Анализ профильного обучения иностранному языку в высшем учебном заведении

Способы формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов. Использование компьютера в обучении иностранному языку. Анализ лингвострановедческих аспектов профильного обучения с использованием информационных технологий.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 18.03.2016
Размер файла 198,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

  • Введение
  • 1. Теоретико - методологические основы изучения специфики обучения иностранному языку
    • 1.1 Обоснование содержания и способов формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов
    • 1.2 Профилизация обучения иностранным языкам: сущность и специфические особенности
    • 1.3 Основные приемы и технологии профильного обучения
  • 2. Роль информационных технологий в процессе профильного обучения иностранному языку
    • 2.1 Использование компьютера в обучении иностранному языку
    • 2.2 Применение компьютерных программ и обучающих дисков при обучении иностранным языкам. Анализ лингвострановедческого аспекта профильного обучения иностранному языку с использованием информационных технологий
  • 3. Экспериментальная работа по формированию знаний лингвострановедческого аспекта студентов
    • 3.1 Организация, материал и методы исследования
    • 3.2 Результаты исследования и их интерпретация
  • Заключение
  • Список использованной литературы
  • Приложения

Введение

Актуальность темы. В наше время, когда знание английского языка становится скорее нормой (компьютерная, экономическая и политическая терминология базируются на английском языке) и можно говорить об английском языке как о языке международного общения, авторами современного государственного образовательного стандарта выдвигается расширенная трактовка цели обучения иностранному языку в российских ВУЗах - формирование коммуникативной компетенции.

Под профильно-ориентированным обучением понимается обучение, основанное на учете потребностей студентов в изучении иностранного языка, диктуемых особенностями будущей профессии или учебной специальности, которые, в свою очередь, требуют его изучения. Это является основным отличием от обучения языку для общеобразовательных целей и социализации общения, выживания за границей и т.д.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена недостаточной разработанностью проблемы внедрения информационных технологий в образовательный процесс по иностранному языку неязыковых вузов. Как свидетельствует практика, преподаватели испытывают ряд трудностей, вызванных объективными факторами, среди которых, недостаточно сформированное умение студентов пользоваться компьютером как средством работы с информацией и, соответственно, применять информационные технологии в процессе обучения иностранному языку в вузах.

Большинство студентов используют глобальную сеть Internet либо для получения аутентичных материалов для рефератов, курсовых и дипломных работ, либо для общения в chat. Отсутствие системы в использовании информационных технологий в процессе обучения иностранному языку в вузе приводит к тому, что студенты не в достаточной мере овладевают такими практическими умениями, как работа с электронными источниками информации в профессиональных целях.

Следовательно, очевидным становится то, что на сегодняшний день сложился ряд противоречий: между современным содержанием языковой политики и неадекватным ее отражением в нормативных документах, предназначенных для вузов; между потребностью рынка труда в специалистах - выпускниках вузов, умеющих общаться на иностранном языке и использовать информационные технологии в своей практической деятельности и неготовностью вузов к подготовке таких специалистов; между личностными и профессионально - ориентированными ожиданиями студентов овладеть иностранным языком как средством межкультурной коммуникации (в том числе с помощью Internet-технологий) и отсутствием соответствующих педагогических условий, адекватных этим потребностям.

Таким образом, имеются все основания считать проблему выбора наиболее эффективной методики профессионально-ориентированного обучения иностранному языку актуальной и требующей специального изучения.

В этой связи, нам хотелось бы отметить, что в мировом сообществе развиваются процессы глобальной информатизации всех сфер общественной жизни. От уровня информационно-технологического развития и его темпов зависят состояние экономики, качество жизни людей, национальная безопасность и роль государства в мировом сообществе. Во всех развитых странах и во многих развивающихся странах идут интенсивные процессы информатизации образования. Разрабатываются пути повышения результативности общего образования, вкладываются большие средства в разработку и внедрение новых информационных технологий. Исходя из концепции создания и развития единой системы дистанционного образования в России, методологических предпосылок изучения иностранного языка как средства иноязычного общения улучшение преподавания иностранных языков в вузе зависит от реализации таких принципиальных вопросов организации учебного процесса как: отказ от авторитарного стиля преподавания; ориентация на личностные качества обучающегося; совершенствование технологий обучения учебным дисциплинам, а именно: отход от монолога как традиционно превалирующей формы учебной деятельности, и развитие такой формы обучения как полилог (общение, беседа, обсуждение); понимание иноязычной коммуникации не только как умения облекать информацию в структуру и формы иностранного языка, но и как побуждения партнера к какому-то действию речевого и неречевого порядка, а также как реализации самовыражения говорящего; понимание знания не как безличностной информации, а совокупности навыков, актуализируемых в системе деятельности субъекта.

Как показывает российская практика, использование информационных технологий и сети Интернет в ВУЗах и педвузах пока еще ограничено и слабо увязано с учебным процессом. В настоящее время это, как правило, занятия по информатике. Дистанционное обучение студентов находится в зародышевом состоянии. Крайне медленно идет разработка русскоязычных мультимедийных образовательных ресурсов.

В целом, анализ научных исследований показывает, что, несмотря на значительное продвижение, наметившееся в последнее время в реализации различных компьютерных технологий обучения, в том числе и дистанционного обучения иностранным языкам, потенциал информационных технологий реализуется в учебно-воспитательном процессе еще недостаточно из-за отсутствия мультимедийных учебных комплексов, алгоритмов их разработки и применения, методических рекомендаций по их эффективному применению.

Степень теоретической разработанности проблемы. Проблема профессионально - ориентированного обучения иностранному языку и использования информационных технологий в вузе является предметом многочисленных научных исследований отечественных и зарубежных ученых. Исследованию информационных технологий в образовании посвящены работы Астафурова Т.Н., Барышникова Н. В., Бима И. Л., Каменецкой Н. П., Миролюбовв А. А., Вайнрайха У. Воркачева С. Г., Верещагина Е.М., Костомарова В.Г., Громовой Н.М., Гришаевой Е.Б., Китайгородской Г. А., Маслова В. А., Миньяр-Белоручева Р.К., Московской Н. Л., Панова Е.И., Кузовлева В.П., Коростелева В.С., Писаренко Т.Н., Писаренко В.Г, Сафоновой В.В., Томахина Г.Д., Фурмановой В.П., Халеевой И.И., Шатилова С.Ф., Еремина ЮВ., Цветковой Т. К., Цесарского Л.Д., Яковлевой Л. Н. и др.

Несмотря на многообразие научных исследований, посвященных вопросам профессионально - ориентированного обучения иностранному языку и вопросам использования новых информационных технологий в процессе обучения иностранному языку, проблема выбора наиболее эффективных методик профессионально - ориентированного обучения иностранному языку в вузе остается малоисследованной.

Таким образом, теоретическая и практическая значимость, недостаточная разработанность методологии и методики компьютерных технологий обучения английскому языку явились причиной выбора проблемы исследования, которая заключается в поиске и реализации путей и средств организации компьютерного обучения иностранным языкам в вузе.

Цель работы - Проанализировать профильное обучение иностранному языку в ВУЗе.

Объект работы - Иностранный язык в ВУЗе.

Предмет работы - Особенности профильного обучения иностранному языку в ВУЗе.

Задачи работы:

1. Рассмотреть обоснование содержания и способов формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов.

2. Изучить профилизацию обучения иностранным языкам: сущность и специфические особенности.

3. Выявить основные приемы и технологии профильного обучения.

4. Рассмотреть использование компьютера в обучении иностранному языку.

5. Изучить применение компьютерных программ и обучающих дисков при обучении иностранным языкам.

6. Проанализировать лингвострановедческий аспект профильного обучения иностранному языку с использованием информационных технологий.

7. Провести экспериментальную работу по формированию знаний лингвострановедческого аспекта студентов.

Методологической основой исследования выступили положения педагогики и психологии о развитии человеческого сознания и деятельности, современные социально-педагогические концепции в области среднего и высшего образования, положения и идеи о деятельностной, творческой сущности личности, о взаимодействии и взаимообусловленности педагога и обучаемого.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы научного исследования:

* изучение и анализ психологической, педагогической, методической, лингвистической литературы;

* наблюдение за процессом обучения/преподавания иностранного языка в вузе;

* опытное обучение по апробации методики использования информационных технологий в вузе.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем выявлены эффективные информационные технологии, которые используются в процессе профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в вузе, и обеспечивают при этом высокий уровень овладения студентами практическими умениями применять иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем разработана методика профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов с использованием информационных технологий.

Практическая значимость исследования заключается во внедрении разработанной методики в практику профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в вузе.

Положения, выносимые на защиту:

1. Сущность подготовки будущих специалистов с использованием компьютерных технологий в обучении иностранным языкам состоит в создании целостной, устойчивой системы, в которой структурируется взаимосвязь понятийных, причинно-следственных и алгоритмизированных компонентов обучения с учетом индивидуальных свойств личности.

2. Эффективность дистанционных форм обучения английскому языку будущего специалиста зависит от потребностей среды подготовки специалистов и функциональных возможностей компьютерных технологий при учете следующих педагогических условий:

· процесс обучения проходит в своем развитии подготовительный (школа), профессионально-ориентирующий (вуз) и профессионально-прикладной (практика) этапы;

· содержание учебного предмета (английского языка) структурируется в единстве использования форм и методов традиционного и компьютерного обучения.

3. Новые варианты моделей процесса дистанционного обучения английскому языку посредством использования современных информационных технологий.

Структура работы. Работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

1. Теоретико-методологические основы изучения специфики обучения иностранному языку

1.1 Обоснование содержания и способов формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов

Давно доказано, что для создания системы педагогического обеспечения процесса формирования профессионального коммуникативного общения студентов на иностранном языке необходимы методически апробированные алгоритмы учебной деятельности, соответствующие объективным законам познания. В этой связи ставится вопрос о разработке специальной педагогической технологии формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, факторах, условиях и предпосылках эффективности ее использования. Педагогическая технология рассматривается как проект системы последовательного развертывания педагогической деятельности, направленной на достижение целей образования и развития личности студентов.[4,c.47]

Анализ изученной проблематики предоставил возможность расставить акценты в толковании используемого категориального аппарата в целях нашего исследования, а именно: различие понятий "компетентность" и "компетенция", "педагогическая технология", "метод обучения", "общение" и "коммуникация".

Вслед за М.М. Бахтиным, А.А. Бодалевым, М.С. Коганом и др. "общение" рассматривалось нами, с одной стороны, как процесс, способствующий общности людей, определяющей основной принцип человеческого существования, а, с другой стороны, разделяя позицию В.С. Выготского, П.Я. Гальперина, В.С. Библера, А.А. Брудного, как процесс обмена информацией и установление взаимопонимания между людьми. В то время как "коммуникация", представляющая собой связь, или путь сообщения информации, рассматривалась нами как способ организации этого общения (А.А. Бодалев, В.Г. Кашкин, С.Г. Тер-Минасова и др.)[7,c.99]

Необходимым квалификационным базисом выпускника высшей школы российской системы образования становится формирование коммуникативной компетентности, т.е. овладение совокупностью знаний, умений и навыков, позволяющее специалисту квалифицированно судить о явлениях в определенной сфере деятельности. А компетенция составляет саму сферу деятельности, в которой определенное лицо обладает познаниями и опытом (Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, Л.А. Петровская и др.).[2,c.85]

Принципиальное значение для нашего исследования имеет противопоставление, а не подмена понятийного значения "педагогическая технология" и "методы обучения". Педагогическая технология, являющаяся ключевым понятием нашего исследования, трактуется как совокупность знаний о способах и средствах воспроизведения теоретически обоснованных процессов обучения (В.П. Беспалько, М.В. Кларин, Ф. Янушкевич).[1,c.112]

"Метод" же выступает как система последовательных действий, обеспечивающих усвоение содержания образования (Ю.К. Бабанский, Н.Н. Болдырев и др.). Он рассматривается как способ передачи знаний (Д.И. Тихомиров), как способы, приемы и действия преподавателя, направленные на достижение целей образования (К.В. Ельницкий), как совокупность координированных приемов преподавания (С.А. Ананьев), как логический способ, посредством которого студенты овладевают знаниями, умениями и навыками (М.А. Данилов).[12,c.196]

Исходя из данного противопоставления, наше исследование использовало термин "педагогическая технология" в узком его понимании как средство выбора преподавательского операционного воздействия на студентов в целях формирования у них профессиональной языковой компетенции.

В теории и практике осуществления технологических подходов к обучению мы опирались на научные труды специалистов в области психологии и педагогики: Беспалько В.П., Гальперина П.Я., Кларина М.В., Левиной М.М., Радченко И.П. и др. Анализируя состояние научного статуса педагогической технологии, мы отмечаем попытку одних авторов отводить педагогической технологии место между наукой и практикой (Талызина Н.Ф.), других - связывать технологию с проектированием (Беспалько В.П.). Экспериментальные исследования показывают, что наиболее продуктивными и перспективными являются такие образовательные технологии, которые позволяют организовать учебный процесс с учетом профессиональной направленности обучения, а также с ориентацией на личность обучающегося, его интересы, склонности и способности.[7,c.39]

Профессионально-ориентированные педагогические технологии обучения нового поколения способствуют качественным изменениям в системе образования и имеют своим итогом овладение обучающимися профессионально-коммуникативной компетенцией, т.е. способностью активно и творчески участвовать в общении по тематике изучаемого предмета.

Все новейшие коммуникативные технологии формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции рассчитаны не только на моно, диалоговое, но и полтлоговое обучение. Смысл и назначение таких технологий состоит в том, чтобы сформировать сознательное отношение к способам учебной деятельности, рассматриваемой как сотрудническое общение.

Общение, составляющее профессиональную деятельность, представляет собой сложный процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностью в совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, ее восприятие и понимание (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев). Диалогическое и полилоговое профессионально значимое общение субъектов является условием включения личности в профессиональную деятельность, условием рефлексии и порождения мотива для осуществления этой деятельности. Вовлечение студентов в диалогическое, построенное на профессиональной тематике общение, является неотъемлемым условием формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции.[8,c,48]

Таким образом, организация учебного процесса, ориентированного на формирование коммуникативной компетенции, должна осуществляться путем личностно-ориентированного взаимодействия участников обучения, опирающегося на профессиональный контекст изучаемого материала.

Именно такой подход способствует развитию творческой инициативы будущих специалистов, способствует формированию социально активной личности (Я. А. Пономарев, Ф.Ш. Терегулов, С.Г. Тер-Минасова).[20,c.112]

Основные проблемы, связанные с развитием иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов, обусловлены, главным образом, несоответствием теоретического характера получаемых знаний реальному содержанию профессионального труда. Устранение этого противоречия возможно путем создания на занятиях по иностранному языку ситуаций, адекватных профессиональной деятельности, которые выступают важным условием формирования коммуникативной компетенции в процессе изучения иностранного языка.

В создаваемых преподавателем ситуациях профессионального характера происходит моделирование социального и предметного содержания будущей профессиональной деятельности, что помогает студентам осознать ее сущность и требования, мысленно построить образ профессионала, способного эффективно выполнять эту деятельность, соотнести его с образом собственного "я" и разработать стратегию действий, направленную на достижение желаемого результата.

Исходя из специфики обучения иностранному языку в неязыковом вузе - в кратчайшие сроки (в основном за 4 семестра) овладеть техникой чтения и перевода специализированной литературы, а также приемами общения на иностранном языке не только на уровне бытовой лексики, но и профессиональной проблематики, - в качестве критерия эффективности формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции мы предлагаем включить коммуникативный компонент не только в определение целей и содержания языкового образования в вузе, но и в принципы и методы обучения. Подобный подход разделяют такие ученые, как И.А. Бим, Г.А. Китайгородская, Э.А. Жежерун и др.[6,c.106]

Как показала наша экспериментальная проверка, методологически обоснованная в первой главе концепция педагогического обеспечения формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции способствует успешному осуществлению поставленных задач.

Педагогическое обеспечение предусматривает создание специально организованных условий формирования языковых профессиональных навыков студентов и использование специальной педагогической технологии его реализации.

1.2 Профилизация обучения иностранным языкам: сущность и специфические особенности

Общеизвестно, что ступень ВУЗа крайне неоднородна по составу студентов. У одних уже достаточно развита профессиональная ориентация: они твердо знают, чем хотят заниматься в будущем, какую профессию выберут.

Другие еще не очень уверены, сомневаются. У них либо большой разброс интересов, либо вообще нет четко выраженных интересов.

Третьи совсем не знают, на чем остановить свой выбор. Они либо слишком подвержены чужому мнению, либо недостаточно информированы.

Это особенно тогда имеет место, когда в ВУЗе плохо поставлена профориентационная работа: не проводятся беседы о современных профессиях на занятиях по разным учебным предметам, не устраиваются встречи с интересными людьми, не организуется посещение дней открытых дверей в средних и высших профессиональных учебных заведениях, мало кружков и факультативов по интересам и т.п.[6,c.98]

Особую проблему составляет отношение студентов к иностранному языку. Его востребованность в современном мире сейчас очевидна для всех. Однако часто имеется большой разброс в уровне владения им. Одним он дается достаточно легко, и они убеждены в необходимости совершенствоваться во владении иностранными языком, хотя предметом их профессионального выбора может быть совсем другая область знания (например, обществоведение, журналистика, экономика, информатика, естественно-научные дисциплины). Другие, наоборот, проявляют к иностранному языку профессиональный интерес и хотели бы в будущем заниматься преподавательской, переводческой или исследовательской деятельностью в области лингвистики, филологии.

Третьим он трудно дается, они значительно отстают от других по своему уровню обученности, утратили мотивацию к его изучению, потеряли надежду освоить иностранный язык, хотя, возможно, и хотели бы владеть им на элементарном коммуникативном уровне. Как в таких условиях учесть возможности и потребности всех студентов? Только на основе дифференцированного подхода к студентам, на основе индивидуализации обучения.[7,c.223]

Переход на личностно-ориентированную парадигму образования создает реальные условия для этого, для выбора студентами индивидуальной траектории/индивидуального пути обучения.

Как известно, личностно-ориентированная, точнее, ребенко-человеко-ориентированная парадигма представляет собой исходный концептуальный подход к образованию и воспитанию, нацеленные на развитие личности студента, на его самоопределение, самореализацию и социальную адаптацию,

Личностно-ориентированный подход определяет генеральное направление образования и воспитания, их гуманистический характер и реализуется в соотнесенности с целым рядом других подходов[10,c.78]:

1. деятельностного (человек существует и развивается в деятельности);

2. культуроведческого (образование и воспитание человека есть "вхождение"/"вращивание" его в культуру);

3. коммуникативно-когнитивного подхода (познавательная и коммуникативная деятельность выступают как основное средство образования и воспитания).

При обучении иностранным языкам иноязычная коммуникативная деятельность выступает не только как средство, но и как цель обучения, предусматривающая функциональное/рабочее владение изучаемым иностранным языком, что должно сделать возможным межличностное и межкультурное общение выпускников с носителями данного языка.

Эта цель может быть в современных условиях (в соответствии с федеральным компонентом государственного образовательного стандарта и базисным учебным планом) достигнута на двух уровнях: на общеобразовательном/базовом уровне и на углубленном профильном уровне.

Для этого на старшей ступени вводится, как отмечалось, двухуровневое обучение, а именно: 1) в рамках общеобразовательного курса (при трех часах в неделю) и 2) в рамках углубленного профильного курса (при шести часах в неделю).[13,c.85]

Благодаря личностной ориентации образования и принципам дифференциации и индивидуализации обучения студенты как бы включаются в процесс целеполагания и могут выбрать для себя желаемый и доступный им курс и, соответственно, отвечающий их потребностям и возможностям уровень обученности.

Студенты, выбравшие общеобразовательный/базовый курс обучения, завершают свою общеобразовательную подготовку по предмету, что должно обеспечить им функциональное владение иностранным языком, хотя бы на общеобразовательном уровне. Последний в соответствии со стандартом может быть приравнен к пороговому уровню - уровню В1 (в терминах Совета Европы).

Это делает возможным достижение эквивалентности российского языкового образования зарубежному. Наличие трех часов в неделю в базовом курсе позволяет студентам (если они на это нацелены) восполнить пробелы во владении иностранным языком, которые имелись в основной школе. Кроме того, студентам, испытывающим особые трудности в изучении иностранного языка, ВУЗ может предоставить дополнительные образовательные услуги за счет школьного компонента базисного учебного плана (факультативы, практикумы), чтобы наверстать упущенное.

Структура и содержание общеобразовательного и профильного курсов/

Поскольку общеобразовательный курс направлен на завершение общеобразовательной подготовки студентов по предмету, то структура его в основном та же, что и структура курса основной школы.

В соответствии с федеральным компонентом Государственного образовательного стандарта по иностранному языку основу содержания данного курса составляет общекультурная тематика, затрагивающая проблемы жизни современной молодежи в странах изучаемого языка и в нашей стране (см. текст стандарта на сайте Министерства образования и науки РФ). Отобранный языковой минимум (лексический, грамматический и др.) коммуникативно достаточен, чтобы обеспечить функциональную грамотность во владении иностранным языком и достижение планируемого порогового уровня обученности.

На наш взгляд, профильное обучение помимо материала общеобразовательного/базового курса включает в себя материал, обеспечивающий углубленное изучение иностранного языка. Последний может иметь разную профильную направленность.

В Базисном учебном плане даны только некоторые примеры возможных профилей. Так, иностранный язык в качестве профильного учебного предмета представлен лишь в филологическом профиле, где на него выделено 12 учебных часов за два года обучения. А между тем он может входить и в другие профили.[3,c.72]

От чего зависит выбор профиля? Конечно, от профессиональных устремлений студента и его планов на будущее:

1. будет ли он продолжать профильное изучение иностранного языка в специализированном учебном заведении, например, лингвистическом/ языковом педагогическом вузе;

2. будет ли иностранный язык служить для него средством изучения другой предметной области;

3. собирается ли выпускник использовать иностранный язык в практической деятельности сразу после окончания ВУЗа, например, в качестве гида-переводчика, секретаря-референта со знанием иностранного языка, в гостиничном, туристическом и другом бизнесе.[20,c.65]

В филологическом профиле именно сам иностранный язык в единстве с литературой и страноведением выступает в качестве цели углубленного изучения. В других профилях он одновременно выступает и как средство изучения другой предметной области (например, экономики, истории, информатики, естественно-научных дисциплин), причем как средство, которым надо хорошо владеть.

Рассмотрим сначала структуру профильного обучения в принципиальном плане.

Как отмечалось, профильный курс, на который отводится шесть часов в неделю на 1 курсе и шесть часов в неделю на 2 курсе, включает в себя общеобразовательный базовый курс, строится на его основе, но также включает дополнительный профильно-ориентированный материал. Кроме того, он может быть углублен и расширен и/или модифицирован (видоизменен) за счет специализированных элективных курсов (обязательных курсов по выбору студентов), часы на которые выделяются из Вузовского компонента Базисного учебного плана. По усмотрению региона и ВУза могут быть также подключены факультативы, практикумы.

Представим структуру профильного обучения в виде схемы.[10,c.40]

Элективные курсы могут иметь ту же предметную направленность, что и профильный курс. Так, применительно к филологическому профилю актуальными могут быть курсы основ перевода/переводческой деятельности, страноведения, литературы страны изучаемого языка и др. Они могут иметь и другую направленность, когда иностранный язык выступает как средство изучения другой предметной области, например, курсы элементарных основ экономики, обществознания, права, журналистики и др.

Углубленное изучение иностранного языка в рамках профильного курса (оно имеет место не только в филологическом профиле) позволяет выпускнику приблизиться к достижению порогового продвинутого уровня -- уровня В 2 (в терминах Совета Европы).[5,c.95]

Поскольку в базисном учебном плане представлен только филологический профиль, в котором иностранный язык является профильным учебным предметом, посмотрим, как в принципиальном плане комплектуется профиль.

Как отмечается в книге "Структура и принципы формирования содержания профильного обучения на старшей ступени", профиль складывается из выбранных Вузом профильных курсов, которых должно быть не менее двух. Как правило, это три-пять курсов. Рассмотрим, что предлагает Базисный учебный план для социально-гуманитарного профиля.[8,c.113]

Если ВУЗ при желании студентов, родителей сочтет для себя целесообразным ввести в социально-гуманитарный профиль иностранный язык как профильный учебный предмет, то она должна добавить его к профильным учебным предметам.

При этом необходимо снять один из них и отнести его к элективным курсам и/или перевести один из профильных курсов в базовый с потерей части часов. Так, в нашем примере можно (при согласии всех участников педпроцесса) сделать право элективным предметом, а русский язык-базовым предметом.

Тогда иностранный язык исключается из числа базовых учебных предметов и становится профильным, а к шести учебным часам, которые он имел как базовый курс, добавляется четыре часа за счет права, ставшего элективным курсом, и два часа за счет русского языка, ставшего базовым учебным предметом. Таким образом, иностранный язык набирает нужные ему 12 часов, чтобы стать профильным учебным предметом.[17,c.132]

Аналогичным образом иностранный язык может быть интегрирован и в другие профили, если студенты и ВУЗ проявят в этом заинтересованность.

Что входит в содержание профильного курса?

Наличие большего количества учебных часов позволяет несколько расширить тематику (по сравнению с общеобразовательным курсом), более тщательно/углубленно прорабатывать материал, уделяя больше внимания[11,c.144]:

1. лингвистическому аспекту речи, например анализу грамматического строя изучаемого иностранного языка по сравнению с родным;

2. стилистическим особенностям устной и письменной речи, жанровому разнообразию текстов, выразительным средствам изучаемого иностранного языка;

3. литературе и страноведению, в том числе в историческом аспекте (для филологического и социально-гуманитарного профиля);

4. терминологии (профильно-ориентированной).[21,c.75]

А также привлекать дополнительный профильно-ориентированный материал.

Предусматривается развитие и совершенствование всех видов речевой деятельности. В плане развития монологической речи особое значение приобретает обучение связному аргументированному высказыванию по теме и/или на основе прочитанного или прослушанного текста, а также реферированию и аннотированию текста. Применительно к диалогической речи -- обучение обсуждению, дискуссии с использованием аргументации своей точки зрения, вежливого выражения несогласия с точкой зрения партнера, а также поиску компромисса. Становятся более разнообразными ситуации общения, в том числе за счет профильно-ориентированных.

Увеличивается объем читаемого: актуальных публицистических текстов, отрывков из произведений художественной литературы, разнообразных прагматических текстов типа рекламы, объявлений, инструкций и т.д., научно-популярных профильно-ориентированных текстов. При этом используются все стратегии/виды чтения: ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое.

1.3 Основные приемы и технологии профильного обучения

Уже отмечалось, что целевые коммуникативные умения в профильном курсе в основном те же, что и в базовом/общеобразовательном курсе, а поэтому в нем используется в целом тот же арсенал приемов учения, однако удельный вес отдельных видов работы и, соответственно, приемов учебной деятельности меняется.

Как известно, все приемы опираются либо на общеучебные умения (например, на умения работать с текстом, списывание, выписывание, составление плана, тезисов и т.п.), либо на специальные учебные умения (словообразовательный анализ для раскрытия значения иноязычного слова, использование грамматического анализа, перевода для снятия трудностей при чтении и др.).[18,c.74]

Поскольку перевод при профильном обучении выступает не только как средство обучения, но и как целевое профессионально-ориентированное умение, то обучение ему осуществляется как специфическому виду речевой деятельности, на выходе которой - переведенный текст как особый речевой продукт.

Для его порождения характерны такие приемы, как поиск русских эквивалентов к иноязычному слову, перефразирование в целях более точной передачи смысла и др.

Возрастание роли реферирования и аннотирования как видов устного и письменного высказывания также требует большего использования таких приемов учебной деятельности, как:

1. анализ отдельных слов, предложений текста для лучшего понимания их значения и смысла текста в целом;

2. поиск смысловых опор;

3. выделение наиболее существенного, смысловых вех;

4. компрессия (сжатие) текста;

5. его оценка (обязательная при аннотировании).[8,c.103]

Что касается технологий обучения, т.е. определенным образом организованной серии/системы приемов, то наиболее адекватным является метод проектов (постановка проблемы- определение путей ее решения и характера личного участия в этом - поиск нужной информации - ее организация/оформление в целях предъявления другим участникам проекта - ее коллективное обсуждение - коррекция, поиск дополнительной информации - оформление конечного продукта (реферат, доклад, коллаж и т.п.) -подготовка выставки, конференции и др. -презентация продукта с приглашением гостей.

Именно эта технология в наибольшей степени нацелена на развитие личности студентов, их самостоятельности, творчества. Она позволяет сочетать все режимы работы: индивидуальный, парный, групповой, коллективный, а так называемое обучение в сотрудничестве может входить в нее в качестве составляющей, хотя часто рассматривается как самостоятельная технология.

Метод проектов способствует активизации всех сфер личности студента - его интеллектуальной и эмоциональной сфер и сферы практической деятельности, а также позволяет повысить продуктивность обучения, его практическую направленность.

Проектная деятельность может быть реализована как применительно к общекультурной тематике, так и применительно к профильной. При этом значительное место занимает поиск студентами дополнительной информации, в том числе ориентированной на выбранный профиль: это могут быть научно-популярные тексты из зарубежных источников (газет, журналов, энциклопедических словарей, справочников и т.п.).

Обработка информации в целях ее презентации предполагает ее обобщение и развитие таких творческих умений, как умение представить отобранную информацию в виде таблицы, схемы, снабдить рисунками/фотографиями и т.п.[11,c.74]

Таким образом, проектная деятельность включает элементы исследовательской и эстетической деятельности.

Все это должно осуществляться в рамках профильного курса и расширяться за счет элективных курсов (если они имеются в ВУзе).

Больше внимания уделяется аудированию и письменной речи, в том числе таким ее видам, как составление тезисов, реферирование, аннотирование, переписка (применительно к деловой сфере общения).

Перевод выступает не только как средство уточнения непонятного и вынесения понимания во внешний план (например, при контроле чтения), но и как вид речевой деятельности, как профессионально-ориентированное умение.[6,c.88]

Для определения эффективности профильного образования важно проследить динамику роста показателей (они фиксируются у каждого учащегося) некоторых наиболее значимых в этом отношении качеств личности растущего человека[23,c.165]:

· информационной обеспеченности (знакомства, представления, знания, тезаурус, понимания и др. как на рационально-логическом, так и на эмоционально-образном уровнях);

· функциональной грамотности (восприятие установок и объяснений педагога, письменных текстов, умение задавать конструктивные вопросы, умение обращаться с техническими объектами, приемы безопасной работы и др.);

· технологической умелости (способность выполнять трудовые операции, стандартизированные программами курсов, манипулирование объектами и средствами труда, способность достижения заданного уровня качества, освоенность ручных и машинных операций, понимание свойств материалов, правильное применение инструментов, обеспечение личной безопасности, рациональная организация рабочего места и др.);

· интеллектуальной подготовленности (способность вербализировать трудовые операции, рефлексия трудовой деятельности, понимание постановки учебных (теоретических и практических) задач, достаточность объема памяти, способность проводить сравнения предметов по различным показателям, аддитивное восприятие новой информации, умение пользоваться учебной литературой и др. Для рационального планирования деятельности, в том числе совместной);

· волевой подготовленности (стремление выполнять поставленные учебные задачи, внимательное отношение к речи педагога и к педагогической ситуации, поддержание культуры труда, дружелюбное взаимодействие с другими студентами, желание выполнить работу, задания на высоком уровне качества, толерантное отношение к замечаниям, пожеланиям и советам, выбор темпа выполнения задания, успешное преодоление психологических и познавательных барьеров, способность запрашивать и получать помощь и др.).

Также я считаю, что для профильного гуманитарного образования принципиально важным становится понятие самоопределения. Развитие способности к жизненному самоопределению - приоритетная задача ВУЗа. Самоопределение большинства студентов носит спонтанный и случайный характер. В связи с этим профильное образование старших студентов приобретает функцию упорядочения индивидуального выбора, реализации модели самоопределения.

Сегодня разработаны и проверены на практике новые подходы к самоопределению студентов в условиях профильного обучения и предпрофильной подготовки. При этом самоопределение рассматривается нами как сложный динамический процесс формирования личностью системы своих базовых отношений, ключевых компетентностей (профессионально-трудовых, нравственных, личностных), позволяющих действовать в меняющихся социальных, экономических и культурных условиях, принимать решения, адекватные своим ценностным смыслам.

В перспективе общий инновационный план профильного гуманитарного образования по замыслу стремится выродиться в индивидуальные планы воспитательно-образовательного процесса развития личности, подготовки к выбору жизненного пути, плана непрерывного образования и деловой карьеры каждым студентом на уровне окончания ВУЗа.[25,c.154]

Также необходимо отметить, что задачи ВУЗа до недавнего времени практически ограничивались требованием массового овладения элементарной грамотой, началами естественных наук, некоторыми часто весьма односторонними и ограниченными основами гуманитарных сведений, а также общедоступным физическим развитием, обеспечивающим предпосылки формирования здорового носителя производительной силы, способного к профессиональному обучению. ВУЗ был ориентирован, прежде всего, на подготовку квалифицированных исполнителей, специалистов, обладающих определенным уровнем знаний, умений и навыков. Необходимый обществу творческий потенциал формировался стихийно, сам собой, путем "естественного отбора".

Мы считаем, что обществу нужен не просто грамотный исполнитель, но человек, способный к самообразованию, к самостоятельному приобретению новой информации, ориентированный на творческий подход к делу, обладающий высокой культурой мышления, могущий принимать верные решения, стремящийся к доброумному совершенствованию окружающего мира - от элементов человеческого быта и обыденного поведения до реальностей космического масштаба.

Это связано с изменением отношения государства ("заказчика" на ниве просвещения) к работнику - труженику нового типа. Чтобы быть на уровне современных требований, такой работник должен стать - не только исполнителем, "винтиком" в производстве, но и творческой инициативной личностью, способной к самообразованию и самовоспитанию, к духовному самосовершенствованию.

ВУЗ должна способствовать формированию определенных качеств личности, человека высоконравственного, духовно богатого, образованного, имеющего представление о самых основных явлениях культуры, способного придерживаться гуманистических принципов, обладающего сознанием гражданского долга, способного к самообразованию, самосовершенствованию и творчеству, физически здорового.[8,c.59]

А именно профильное гуманитарное обучение, являясь составной частью модернизации образования, должно содействовать достижению её целей.

В соответствии с приказом министра образования РФ от 5.12.2008 об утверждении мероприятий по введению профильного обучения обучающихся на третьей ступени общего образования, в 2008/09 учебном году планируется массовый переход на профильное обучение в. Вузах.[6,c.175]

При этом в соответствии с "Концепцией профильного обучения на старшей ступени общего образования", одобренной Министерством образования РФ, дифференциация содержания образования в ВУЗе осуществляется на основе различных сочетаний курсов трех типов: базовых, профильных и элективных

Базовые курсы являются обязательными для всех студентов во всех профилях обучения.

Профильные гуманитарные курсы - предметы повышенного уровня, определяющие направленность каждого конкретного профиля обучения. Эти курсы - являются обязательными для студентов, выбравших данный профиль. Элективные и факультативные курсы - обязательные для посещения курсы по выбору студентов, входящие в состав профиля обучения на старшей ступени ВУза.

Мы считаем, что элективы и факультативы реализуются за счет компонента учебного плана и выполняют функции[13,c.44]:

1. поддержка изучения основных профильных предметов;

2. специализация обучения и построение индивидуальной образовательной траектории.

По назначению можно выделить несколько типов элективных и факультативных курсов. Одни из них могут являться как бы "надстройкой" профильных курсов и обеспечить для наиболее способных студентов повышенный уровень изучения того или иного учебного предмета.

Другие элективы и факультативы должны обеспечить межпредметные связи и дать возможность изучать смежные учебные предметы на профильном уровне. Третий тип элективных и факультативных курсов поможет студенту, обучающемуся в профильной группе, где один из учебных предметов изучается на базовом уровне, подготовится к сдаче экзамена по этому предмету на повышенном уровне.

Еще один тип элективных и факультативных курсов может быть ориентирован на приобретение студентами образовательных результатов для успешного продвижения на рынке труда.

Примером подобных курсов могут служить курс "Деловой английский язык". Таким образом, оценивая возможность и педагогическую целесообразность введения тех, или иных, элективных курсов следует помнить и о таких важных их задачах, как формирование при их изучении умений и способов деятельности для решения практически важных задач, продолжение профориентационной работы, осознание возможностей и способов реализации выбранного жизненного пути и т.д.[9,c.101]

Элективные и факультативные курсы реализуются в ВУЗе за счет времени, отводимого на компонент образовательного учреждения.

Вводя в высшее образование элективные и факультативные курсы необходимо учитывать, что речь идет не только об их программах и учебных пособиях, но и обо всей методической системе обучения этим курсам в целом. Ведь профильное обучение - это не только дифференцирование содержания образования, но, как правило, и по-другому построенный учебный процесс.

Именно поэтому в примерных учебных планах отдельных профилей в рамках времени, отводимого на элективные и факультативные курсы, предусмотрены часы на организацию учебных практик, проектов, исследовательской деятельности. Эти формы обучения, наряду с развитием самостоятельной учебной деятельности обучающихся, применением новых методов обучения (например, дистанционного обучения, учебных деловых игр и т.д.), станут важным фактором успешного проведения занятий по элективным и факультативным курсам.

Опыт ряда регионов, участвующих в эксперименте по профильному обучению, показывает, что в институтах повышения квалификации, педагогических вузах, на местах создаются собственные варианты элективных и факультативных курсов. Многие из них представляют интерес и заслуживают поддержки.

В этой связи можно рекомендовать региональным и муниципальным органам управления образованием создавать банки данных по элективным и факультативным курсам, организовать информационную поддержку и обмен опытом введения элективных курсов.

Общеобразовательное учреждение принимает решение и несет ответственность за содержание и проведение элективных курсов в порядке, определенном учредителем.

Таким образом, в заключение, необходимо отметить, что создание элективных и факультативных курсов - важнейшая часть обеспечения введения профильного гуманитарного обучения.

Поэтому их разработка и внедрение должны стать частью Региональных программ перехода к профильному обучению.

2. Роль информационных технологий в процессе профильного обучения иностранному языку

2.1 Использование компьютера в обучении иностранному языку

Прежде всего, отметим, что компьютер представляет собой многофункциональное техническое средство обучения. Он позволяет хранить в памяти языковой материал значительного объема, находить интересующую информацию и представлять на экране в удобном для пользователя виде.

Существуют две основные области применения компьютеров в обучающей деятельности: компьютерная поддержка традиционного обучения и обучение, реализуемое с помощью компьютера.

Персональный компьютер может применяться педагогом для решения личных дидактических задач в течение занятия[36,c.65]:

а) предъявление информации в различных формах;

б)формирование у студентов общеучебных и специальных знаний и умений по предмету;

в)контроль, оценка и коррекция результатов обучения;

г)организация индивидуального и группового обучения;

д)управление процессом обучения.

Компьютер может использоваться на всех этапах процесса обучения: при объяснении нового материала, закреплении, повторении, контроле.

Компьютеризация обучения оказывает значительное влияние на все компоненты современной образовательной системы и, в частности, на предмет "Иностранный язык": его цели, задачи, содержание, методы, технологию.

На наш взгляд, обучение иностранному языку с использованием компьютера отличается рядом преимуществ[22,c.75]:

интерес студентов к компьютеру приводит к высокой мотивации процесса обучения;

студенты охотно ведут диалог с компьютером, у них повышается общая, компьютерная и языковая культура;

индивидуализация обучения;

возможность обеспечения непосредственной обратной связи;

компьютер не проявляет отрицательных эмоций при повторении ошибок:

объективность отметки;

обеспечивается эффективное выполнение упражнений и тренировок. Вместе с этим деятельность педагога становится зависима от возможностей и безукоризненного функционирования компьютера. Также следует обратить внимание на то, что при его использовании нельзя потерять коллективный и соревновательный характер обучения, то есть студенты должны иметь возможность сравнивать свои успехи с достижениями своих одногруппников.

Характерные недостатки обучения с помощью компьютера: злоупотребление компьютерными эффектами, избыточность красок; готов учебные компьютерные программы по предмету очень сложно адаптироват традиционному занятию, поскольку они не всегда соответствуют программе, методическим целям и дидактическим принципам в обучении.

Мы считаем, что специфика предмета ''Иностранный язык" заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности - обучение различным видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению, письму. Обучать речевой деятельности можно лишь в живом общении, а для этого нужен партнер. Компьютерная программа, компакт-диск, какими бы интерактивными при этом они не были, могут обеспечить лишь квазиобщение (то есть общение с машиной). Исключение составляют лишь телекоммуникации, когда студент вступает в живой диалог (письменный или устный) с реальным партнером - носителем языка.

Из этого следует то, что в компьютерных технологиях педагог не является единственным носителем и владельцем информации, за ним остается авторский поход к ее интерпретации. Смещается акцент целей в сторону формирования у студентов умений работать с информацией, формирования исследовательских умений. При традиционном обучении коммуникативный аспект обучения иностранному языку реализуется более эффективно, поэтому необходимо сочетать обучение иностранному языку с помощью компьютера и традиционное обучение.[30,c.122]

В зависимости от дидактических целей компьютерные программы на занятиях можно использовать в разных вариантах: как самостоятельно, так и в сочетании с другими традиционными средствами обучения на различных этапах занятия. При такой методике соблюдаются санитарно-гигиенические нормы и правила за счет чередования различных видов деятельности.

В условиях педагогически грамотного учебного процесса использование средств информационных технологий (компьютера) это путь рационализации обучения, совершенствования форм и методов контроля, достижения уровня компетентности в области компьютерных технологий, необходимого для успешной социальной и профессиональной адаптации студентов и педагогов.

Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет-ресурсов помогают реализовать личностно-ориентированный подход в обучении.

Формы работы с компьютерными обучающими программами на занятиях по иностранному языку включают: изучение лексики, отработку произношения, обучение диалогической и монологической речи, обучение письму, отработку грамматических явлений.

Обучение иностранному языку с помощью компьютера опирается на бихевиористскую теорию и личностно-ориентированный подход в педагогике.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.