помощью которых происходит структуризация анализируемого концепта проявляется по трем основных направлениях:
? основные внешние признаки, по которым Дурсли относят кого-либо к «чужим»;
? основные сущностные характеристики ЧУЖОГО в интерпретации Дурслей;
? основные формы взаимодействия Дурслей с «чужими».
В связи с этим номинации, объективирующие концепт ЧУЖОЙ, можно распределить на две тематические группы:
1) маги, включая родственников - Гарри Поттера и его родителей;
2) соседи.
Входящие в них лексические единицы образуют ядро концепта, околоядерную зону и периферию.
2.2.2 Репрезентация ядра концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Дурслей
Репрезентация ядра концепта осуществляется с помощью нейтральной лексемы stranger - `незнакомец; посторонний; чужой человек', а также неопределенных местоимений somebody, anyone, one, some и сочетания с ними. Например: The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn't think they could bear it if anyone found out about the Potters. [Семья Дурслей имела все, что только можно пожелать. Но у них был и один секрет, и больше всего на свете супруги боялись, что кто-нибудь этот секрет раскроет. Они бы не вынесли, если бы кто-то узнал про Поттеров].
Другим основным средством выражения концепта ЧУЖОЙ в речи Дурслей являются соответствующие личные и притяжательные местоимения (he, she, they, their), указательные местоимения this, that, those, these в сочетании с различными существительными (ср.: those people in cloaks, that Potter boy, that odd Harry Potter, these Weasleys, these wizarding types, that awful boy), а также сочетание another boy, указывающее на отношение к племяннику, как к другому, ЧУЖОМУ, в отличие от своего сына.
Наконец, в ядро концепта включаются также специфические для данного текста номинации, которые в интерпретации Дурслей являются основными полнозначными номинантами концепта ЧУЖОЙ.
Во-первых, это лексемы и словосочетания, включающие значение «маг» и фамилии конкретных представителей этого общества: wizard, the Potters, these Weasleys, these wizarding types, an assortment of wizards. Вместе с тем следует заметить, что все члены семейства Дурслей принципиально избегают использовать лексему wizard `маг, волшебник', что является отражением их общей позиции по отношению к миру волшебников: они отвергают этот мир даже в том случае, если этот мир проникает в их дом (Гарри Поттер во время каникул, письма из Хогвартса, появление волшебников для спасения Гарри).
Во-вторых, сюда входят лексема neighbour и номинации конкретных соседей. Примечательно, что в этой функции в речи Дурслей употребляются не фамилии соседей, а обозначения их домов, написанные с заглавной буквы (Mrs. Next Door, Mrs Number Seven opposite).
Следовательно, ядро концепта ЧУЖОЙ в понимании Дурслей связано не с конкретными личностями и их сущностными признаками, а с теми, кто обитает вне их собственного пространства - дома.
2.2.3 Репрезентация околоядерной зоны концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Дурслей
Основные характеризующие признаки ЧУЖОГО в концептосфере Дурслей выявляются при анализе околоядерной зоны концепта.
Большинство реализаций отражают особенности восприятия первой группы «чужих», то есть волшебников. Часть номинаций имеет в основе признак `необычный', который является семантическим компонентом лексемы wizard `маг, волшебник', однако в речи Дурслей этот признак приобретает специфическую реализацию, связанную с восприятием «чужих» как «психически неполноценных»: weirdos `люди со странностями', a freak `ненормальный', some crackpot old fool `какой-то чокнутый старый дурак', loony `сумасшедший'.
Кроме того, к околоядерной зоне относятся репрезентанты, содержащие в своей семантике признак `асоциальный элемент'. «Чужие» не принадлежат к порядочному обществу, не хотят сотрудничать с ним или даже стремятся нарушить его функционирование. Такой характеристикой наделяются маги. Несоблюдение общепринятых социальных норм предполагает, с точки зрения семейства Дурслей, возможность нарушения любых законов (ср.: hopeless case `безнадежный, неисправимый', a dangerous murderer `опасный убийца', a nasty little liar `мерзкий лгунишка', the filthy layabout `противный бездельник, тунеядец', a hardened hooligan `бесчувственный хулиган').
Показательно, что абсолютное большинство таких характеристик Дурсли относят к Гарри Поттеру и его родителям, поскольку они совершили главное «преступление» - проникли в их пространство (кровная связь и проживание в их доме). Именно поэтому окружающим Дурсли сообщают, что Гарри учится в школе для будущих преступников, «безнадежных» подростков имени святого Брутуса (St. Brutus's Secure Center for Incurably Criminal Boys), что родители Гарии - асоциальные элементы («бездельники», «безработные», «нищие глупцы») (ср. об отце Гарри: “He--didn't work,” said Uncle Vernon, with half a glance at Harry. “Unemployed.” “As I expected!” said Aunt Marge, …. “A no-account, good-for-nothing, lazy scrounger…” [Он не работал. - Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. - Он был безработный. - Неудивительно, сказала тетушка Мардж, …. - Бездельник, нищий дурак…]).
Репрезентация второй группы «чужих» - соседей значительно менее структурирована. Она представлена только двумя номинациями: the householders `домовладельцы' и large, square houses, with perfectly manicured lawns, all owned by large, square owners [Большие квадратные дома с идеально подстриженными газонами, всеми ими владели большие квадратные владельцы]. В этих примерах актуализируется такой признак соседей семейства Дурслей, как «владение домом». Эта скудность репрезентаций и нейтральность лексики показывает также отсутствие каких-либо отличий в образе соседских семей от характеристик самого семейства Дурслей. Они «чужие» лишь потому, что имеют другой адрес.
2.2.4 Репрезентация периферии концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Дурслей
Периферию концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Дурслей составляют текстовые номинации отдельных признаков концепта, содержащих оценочный компонент. Число таких единиц достаточно велико и разнообразно, причем в их семантике наиболее регулярно актуализируется ряд признаков.
Во-первых, волшебники противопоставляются соседям и семейству Дурслей по признаку «соответствие норме». Норма в данном случае - это манера одеваться, внешний вид, образ мыслей и поведения, который считают предпочтительным Дурсли. «Соседи» стремятся соответствовать норме, осуждают любые отклонения от нее и имеют схожее представление о ней с данным семейством. Поэтому нельзя говорить об актуализации признака в этом случае. Однако в тексте присутствует множество реализаций этой характеристики концепта в сочетании с номинациями «магов», часть из которых наделена ярко выраженной экспрессивностью и негативной оценкой.
Например:
A lot of strangely dressed people about. People in cloaks. Mr. Dursley couldn't bear people who dressed in funny clothes [множество странно одетых людей. Людей в мантиях. Мистер Дурсль не выносил людей, которые одеваются в странную одежду];
Harry had lived with the Dursleys too long not to know how touchy they were about anything even slightly out of the ordinary [Гарри жил с Дурслями слишком долго, чтобы не знать о том, как болезненно они воспринимали все, что было хоть чуть необычным];
Uncle Vernon and Aunt Petunia exchanged looks of utter horror. If their least favourite thing in the world was magic, people who heard voices were definitely in the bottom ten. [Дядя Вернон и тетя Петунья обменялись взглядами полными ужаса. Если самой нелюбимой в мире для них была магия, люди, слышавшие голоса, были определенно в последней десятке].
"Can't even drive," he muttered under his breath, his mustache rippling indignantly. [«Даже водить не может», - пробормотал он под нос, негодующе пошевелив усами].
Следующие примеры доказывают, что критерием нормальности является именно образ жизни Дурслей, тот, который описан в книгах, а не абстрактный идеал, которому они хотели бы соответствовать:
Her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be [сестра и ее никчемный муж были настолько не-Дурслями, насколько это возможно];
'Watching the news …' he said scathingly. 'I'd like to know what he's really up to. As if a normal boy cares what's on the news - Dudley hasn't got a clue what's going on; doubt he knows who the Prime Minister is! [«Новости смотрит…», - язвительно сказал он. - «Хотелось бы знать, что у него на самом деле на уме. Как будто нормальный парень интересуется тем, что показывают в новостях. Дадли понятия не имеет, что в мире происходит; сомневаюсь, что он знает, как зовут премьер-министра!»]
Во-вторых, одним из очень значимых признаком чужих становится субъективная оценка «чужих» по отношению к Дурслям - «представляет опасность». Этим признаком обладают обе группы «чужих» («соседи», «маги»), но его конкретное наполнение в каждой из групп имеет специфику.
«Соседи» представляют опасность для Дурслей по двум основным признакам - они «любопытны», имеют привычку «подглядывать» за окружающими, а также с удовольствием «сплетничают», высказывают негативное мнение о них (достаточно уже и того, что Дурсли становятся предметом разговоров соседей).
Например:
The Dursleys shuddered to think what the neighbors would say if the Potters arrived in the street [Дурслей бросала в дрожь мысль, что сказали бы соседи, если бы Поттеры появились на улице];
If we throw him out, the neighbours will talk. They'll ask awkward questions, they'll want to know where he's gone [Если мы выгоним его, соседи будут говорить об этом. Они будут задавать неудобные вопросы, захотят узнать, куда он исчез];
Shaking with anger, he shot a nervous look through the window, as though expecting to see some of the neighbors with their ears pressed against the glass [Трясясь от гнева, он бросил нервный взгляд в окно, словно ожидал увидеть кого-либо из соседей, прижимающих уши к оконному стеклу].
Оценка магов со стороны Дурслей также определяется признаком «опасность», но степень этой опасности значительно выше, поскольку маги, по мнению Дурслей, представляют реальную «угрозу» и способны причинить вред их здоровью, имуществу, поскольку они «асоциальны», «способны на преступление». Репрезентанты, выражающие данный признак, обладают эмоциональностью и экспрессивностью, причем этим признаком наделяются не только представители данной социальной группы, но и связанные с ними артефакты, например, магические письма:
- 'Let go of it, Petunia!' roared Uncle Vernon. 'Don't touch it, it could be dangerous!' [ - Выбрось его, Петунья! - проревел дядя Вернон, - Не трогай его! Оно может быть опасно!]
Общепринятое клише, которое произносится в любой семье, когда от человека ожидают благодарности, из уст волшебника также воспринимается как угроза:
"You've forgotten the magic word," said Harry irritably. <…> "HOW DARE YOU THREATEN DUDLEY!" roared Uncle Vernon, pounding the table with his fist. [«Ты забыл волшебное слово», - раздраженно сказал Гарри. <…> «Как ты смеешь угрожать Дадли!», - прорычал дядя Вернон, стуча по столу кулаком].
В-третьих, только маги наделяются Дурслями еще одним «враждебным» признаком - им сопутствует «грязь», «небрежность в одежде и внешнем виде», «беспорядок». Особенно это важно для тетушки Петуньи, старающейся поддержать в доме стерильный, а фактически безжизненный порядок (ведь в реальной жизни не может быть абсолютной чистоты и абсолютной упорядоченности).
Например:
He shot a nasty look sideways at Harry, whose untidy hair had always been a source of great annoyance to Uncle Vernon. [Он с отвращением покосился на Гарри, чьи неопрятные волосы всегда раздражали дядю Вернона].
.. but now the school year was over, and he was back with the Dursleys for the summer, back to being treated like a dog that had rolled in something smelly [Но теперь учебный год закончился, и он вернулся к Дурслям на лето, чтобы с ним снова обращались как с собакой, которая вывалялась в чем-то вонючем];
"You stay out of your aunt's way while she's cleaning" [Не путайся под ногами у тети, пока она делает уборку];
По этому негативному признаку маги противопоставлены не только им, но и соседям:
neighbours, who were the sort of people who thought scruffiness ought to be punishable by law [соседи принадлежали к тому сорту людей, что считали, что неряшливость нужно преследовать по закону].
Наконец, четвертым негативным признаком, которым также обладают из «чужих» только маги, по мнению Дурслей, является оценочный компонент «непонятность». Не случайно маги - «чужие» в концептосфере Дурслей мыслятся предельно обобщенно, они не имеют имен, каких-либо конкретизирующих характеристик. Это непонятная серая масса.
Поэтому и для реализации этого признака используются лексемы с отвлеченной семантикой. Например, обо всем, что связано с магами частотно употребление иносказания, сравнений, описательных конструкций, включающих лексику с абстрактным значением, общеоценочной негативной семантикой («чушь», «ерунда» и т.п.), а также прямых указаний на табу - отказ от номинации мира магов.
They didn't want Dudley mixing with a child like that [Они не хотели, чтобы Дадли общался с таким ребенком];
.. disappeared off to that-that school [исчезла в ту… ту школу];
Third years at Hog - at my school [третьекурсники в Хог… в моей школе];
You've got to be the only - the only - ' Evidently, he couldn't bring himself to say the word 'wizard'. The only you-know-what for miles' [ - Ты единственный… - несомненно он не мог заставить себя сказать слово «маг» - единственный ты-знаешь-кто на много миль вокруг];
"Load of old tosh [Сплошной вздор];
.. what's this codswallop? [Как эта ерунда называется?];
.. that this Lord Thing [что этот Лорд что-то там];
.. we'd put a stop to that rubbish [мы остановим эту чушь].
Используя именно такого рода характеристики, Дурсли словно стремятся избавиться от осознаваемой угрозы магов - «чужих»: табуирование не просто отрицает, а делает мир магов как бы не существующим, а оценочная лексика со значением «чушь», «ерунда» как бы снижает уровень угрозы, исходящих от волшебников (в восприятии Дурслей).
2.2.5 Структура концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Дурслей
Итак, как показал анализ, в концептосфере семейства Дурслей окружающий мир четко делится на две несопоставимые части: мир «своих» и мир «чужих», причем концепт СВОЙ включает маленькое пространство их собственного дома, заселенное членами их семьи, связанными прямыми кровными узами (отец - мать - сын), тогда как концепт ЧУЖОЙ пространственно связан со всем остальным миром.
Наиболее значимыми для семейства Дурслей оказываются две группы «чужих»: «маги» и «соседи», на базе которых формируется два варианта концепта ЧУЖОЙ в данной концептосфере. Каждый из них представлен собственной когнитивной структурой, организованной, тем не менее, по одним и тем же типам признаков.
Первый вариант ЧУЖОГО в концептосфере Дурслей - МАГ:
1) информационная зона: (а) прямая номинация с разной степенью дифференциации: Гарри Поттер и его родители, а также остальные, воспринимаемые не дифференцированно волшебники; (б) социально-имущественное положение: нищий неудачник или преступник без какого-либо социального статуса; изгой; (в) личностно-характерологические признаки: интеллектуально неполноценный, сумасшедший; не обладающий никакими индивидуально-личностными признаками;
2) чувственно-образная зона (внешний вид и манера поведения): неопрятный и странно одетый грязнуля, не умеющий себя вести в обществе;
3) прагматическая зона: (а) эмоционально-экспрессивная оценка с позиции приятия / неприятия - по признакам зоны (1) и (2): крайняя степень неприятия МАГА со стороны Дурслей по всем информативно-сущностным и чувственно-образным признакам; осознание своего абсолютного превосходства на ним; (б) эмоционально-экспрессивная оценка взаимодействия с «чужими»: отказ от какого-либо взаимодействия с МАГОМ (вплоть до полного его отрицания); постоянное и немотивированное ожидание угрозы со стороны МАГА и собственное превентивное агрессивное поведение по отношению к нему; страх перед МАГОМ и удовольствие от унижения, притеснения его.
Второй вариант ЧУЖОГО в концептосфере Дурслей - СОСЕД:
1) информационная зона: (а) прямая номинация с разной степенью дифференциации: абсолютно недифференцированный домохозяин, оказавшийся в зоне досягаемости (может видеть, слышать, знать, что происходит в личной зоне семейства Дурслей); (б) социально-имущественное положение: устойчивое положение в обществе, законопослушный; социальный и имущественный статус близок к статусу Дурслей; (в) личностно-характерологические признаки: абсолютно нормальный, благопристойный, постоянно демонстрирующий свою успешность; любопытный; но не обладающий никакими индивидуально-личностными признаками;
2) чувственно-образная зона (внешний вид и манера поведения): опрятный, одетый и ведущий себя в соответствии с общепринятыми нормам;
3) прагматическая зона: (а) приятие СОСЕДА со стороны Дурслей по всем информативно-сущностным и чувственно-образным признакам; соперничество с ним по данным признакам; (б) эмоционально-экспрессивная оценка взаимодействия с «чужими»: минимальное этикетное взаимодействие с СОСЕДОМ (в рамках общепринятых норм); опасение стать предметом слухов, пересудов, вызвать негативную оценку; удовольствие от подглядывания, пересудов о соседях; удовлетворение от осознания положения «у нас не хуже чем у других» и гордость от подтверждения своего минимального превосходства над СОСЕДОМ - в имущественном положении, внешнем виде, в ухоженности и чистоте в доме и на приусадебном участке.
Следовательно, обобщенная модель МАГА - это неопрятный / странно одетый сумасшедший колдун, носящий странную одежду и способный на непредсказуемые и опасные поступки; модель СОСЕДА - это благопристойный законопослушный домохозяин, живущий по соседству, который подглядывает за тем, все ли в округе такие же благопристойные и законопослушные. Наиболее негативные эмоции Дурсли испытывают к первому типу ЧУЖОГО, второго - опасаются. Кроме того, Дурсли склонны избегать любых форм взаимодействия с ЧУЖИМ; при вынужденном общении с первым их поведение трусливое и активно агрессивное одновременно, при общении со вторым - вежливо-настороженное.
2.3 Специфика реализации концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Драко Малфоя
2.2.1 Общая характеристика семантики репрезентантов и структуризации концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Д. Малфоя
Как и в концептосфере семейства Дурслей, в концептосфере Д. Малфоя - мальчика из «чистокровной» семьи волшебников, гордящегося своим происхождением - концепт ЧУЖОЙ представлен несколькими тематическими группами:
1) обычные люди, неволшебники - маглы;
2) «грязнокровки», то есть волшебники, в жилах которых течет кровь «маглов» (например, Гермиона, Г. Поттер), а также «чистокровные» волшебники, изменившие, по мнению Драко, своему сообществу и с уважением относящиеся к обычным людям, к второсортным волшебным существам - к эльфам, оборотням и др. (например, семейство Уизли, директор Дамблдор);
3) факультет Гриффиндор, в котором учится Поттер и его друзья, поскольку ученики именно этого факультета в волшебной школе обладают качествами, нетерпимыми для Драко и ему подобных (отсутствие индивидуализма, толерантность, внутреннее благородство и личное достоинство).
Показательно, однако, что число манифестаций концепта ЧУЖОЙ в речи Драко Малфоя значительно меньше, чем, например, в речи семейства Дурслей - 122 репрезентанта. Основная причина заключается в том, что Драко высокомерен и мыслит предельно обобщенно, часто используя одни и те же лексические средства, для указания на любой вид «чужих».
2.3.2 Репрезентация ядра концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Д. Малфоя
Ядро концепта в концептосфере Д. Малфоя, как и Дурслей, получает регулярное выражение через систему различных местоимений:
? формы личных местоимений (he, she, they; him, her, them)
? неопределенные местоимения (some, one), в том числе, в сочетаниях с прилагательными (another one, the next one)
? местоимения - инклюзивные квантификаторы (all, every) и их производные (everyone)
? указательные местоимения (this, that, these, those) в сочетании с различными существительными (that Weasley girl, that Bell girl).
Представляет интерес употребление такого местоимения без существительного. Персонаж передает в речи отношение к героине-ЧУЖОЙ, как к неодушевленному объекту:
"You're not telling me someone's asked that to the ball? Not the long-molared Mudblood?" [«Ты что, хочешь сказать, что кто-то пригласил это на бал? Грязнокровку с длинными зубами?»]
Концепт объективируется и с помощью существительных, а именно, слов man, woman, people.
Например:
«Well, you know his opinion of Dumbledore - the man's such a Mudblood-lover…» [«Ну, вы знаете его мнение о Дамблдоре - этот человек так любит маглов…]
"Watch where you're putting your pins, woman!" [«Смотри, куда тычешь свои булавки, женщина!»]
Представляет интерес слово thing [вещь], употребленная по отношению к человеку:
«Father's always said old Dumbledore's the worst thing that's ever happened to this place».
Кроме нейтральной общепринятой лексики в контекстах присутствуют разнообразные синонимы ключевого слова, обусловленные особенностями текста и восприятием данного персонажа.
Представители общества, которых Драко Малфой считает отличными от себя, обобщаются в его речи с помощью словосочетаний: the other sort [другого сорта], the wrong sort [неправильного сорта], the losing side [проигрывающая сторона]. Первые два служат номинацией для персонажей, чьи родители не являются магами. Драко Малфой иначе воспринимает таких людей и считает, что их следует лишить некоторых прав, в частности, посещения школы волшебников. Кроме того, родословная является важным фактором при решении вопроса, как ему следует общаться с человеком.
Например:
«You'll soon find out some wizarding families are much better than others, Potter. You don't want to go making friends with the wrong sort». [«Ты скоро узнаешь, Поттер, что некоторые семьи волшебников лучше других. Тебе ни к чему дружить с людьми неправильного сорта»].
Словосочетание the losing side включает сюда и тех, кто толерантен к такому типу людей. "You've picked the losing side, Potter! I warned you! <…> Too late now. Potter! They'll be the first to go, now the Dark Lord's back! Mudbloods and Muggle-lovers first!" [«Ты выбрал проигрывающую сторону, Поттер! Я предупреждал тебя! <…> Теперь слишком поздно, Поттер! Темный Лорд теперь вернулся, и они умрут первыми! Грязнокровки и маглолюбцы!»] Отметим, что Драко Малфой сам уточнил, кто принадлежит к стороне его противников: все, кто готовы на равных общаться неволшебниками или являются их потомками. Кроме того, в этом примере имплицитно сообщается, что Драко Малфой и Темный Лорд находятся на одной стороне. Это подтверждает и следующий пример: "Enemies of the Heir, beware! You'll be next, Mudbloods!" [«Враги наследника, берегитесь! Вы будете следующими, грязнокровки!»] В тексте Дж. Роулинг поясняется, что «наследник» - это Темный Лорд. А в этой ситуации Драко Малфой играет роль его своеобразного представителя, из чего следует, что враги наследника - это и его враги.
Приведенные выше примеры показывают, что в число номинаций «чужих» входят лексические единицы, называющие отдельные антропологические и социальные группы. (Muggles, Muggle-born, Mudbloods, Muggle-lovers, Mudblood-lover) Чтобы доказать, что эти лексемы объективируют концепт ЧУЖОЙ, приведем еще один пример:
«Oh yeah, I forgot, you're a Mudblood, Granger, so ten off for that.» [«А, да, я забыл, ты грязнокровка, Грейнджер, так что десять очков с тебя за это»] Отсутствие родителей-магов, с точки зрения Драко Малфоя, является нарушением школьных правил, причем более серьезным, чем другие нарушения, поскольку за те он снимал по пять очков.
В подборке контекстов подобные слова достаточно частотны. Некоторые из них отражают позицию Драко Малфоя как представителя враждебной группы. Не все члены общества одобряют использование слова Mudblood [грязнокровка]. В доказательство приведем слова одного из персонажей, Рона Уизли: "Mudblood's a really foul name for someone who is Muggle-born - you know, non-magic parents. There are some wizards - like Malfoy's family - who think they're better than everyone else because they're what people call pure-blood." [«Грязнокровка - это очень гадкое название для кого-то, кто рожден маглами - ну, родителями-неволшебниками. Есть такие маги - как семья Малфоев - которые думают, что они лучше всех остальных, потому что они, как это называется, чистокровные»]. Не менее негативное отношение у Малфоя и к представителям других рас. Это можно доказать, например, тем, что кроме слова half-giant [полувеликан], он использует номинацию your half-breed pal [твой нечистокровный приятель]. В словаре ABBYY Lingvo 12 находим, что half-breed имеет метку offensive - оскорбительно. Таким образом, репрезентанты Mudblood и half-breed наиболее ярко отражают специфику восприятия данного персонажа.
Репрезентантами концепта являются фамилии персонажей, иногда вместе с именами. Но по большей части, Драко Малфой называет «чужих» или обращается к ним только по фамилии (Longbottom, Potter, Weasley, Dumbledore, Granger). Пример:
So I bet it's a matter of time before one of them's killed this time... I hope it's Granger," he said with relish. [«Готов поспорить, это только вопрос времени, пока кого-нибудь из них убьют… Вот бы Грейнджер», - жадно сказал он].
Для акцентуации негативного отношения к некоторым персонажам применяется и такой прием, как искажение их фамилий, создающее комический эффект: Potty and the Weasel [«Горшок» и «Куница»].
В концептосфере Драко Малфоя большое значение имеют связи между людьми: кто с кем знаком, кто чьим родственником является. Найденные реализации концепта ЧУЖОЙ отражают эту особенность. В его речи часто встречаются такие номинации, как Longbottom's gran [бабушка Лонгботтома], his family [его семья], his father [его отец]. Обращаясь непосредственно к какому-либо персонажу, Драко Малфой использует названия родства с местоимениями второго лица: your parents [твои родители], you and your brothers [ты и твои братья], your father [твой отец], your mother [твоя мать], your daddy [твой папочка], your Mommy [твоя мамочка].
Примечательно, что один раз в качестве ЧУЖОГО, вернее, постороннего, выступила его собственная мать: "Not a word to anyone, Borgin, and that includes my mother, understand?" [«Никому ни слова, Боргин, включая мою мать. Понял?»]. Это происходит в том случае, когда Драко выполняет тайное поручение Темного Лорда: вассальная связь с Лордом-сюзереном оказывается в этом случае более глубокой, чем отношение к матери.
Кроме родственных связей важным показателем для оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ в коценптосфере Малфоя становится прямое указание на личные связи, привязанности между людьми. Концепт ЧУЖОЙ вербализуется с помощью словосочетаний your company [твоя компания], your pal Hagrid [твой приятель Хагрид], your friend Hagrid [твой друг Хагрид] и т.д. Указание на дружбу с данным персонажем или их группой содержит негативную эмоциональную окраску, в некоторых случаях сарказм.
Таким образом, дружба для Малфоя - явление не менее клановое, чем кровные связи. Обычная взаимная привязанность и духовную близость осуждаются Драко Малфоем, поскольку такие отношения могут возникнуть и между «недостойными», ЧУЖИМИ. Пример:
Saint Potter, the Mudbloods' friend - [Святой Поттер, друг грязнокровок].
В целом для Драко Малфоя ядро концепта ЧУЖОЙ, как и Дурслей, составляют соответствующие местоимения и слова с предельно обобщенной семантикой, противоположный член оппозиции «маг» - «не маг» (магл). Но в отличие от Дурслей Драко Малфой четко дифференцирует своих недругов в мире волшебников, точно обозначая их, вплоть до имен собственных.
2.2.3 Репрезентация околоядерной зоны концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Д. Малфоя
Околоядерная зона концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Драко Малфоя представлена разнообразными знаками объективации.
Лексические единицы, образующие эту зону, в основном актуализируют когнитивные признаки «низкое (магловское) происхождение», «низкое положение в обществе» (отсутствие богатства и связей в Министерстве) и «неспособность добиться успеха». Иногда эти признаки выражены в совокупности с помощью одного репрезентанта, например, слова nonentity [ничтожество].
Низкое происхождение и положение в обществе обусловлено системой ценностей Драко Малфоя и вытекающими из этого особенностями восприятия людей. Данный персонаж считает себя представителем элиты, так называемых «чистокровных магов»; кроме того, в его речи периодически встречаются упоминания о том, что его отец является влиятельным человеком и часто бывает в Министерстве. Отличие по этому признаку является основанием для отчуждения и порождает следующие номинации: servant [прислуга], second-best to Weasley [на втором месте после Уизли], nonentity [ничтожество, пустое место], useless loser [бесполезный неудачник], just some stupid teacher [просто какой-то глупый учитель], some fat old has-been [какой-то толстый старый отставник], nothing [ничто]. Примеры:
'we couldn't fit in useless loser either - for his father, you know' [«мы еще не смогли зарифмовать «бесполезный неудачник» - ну, про его отца»].
«…he won't be the Dark Lord's favourite any more, he'll be nothing compared to me, nothing!» [«…он больше не будет любимчиком Темного Лорда, он будет ничто по сравнению со мной, ничто!»]. Поскольку Темный Лорд является, в определенных кругах, влиятельным человеком, для Драко Малфоя впасть в его немилость означает стать никем. Таким образом, восприятие людей происходит через призму общественного мнения и отношения к нему вышестоящих лиц. Драко Малфой считает равными себе тех, кто имеет большой вес в обществе, а остальных причисляет к низшим, ЧУЖИМ.
Кроме того, первый признак во многих случаях, как и в речи Дурслей, актуализируется в номинациях, имеющих семантический компонент «грязь»: slime [нечто омерзительное, слизь], riffraff [отбросы, чернь], filth [грязь, отбросы]. ЧУЖОЙ в речи Малфоя - нечто отталкивающее, неопрятное, к чему нежелательно прикасаться. Примеры:
He says the school needs ridding of all the Mudblood filth, but not to get mixed up in it. [Он говорит, что школе нужна чистка от всех грязнокровных отбросов, но я не должен быть замешан в этом].
You hang around with riffraff like the Weasleys and that Hagrid, and it'll rub off on you. [Будешь общаться с мусором вроде Уизли или Хагрида - станешь таким же].
Таким образом, ценность человеческой жизни не является для Драко Малфоя абсолютной, одинаковой во всех случаях. ЧУЖОГО он воспринимает, как мусор, от которого нужно избавляться или, по крайней мере, держаться на расстоянии.
К околоядерной зоне концепта также относятся номинации, характеризующие двух персонажей: Хагрида и Гарри Поттера. Образ Хагрида содержит все признаки, неприятные Малфою, поэтому причисление этого персонажа к «чужим» неоспоримо. Его положение в обществе довольно шаткое: он был лесником (не добился успеха, его исключили из школы и запретили пользоваться волшебной палочкой), и многие не одобряют допуск его к преподавательской деятельности, в том числе, представители Министерства. Он косноязычен, так как не получил полного школьного образования, что соответствует признаку «низкие способности». Кроме того, он неопрятен и по внешности похож на великана - представителя другой, более низкой волшебной расы.
Все это в разных комбинациях отражено в вербальных средствах, причем, как и Дурсли, Малфой часто указывает на интеллектуальную неполноценность, невоспитанность, небрежность во внешнем виде этого яркого представителя мира «чужих»: savage [дикарь], the great lump [огромный болван], that overgrown moron [этот переросший идиот], that great hairy moron [этот огромный волосатый дурак], the elephant-man [человек-слон], the stupid great oaf [глупый здоровый олух]. Примеры:
That oaf teaching classes, my father'll have a fit when I tell him [Этот болван дает уроки. Моего отца удар хватит, когда я ему расскажу].
He … seemed outraged that he and his father had been outwitted by a gamekeeper. [Он … был в ярости от того, что их с отцом перехитрил лесничий]. Имплицитно здесь выражено, что человек, использующий в работе физическую силу, по определению глупее представителей «элиты».
В отличие от Хагрида, Гарри Поттер в восприятии Малфоя обладает массой характеристик, позволяющих причислить его к СВОИМ. Он знаменит, обладает влиянием на общество («мальчик, который выжил», «избранный»), и Драко Малфой знакомит его со своей системой ценностей и предлагает ему войти в свой круг. Однако Гарри Поттер отказывается от предложения, предпочтя компанию так называемых «грязнокровок» и «неудачников». Вследствие этого Драко Малфой признает его не просто ЧУЖИМ, а личным врагом, и включая в свою речь номинации, актуализирующие признак «незаслуженность славы», тем самым сводя на нет единственное, по его мнению, преимущество Гарри Поттера над ним. Сюда входят прозвища вроде the Chosen One [Избранный], отражающие исключительность и успех, употребленные с сарказмом, а также их модификации. Примеры:
"Ah, look, boys, it's the champion" [О, глядите, парни, чемпион идет]
"You'd better hurry up, they'll be waiting for 'the Chosen Captain' -- 'the Boy Who Scored' -- whatever they call you these days." [«Лучше поторопись, люди будут ждать «Избранного Капитана», «Мальчика-который-забил-гол» - или как там тебя сейчас называют].
В доказательство того, что это именно сарказм, а не похвала, приведем еще одну реплику Драко Малфоя:
"He's not even that good, it's just because he's famous... famous for having a stupid scar on his forehead..." [И он не так уж хорошо летает, это просто из-за того, что он знаменитый… знаменитый тем, что у него дурацкий шрам на лбу].
Таким образом, используя во многом те же принципы репрезентации околоядерной зоны концепта ЧУЖОЙ, что и Дурсли, Драко Малфой, в отличие от них, и здесь более конкретен именовании сущностных признаков. Кроме того, он использует такой стилистический прием, как ирония и сарказм, на который более примитивная семья Дурслей просто не способна.
2.3.4 Репрезентация периферии концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Д. Малфоя
Периферию концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Драко Малфоя представляют лексико-синтаксические репрезентации, объективирующие отдельные экспрессивно-оценочные и ценностные когнитивные признаки.
Во-первых, это ценностный признак «низкие способности», «серость», которые в интерпретации Малфоя связаны с невозможностью добиться жизненного успеха, карьерного роста, а также преуспеть в решению сиюминутной выгоды.
Только один раз название факультета становится репрезентантом концепта ЧУЖОЙ - это слово Пуффендуй. В текстах Дж. Роулинг сообщается, что на все факультеты отбираются ученики, которые чем-то выделяются: храбростью, умом или хитростью. Те, кто не подходят по качествам ни на один из этих факультетов, попадают в Пуффендуй. Учеников Пуффендуя, тем не менее, отличает одно общее качество - трудолюбие, но с позиции Малфоя это качество, не подтвержденное жизненными успехами, абсолютно бесполезное и лишь проявление «низких способностей». С точки зрения Драко Малфоя, получить такую оценку своим способностям - это самое худшее, что может произойти с поступающим в школу:
I know I'll be in Slytherin, all our family have been -- imagine being in Hufflepuff, I think I'd leave, wouldn't you? [Я знаю, что буду в Слизерине, вся моя семья там была. Представь, если ты будешь в Пуффендуе, я бы ушел из школы, а ты?]
Важность этого признака доказывают контексты, в которых персонаж указывает на низкие, с его точки зрения, показатели людей:
"There's no need to tell me I'm not brave enough to be in Gryffindor, Malfoy's already done that," [«Незачем говорить мне, что я недостаточно смелый для Гриффиндора, Малфой это уже сказал»]
"Longbottom, if brains were gold you'd be poorer than Weasley, and that's saying something." [«Лонгботтом, если бы мозги были золотом, ты был бы беднее Уизли, а это о чем-то говорит»].
Во-вторых, это признак «отсутствие семьи», «семейных связей», обеспечивающих стабильность положения в обществе.
Семья, родословная - это факторы, играющие важную роль в формировании отношения Драко Малфоя к человеку. Как было сказано выше, равными себе он считает «чистокровных магов» - тех, у кого магами являются как минимум родители. Но и этого может быть недостаточно, что выражено в следующем примере:
So Malfoy, jealous and angry, had gone back to taunting Harry about having no proper family. [Тогда Малфой, полный злобы и зависти, снова начал насмехаться над тем, что у Гарри нет настоящей семьи].
В-третьих, для Драко Малфоя большое значение имеет ценностный признак «бедность».
Речь Драко Малфоя содержит множество репрезентантов этого признака, включая оценку внешнего вида «чужих». Это может быть связано с тем, что он сам из богатой семьи, а для человека естественно негативно воспринимать отличающихся от него людей. Но также данные контексты являются отражением его системы ценностей. Люди, испытывающие финансовые затруднения, не ведут образ жизни, заслуживающий одобрения Драко Малфоя, а именно имеют небольшие по размеру жилища, носят подержанную одежду и отказывают себе в дорогостоящих удовольствиях. Все эти детали описываются в речи данного персонажа и часто соседствуют с выражениями «самодовольно ухмыльнулся», «презрительно усмехнулся» и т. д. Приведем несколько примеров:
"Not as surprised as I am to see you in a shop, Weasley," retorted Malfoy. "I suppose your parents will go hungry for a month to pay for all those." [«Удивительно видеть тебя в магазине, Уизли, - ответил Малфой. - Полагаю, твои родители будут месяц голодать, чтобы за все расплатиться».]
"Weasley, you weren't thinking of wearing these, were you? I mean - they were very fashionable in about eighteen ninety... " [«Уизли, ты же не собираешься носить это? Я имею в виду, эта одежда была очень модной, но году эдак в 1890-м…»]
Malfoy gave Professor Lupin an insolent stare, which took in the patches on his robes and the dilapidated suitcase. With a tiny hint of sarcasm in his voice, he said, "Oh, no -- er -- Professor," [Малфой окинул надменным взором заплатки на одежде профессора Люпина и его ветхий чемодан. С крохотным намеком на сарказм в голосе он сказал: «О, нет, э-э, профессор».]
Таким образом, с точки зрения Драко Малфоя, материальные блага - знак, отличающий представителей элиты. Вследствие этого, остальные относятся к «низшим», «чужим» и недостойны уважения.
Все три вышеуказанных признака могут актуализироваться в одном контексте:
"You know how I think they choose people for the Gryffindor team?" "It's people they feel sorry for. See, there's Potter, who's got no parents, then there's the Weasleys, who've got no money - you should be on the team, Longbottom, you've got no brains." [«Знаете, как, на мой взгляд, подбирают игроков для Гриффиндорской команды?» «Это люди, которых жалко. Смотрите, там Поттер, у которого нет родителей, затем Уизли, у которых нет денег. Ты должен быть в команде, Лонгботтом, у тебя нет мозгов»].
В-четвертых, не менее значим ценностный признак «низкое положение в обществе», «низкий социальный статус».
Высокое положение своего отца Драко Малфой считает бесспорным преимуществом над остальными, а низкий статус - основанием для дискриминации, например отказа в доступе к определенной информации.
But then, Father's always associated with the top people at the Ministry... Maybe your father's too junior to know about it, Weasley... yes... they probably don't talk about important stuff in front of him..." [Впрочем, отец всегда общается с высшими людьми в Министерстве… Может быть, твой отец занимает слишком низкую должность, чтобы знать об этом… да… Они, наверное, не говорят о важных вещах в его присутствии…].
Драко Малфой напоминает Рону Уизли, отец которого работает в Министерстве, о разнице в положении их родителей. Этот пример демонстрирует актуальность признака в изучаемой концептосфере. По мнению Драко Малфоя, общественные связи влияют даже на успехи в школе, если речь идет об отношениях с членами экзаменационной комиссии. Пример:
'Of course, it's not what you know,' he was heard to tell Crabbe and Goyle loudly outside Potions a few days before the exams were to start, 'it's who you know. [«Конечно, важно не что ты знаешь, а кого ты знаешь», - громко говорил он перед кабинетом Зельеваренья за несколько дней до экзамена].
В-пятых, в структуре концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Драко Малфоя известную роль играет ценностный признак «толерантность». Именно поэтому даже чистокровные волшебники могут восприниматься Малфоем как ЧУЖИЕ, если их не отличает фанатичная вера в абсолютное превосходство чистокровных магов над всеми остальными. Именно поэтому способность быть терпимым к другим, непохожим является недостатком, который делает ЧУЖИМ даже сильного и чистокровного мага:
You'd never know the Weasleys were pure-bloods, the way they behave [И не поверишь, что Уизли чистокровные, если судить по их поведению].
A decent headmaster would never've let slime like that Creevey in [Порядочный директор не пустил бы в школу отбросы вроде этого Криви].
"He's another one with no proper wizard feeling, or he wouldn't go around with that jumped up Granger Mudblood." [«Еще один с неподобающими магу взглядами, иначе он не мотался бы с этой грязнокровной выскочкой Грейнджер»].
2.3.5 Структура концепта ЧУЖОЙ в концептосфере Д. Малфоя
Итак, как показал анализ, в концептосфере семейства Д. Малфоя, как и Дурслей, окружающий мир четко делится на две несопоставимые части: мир «своих» и мир «чужих». Себя и «своих» он относит к элитарному меньшинству, тогда мир «чужих» - это неполноценное большинство. Но в концептосфера Драко Малфоя, в отличие от Дурслей, представлена детальная классификация вариантов концепта ЧУЖОЙ, основой дифференциации которых является их социальный статус, с точки зрения Малфоя, в мире волшебников, по мере убывания статуса: МАГ-предателЬ крови; МАГ-грязнокровка; НЕ-МАГ (в волшебном мире); магл. Таким образом, ЧУЖИМ, по версии Д. Малфоя, является большая часть общества, представленного в художественном мире Дж. Роулинг.
Несмотря на столь дробную дифференциацию, концепт ЧУЖОЙ в концептосфере Д. Малфоя имеет общую когнитивную структуру, различаясь по вариантам ступенью на социальной лестнице и в соответствии с этим степенью негативной оценки:
1) информационная зона:
(а) прямая номинация с разной степенью дифференциации: МАГ-предателЬ крови (Гарри Поттер и его друзья / сподвижники, семья Уизли, ученики факультетов Гриффиндор и Пуффендуй; МАГ-грязнокровка (Хагрид и Гермиона Грейджер, а также остальные нечистокровные волшебники, воспринимаемые не дифференцированно); НЕ-МАГ - в волшебном мире (эльфы, тролли, великаны и остальные, воспринимаемые не дифференцированно); магл (воспринимается только не дифференцированно);
(б) социально-имущественное положение: не элитарное, значительно ниже положения самого Малфоя (с убыванием по школе вариантов концепта ЧУЖОЙ - до отказа от какого-либо статуса у МАГА; имущественное положение обычно низкое, но этот признак может быть нерелевантным (например, у МАГЛА);
(в) личностно-характерологические признаки: либо интеллектуальная неполноценность вследствие скудоумия (например, Хагрид) или отсутствия хитрости, изворотливости (например, Поттер и его друзья); нерелевантность индивидуально-личностных признаков;
2) чувственно-образная зона (внешний вид и манера поведения): бедно, неопрятно одетый; «грязный», «дурно пахнущий», даже если объективно ЧУЖОЙ не обладает этими характеристиками или не маркирован по ним;
3) прагматическая зона:
(а) эмоционально-экспрессивная оценка с позиции приятия / неприятия - по признакам зоны (1) и (2): крайняя степень неприятия всех вариантов ЧУЖОГО по всем информативно-сущностным и чувственно-образным признакам; презрение, осознание своего абсолютного превосходства;
...Подобные документы
Причина популярности и характеристика романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Использование мифология в романе, особенности происхождения имен и названий персонажей. Стилистические особенности романа Дж. Роулинг и трудности его перевода на русский язык.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 24.03.2011Комплексный анализ научно-критической рецепции семитомного цикла "Поттериана" Дж.К. Роулинг как специфического явления современной литературы. Соотношение массовой литературы и качественных текстов, границы понятий массовой и высокой литературы.
статья [31,3 K], добавлен 17.08.2017Наличие систем стратификации в серии книг о Гарри Поттере. Рабство как форма неравенства на примере домового эльфа Добби. Кастовая система в отношениях между выходцами из чистокровных магических семей, семей маглов (немагическое население) и сквибами.
реферат [26,0 K], добавлен 04.03.2015Специфика произведения Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер и тайная комната". Классификация имен собственных и реалий в контексте художественного произведения. Сравнительный анализ имен собственных и реалий на примере английского и русского переводов книг автора.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 22.11.2013Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Концепт как единица картины мира: структура и виды. Вербализация концепта "сон" в поэзии Ф. Сологуба на основе текстовых ассоциатов по направлениям ассоциирования. Поэтическая картина мира Ф. Сологуба.
дипломная работа [359,8 K], добавлен 16.05.2015Понятие и структура концепта в художественном тексте. Характеристика концептуального анализа как метода исследования. Особенности художественного мировосприятия И.А. Бродского. Семантическое пространство лексемы "Город" и стратегии его репрезентации.
курсовая работа [72,5 K], добавлен 14.12.2012Значение концепта "дом" в народной картине мира на материале фольклора. Концепт "дом" в рамках поэтических текстов Шаламова, выявление особенности авторской картины мира. Характеристика поэзии Варлама Шаламова, роль природы в создании стихотворения.
дипломная работа [60,1 K], добавлен 31.03.2018Понятие языковой концептуальной картины мира. Проблема концепта в лингвистике. Современное понимание этого термина. Специфика поэтического концепта. Проблема концептуального анализа. Художественное осмысление концепта "Язык" в поэзии серебряного века.
дипломная работа [96,8 K], добавлен 03.10.2014Исследование места и роли концепта свободы и неволи в стихотворении А.С. Пушкина "Узник", способы их преобразования. Изучение семантических преобразований лексем в условиях лексической и грамматической сочетаемости. Логический анализ русского языка.
контрольная работа [24,5 K], добавлен 14.03.2015Ознакомление с разными подходами к трактовкам термина "концепт". Изучение творческой биографии Кормака Маккарти в контексте американской литературы ХХ века. Описание основных средств выражения концепта "жизнь-смерть" в романе "Старикам тут не место".
курсовая работа [45,8 K], добавлен 03.07.2011Жанр фэнтези и творчество Р. Асприна в литературоведении. Понятие мифа и архетипа, проблема определения жанра фэнтези. Особенности традиционной модели мира в романах жанра фэнтези. Р. Асприн как представитель жанра фэнтези, модель мира в его творчестве.
дипломная работа [112,4 K], добавлен 03.12.2013Концепт как ключевое понятие когнитивистики, его образ, значение, смысл. Особенности исторического романа как литературного жанра, его основоположники. Лексика, представляющая рыцарство во всех проявлениях. Вербальная реализация структуры концепта "love".
курсовая работа [81,8 K], добавлен 31.03.2014Детская литература, ее основные функции, особенности восприятия, феномен бестселлера. Особенности образов героев в современной детской литературе. Феномен Гарри Поттера в современной культуре. Стилистическое своеобразие современной детской литературы.
курсовая работа [77,1 K], добавлен 15.02.2011Определение жанра фэнтези, особенности жанра в современной русской литературе. Соотношение жанра фэнтези с другими жанрами фантастической литературы. Анализ трилогии Марии Семеновой "Волкодав", мифологические мотивы в трилогии, своеобразие романов.
реферат [50,2 K], добавлен 06.08.2010Языковая личность в методике преподавания иностранного языка. Соотношение автора и персонажа в художественном произведении. Средства создания языковых личностей персонажей в романах на материале их внешней, внутренней и условно-интериоризованной речи.
дипломная работа [133,1 K], добавлен 26.07.2017Значение "Слова о плъку Игоревђ, Игоря, сына Святъславля, внука Ольгова" для филологических наук. История создания и автор "Слова о плъку Игоревђ, Игоря, сына Святъславля, внука Ольгова". Единственное, двойственное множественное число.
курсовая работа [25,4 K], добавлен 02.05.2006Понятие о художественном мире произведения. Становление фэнтези в русской литературе. Анализ романа М. Семеновой "Валькирия": сюжет и композиция, система персонажей и конфликтов, фольклорно-мифологические образы и мотивы. Роман как авторский миф.
дипломная работа [78,6 K], добавлен 10.07.2015Специфика и генезис жанра фэнтези. Фэнтези и фантастическая литература. Классические сказочные истории-квесты. Мифологические и сказочные источники жанра фэнтези. Истории о славянских богатырях. Жанровая природа "фэнтези" в средневековых легендах.
дипломная работа [109,9 K], добавлен 29.11.2011Розкриття теми міста у творах найяскравіших представників української літератури початку ХХ ст. Виявлення та репрезентація концепту міста в оповіданнях В. Підмогильного, що реалізується за допомогою елементів міського пейзажу - вулиці, дороги, кімнати.
научная работа [66,6 K], добавлен 04.04.2013Теоретические основы изучения творчества А.П. Чехова. Разработка писателем концепта "любовь" в своих произведениях. Краткая характеристика рассказа А.П. Чехова "Дама с собачкой". Особенности разработанности концепта "любовь" в рассказе "Дама с собачкой".
курсовая работа [42,5 K], добавлен 31.10.2012