Процесс формирования коммуникативной компетентности подростков на уроке иностранного языка

Особенности коммуникации как средства развития коммуникативных способностей. Критерии, показатели и уровни развития коммуникативных способностей учащихся. Динамика развития коммуникативных способностей учащихся в процессе изучения иностранного языка.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.03.2016
Размер файла 664,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Интернет может быть использован:

- для включения материалов сети в содержание урока;

- для самостоятельного поиска информации учащихся в рамках работы над проектом;

- для ликвидации пробелов в знаниях.

Используя информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс, более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке:

- совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет;

- пополнять словарный запас, как активной, так и пассивной лексикой современного языка;

- формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности.

Включение материалов сети в содержание урока позволяет учащимся лучше понять жизнь на нашей планете, участвовать в совместных исследовательских, научных и творческих проектах, развивать любознательность и мастерство [25].

Одним из самых эффективных видов нетрадиционных уроков иностранного языка является урок с использованием метода проектов.

Метод проектов приобретает в последнее время все больше сторонников. Он направлен на то, что бы развить активное самостоятельное мышление ребенка и научить его не просто запоминать и воспроизводить знания, которые дает ему школа, а уметь применять их на практике [26].

Проектная методика отличается кооперативным характером выполнения заданий. При работе над проектом, деятельность, которая при этом осуществляется, является по своей сути креативной и ориентированной на личность учащегося. Она предполагает высокий уровень индивидуальной и коллективной ответственности за выполнение каждого задания по разработке проекта. Совместная работа группы учащихся над проектом неотделима от активного коммуникативного взаимодействия учащихся. Проектная методика является одной из форм организации исследовательской познавательной деятельности, в которой учащиеся занимают активную субъективную позицию. Тема проекта может быть связана с одной предметной областью или носить междисциплинарный характер. При подборе темы проекта учитель должен ориентироваться на интересы и потребности учащихся, их возможности и личную значимость предстоящей работы, практическую значимость результата работы над проектом. Выполненный проект может быть представлен в самых разных формах: статья, рекомендации, альбом, коллаж и многие другие. Разнообразны и формы презентации проекта: доклад, конференция, конкурс, праздник, спектакль. Главным результатом работы над проектом будут актуализация имеющихся и приобретение новых знаний, навыков и умений и их творческое применение в новых условиях. [8 с. 33].

Работа над проектом осуществляется в несколько этапов и обычно выходит за рамки учебной деятельности на уроках: выбор темы или проблемы проекта; формирование группы исполнителей; разработка плана работы над проектом, определение сроков; распределение заданий среди учащихся; выполнение заданий, обсуждение в группе результатов выполнения каждого задания; оформление совместного результата; отчет по проекту; оценка выполнения проекта.Работа по проектной методике требует от учащихся высокой степени самостоятельности поисковой деятельности, координации своих действий, активного исследовательского, исполнительского и коммуникативного взаимодействия. Роль учителя заключается в подготовке учащихся к работе над проектом, выборе темы, в оказании помощи учащимся при планировании работы, в текущем контроле и консультировании учащихся по ходу выполнения проекта на правах соучастника [34]. Итак, основная идея метода проектов заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся в ходе совместной творческой работы.

Рассмотрим возможности видеоуроков в формировании коммуникативных навыков.

Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка с использованием различных приемов работы.

Не менее важным считается приобщение школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе видеофильмы. Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики - представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развития и мотивированности речевой деятельности обучаемых [3].

Еще одним достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся. Поэтому внимание должно быть направлено на формирование у школьников личностного отношения к увиденному. Использование видеофильма помогает также развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, школьникам необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховое, зрительное, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной компетенции учащихся [6].

Практика показывает, что видеоуроки являются эффективной формой обучения.

Рассмотрим возможности урока - экскурсии.

В наше время, когда все шире развиваются связи между разными странами и народами, знакомство с русской национальной культурой становится необходимым элементом процесса обучения иностранному языку. Ученик должен уметь провести экскурсию по городу, рассказать иностранным гостям о самобытности русской культуры и т.д. Принцип диалога культур предполагает использование культуроведческого материала о родной стране, который позволяет развивать культуру представления родной страны, а также формировать представления о культуре стран изучаемого языка.

Учителя, сознавая стимулирующую силу страноведческой и культурологической мотивации, стремятся развивать у учащихся познавательные потребности путем нетрадиционного проведения урока [8 с. 32].

Рассмотрим возможности урока - спектакля.

Эффективной и продуктивной формой обучения является урок-спектакль. Использование художественных произведений зарубежной литературы на уроках иностранного языка совершенствует произносительные навыки учащихся, обеспечивает создание коммуникативной, познавательной и эстетической мотивации. Подготовка спектакля - творческая работа, которая способствует выработке навыков языкового общения детей и раскрытию их индивидуальных творческих способностей.

Такой вид работы активизирует мыслительную и речевую деятельность учащихся, развивает их интерес к литературе, служит лучшему усвоению культуры страны изучаемого языка, а также углубляет знание языка, поскольку при этом происходит процесс запоминания лексики. Наряду с формированием активного словаря школьников формируется так называемый пассивно-потенциальный словарь. И немаловажно, что учащиеся получают удовлетворение от такого вида работы [17]. Пример такого урока рассмотрен в приложении 1.

Рассмотрим возможности урока - интервью.

Вряд ли стоит доказывать, что самым надежным свидетельством освоения изучаемого языка является способность учащихся вести беседу по конкретной теме. В данном случае целесообразно проводить урок-интервью. Урок-интервью - это своеобразный диалог по обмену информацией. На таком уроке, как правило, учащиеся овладевают определенным количеством частотных клише и пользуются ими в автоматическом режиме. Оптимальное сочетание структурной повторяемости обеспечивает прочность и осмысленность усвоения.

В зависимости от поставленных задач тема урока может включать отдельные подтемы. Например: ”Cвободное время”, “Планы на будущее”, “Биография” и т.д.

Во всех этих случаях мы имеем дело с обменом значимой информацией. Однако при работе с такими темами, как "Моя школа" или "Мой город", равноправный диалог теряет смысл, поскольку партнерам незачем обмениваться информацией. Коммуникация приобретает чисто формальный характер.В такой ситуации логично прибегнуть к элементами ролевого диалога. При этом один из партнеров продолжает оставаться самим собой, то есть российским школьником, тогда как второй должен сыграть роль его зарубежного сверстника.

Такая форма урока требует тщательной подготовки. Учащиеся самостоятельно работают над заданием по рекомендованной учителем страноведческой литературе, готовят вопросы, на которые хотят получить ответы. [11 с. 44].

Подготовка и проведение урока подобного типа стимулирует учащихся к дальнейшему изучению иностранного языка, способствует углублению знаний в результате работы с различными источниками, а также расширяет кругозор.

Итак, школьный возраст является наиболее оптимальным в усвоении иностранного языка. В этом случае в поле зрения остается задача, решить которую призвано начальное обучение данному предмету, а именно развитие коммуникативных навыков. Это предполагает наличие у школьников не только практических умений, но и определенных качеств личности: общительности, раскованности, желания вступать в контакт, умения взаимодействовать в коллективе и так далее. Безусловно, речь идет не о том, чтобы заниматься развитием детей в ущерб знаниям, а о том, чтобы развитие коммуникативных навыков было специально направлен на развитие личности младших школьников. В идеале же процесс обучения должен быть организован так, чтобы сильная дополнительная мотивация не требовалась.

Если обучение само по себе мотивирует, тогда оно будет работать на достижение основной цели в изучении иностранного языка - формирование иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности её составляющих - речевой, языковой, компенсаторной, учебно-познавательной, социологической, дискурсивной, стратегической и социокультурной.

Коммуникация редко достигается в форме одного единственного предложения (например, лозунги, указания, надписи, подписи, приветствие). Чаще это происходит на основе текста - устного ил письменного.

1. по исследованиям психологов, большой % учащихся воспринимает информацию не на слух, а через текст;

2. чтение является «базой» для развития других видов РД (речевой деятельности и далее по тексту) и одним из основных продуктивных навыков, проверяемых на ЕГЭ;

3. чтение является основой для интенсификации самостоятельной работы (особенно поисковое чтение);

4. чтение предоставляет большие возможности для его реального практического использования, т.к. печатные издания являются основным средством хранения и передачи информации;

5. чтение обладает большой образовательной и социокультурной значимостью;

6. чтение знакомит с аутентичной литературой, погружает в языковую среду, расширяет кругозор, обогащает словарный запас, обогащает социокультурную компетенцию учащихся;

7. ещё один немаловажный момент. Нельзя забывать, что мы живём в эпоху информации, что, конечно же, затронуло и сферу образования, где методы обучения, свойственные традиционной образовательной системе, получают новое развитие на базе современных информационных технологий: сюда относятся в первую очередь дистанционное обучение, интерактивное обучение с использованием электронных учебников и мультимедийных комплексов, а также гипермедиа - модели обучения, которая предусматривает использование новых информационных технологий при доминирующей роли компьютерных телекоммуникаций. Опять же чтение приобретает всё больший приоритет среди видов РД.

Традиционно выделяют следующие направления в обучении чтению, где оно выступает как:

р - самостоятельный вид речевой деятельности

р - средство коммуникации при обучении другим видам речевой деятельности

р - как средство развития иноязычной культуры личности учащегося

Обучение чтению, как самостоятельному виду РД, уже достаточно полно рассмотрено, напомню только, что основной целью обучения чтению и проверки на ЕГЭ является сформированность у учащихся умений в 3 видах чтения:

1. ознакомительное чтение

2. поисковое

3. изучающее

Говоря об обучении чтению, как средству коммуникации при обучении другим видам РД, нельзя не упомянуть градацию упражнений - предтекстовых, для работы во время чтения текста и послетекстовых.

- Предтекстовые задания направлены на снятие различных трудностей (от лексических до страноведческого характера). Это могут быть различные ассоциограммы, изображения, планы, высказывание предположений, заголовки, переводы, различные рабочие листки и т.п.

- Тестовые задания (закрытые, условно открытые);

- Послетекстовые задания (открытые) обычно являются творческими и выводят на более высокий уровень устной или письменной коммуникации.

При обучении чтению раскрывается ещё одна важная роль текста - текст как средство развития иноязычной культуры личности. При этом таким средством становится именно аутентичный текст - по определению «действительный, подлинный, соответствующий подлинному».

Именно аутентичный тест передаёт всё разнообразие иностранного языка, все его стилистические особенности, помогает учащимся ориентироваться в ситуации - идёт ли речь о классическом литературном языке (разных исторических периодов) или же мы сталкиваемся с разговорной речью, где характерно применение различных клише, сленга, усечённых предложений, идиом, а также разными вариантами английского языка - британским и американским.

Другая - на наш взгляд основная - ценность аутентичного текста заключается в передаче реалий, присущих иноязычной культуре и отсутствующих в нашей (или не совпадающих). Учащиеся не просто выполняют то, что от них заранее ожидается, не просто работают над лексикой и грамматикой, - они с увлечением открывают для себя какие-то понятия, окунаются в образ жизни зарубежных стран. Мотивация при этом очень сильна, при вовлечении в деятельность (в нашем случае - учебную) не остаётся места равнодушию. Как говорит восточная мудрость, «В котле с кипящей водой нет холодного места»

В школах должен происходить постоянный поиск, цель которого - найти новые формы и приемы, позволяющие в единый процесс работу по образованию, развитию и воспитанию учащихся на всех этапах обучения. Коллективу учителей школ необходимо реализовать концепцию, которая предполагает необходимость обеспечения учащихся прочными знаниями материала программы с одновременным осуществлением разноаспектного развития и формирования личности каждого обучаемого - с учетом его индивидуальных способностей и возможностей

2.3 Возможности ролевой игры как приема формирования коммуникативных лингвистических навыков

Большинство авторов, такие как М.А. Ариян [1], Р.П. Мильруд [18], В.М. Филатов [35] рассматривают ролевую игру с точки зрения развития коммуникативных способностей школьника.

О.А. Колесникова связывает ролевую игру с мотивацией, интересами и потребностями школьников, говорит о том, что ролевая игра создает условия равенства в речевом партнерстве и тем самым разрушает традиционный барьер между учителем и учеником, отмечает, что ролевая игра дает возможность робким, неуверенным учащимся проявить себя в полной мере [16 с. 33].

По мнению Р.П. Мильруд ролевая игра - это методический прием, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком [18]. Автор рассматривает организацию ролевой игры в соответствии с возрастными особенностями школьников. По его мнению, игра как одна из главных форм отражения ведущей деятельности может соответствовать достигнутому возрасту, возвращаться к более ранним формам поведения, опережать соответствующую возрастную стадию и способствовать подготовке к новой ведущей деятельности [18]. Существуют различные формы ролевой игры (РИ) для учащихся младшего, среднего и старшего школьного возраста. Для младшего школьного возраста одним из вариантов является РИ с предметом, игра с куклой, персонажем, который, воплощая определенные человеческие черты, позволяет направленно и гибко мотивировать речь учащихся на уроке. Игра с куклой представляет собой одну из разновидностей ролевой игры, она обладает всеми ее свойствами и достоинствами в организации речевой деятельности на уроке иностранного языка. В сюжетных ролевых играх с предметом используются фотоальбомы, книги и журналы, иллюстрации, предметы бытового назначения, кукла с набором одежды, игрушки. Учащиеся младшего школьного возраста сохраняют некоторые особенности предшествующего возрастного периода, когда ведущей деятельностью была детская ролевая игра. Они охотно принимают воображаемую игровую ситуацию, нереальный, сказочный или фантастический сюжет. Это позволяет применять на уроках сюжетные ролевые игры сказочного содержания.

У учащихся среднего школьного возраста повышается интерес к межличностному общению в учебно-трудовой деятельности. В этих условиях возрастает значение сюжетных ролевых игр бытового содержания, отражающих разные стороны жизни школьника (учебу, труд, досуг), воспроизводящих фрагменты его жизненного опыта. В условиях постепенного перехода подростков к старшему школьному возрасту повышается значение игровых ситуаций, расширяющих представления учеников об окружающем мире, опережающих имеющийся у них жизненный опыт, подготавливающих участников игры к их будущей социальной роли. Адекватной формой игрового общения становится имитационная ролевая игра. С учащимися седьмых - девятых классов - имитационные игры познавательного содержания. В игровой форме учащиеся знакомятся с персонажами литературных произведений, фактами биографии выдающихся деятелей науки, литературы, искусства, углубляют представление об отдельных периодах истории страны изучаемого языка. Имитационные игры используются в целях формирования у школьников социально - политической зрелости, нравственных знаний и убеждений, воспитания идеологической стойкости. Так, например, можно имитировать дискуссию между русскими школьниками и их «зарубежными сверстниками». Учащиеся рассказывают «зарубежным гостям» о детских и юношеских организациях нашей страны, о своей учебе, о правах и обязанностях [11].

С учетом выявленных профессиональных интересов школьников можно организовывать имитационные деловые игры, соответствующие возрастным особенностям учащихся старших классов, которые являются важным средством не только обучения иностранному языку, но и профессиональной ориентации школьников, их воспитания и всестороннего развития. Помимо форм игрового общения на конкретном возрастном этапе, на уроках иностранного языка со школьниками младшего, среднего и старшего возраста организовываются ролевые игры обиходного содержания, предназначенные для формирования норм речевого этикета, воспитания культуры поведения. [16 с. 32].

Итак, анализ литературы показывает, что ролевая игра - это:

- обучение в действии, повышающее качество обучения;

- в высшей степени мотивирующий фактор, так как она (игра) взывает интерес учащихся, особенно в плане непредсказуемости развязки;

- дает учащимся опору: подсказывает, какими речевыми моделями можно выразить ту или иную мысль именно в данной конкретной ситуации;

- сопровождается, как правило, эмоциональным подъемом, что положительно влияет на качество обучения, повышает его эффективность [11].

В рамках ролевой игры можно использовать такие нетрадиционные виды уроков, как урок - спектакль, урок - мюзикл, урок - интервью и т.д.

Таким образом, урок как сложное образование играет решающую роль в овладении учащимися иностранным языком. На нем формируются и развиваются речевые навыки и умения. А нетрадиционные уроки позволяют поддерживать в детях интерес к языку, к уроку, провоцирует их на использование ранее изученного материала. В этом параграфе перечислены основные приемы, позволяющие формировать коммуникативные навыки на нетрадиционных уроках иностранного языка.

Ролевая игра, дискуссия в легкой и непринужденной форме позволяет учащимся снять коммуникативные барьеры в общении, увеличивает объем их речевой практики, помогает каждому спланировать свое высказывание, а всех вместе объединяет сюжетом, организационными формами и приемами; она создает условия для реального общения, мотивирует речевую деятельность. Не только говорящий, но и слушающий максимально активен в игре. В обычной дискуссии ученики-лидеры обычно захватывают инициативу, а робкие предпочитают отмалчиваться. В ролевой же игре каждый получает роль, и ему приходится быть активным партнером в речевом общении. Игра является школой морали в действии, а не в представлении. Она имеет значение и для формирования коллектива, и для формирования самостоятельности, и для формирования положительного отношения к труду, и для исправления некоторых отклонений в поведении отдельных детей, и еще для многого другого.

2.4 О бучении чтению, как средству коммуникации

Коммуникация редко достигается в форме одного единственного предложения (например, лозунги, указания, надписи, подписи, приветствие). Чаще это происходит на основе текста - устного ил письменного.

· по исследованиям психологов, большой % учащихся воспринимает информацию не на слух, а через текст;

· чтение является «базой» для развития других видов РД (речевой деятельности и далее по тексту) и одним из основных продуктивных навыков, проверяемых на ЕГЭ;

· чтение является основой для интенсификации самостоятельной работы (особенно поисковое чтение);

· чтение предоставляет большие возможности для его реального практического использования, т.к. печатные издания являются основным средством хранения и передачи информации;

· чтение обладает большой образовательной и социокультурной значимостью;

· чтение знакомит с аутентичной литературой, погружает в языковую среду, расширяет кругозор, обогащает словарный запас, обогащает социокультурную компетенцию учащихся;

· ещё один немаловажный момент. Нельзя забывать, что мы живём в эпоху информации, что, конечно же, затронуло и сферу образования, где методы обучения, свойственные традиционной образовательной системе, получают новое развитие на базе современных информационных технологий: сюда относятся в первую очередь дистанционное обучение, интерактивное обучение с использованием электронных учебников и мультимедийных комплексов, а также гипермедиа - модели обучения, которая предусматривает использование новых информационных технологий при доминирующей роли компьютерных телекоммуникаций. Опять же чтение приобретает всё больший приоритет среди видов РД.

Традиционно выделяют следующие направления в обучении чтению, где оно выступает как:

р - самостоятельный вид речевой деятельности

р - средство коммуникации при обучении другим видам речевой деятельности

р - как средство развития иноязычной культуры личности учащегося

Обучение чтению, как самостоятельному виду РД, уже достаточно полно рассмотрено, напомню только, что основной целью обучения чтению и проверки на ЕГЭ является сформированность у учащихся умений в 3 видах чтения:

4. ознакомительное чтение

5. поисковое

6. изучающее

Говоря об обучении чтению, как средству коммуникации при обучении другим видам РД, нельзя не упомянуть градацию упражнений - предтекстовых, для работы во время чтения текста и послетекстовых.

- Предтекстовые задания направлены на снятие различных трудностей (от лексических до страноведческого характера). Это могут быть различные ассоциограммы, изображения, планы, высказывание предположений, заголовки, переводы, различные рабочие листки и т.п.

- Тестовые задания (закрытые, условно открытые);

- Послетекстовые задания (открытые) обычно являются творческими и выводят на более высокий уровень устной или письменной коммуникации.

При обучении чтению раскрывается ещё одна важная роль текста - текст как средство развития иноязычной культуры личности. При этом таким средством становится именно аутентичный текст - по определению «действительный, подлинный.

Другая - на наш взгляд основная - ценность аутентичного текста заключается в передаче реалий, присущих иноязычной культуре и отсутствующих в нашей (или не совпадающих). Учащиеся не просто выполняют то, что от них заранее ожидается, не просто работают над лексикой и грамматикой, - они с увлечением открывают для себя какие-то понятия, окунаются в образ жизни зарубежных стран. Мотивация при этом очень сильна, при вовлечении в деятельность (в нашем случае - учебную) не остаётся места равнодушию. Как говорит восточная мудрость, «В котле с кипящей водой нет холодного места» [19 с. 21].

Конечно же, на таком эмоциональном (мотивационном) подъёме легче усваивается материал урока, не говоря уже о расширении кругозора. Формируются, способности предвидения и ориентирования в ситуации и такое актуальное особенно в наши дни качество личности как толерантность: толерантность к людям, другой культуре, иным ценностным ориентациям.

При помощи иноязычного текста и мотивирующих заданий происходит вмешательство в личную сферу обучаемого и формирование у него определённых ценностей:

- добро/зло

- прекрасное/безобразное

- праведное/неправедное

а также взглядов и убеждений, которые могут быть:

- приемлемыми/неприемлемыми

- оптимистическими/пессимистическими

- активно-творческими/пассивно-созерцательными

Формирование культуры личности обучаемого и личностно окрашенное отношение к миру происходит не только на основе знания и информации, но и собственного жизненного опыта человека. / идея не моя, об этом говорил ещё П.Гуревич

Именно аутентичный тест передаёт всё разнообразие иностранного языка, все его стилистические особенности, помогает учащимся ориентироваться в ситуации - идёт ли речь о классическом литературном языке (разных исторических периодов) или же мы сталкиваемся с разговорной речью, где характерно применение различных клише, сленга, усечённых предложений, идиом, а также разными вариантами английского языка - британским и американским.

2.5 Интернет, как средство коммуникативности

В настоящее время приоритет отдается коммуникативности, интерактивности, аутентичности общения, изучению языка в культурном контексте, автономности и гуманизации обучения. Данные принципы делают возможным развитие межкультурной компетенции как компонента коммуникативной способности. В данной работе предпринята попытка выявить пути и способы оптимизации учебного процесса с помощью технологий Интернет.

Конечной целью обучения иностранным языкам является научение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению. Новые взгляды на результат обучения способствовали появлению новых технологий и отказу от устаревших. Сегодня новые методики с использованием Интернет-ресурсов противопоставляются традиционному обучению иностранным языкам. Понятие традиционный ассоциируется в первую очередь с заучиванием правил и выполнением языковых упражнений, то есть “с разговорами О языке вместо общения НА языке”. Многие учителя до сих пор убеждены, что «словарный запас + необходимые структуры = язык», и это лежит в основе процесса обучения. Но ведь язык - это не математика (хоть и языковые структуры есть не что иное, как формулы, необходимые для запоминания) и не просто интеллектуальная субстанция. Интеллект не вступит в действие без определенной мотивации и редко функционирует без элемента эмоций, а именно этих составляющих часто не хватает в методическом материале. Чтобы научить общению на иностранном языке, нужно создать реальные, настоящие жизненные ситуации (т.е. то, что называется принципом аутентичности общения), которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение. Эту ошибку пытаются исправить новые технологии, в частности Интернет. [13 с. 34].

Коммуникативный подход - стратегия, моделирующая общение, направленная на создание психологической и языковой готовности к общению, на сознательное осмысление материала и способов действий с ним, а так же на осознание требований к эффективности высказывания. Для пользователя реализация коммуникативного подхода в Интернете не представляет особой сложности. Коммуникативное задание должно предлагать учащимся проблему или вопрос для обсуждения, причем ученики не просто делятся информацией, но и оценивают ее. Важно, чтобы такое задание делало возможным гибкое использование всех знаний и умений учащихся. Основным же критерием, позволяющим отличить этот подход от других видов учебной деятельности является то, что учащиеся самостоятельно выбирают языковые единицы для оформления своих мыслей. У них есть возможность выразить себя и свой опыт посредством иностранного языка как Личность, а именно личность поставлена в центр теорий образования для будущего. Коммуникативный подход в значительной степени направлен на обучаемого, отвечая основному критерию современной дидактики.

Использование Интернета в коммуникативном подходе как нельзя лучше мотивировано: его цель состоит в том, чтобы заинтересовать обучаемых в изучении иностранного языка посредством накопления и расширения их знаний и опыта. Обучаемые должны быть готовы использовать язык для реальной коммуникации вне занятий, например, во время посещений страны изучаемого языка, во время приема иностранных гостей дома, при переписке, при обмене аудио- и видеокассетами, результатами заданий и т.п. со школами или друзьями в стране изучаемого языка. При этом термин коммуникативность не должен пониматься узко, чисто прагматически. Нельзя не согласиться с И. Л. Бим, что коммуникативность “не сводима только к установлению с помощью речи социальных контактов, к овладению туристским языком. Это приобщение личности к духовным ценностям других культур - через личное общение и через чтение”. Этот подход, реализуемый в Интернете, привлекает обучаемых путем сосредоточения на интересующих их темах и предоставления им возможности выбора текстов и задач для достижения целей программы. Коммуникативная способность обучаемых развивается через Интернет путем вовлечения их в решение широкого круга значимых, реалистичных, имеющих смысл и достижимых задач, успешное завершение которых доставляет удовлетворение и повышает их уверенность в себе.

Коммуникативное обучение языку посредством Интернет подчеркивает важность развития способности учащихся и их желание точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык для целей эффективного общения. Первостепенное значение придается пониманию, передаче содержания и выражению смысла, а изучение структуры и словаря иностранного языка служат этой цели. В дополнение к коммуникативным потребностям обучаемым необходимо освоить методику работы в Интернете, чтобы быть более ответственными за свое собственное обучение. Им нужно выработать способность справляться с ситуацией, когда их языковые ресурсы недостаточно адекватны; иметь хорошие учебные навыки; способность оценивать свою собственную речь и успехи, а также способность определять и разрешать учебные проблемы. Развитие самостоятельности обучаемого с помощью глобальной сети представляет собой постепенный процесс, который следует постоянно поощрять. Возможно, наиболее важной задачей, стоящей перед преподавателем языка, является нахождение оптимальных способов вести обучаемых к постепенно возрастающей самостоятельности.

Создание коммуникативности в Интернете требует времени. Необходима поддерживающая социально-психологическая атмосфера, в которую вовлекается учащийся; уверенность, что его уважают как личность со своими собственными взглядами, интересами, сильными и слабыми сторонами и предпочтительным для него стилем обучения. Атмосфера эта характеризуется духом взаимопомощи, при котором изучение иностранного языка с помощью Интернета является социально-обусловленным опытом. [7].

Одним из новых требований, предъявляемых к обучению иностранным языкам с использованием Интернет-ресурсов, является создание взаимодействия на уроке, что принято называть в методике интерактивностью. Данный принцип не является новым, однако до сих пор не существует единого определения данного подхода. Согласно определению отечественного исследователя Р. П. Мильруда интерактивность - это “объединение, координация и взаимодополнение усилий коммуникативной цели и результата речевыми средствами”. Согласно этому определению можно сделать вывод, что интерактивный подход в виртуальном пространстве служит одним из средств достижения коммуникативной цели на уроке. От принципа коммуникативности он отличается наличием истинного сотрудничества, незаданности, где основной упор делается на развитие умений общения и групповой работы, в то время как для коммуникативного задания это не является обязательной целью (ведь одним из самых распространенных видов коммуникативного задания является монолог). [22].

Обучая подлинному языку, Интернет помогает в формировании умений и навыков разговорной речи, а также в обучении лексике и грамматике, обеспечивая подлинную заинтересованность и, следовательно, эффективность. Более того, Интернет развивает навыки, важные не только для иностранного языка. Это прежде всего связано с мыслительными операциями: анализа, синтеза, абстрагирования, идентификации, сравнения, сопоставления, вербального и смыслового прогнозирования и упреждения и т.д. Таким образом, навыки и умения, формируемые с помощью Интернет-технологий, выходят за пределы иноязычной компетенции даже в рамках “языкового” аспекта. Интернет развивает социальные и психологические качества обучающихся: их уверенность в себе и их способность работать в коллективе; создает благоприятную для обучения атмосферу, выступая как средство интерактивного подхода. [34].

Интерактивность не просто создает реальные ситуации из жизни, но и заставляет учащихся адекватно реагировать на них посредством иностранного языка. И когда это начинает получаться, можно говорить о языковой компетенции. Пусть даже при наличии ошибок. Главное умение спонтанно, гармонично реагировать на высказывания других, выражая свои чувства и эмоции, подстраиваясь и перестраиваясь на ходу т.е. мы можем рассматривать интерактивность как способ саморазвития через Интернет: возможность наблюдать и копировать использование языка, навыки, образцы поведения партнеров; извлекать новые значения проблем во время их совместного обсуждения.

Как известно, все, чему обучается человек, он стремится использовать в предстоящей деятельности. Известно также, что использование знаний, навыков, умений основано на переносе, а перенос зависит прежде всего от того, насколько адекватны условия обучения тем условиям, в которых эти знания, навыки, умения предполагается использовать общения.. Следовательно, готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения, созданных в классе. Это и определяет сущность коммуникативного обучения, которая заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса

Выводы по второй главе

В данной главе путем анализа передового методического опыта определили специфику урока иностранного языка, опираясь на параметры и критерии, предложенные Е.И. Пассовым. Урок иностранного языка - это единица учебного процесса, а его специфические особенности заключаются в следующем:

1. Целью и содержанием уроков иностранного языка является обучение речевой деятельности (межкультурной коммуникации).

2. Комплексный характер всей работы по обучению иностранному языку.

Анализ методической литературы позволяет выделить следующие виды нетрадиционных уроков: урок с использование сети Интернет, проектной методики, урок - спектакль, урок - экскурсию, видеоурок и т.д.

Нетрадиционный урок - органичное сочетание образования, развития и воспитания. Нетрадиционные уроки нравятся детям, т.к. они творческие и необычные, а самое главное - эффективные. Но не следует слишком часто проводить нетрадиционные уроки, т.к. они станут традиционными и уровень эффективности снизится.

Кроме того, в параграфе 2.3. представлены некоторые приемы формирования коммуникативных навыков на нетрадиционных уроках иностранного языка, такие как использование проблемных заданий, ролевой игры, сети Интернет, проектной методики.

Приведенный анализ позволяет прийти к заключению, что описанный виды нетрадиционных уроков иностранного языка, а также приемы формирования коммуникативных навыков в их рамках, способствуют эффективному процессу обучения иностранному языку.

3. Экспериментальное исследование

Экспериментальное исследование проходило в три этапа:

1. Констатирующий этап.

Диагностика коммуникативных умений и навыков детей. Разделение выборки на контрольную и экспериментальную группы.

Всего в классе 24а человека, из них 3 одаренных детей,, остальные - обычные дети. В данном коллективе выделяется группа детей, составляющая актив класса. Группа включает в себя: ответственного за дежурство, культмассовый сектор, спортивный и учебный секторы, а так же старосту, которая несет ответственность за соблюдение дисциплины в классе. Класс отличается высокой дисциплинированностью. Весь класс активно принимает участие в общественной жизни школы. В классе» благоприятные межличностные отношения, проявления антипатии у учащихся друг к другу не наблюдается. В классе сложилась система традиций. Дети отмечают «День именинника». В конце учебного года, собравшись всем классом, идут в поход. Ежегодно празднуют восьмое марта и двадцать третье февраля.

В ходе прохождения преддипломной практики с целью подтверждения выдвинутой гипотезы, мною была проведена диагностика уровня развития коммуникативных навыков в рамках изучения английского языка. Для этого я зафиксировала начальный уровень коммуникативных навыков по пяти критериям. К этим критериям относятся:

1. Использование английских коммуникативных выражений.

2. Умение задавать вопросы, учитывая словарный запас младших школьников.

3. Умение отвечать на вопросы, не выходя за рамки учебной программы.

4. Навыки оперирования языковыми средствами в коммуникативных целях.

5. Речемыслительная активность учащихся.

Начальный уровень коммуникативных навыков в 4«А» классе представлен ниже в таблице.

Ф.И.О.ученика

1

2

3

4

5

Средний показатель каждого учащегося

Молошаг В

3

4

0

2

3

2,4

Савка Вероника

2

4

3

3

2

2,8

Бадражан Еленора

3

2

3

0

2

2

Иващенко Нина

2

3

2

2

0

1,8

Ченуша Вероника.

2

4

3

3

3

3

Калдаре Ирина

3

4

3

2

0

2,4

Василиу Николай

3

2

0

0

3

1,6

Чебану Виорика

3

2

2

3

0

2

Гициу Мариус

3

2

3

3

2

2,6

Кожокару Ирина

3

3

0

3

2

2,2

Чобу Фепичия.

3

3

3

2

3

2,8

Лянка Елена

3

3

3

2

3

2,8

Средний показатель по каждому критерию

2,75

3

2,08

2,08

1,9

2,4

Анализ и интерпретация результатов

Я оценил уровень коммуникативных навыков школьников по пятибалльной системе:

«0» - вообще не владеющие коммуникативными навыками по данному критерию;

«1» - почти не владеющие;

«2» - низкий уровень владения;

«3» - удовлетворительный уровень владения;

«4» - хороший уровень владения;

«5» - отличный показатель владения по критерию уровня коммуникативных навыков учащихся.

Средний показатель по использованию английских коммуникативных выражений у учащихся - 2,75 балла. Из них три человека имели низкий уровень владения коммуникативным навыком, и остальные удовлетворительный. По второму критерию четверо школьников показали низкий уровень, еще четыре ученика - удовлетворительный, остальные дети умеют хорошо задавать вопросы, таким образом, средний показатель составил 3 балла. По следующему критерию было отмечено, что три человека вообще не обладали умением отвечать на вопросы, двое имели низкий уровень по этому критерию и семь школьников - удовлетворительный. Навыком оперирования языковыми средствами в коммуникативных целях пять человек владели на низком уровне, столько же показали удовлетворительные знания, и двое учеников вообще не владели этим навыком. В результате наблюдения выяснилось, что по третьему и четвертому критериям средний показатель равный - 2,08 балла. По последнему критерию три ребенка вообще не обладали речемыслительной активностью, низкий уровень выявлен у четырех учащихся, пятеро были оценены удовлетворительно. Речемыслительная активность учащихся в среднем составил 1,9 балла. Таким образом, средний показатель учеников 4 «А» класса по пяти критериям уровня коммуникативных навыков - 2,4 балла.

Aнкета уровня развития коммуникативных способностей

пол

Оценка коммуникативных и организаторских склонностей

Оценка по т. «Общительность»

Ж

5

4

Ж

3

5

М

3

4

Ж

2

2

Ж

3

6

Ж

2

5

Ж

4

4

Ж

2

6

Ж

2

6

Ж

4

3

М

4

3

Ж

3

4

Ж

4

4

М

2

6

М

2

5

М

3

4

М

3

6

Ж

2

5

М

4

4

М

2

5

М

3

6

М

5

3

Самооценка

Анализ результатов

в процентах

Адекватная самооценка

35,2%

Заниженная самооценка

11,8%

Завышенная самооценка

43%

Аналогично мною был зафиксирован начальный уровень коммуникативных навыков в 4 «Б» классе.

Ф.И.О.

ученика

1

2

3

4

5

Средний показатель каждого учащегося

1. Викол Д

5

4

3

2

3

3,4

2. Ене И

3

5

3

4

3

3

3. Сандуца Елена

4

3

4

1

3

3

4..Гажос Стела

4

2

4

1

3

2,8

5. Вуткарев Ина

3

5

4

4

4

4

6. Виктор Чебану

4

5

3

3

2

3,4

7. Вадиур Алина

4

3

1

1

3

2,4

8. Цушко Ольга

4

3

3

4

1

3

9. Сава Алина

4

3

3

4

3

3,4

10. Сава Ион

4

4

1

4

3

3,2

11.Думитру Борзин

4

5

3

3

3

3,6

12. Ирина Глигор

5

4

3

3

4

3,8

13. Анатол Ешану

4

2

3

4

1

2,8

14.Енаке Николай.

3

3

4

3

4

3,4

15. Томашку Еужения

2

1

3

2

3

2,2

Средний показатель по каждому критерию

3,8

3,5

3

2,9

2,9

3,16

В данном классе средний балл по использованию английских коммуникативных выражений составил 3,8 баллов. Из них один человек имел низкий уровень владения коммуникативным навыком, три - удовлетворительный, девять - хороший, и лишь двое отлично использовали коммуникативные выражения. По второму критерию двое школьников показали низкий уровень, еще пять учеников - удовлетворительный, трое школьников хорошо задавали вопросы и четверо отлично владели этим навыком, таким образом, средний показатель составил 3,5 балла. По следующему критерию было отмечено, что два человека почти не обладали умением отвечать на вопросы, девять имели удовлетворительный уровень по этому критерию и четыре школьника - хороший. Навыком оперирования языковыми средствами в коммуникативных целях три человека почти не владели, двое показали низкий уровень навыка, четверо учеников - удовлетворительный, шестеро - хороший уровень. В результате наблюдения выяснилось, что по третьему критерию - 3, а по четвертому - 2,9 баллов. По последнему критерию два ребенка почти не обладали речемыслительной активностью, низкий уровень выявлен у одного учащегося, девять были оценены удовлетворительно, трое - хорошо. Речемыслительная активность учащихся в среднем составил 2,9 баллов. Таким образом, средний показатель учеников 4 «А» класса по пяти критериям уровня коммуникативных навыков - 3,16 баллов.

Анализ исследования показывает, что учащиеся 5-х классов испытывают трудности в последовательном изложении материала, теряют нить рассуждений. Им трудно внимательно слушать длинные выступления, делать сообщения по ключевым словам и опорному конспекту, сделать при этом самостоятельный вывод.

Учащиеся затрудняются и в таких вопросах как правильное ведение дискуссии не могут обходиться без объяснений и поддержки учителей.

Ответы шестиклассников мало, чем отличаются от ответов пятиклашек, расхождение есть лишь по некоторым пунктам исследования коммуникативных умений.

Так, например, они более уверены в том, что могут последовательно излагать материал, вести дискуссию, более терпеливы при длинных выступлениях, не любят говорить о своей неуверенности учителю.

Описание используемых психодиагностических методик.

Методика графической самооценки.

Испытуемому предлагается оценить себя по определенной шкале выраженность различных качеств: рост, физическое здоровье, психическое здоровье, память, внимание, настроение, характер и т.д.

Каждая самооценка затем комментируется испытуемым.

Применяется так же вариант этой методики, когда больному предлагается оценить себя по всем указанным параметрам от лица различных людей: папы, мамы, и т.д.

Уровень самооценки

Анализ результатов

в процентах

Адекватная самооценка

32,8%

Заниженная самооценка

22%

Завышенная самооценка

34%

В таблице находятся следующие полученные данные:

по критерию:

§ адекватная самооценка 32,8%

§ Заниженная самооценка 22%

§ Завышенная самооценка 34%

В таблице находятся следующие полученные данные:

по критерию высокий уровень тревожности

1. в первой позиции заниженная самооценка 58%

2. во второй позиции завышенная самооценка 27%

3. в третей позиции адекватная самооценка 15%

по критерию средний уровень тревожности

1. в первой позиции заниженная самооценка 42%

2. во второй позиции завышенная самооценка 34%

3. в третей позиции адекватная самооценка 24%

по критерию Низкий уровень тревожности

1. в первой позиции адекватная самооценка 63%

2. во второй позиции завышенная самооценка 23 %

3. в третьей позиции заниженная самооценка 14

Aнкета уровня развития коммуникативных способностей

пол

Оценка коммуникативных и организаторских склонностей

Оценка по т. «Общительность»

М

5

4

Ж

3

4

М

4

4

Ж

2

2

М

3

6

Ж

2

5

Ж

4

4

Ж

5

4

М

2

6

Ж

4

4

М

4

3

Ж

4

4

Ж

4

5

М

4

6

М

2

5

М

5

4

М

3

6

Ж

4

5

Ж

4

5

М

4

5

Результаты исследования представлены в таблице 1 и в диаграмме 1 в процентном соотношении.

Таблица 1

Оценка

%

Отлично

31 %

Хорошо

49%

Удовлетворительно

18%

Неудовлетворительно

2%

Диаграмма Анализ проведенного исследования показал, что учащиеся в группе имеют достаточно высокий уровень владения коммуникативными навыками

2. Коррекционный (формирующий) этап.

Разработка коррекционной программы для экспериментальной группы на основе результатов диагностики проведенной на констатирующем этапе. Проведение разработанной коррекционной программы.

1. осуществлять обучение и тестирование в режиме диалога;

2. моделировать реальные речевые ситуации с помощью графики, мультипликации и видео, создавать эффект контакта с языковой средой;

3. наглядно представляя речевую ситуацию, использовать её как стимул, опоры в процессе учебного диалога;

4. обеспечивать общение на изучаемом языке с помощью комп...


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.