Методика обучения иностранному языку

Формирование рефлексивных умений в процессе обучения иностранного языка в средней школе. Игровые технологии в обучении различным видам речевой деятельности. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции и интернет на уроках иностранного языка.

Рубрика Педагогика
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 25.05.2014
Размер файла 79,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Билет №1. Формирование рефлексивных умений в процессе обучения ИЯ в средней школе

На современном этапе развития иноязычного образовании в контексте автономизации учебно-познавательного процесса рефлексивная самооценка становится основной целью и средством развития умений автономного изучения иностранного языка, а в целом личности изучающего иностранный язык. В процессе автономного изучения иностранного языка (ИЯ) рефлексивная самооценка выступает ключевым фактором активизации механизма саморегуляции и самоуправления учебно-познавательным процессом со стороны обучаемого и имеет значение обобщенной деятельностной способности обучаемого.Широкое понимание автономии в учебной деятельности как способности личности включает:владение приёмами и стратегиями овладения ИЯ; самостоятельное управление процессом изучения ИЯ от постановки цели до оценки результата;способность к критической рефлексии на процесс овладения и использование языка;способность к принятию ответственных решений в ситуации свободного выбора относительно всех этапов овладения ИЯ в соответствии с личными потребностями, интересами, опытом;способность к переносу опыта учебной деятельности в новые учебные ситуации, гибкость в различных учебных контекстах. В контексте отечественной теории развивающего образования понятия «автономия учащегося» и «автономное обучение ИЯ» рассматриваются в следующей зависимости. Развитие способности учащегося к автономной учебной деятельности в области изучения языка и культуры по существу означает развитие личностных качеств обучаемого, которые обеспечивают его самоопределение, самореализацию и саморазвитие в образовательной среде. В терминах личностного развития учащегося понятие «автономии изучающего ИЯ» и «автономного изучения ИЯ» можно соотнести со способностью выстраивать «индивидуальную образовательную траекторию», которая определяется как последовательное самодвижение учащегося по основным этапам образовательной деятельности от постановки задач до рефлексивной самооценки .Применительно к изучению ИЯ такое последовательное самодвижение учащегося по основным этапам учебно-познавательной деятельности определяется как технология автономного самоуправляемого освоения ИЯ. Способность к автономному/самоуправляемому изучению ИЯ характеризует опытного изучающего язык и обеспечивает ему возможность независимого и эффективного использования ИЯ. Владение умением автономного изучения иностранного языка, с нашей точки зрения, необходимо, когда изучающий работает над языком без непосредственного руководства со стороны преподавателя. В условиях автономного изучения языка в наибольшей мере реализуются личностные позиции учащегося как субъекта учебной деятельности: позиция «я - преподаватель», «позиция деловой активности», позиция «я - рефлексивный пользователь, изучающий ИЯ». Основной целью данной модели учебной деятельности является развитие способности обучаемого к самостоятельному управлению своей учебной деятельностью от постановки общих и конкретных учебных задач до самоконтроля и самооценки полученного результата и способов его достижения. В этом плане автономная самоуправляемая учебная деятельность учащегося является одной из деятельностных форм организации процесса овладения иностранным языком и культуры и одновременно средством формирования учебно-познавательной компетенции обучаемого в данной области. Рефлексивная самооценка в процессе автономного овладения ИЯ как универсальная способность функционирует на всех этапах самостоятельной учебной деятельности, включая рефлексивную самооценку целей, средств, способов учебной деятельности. Особо следует выделить этап самоконтроля и самооценки результата/продукта учебной деятельности, как способность соотнесения накопленного языкового, речевого и учебного опыта и качественной оценки материального продукта учебной деятельности с позиции поставленной учебной задачи и принятых критериев функционально-содержательного владения ИЯ. Отметим, что критерии оценки обсуждаются совместно с преподавателем (или определяются на основе стандартных требований) и закладываются опытным изучающим язык уже при постановке целей и учебных задач. Самоподдержка в процессе автономного изучения иностранного языка заключается в коррекции и определенном «доучивании» в соответствии с самооценкой результата и использованных способов учебной деятельности. Данный компонент автономного изучения языка является обязательным, поскольку завершает полный учебный цикл и обеспечивает стабилизацию достигнутого уровня владения ИЯ.

обучение иностранный речевой школа

Билет №2. Игровые технологии в обучении различным видам речевой деятельности

Учителя ведут активный поиск средств, повышающий эмоциональный фон урока, вызывающих и поддерживающих интерес к обучению, позволяющий учащимся «проявить себя», самоутвердиться, испытать чувство успеха. Игра -- это инструмент преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным. Это мощный стимул к овладению языком. По мнению психологов (А.А.Леонтьев) мотивация, создаваемая игрой, т.е. игровая мотивация, должна быть представлена в учебном процессе наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической мотивациями. Можно согласиться с авторами и разработчиками игровых технологий в том, что игра действительно является одним из способов повышения мотивации к изучению иностранного языка, повышения эффективности обучения. Он основан на «принципах радости и не напряженности», на включении школьников в диалог культур и активное участие самих учащихся в овладении знаниями, через различные приемы коммуникативного и интенсивного методов обучения иностранным языкам. Развитие и сохранение мотивации к изучению иностранного языка у школьников является актуальной на сегодняшний день. Они способствуют активизации и индивидуализации деятельности школьников. Как показали результаты наблюдения, применение игр и игровых упражнений на всех этапах обучения способствовало положительным изменениям в речи учащихся как в качественном отношении (разнообразие лексики, инициативность, эмоциональность высказывания), так и в количественном (правильность речи, объем, темп), что свидетельствует об эффективности предлагаемой методики. При организации и проведении игры учитель, использующий в своей практике интенсивные методы, также определяет ее триединую цель: воспитывающая: воспитание сотрудничества, коммуникативности, общительности, коллективизма. развивающая: развитие речи, мышления, мотивации учебной деятельности. дидактическая: обогащение и активизация словарного запаса, расширение кругозора, познавательная деятельность. В качестве примера приведем игру «Reaching a consensus»: We are going on two weeks holiday to London and we have to decide what ten subjects to take with you. You will have to reach a consensus with your group mates on these subjects. Сначала все учащиеся записывают наименования 10 предметов, которые они хотели бы взять с собой. Затем перечень согласуется в парах, подгруппах, группах. Приходят к единому мнению.

Билет № 3. Задачи обучения английскому языку на завершающей ступени обучения в школах с углубленным изучением ИЯ

Обучение осуществляется по программе углубленного изучения английского языка, к 3 часам в неделю из БУП из вариантной части добавлены дополнительно 3 часа в неделю . Таким образом, общее количество часов составляет 6 часов в неделю . Общее количество часов составляет 204 часа в год . На завершающей ступени обучения ИЯ школ с углубленным изучением иностранных языков систематизируется и обобщается языковой и коммуникативно - речевой опыт школьников, который они приобрели в 5 - 9 классах . На этой ступени изучения иностранных языков в школе существуют реальные дидактические возможности для интенсивного углубления гуманитарной подготовки учащихся, в том числе и средствами ИЯ, для билингвального образования старшеклассников . К основным задачам обучения иноязычному общению на АЯ на третьей ступени относятся следующие : - развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности школьников, позволяющих участвовать в межкультурном общении на ИЯ в социально - бытовой, социокультурной и учебно - профессиональной сферах ;- развитие общекультурных умений собирать, систематизировать и обрабатывать различные виды культуроведческой информации, интерпретировать и использовать её при решении коммуникативных, коммуникативно - познавательных и познавательно - поисковых задач ;- обучение основам этики дискуссионного общения на АЯ при обсуждении культуры, стилей и образа жизни людей в англоязычных странах, России и других европейских странах ;- углубление филологических знаний школьников о вариативности английского языка и особенностях его функционирования в англоязычных и других странах мира, об особенностях построения письменных и устных текстов, предназначенных для формального или неформального общения в социально - бытовой, социокультурной и учебно - профессиональной сферах ;- обучение школьников основам самооценки уровня сформированности языковой, речевой и социокультурной компетенции и развитие потребности в языковом самообразовании ;- ознакомление школьников с международными требованиями к уровню владения английским языком как иностранным .Выпускники 11 класса должны овладеть английским языком как средством общения и рассматривать его в качестве инструмента сотрудничества и саморазвития . Весь процесс обучения направлен на развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокоупности её составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно - познавательной . УМК - ХI включает в себя следующие компоненты :1) учебник ;2) рабочую тетрадь ;3) книгу для чтения ;4) книгу для учителя ;5) аудиокассеты ;6) контрольные и проверочные задания ;УМК - ХI строится на принципах коммуникативной направленности всего процесса обучения, дифференцированного и интегрированного обучения всем аспектам языка и видам речевой деятельности, сознательности и активности учащегося в овладении материалом, использовании всех видов наглядности.

Билет №4. Средства обучения английскому языка в раннем обучении ИЯ

Выбор технологии обучения осуществляется с учетом психологических и возрастных особенностей младших школьников, что требует частой смены форм методов и приемов обучения. Учить языку- это искусство, учить младшей - это искусство искусств. Начальный этап важен еще и потому что от того как идет обучение на этом этапе зависит успех в овладении предметом на последующих этапах. Нельзя не учащихся с английским методистом Г. ПАЛМЕРОМ который придавал очень большое значение началу в изучении иностранного языка, он писал: take care of the first two stages and rest will take care of itself. Успешное начала обучения иностранному языку способствует созданию высокой мотивации к изучению иностранных языков. Успех обучения и отношение учащихся к предмету во многом зависят от того, по сколько интересно и эмоционально учитель проводит уроки. При организации обучения детей иностранному языку нужно: использовать показ игрушек картинок действий для организации ознакомления детей с новыми средствами общения и организации тренировки в их употреблении -обеспечивать речевую инициативу детей через вербальные и иллюстративные опоры. Подсказывая о чем как им говорить слушать читать и писать. Использовать кубики или другой строительный материал при ознакомлении младших школьников со структурой речевого образца. Учитель может сталкиваться с разного рода проблемами при организации обучения. Он должен быть готов к государственных программ в зависимости от ситуации составлению своей авторской программы вариативных программ раннего обучения иностранным, языкам в соответствии с государственными стандартами и учетом национально региональных особенностей. Контроль за ходом и результатами обучения должен отвечать ряду условий его эффективности. Нескольку речевая способность или компетенция имеет несколько уровней организации, то и объекты контроля должны быть разно уровневыми, в качестве таковых должны выступать как речевые умения. Изучив методическую и психолого-педагогическую литературу по проблеме раннего изучения иностранного языка, очевидно, что обучение должно начинаться в раннем школьном возрасте и иметь общую коммуникативную ориентацию, направленность на конечный результат. А именно на формирование всесторонне развитой, образованной личности, способной использовать иностранный язык как средства общения средство установления меду народами.

Билет №5. Видеофильмы как средство повышения мотивации к изучению ИЯ

Использование видеофильмов на уроке иностранного языка вносит разнообразие в учебный процесс, способствует активизации обучающихся, повышает интерес к предмету. Видеофильм является эффективным средством развития навыков устной речи, и, несомненно, способствует закреплению пройденного лексического,

грамматического и фонетического материала, расширению лексического запаса, содействует подготовке обучающихся к пониманию речи разных людей, созданию естественной языковой среды на уроке. Исследование Эдгара Дейла показало, что люди запоминают 20% того, что услышали, 30% того, что увидели, 50% того, что услышали и увидели и 70% того, о чем говорят и пишут. Основное назначение видеофильмов - активизация речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций. Использование видео на уроке способствует решению следующих задач: повышение мотивации учения; создание комфортной среды обучения; способствует интенсификации обучения; повышает активность обучаемых; создает условия для самостоятельной работы обучающихся.Отвечая принципам развивающего обучения, видео помогает также обучить всем 4 видам речевой деятельности (чтению, говорению, аудированию, письму), формировать лингвистические способности (через языковые и речевые упражнения), создавать ситуации общения и обеспечивать непосредственное восприятие и изучение культуры, истории страны изучаемого языка.

Билет № 6. Формирование основ межкультурной коммуникативной компетенции у учащихся от 5 до 12 лет

План: обучение говорению, обучение аудированию, обучение чтению учитывая результаты эксперимента в области раннего обучения. Можно утверждать что его польза многократно доказана. Кратко суммируя преимущества систематического обучения детей иностранному языку в младшем школьном возрасте. Можно отметить что изучение иностранного языка в данном возрасте полезно всем детям. Независимо от их стартовых способностей. Поскольку оно:- оказывает положительное влияние на развитие психических функций ребенка: памяти внимания мышление восприятия воображения и др.- дает большой практический эффект в повышении качества владения первым иностранным языкам. Создает базу для продолжения его изучения в основной школе, а также открывает возможности для обучения второму, третьему иностранным языкам, необходимость владения которыми становится все более очевидной.- ценно в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке. Обращение к опыту ребенка, учет его менталитета, восприятия им действительности позволяет тетям лучше осознать явления собственной национальной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка. На первой ступени обучения (II IV классы ) реализуются следующие цели:- способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому пространству в том возрасте когда дети еще не испытывают психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения: формировать у детей готовность к общению на иностранном языке и положительный настрой к дальнейшему его изучению.- сформировать элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников.- ознакомить младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным песенным стихотворным и сказочным фольклором.- приобщить детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях формировать представление о наиболее общих особенностях речевого взаимодействия на родном и иностранном языках об отвечающих интересам младших школьников правах и обычаях стран изучаемого языка.- формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, развивая интеллектуальные речевые и познавательные способности. Раннее обучение иностранному языку предоставляет учащимся возможность:- понимать на слух речь с опорой на зрительную и языковую догадку.- участвовать в диалогическом общении.- кратко высказываться и воспроизводить наизусть рифмованные произведения детского фольклора.- овладеть техникой чтения вслух и про себя.

- писать краткое письмо, заполнить анкету о себе.- правильно произносить и различать на слух звуки и слова соблюдать интонацию основных типов предложения.

-овладеть наиболее употребительной лексикой.- получить представление об основных грамматических категория изучаемого языка.- Освоить элементарные сведения о стране изучаемого языка. И каждый учащийся в отдельности и все наше государство в целом заинтересованы сегодня в практическом овладении иностранным языком, обеспечивающем выход на мировой рынок приобщение к мировой культуре. Поэтому в качестве приоритетной цели выступает комуникативная компетенция. Т.е внутренняя готовность и способность к речевому обшению как непосредственому, так и опсредстваному общению.

Наиболее подробное описание коммуникативной компетенции принадлежит Л.Ю.БАХМАНУ. Автор относит сюда языковую дискурсивную разговорную прагматическую, социально-лингвистическую стратегическую и мыслительную компетенцию.Овладение коммуникативной компетенцией предполагает овладение иноязычным общением в единстве всех его функций: информационной регулятивной эмоционально-оценочной и этикетной.Основным действием, с помощью которого осваивается иностранный язык является процесс общения речевая коммуникация. В процессе коммуникации происходит не только обмен мыслями и чувствами, но и освоение языковых средств, придания им обобщенного характера.Это и определят сущность коммуникативного общения, которая заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения. В настоящее время пропаганда основ коммуникативной методики является настоятельной потребностью практики обучения. Во-первых потому что именно коммуникативная методика адекватна такой цели как обучение общению, во-вторых которые должны стать достоянием учителя-практика.Использование коммуникативной методики объективная необходимость продиктованная закономерностями любого обучения как такового, как известно, все чему обучается человек он приобретает для того, чтобы использовать в предстоящей деятельности, известно также что использование знаний навыков умений основано на переносе а перенос зависит прежде всего, насколько адекватны условия обучения тем условиям в которых эти знания навыки умения предполагается использовать, следовательно готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения созданных в классе.

Билет № 7. Контроль сформированности коммуникативных умений в раннем обучении английскому языку

План: 1. Типовая программа по раннему обучению иностранным языкам. 2. Поурочное и календарное планирование. 3. Виды и формы текущего контроля.

Планирование это обязательный компонент работы. В области обучения иностранным языка. цели программы могут быть достигнуты только при регулярной работе по строго намеченному и продуманному плану.Благодаря планированию достигается правильная рациональная организация учебного процесса становится возможным рациональное использование учебников и учебных пособий: осуществляется учет требований программ: растет авторитет учителя.

Благодаря планированию появляется возможность вовлечь всех учащихся в учебный процесс: появляется возможность предвидеть и учесть результаты работы. План чётко предусматривает совокупность умений материал и распределить его в хронологии. Прежде чем приступить к планированию лучше поговорить с прежним учителем. К планированию приступают в августе: с 15.08 по 25.08. Подводят итог прошедшего года.Виды планов:годовые (календарные). Папка более приблизительный разброс учебного материала:полугодовой:четвертной:тематический ( план серии уроков по данному параграфу или теме):поурочный:Годовой план требуется редко. Он позволяет опеределить языковое содержание учебного процесса.При составлеиии планов учителя принимают во внимание:программу по ИЯ для средней школы и программу для данного года обучения:учебный комплекс по ИЯ для данного года обучения:подготовку учащихся по ИЯ и РЯ а также общий уровень их знаний:перспективы работы на следующем уроке так и в следующей четверти и следующем году: ступени обучения и возрастные особенности учащихся.Календарный план работы по четвертям составляется большей частью институтами учителей и метод- объединениями школы. учитель ИЯ получает его уже готовым. Особенность и удобство этого плана в том что он указывает на объем работы не только на каждую четверть но и на каждую неделю данного года обучения.

Билет №8. Основные цели обучения английскому языку как одному из языков международного общения

Основные цели обучения английскому языку как одному из языков международного общения включают в себя следующее: 1. Коммуникативное и социокультурное развитие личности обучаемого, подготовка его к межкультурному общению. 2. Обучение школьников технологии изучения иностранных языков и развитие их самообразовательного потенциала для удовлетворения их личностных интересов в изучении иностранного языка в тех или иных сферах общения, областях знания. 3. Обучение культуре делопроизводства на иностранном языке.Принцип обучения иноязычному общению в контексте диалога культур создает условия для изучения культуры стран изучаемого языка с опорой на мировую культуру и переосмысление отечественной культуры в зеркале мировой культуры. С позиции диалога культур как жизненной философии любая культура представляет собой совокупность неповторимых и незаменимых ценностей, поскольку именно через свои традиции и формы выражения каждый народ заявляет о себе всему миру. Культурная самобытность представляет собой неоценимое богатство, которое расширяет возможности для развития наций, заставляя их черпать силы не только в своем прошлом, но и усваивая элементы других культур, тем самым продолжая процесс самосозидания. Все культуры составляют единое целое в общем наследии человечества. Культурная самобытность народов обновляется и обогащается в результате контактов с традициями и ценностями других народов. Культура- это диалог, обмен мнениями и опытом, постижение ценностей и традиций других; в изоляции она увядает и погибает. Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур предполагает, что коммуникативное развитие школьников средствами иностранных языков способствует формированию у них коммуникабельности, речевого такта, непредвзятости в мнениях и оценках, готовности к совместной деятельности с людьми различных взглядов независимо от их этнической, расовой и социальной принадлежности и вероисповедании. Оно создает предпосылки для изучения культуры народа - носителя языка международного общения как одной из ветвей мировой культуры, для понимания уровня интеграции западноевропейской и восточноевропейских культур в мировой культуре, общепланетарного смысла культуры для развития человечества.

Билет №9. Средства профильного обучения иностранным языкам

План:1.Аутентичные материалы как вспомогательное средство профильного обучения2.Использование проектной технологии в профильном обучении ИЯ

Использование ресурсов сети Интернет в обучении иностранным языкам интеграция интернет средств в учебный процесс позволяет более эффективно решать целый ряд дидактических задач:формировать и совершенствовать навыки чтения непосредственно используя материалы сети разной степени сложности:

совершенствовать навыки аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, а также текстов подготовленных преподавателем: совершенствовать умения письменной речи и навыки говорения: пополнять словарный запас, как активный, так и пассивный лексикой современного английского языка: знакомить студентов с культурными реалиями включающими в себя речевой эткет особенности речевого поведения различных народов в условиях общения особенности культуры традиций страны изучаемого языка: формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности студентов на занятиях на основе систематического использования аутентичных материалов и соблюдения принципа связи с жизнью. В этих условиях неизбежен пересмотр уже сложившихся до настоящего времени организационных форм, принципов и методов обучения т.е наблюдается тенденции увеличения доли самостоятельной индивидуальной и групповой работы студентов, а также увеличения объёма практических и творческих работ поискового и исследовательского характера.

Таким образом Интернет технологии призваны способствовать развитию образовательных технологий: в большей степени адаптировать содержание учебного материала к индивидуальным особенностям обучаемых уровню знаний и умений.Как известно, цель обучения иностранного языка в школах разных типов состоит в коммуникативной компетенции. Кроме того, в основе обучения любому виду речевой деятельности лежат слухомоторные связи. Поэтому изучения ИЯ должно основываться на развитии у школьников слухомоторных связей в результате выполнения ими устных упражнений и по возможности в индивидуальном режиме. Компенсировать недостатков разработке учебников рассчитанных на среднего ученика можно и нужно за счет разработанных в методике методов подходов и технологий обучения дающих возможность уделить каждому ученику 15-20 мин.реализоватьличностно- ориентированный подход в обучении ИЯ. Личностно- ориентированный подход в обучении к гуманитарному направлению в педагогике. Основой этого принципа является в центре обучения должен находиться ученик, а не учитель деятельность познания, а не преподавания. В мировой практике известны различные пути решения проблемы Личностно- ориентированного обучения. Для массовой школы наиболее интересным является опыт обучения в сотрудничестве. Основная идея этой технологии - создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Ученики разные: один быстро схватывает все объяснения учителя, а другим нужно время и дополнительные разъяснения учителя, а другим нужно время и дополнения. Эти дети обычно стесняются задавать вопросы при всем классе. Поэтому если детей объединять в небольшие группы (по 3-4 чел.)и дать им общее задание оговорив роль каждого в выполнении этого задания, то тогда возникает такая ситуация в которой каждый отвечает не только за результат своей работы но, что особенно важно за результат всей группы. Поэтому слабые ученики стараются выяснить у сильных все непонятные вопросы. Таким образом совместными усилиями ликвидируются проблемы. Такова общая идея обучения в сотрудничестве. В малых группах при выполнении одного задания на группу, ребята заведомо ставятся в такие условия, при которых успех или неуспех отражается на результатах всей группы. Это могут быть разного рода поощрения. Практика показывает, что вместе учиться не только легче и интересней, но и значительно эффективней. И так, некоторые варианты обучения в сотрудничестве: обучение в команде . особое внимание уделяется «групповым целям»и успеху всей группы, что может быть достигнуто путем только в результате самостоятельной работы каждого члена группы в постоянном взаимодействие с другими учениками этой группы при работе над этой темой, проблемой вопросам. Оценивается при этом не столько реальные результаты слабого ученика сколько усилия которые он затрачивает на достижение цели. Лидер группы держит слабого ученика постоянно в поле зрения помогает ему но не в коем случае не выполняет за него работу. Задача лидера лишний раз объяснить. В тех же случаях когда работы на уроке ведется не в группах, а индивидуального или фронтального и отражает уровень владения отдельным учеником тем или иным видом речевой деятельности учитель может оценивать реальные результаты учащихся. Можно выделить приемы применяемые на коллективных заданиях при изучении иностранного языка . Прежде всего это работа в паре связанная со взаимной проверкой знаний отдельных слов и выражений на изучаемом языке. Работа может производиться в устной форме, а также с использованием карточек на которые записаны слова и выражения .2.Совместная работа над новым текстом. Один ученик читает другой работает со словарем. Новые слова записываются в словарик ил карточку .3. Работа по новому тексту, если перевод одному уже знаком, а другой берется за этот текст впервые Последний читает под контролем более знающего товарища .4.Участинии занятий имеют разные тексты и каждый из них готовит соседа по новому тексту читать правильно переводить, даёт новых слов . Ученики в данном случае работают как учителя и переводчики.5. Работа над текстом может идти и по методике, разработанной в свое время А.Г.Ривиным для изучения научной и философской литературы. Предшествующим этапом может быть работа не по абзацам, а только над отдельными предложениями из абзаца. Например, берется одним учеником тема или рассказ, который состоит из 4-х предложений. Например: такие же по объему темы(рассказы)у других учеников. Как строится работа? Ученик прорабатывает со своим первым партнером первое предложение(слова перевод вопросы к предложению: кто? где? когда? и т.д. Когда фраза усвоена и соответствующая работа проведена над предложением по теме моего партнера, я перехожу к новому товарищу, которому зачитывают или по памяти воспроизвожу только, что изученную фразу. Берем следующее предложение и проводим над ним такую же работу. Следующему товарищу третьему- называется два предыдущих предложения начинается работа над третьем предложением. Последнему товарищу дается первым учеником и чтение текста, и перевод и вопросы и пересказ.6.Работа в парах сменного состава может быть успешно применена при разучивании стихотворений. Сначала стихотворение рассматривают в классе, делается перевод выписываются новые слова выразительно читается учителем. Потом идет его проработка :ученики учат его наизусть по частям, работая друг с другом по очереди. Можно разучивать стихотворения без предварительной классной работы. Сначала учитель может проработать новое стихотворение с одним учеником, а затем это стихотворение ученик разучивает по частям, работая с разными партнерами по очереди.7.Пообзацная проработка текстов по методике А.Г.Ривина. Этот прием может быть использован только на более высоком уровне знания изучаемого языка.8.Выполнение упражнений по учебнику.9.Взаимные диктанты. Для взаимных диктантов может служить любой изучаемый текст. Для взаимных диктантов можно брать отдельные слова и выражения. Обильный материал для взаимных диктантов- упражнений по учебнику.10.Следует давать учащимся возможность готовиться в парах к изложениям и сочинениям.11.Для коллективной работы можно разработать систему карточек. И так основные идеи, присущие всем описанным вариантам и приемам обучения в сотрудничестве дают возможность учителю быть ориентированным на каждого ученика. Это и есть личностно-ориентированный подход в условиях классно-урочной системы.

Билет № 10. Обучение аудированию в русле коммуникативной методики

Термин «аудирование» был введен в литературу американским психологом Брауном. Аудирование - это понимание воспринимаемой на слух речи. Оно представляет собой перцептивную мыслительную мнемическую деятельность. Аудирование должно занимать важное место уже на начальном этапе. Овладение аудирование дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели. Оно позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывание и таким образом, воспитывать культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке. Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух, оказывающие в то же время и развивающие воздействие на ребенка, заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти ребенка, и прежде всего слуховой памяти, в столь важной не только для изучение иностранного языка, но и любого другого предмета.Аудирование вносит свой вклад и в достижение образовательной цели, обеспечивая детям возможность понимать высказывания, как бы элементарны они ни были на языке другого народа, в данном случае на английском языке, одном из самых распространенных языков мира. Аудирование служит и мощным средством обучения иностранному языку. Оно дает возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой. Например, на начальном этапе, учитель учит детей различать звуки изолированно и в сочетаниях, слышать разницу, например, [e] и [ ], [s] и [ ], слышать долготу и краткость, количественные и качественные характеристики звуков.Через аудирование идет усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры. Так, например, в 5 классе учащиеся через аудирование овладевают словами big, small, short, long, round, square и так далее в структуре This is a big (small…) box. Проверка понимания происходит тогда, когда ребенок показывает соответствующий предмет или тогда, когда дает краткий ответ. Таким образом осуществляется и обучение пониманию структур разного типа: утвердительных, вопросительных, отрицательных. В тоже самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом.Таким образом, очевидно, что аудирование как вид речевой деятельности играет большую роль на начальном этапе в достижении практических, развивающих, образовательных и воспитательных целей и случат эффективным средством обучения английскому языку в школе. Но в первую очередь для того чтобы эффективно обучать школьников аудированию, надо четко понимать, что собой представляет этот вид речевой деятельности с психологической точки зрения. Итак, смысловое восприятие речи на слух является перцептивной, мыслительно-мнемической деятельностью, которая осуществляется в результате выполнения целого ряда сложных логических операций, таких, например, как анализ, синтез, дедукция, индукция, сравнение, абстракция, конкретизация и др.Характеризуя сущность восприятия (слухового и зрительного) надо строго различать два понятия: восприятие - процесс выделения информативных различительных признаков (т.е. формирование образов) и узнавание - опознание сформированного образа в результате сличения его с эталоном. Гез отмечает, что формирование и опознание образов носят фазовый характер и хотя у отдельных авторов имеются расхождения в наименовании и в определении последовательности этих фаз, во всех работах подчеркивается тесная взаимосвязь процессов формирования и опознавания, т.е. восприятия и узнавания. Смысловое восприятие речи на слух является перцептивной, мыслительно-мнимической деятельностью, которая осуществляется в результате выполнения целого ряда сложных логических операций таких, например, как анализ, синтез, дедукция, индукция, сравнение, абстракция, конкретизация и др

Билет № 11. ДвД как срудство обучению аудированию

Одной из основных задач обучения иностранному языку является формирование и развитие навыков говорения. Но овладение этим видом деятельности связано с большими трудностями, в частности с ограниченной возможностью общения с носителями языка и использования навыков разговорной речи вне стен учебного заведения. Современные технологии позволяют нам расширить рамки урока и использовать новые интересные формы обучения. Одной из таких форм является видео урок, на котором можно использовать аутентичные мультипликационные, художественные, документальные и научно-популярные фильмы. Фильм дает ярчайшую эмоциональную окраску процессу изучения разговорного английского языка. Это натуральный, естественный, живой разговорный язык в чистом виде. Кроме того многие фильмы стоит смотреть в оригинале просто для повышения культурного уровня. Например, благодаря сюжету, можно узнать достопримечательности города, в котором происходит действие, познакомиться с особенностями традиций и праздников страны изучаемого языка, и т.п. Использование видео поддержки на уроке способствует повышению качества знаний, так как позволяет использовать следующие виды коммуникативной деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо (при выполнении упражнений). Кроме того, использование видеоматериалов на занятиях повышает мотивацию и активность обучающихся, создает определенные условия для самостоятельной работы студентов. Использование видео способствует развитию внимания и памяти. Видео метод относится к группе наглядных методов. При использовании данного метода необходимо соблюдать ряд условий: - фильм должен соответствовать уровню знаний учащихся; - видеоматериал нужно использовать в меру и показывать его следует постепенно, только в соответствующий момент урока; - просмотр видео должен быть организован таким образом, чтобы все учащиеся могли хорошо видеть демонстрируемый материал; - необходимо четко выделять главное, существенное; - детально продумывать пояснения, даваемые в ходе демонстрации видеоматериала; - демонстрируемый видеоматериал должен быть точно согласован с изучаемым учебным материалом, соответствовать изучаемой теме. Выделяют три основных этапа работы с видеотекстами: дотекстовый этап, текстовый этап и послетекстовый этап. На дотекстовом этапе необходимо мотивировать учащихся, снять возможные трудности восприятия текста и подготовить учащихся к успешному выполнению задания путем вопросов, прогнозирующих содержание текста. Цель второго этапа - уяснение учащимися содержания фильма, активизация речемыслительной деятельности учащихся. На этом этапе могут быть использованы следующие упражнения: * стоп-кадр (остановка фильма, вопрос: «О чем шла речь?»); * «молчаливый просмотр» (показ части фильма без звука); * восстановить текст (по ходу просмотра заполнить пропуски в тексте, записанном на листке-распечатке). На третьем этапе организуется речевая творческая деятельность учащихся. Возможны переводные задания с использованием знакомой лексики, организация дискуссий и диалогов, проекты и задания на развитие письменной речи. Примеры заданий: обсуждение характеров и поведения героев; драматизация просмотренного отрывка, дискуссии, диалоги и ролевые игры по фильму; предположение развития дальнейших событий фильма; написание биографий главных героев; составление и заполнение кроссвордов; разработка и выполнение проектов; написание рецензий на фильм. Для совершенствования языка и формирования навыков говорения при просмотре фильма, можно использовать лицензионные диски с записью или интернет ресурсы. Найти фильмы в интернете на английском языке можно следующими способами: в социальных сетях, например vk.com (Вконтакте) можно найти немало фильмов на английском языке;Learnenglishfeelgold.com предоставляет отрывки из фильмов и мультфильмов для аудирования и просмотра, и мини-тесты на проверку понимания. Упражнения на знаменитые фразы из кинофильмов можно найти на сайте интересные новости и шоу можно посмотреть на thedailyshow.com есть в сети и старинные фильмы, которые можно смотреть бесплатно -- например, http://feeds.feedburner.com/mp4 люди также делятся фильмами на en.yappr.com ТВ народ - сборник ссылок на онлайн вещание TV программ, в том числе и английских, Guzei - огромная база ссылок на телевизионные программы онлайн. Предлагаемая работа с видеофильмами и видеосюжетами позволяет преподавателям не только создать коммуникативные ситуации, приближенные к условиям реального общения, но и знакомит студентов с принятыми нормами речевого взаимодействия и особенностями коммуникативного поведения носителей изучаемого языка. Это дает возможность сделать урок более информативным, эффективным, познавательным и интересным. Нужно отметить, что использование фрагментов из художественных фильмов в процессе обучения аудированию имеет ряд преимуществ по сравнению с применением аудиозаписей, потому что видеоряд дополняет аудио и содержит такую важную невербальную информацию, как мимика, артикуляция, жесты и т.д.Основным дидактическим инструментарием представления видеодокументов по-прежнему является видеопроигрыватель с кассетами в качестве носителя информации. Однако то, что еще несколько лет назад казалось техническим совершенством, сегодня кажется малоэффективным и низкопроизводительным. Видеокассеты и видеопроигрыватели безоговорочно уступают место цифровым носителям информации и цифровым устройствам считывания и воспроизведения мультимедиа, которые обладают более компактными размерами и значительно более удобны с точки зрения взаимодействия пользователя с информацией. «Перед традиционным аудио- и видеокассетами CD-ROM отличает цифровое качество записи, практически неограниченное время использования, фрагментов и ряд других устройств».На сегодняшний день самым современным средством воспроизведения цифрового видео является DVD. Нужно отметить, что данная форма цифрового мультимедиа не является специальным методическим средством. Однако, его технические характеристики обладают значительными дидактическим потенциалом, который позволяет его рассматривать как средство повышения эффективности обучения иноязычному общению. Для обучения иностранным языкам наиболее существенными представляются следующие технические характеристики DVD:* Возможность использования нескольких звуковых дорожек на различных языках;* Моментальный доступ к любому из используемых языков;* Беспрепятственное переключение с одного языка на другой;* Использование субтитров на различных языках;* Комбинирование языков при помощи звукового ряда и субтитров;* Моментальный доступ к любому фрагменту фильма;* Замедления темпа воспроизведения видео- и звукового ряда;* Ускорение темпа воспроизведения видео- и звукового ряда;В процессе использования аутентичных видео- и аудиодокументов, как правило, не возникает проблем с пониманием общего смысла. Сложность заключается в полноте и точности понимания аудиотекста.Видеоуроки мотивируют студентов не только потому, что это интересно, но так же потому, что это - один из самых эффективных приемов в обучении английского языка.Использования мультимедийного средства DVD позволяет повысить понимание иноязычной речи на слух и формирует прочные аудитивные навыки.

Билет № 12. Методика социокультурное обр-ие ия в школах с углубл. Изучением

Требования к результатам освоения предметной области "Иностранные языки" (базовый уровень) должны отражать: «…1) сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире;2) владение знаниями о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка и умение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и страны/стран изучаемого языка;3) достижение порогового уровня владения иностранным языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах, как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения…» На средней ступени общего образования составляющие компонента «знания» направлены на формирование социокультурной компетенции учащихся - знания о стране и культуре изучаемого языка. В то же время «умения» направлены преимущественно на формирование межкультурной компетенции. Достижение порогового уровня владения иностранным языком не является целью обучения, учащиеся используют данный язык как средство общения, как инструмент межкультурной коммуникации. Основными умениями, которыми должны овладеть школьники в результате развития у них социокультурной компетенции (как одной из составляющих иноязычной коммуникативной компетенции), являются нахождение сходства и различия в традициях своей страны и страны изучаемого языка, т.е. умение выявлять общие и отличительные признаки культур стран родного и изучаемого языка. Такое умение способствует тому, что учащийся может выступать в качестве посредника между двумя культурами, используя сравнение как один из основных приемов наблюдательности. Тенденции мировой глобализации отражены в данном документе в виде способностей к социализации и самореализации путем овладения коммуникативной иноязычной компетенцией. Интересно заметить, что базовый и углубленный уровни изучения иностранного языка для среднего (полного) общего образования отличаются по своему содержанию лишь требованиям к средству коммуникации (иностранному языку). Требования к знаниям и умениям, направленным на формирование социокультурной и межкультурной компетенций учащихся, идентичны. Далее рассмотрим требования к уровню сформированности социокультурной компетенции, разработанные В.В. Сафоновой (2007) для школы с углубленным изучением английского языка (11 класс).Анализируя данную образовательную программу, мы разделяем мнение Апалькова В.Г., что «в требованиях к уровню сформироавнности социокультурной компетенции для школ с углубленным изучением ИЯ (11 класс) уже четко представлены некоторые требования, имеющие отношение к межкультурной компетенции». К таким требованиям относятся:

«…умения проводить аналогии, противопоставления, обобщение при сравнении фактов, явлений культуры, событий в культурной жизни соизучаемых стран. способности вести социокультурные наблюдения при работе с видеоматериалами для определения табу в одежде, манере взаимодействия между людьми, питании и пояснять их причину (например, национальные / этнические традиции и условности, религиозные мотивы); способности опознавать и интерпретировать новые аспекты в соизучаемых культурах, опознавать новые ситуации общения, схожесть/несхожесть представлений о «культурном и некультурном поведении» человека; умения выступить в качестве культурного посредника между россиянами и представителями соизучаемых культур, помогая устанавливать культурные контакты, поясняя культурные особенности взаимоотношения людей в англоязычной и русскоязычной среде, прогнозировать возможные коммуникативные недопонимания и конфликты и помогая предотвратить и снять их…» Обозначенные выше умения являются универсальными для общения в любой культуре и не требуют фактических знаний о культуре страны изучаемого языка (ведь язык есть средство, а не цель общения!). Исходя из этого, мы считаем данные требования составляющими межкультурной компетенции. Как показывает анализ, полностью формирование межкультурной компетенции. Несомненно, некоторые требования, имеющие прямое отношение к формированию межкультурной компетенции, нашли отражение в перечнях требований к сформированности социокультурной компетенции, а именно: формирование позитивного отношения к контактирующей культуре, выступление в качестве представителя родной культуры, проявление культуроведческой наблюдательности, выявление сходств и различий между родной и контактирующей культурами. Однако за рамками образовательных документов остался целый ряд требований. Для того чтобы учащиеся могли действительно подготовиться к межкультурной коммуникации средствами иностранного языка, считаем, что необходимо отдельно выделить межкультурную компетенцию как одну из целей обучения ИЯ в стандартах и требованиях. Требования к результатам освоения предметной области "Межкультурная коммуникация должны отражать: Знания: о рамках культуры, характеристиках культуры, о типах взаимоотношения между культурами. Умения: инициировать и начинать межкультурный диалог, интерпретировать культурные факты / события, выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп (наблюдения), находить и определять ситуации межкультурных конфликтов, разрешать культурные конфликты, критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей;Отношения: открытость, толерантность, эмпатия к представителям других культур.Формирование межкультурной компетенции как неотъемлемой составляющей коммуникативной компетенции приобретает особую актуальность и значимость в современном образовании. Выполнение этой задачи представляется возможным при условии, что межкультурная компетенция отдельно выделена как одна из целей обучения ИЯ в федеральных стандартах и требованиях к результатам освоения предметной области "Иностранные языки".

Билет № 13. Проектная методика на уроках иностранного языка

Позволяет наиболее полно учитывать индивидуальные особенности каждого ученика, то есть реализовывать личностно-ориентированный подход в обучении. Проект от лат. “projektus” означает буквально “выброшенный вперед”. Французское слово “projet” переводится как “намерение, которое будет осуществлено в будущем”. В целом метод проектов - это такая организация обучения, при которой учащиеся приобретают знания в процессе планирования и выполнения практических заданий - проектов. Относительно иностранного языка, проект - это “самостоятельно планируемая и реализуемая школьниками работа, где происходит интеграция четырех видов деятельности. В чем суть проектного обучения? Стимулировать интерес учеников к проблеме, для решения которой необходимы определенные знания и показать практическое применений полученных знаний на практике. Обучение с использованием проектных приёмов имеет целый ряд достоинств. Работа над проектами способствует: * повышению значимости языка как средства общения; * развитию умения работать в коллективе; * расширению кругозора учащихся; * повышению мотивации учащихся* поощрению творчества; * воспитание самостоятельности; * интеграция всех четырех видов речевой деятельности; * развитию обще учебных умений. Основные требования к использованию данного метода: * наличие социально или личностно значимой проблемы, требующей интегрированных знаний и путей решения; * теоретическая, практическая, познавательная значимость результатов; * самостоятельная (индивидуальная, парная, групповая) деятельность учащихся; * структурирование содержательной части проекта (с указанием поэтапных материалов); * использование исследовательских методов: o определение проблемы; o определение задач исследования; o выдвижение гипотез; o обсуждение методов; oоформление результатов; o анализ данных; o выводы. Существуют определённые принципы проектной деятельности:

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.