Наглядность как средство обучения устному иноязычному общению

Анализ наглядности как средства создания коммуникативной мотивации иноязычного речевого общения. Изучение нетехнических и технических средств наглядности в обучении устной речи. Анализ методической системы обучения с использованием средств наглядности.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.12.2016
Размер файла 162,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРЗОВАНИЯ

Дагестанский Государственный Педагогический Университет

Кафедра теории и методики

обучения иностранному языку

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

НА ТЕМУ:

«Наглядность как средство обучения устному иноязычному общению»

(по материалам английского языка)

Руководитель: доцент каф. Теории и методики обучения

иностранному языку Демченко А.И.

Выполнила: студентка 5 курса, 5 группы
Акаева Л.П.

Махачкала 1999

Содержание

Введение

Глава I. Наглядность как средство обучения устному иноязычному общению

1.1 Психолого-педагогическая оценка термина «наглядность»

1.2 Наглядность, как средство создания коммуникативной

мотивации иноязычного речевого общения

Выводы к Главе I

Глава II. Методика использования средств наглядности в обучении устному иноязычному общению

2.1 Принцип наглядности как частно-методических принципов обучения иностранному языку

2.2 Характеристика нетехнических средств наглядности в обучении устной речи

2.3 Характеристика технических средств наглядности в обучении устной речи

2.4 Методическая система обучения устной английской речи с использованием технических и нетехнических средств наглядности

Выводы к Главе II

Заключение

Библиография

Приложение

Введение

Объектом настоящего исследования является рассмотрение вопросов использования средств наглядности в целях оптимизации обучения учащихся средней общеобразовательной школы устному иноязычному общению.

Использование наглядности на начальном этапе обучения иноязычной речи играет важную роль в достижении целевой установки рассматриваемого нами этапа обучения иностранному языку в школе.

Среди преподавателей иностранного языка бытует мнение, что процесс бучения иностранному языку совсем не обязательно предполагает системное использование наглядных средств обучения. Что учащиеся способны овладеть иностранной речью по учебнику на основе фрагментарного использования наглядности от случая к случаю. Полученные данные при проведенных ранее исследований и их анализ свидетельствует о том, что вышеуказанное мнение преподавателей иностранного языка безосновательно.

Существующее противоречие методической оценки значимости применения средств наглядности как систематичного цикла обучения иностранному язык рождают методическую проблему.

Решение вопросов, относящихся к этой проблеме, возможно лишь при условии всестороннего анализа, который и является раскрывающим аспектом объекта исследования в данной работе.

Актуальность применения наглядных средств обучения иностранному языку заключается в необходимости творческого, нестандартного подхода к данному предмету. Ведь, прежде чем молодой и хрупкий росток превратится в сильное и стройное дерево, ему нужно иметь крепкие корни. Данный процесс перекликается и с процессом обучения иностранному языку. Если у детей с первых дней знакомства с новым языком появится интерес и желание знать его, то есть владеть им, то они обязательно будут его знать.

Данная проблема звучит еще более актуально в связи с наметившейся в последнее время, тенденцией для усиления коммуникативной направленности процесса обучения.

Из методической литературы мы видим, что проблеме наглядности уделяется огромное внимание ведущими педагогами - исследователями. Данная тема широко раскрывается в работах таких известных методистов, ученых, как Бутко Г.В.(5), Грачева М.П. (7), Золотницкая С.П. (9, 10), Ляховицкий М.В., Кошман И.М. (20), Медведева О.И. (21), Пассов Е.И. (29, 30,31), Прусаков Н.Н. (34), Рогова К.В. (37), Старков А.П. (44) и многие другие.

Наиболее интересными представляются следующие работы: «Использование кинофрагментов на уроках английского языка» (Барменкова О.И., 2), «Некоторые приемы работы с картинками на уроках английского языка» (Белова Л.В., 3), «Ребусы на уроках английского языка» (Коптелов Г.А., 14), «Технические средства в обучении иностранным языкам» (Ляховицкий Н.В., Кошман И.М., 20), «Иностранный язык для самых маленьких, вчера, сегодня, завтра» (Негневицкая С.И., 26). Все эти работы раскрывают эффективность учебного процесса по иностранному языку в школе, которая складывается из многих составляющих. Одно из ведущих мест среди них принадлежит средствам обучения, так как использование их позволяет учителю формировать и развивать у учащихся речевые навыки и умения на изучаемом языке. Говоря о средствах обучения, имеются в виду все составляющие части учебно-методического комплекса, все материалы, которые привлекаются дополнительно (аппликационные материалы, газеты, набор фотографий, слайды, муляжи, куклы, памятки для учащихся, постоянные и сменные стенды в кабинетах иностранного языка).

Регулярное применение этих средств на уроках интенсифицирует учебный труд учащихся, способствует увеличению объема самостоятельной работы школьников на уроке, положительно сказывается на формирование у них устойчивого интереса, создании оптимальных условий для овладения рече-мыслительной деятельности на иностранном языке.

Средства обучения, прежде всего, картинно-предметная и схематическая наглядность, увеличивают возможность для четкого управления процессом формирования иноязычных навыков и умений. Они позволяют последовательно развернуть учебную деятельность школьника во внешней (предметной) форме, облегчают ее поэтапную организацию и контроль.

Новизна решения данной проблемы состоит в том, что обучение устному иноязычному общению в средней общеобразовательной школе строится как управляемый процесс, а не стихийный, как часто это имеет место в практике преподавания

Главная же задача данной научной работы является доказательство того, что наглядность, есть неотъемлемый компонент любого урока, в любом классе, на любом этапе обучения.

Основные методические идеи исследования могут быть использованы при разработке методики обучения иноязычной лексики учеников средней общеобразовательной школы на других иностранных языках, а также в самостоятельной работе учеников над аудировнием, говорением в условиях лингафонного кабинета.

Объем работы заключается в 89 страницах машинописного текста и состоит из 1) введения; 2) двух глав: Глава I. Наглядность как средство обучения устному иноязычному общению; Глава II. Методика использования средств наглядности в обучении устному иноязычному общению; 3) заключения; 4) библиография; 5) приложения в котором содержатся серии упражнений, заданий с использованием различных видов наглядных пособий, а также из конспектов уроков, с использованием методических средств наглядности.

Содержание работы.

Во введении обосновывается актуальность проблемы, раскрывается новизна ее решения, формулируется гипотеза и выделяются конкретные задачи и методы исследования.

В первой главе излагаются психолого-педагогические особенности термина «наглядность», место и роль наглядных средств в обучении иноязычной речи. Глава состоит из двух параграфов: параграф 1 Психолого-педагогическая оценка термина «наглядность»; параграф 2 Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации иноязычного речевого общения на уроке иностранного языка.

Во второй главе обосновывается необходимость обеспечения управляемого процесса формулирования речевых усилий и навыков, раскрываются принципы рассматриваемой проблемы, основные требования к организации комплекса упражнений с использованием различных средств наглядности и поэтапное их внедрение в обучающий процесс. Глава вторая представлена четырьмя параграфами: параграф 1 Принцип наглядности как один из частно-методических принципов обучения иностранному языку; параграф 2 Характеристика нетехнических средств наглядности; параграф 3 Характеристика технических средств наглядности; параграф 4 Методическая система обучения устной английской речи с использованием технических и нетехнических средств наглядности.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, раскрываются актуальность и новизна в решении проблемы, определяется практическая ценность работы, ее значимость в сфере методических исследований.

Глава I. Наглядность как средство обучения устному иноязычному общению

Каждый учитель иностранного языка понимает, насколько важно постоянно поддерживать интерес к предмету. Но он, к сожалению, не всегда знает, как это делать. Часто он сталкивается с тем, что ученики не видя необходимости в изучении данного предмета, не представляют себе возможные сферы его применения, спрашивают: «а зачем мне нужен иностранный?» или утверждают, что «Можно прожить и без иностранного языка. Вот мой отец, например,…». Да, пример родителей часто бывает более убедительным, нежели те, редкие беседы учителя о значимости изучения иностранного языка. Учитель, которого застали врасплох подобным вопросом, не всегда в состоянии аргументировано на него ответить. Вообще эту болезнь пренебрежения к иностранному языку лечить очень трудно. Да и не всегда мы знаем, как это делать. А не лучше ли предупредить появление болезни путем профилактики?

1.1 Психолого-педагогическая оценка термина наглядность

Только методически подкованный учитель-профессионал может провести так называемую профилактику.

Чтобы не допустить равнодушие, а тем более и пренебрежение к уроку иностранного языка учеником, нужно, в первую очередь, уметь правильно воздействовать на психику субъекта, учитывая его возрастные особенности, его внутренний мир.

Но самое главное, каждый учитель должен уяснить для себя изначально цель своего воздействия на обучаемого и средства, с помощью которых он должен достигнуть этой цели. Более полно эта проблема раскрыта в работах Медведевой О.И. (21).

Известно, что главной тенденцией процесса обучения иностранным языкам в настоящее время, является коммуникативность, и большинство учебников и учебных пособий построено на коммуникативной основе. (Прокофьева В.Л., 33)

Какой же должна быть наглядность при коммуникативном обучении устному иноязычному общению? Но, прежде чем ответить на это вопрос, нужно хотя бы кратко рассмотреть, как относятся к проблеме наглядности ведущие психологи, педагоги и методисты.

И педагоги Коменский Я.А. (12), Ушинский К.Д.; и психологи АртемовВ.А. (1), Беляев Б.В. уделяли этой проблеме много внимания. При этом они не отделяли понятие наглядность от понятия мышление, считая, что эти понятия взаимосвязаны.

И только в методике, как это заметил Пассов Е.И. (29) термин «наглядность» рассматривается буквально - глядение на что-то.

Отсюда и требование: описать ситуацию, восполнить ряд отсутствующих в тексте подробностей, использовать картинки, изображения предметов, сами предметы с целью «установления последовательности при беседе на тему, связанную с текстом» (Пассов Е.И. 31), а фонетические и лексические таблицы для показа положения органов речи при произнесении той или иной фонемы или даже систематизации материала.

В обучении же, как отмечал Артемов В.А. (1), научить ребенка мыслить гораздо важнее чем сообщить те или иные знания.

Представители и сторонники «прямизма» настаивали и продолжают настаивать на использовании наглядной семантизации, когда значение слова проясняется не путем перевода, а путем показа, обозначаемого этим словом предмета или картинки с его изображением.

Эта демонстрация конкретного предмета и является основным недостатком, так как в данном случае наглядность сводится только к зрительному восприятию того, что само по себе не составляет собственно языковых явлений. Ведь закреплению подлежат языковые явления, а не предметы, о которых мы говорим на том или ином языке.

Наглядность, если исходить из данных психологии, нельзя сводить только к зрительному восприятию, так как возможны еще и другие виды наглядности, которые также немаловажны в обучении устному иноязычному общению.

Существуют и такие виды наглядности, как обонятельная, вкусовая, осязательная, сенсорная, моторная, то есть двигательная, предметная, действенная, внешняя и внутренняя. Нельзя забывать и о языковой наглядности о том, чему именно обучаются школьники.

Широкое распространение получила лишь одна форма наглядности - внешняя, или перцептивная наглядность, основанная на процессах непосредственного чувственного отражения действительности, то есть ее ощущении и восприятии.

Другая форма, связанная с мышлением - внутренняя наглядность или умственная наглядность, основанная на деятельности памяти и воображения, для которой характерно не восприятие, а представление. Внутренняя наглядность, как считает Зимняя И.А. (10), служит как бы переходным мостом от «опорного» высказывания к самостоятельному, которое осуществляется говорящим по собственной программе. Данный вид наглядности, связан, главным образом, с содержанием мыслительной деятельности говорящего.

Высказывая мысль на родном языке, человек направляет основные внимание на содержание, то есть на то, что сказать и в какой последовательности, а то как сказать, осуществляется на уровне фонового автоматизма. Говоря на иностранном языке, человек испытывает дополнительную трудность, так как его внимание переключается еще и на второй объект - отбор языковых средств, составление сообщений. Основная цель устному иноязычному общению как раз и состоит в том, чтобы опираться по отбору языковых средств, составлению из них сообщений, перевести на уровень фонового автоматизма.

Этой цели и служит наглядность как внешняя, так и внутренняя, которая используется как средство создания коммуникативной мотивации. Место и роль наглядности как средства речи будет рассмотрено более полно в следующем параграфе.

1.2 Наглядность, как средство создания мотивации иноязычного речевого общения

Современные психологи и педагоги едины в том, что качество выполнения деятельности и ее результат зависят, прежде всего, от побуждения и потребностей индивида, его мотивации. Именно мотивация вызывает целенаправленную активность, определяющую выбор средств и приемов, их упорядочение для достижения целей. Мотивация является поэтому «запускным механизмом» (10, с.112) всякой человеческой деятельности: будь то труд, общение или познание. Питает и поддерживает мотивацию осязаемы, реальный, этапный и конечный успех. Если успеха нет, то мотивация угасает, и это отрицательно сказывается на выполнении деятельности.

Проблема мотивации изучения иностранных языков в средней школе особо остро стоит на данный момент.

Исследователи вопроса мотивации приводят данные о снижении ее от класса к классу. При этом примечательно, что до момента изучения иностранного языка и в самом начале у учащихся, как правило, высокая мотивация. Им хочется на иностранном языке со сверстниками. Заманчивой представляется возможность декларировать стихотворения и петь песни на иностранном языке, читая, узнавать о других странах.

Многие ребята усматривают в изучении иностранного языка что-то «приключенческое», проникновение в новый незнакомый мир, привлекательной представляется возможность перевоплощаться: «Я, - говорящий на родном языке», «Я - говорящий на иностранном языке». Словом, почти у всех есть желание владеть иностранным языком, уметь общаться непосредственно, через книгу и переписку. Но вот начинается процесс овладения иностранным языком и отношения учащихся меняется, многие разочаровываются. К примеру в моем, 6-ом «Д» классе с первого года обучения иностранного языка ученики влюблялись в этот предмет. Им очень было интересно вести мини-диалоги, заучивать и петь песенки, играть в игры со словами, а также рисовать картинки и карточки. Но, как только начался курс изучения правки чтения английских букв, как только они столкнулись с определенными трудностями чтения, а ведь в английском языке исключений больше, чем правил, многие отстали в учебе, успеваемость резко снизилась.

А ведь этот процесс предполагает период накопления «строительного материала», стадию неизбежно примитивного содержания, преодоления разнообразных трудностей, что отодвигает достижение целей, о которых мечталось. В результате уменьшается мотивация, пропадает встречная активность, ослабевает воля, направленная на овладение иностранным языком, снижается в целом успеваемость, которая в свою очередь, негативно влияет на мотивацию.

Возникает вопрос: не является ли спад мотивации со всеми вытекающими отсюда последствиями объективным процессом, которому невозможно противостоять? К счастью это опровергает опыт лучших учителей, учащиеся которых успешно овладевают иностранным языком в требуемых пределах.

Они осуществляют свой прогресс и испытывают от этого удовлетворение, поэтому высокая мотивация сопровождает весь период их учения, значительно подкрепляя и обогащая его. Следовательно, существует возможность сохранения и развития мотивации учащихся к изучению иностранного языка. Попытаемся рассмотреть эту возможность.

Рассматривая мотивацию как важнейшую пружину процесса овладения иностранным языком, обеспечивающую его результативность, нужно иметь в виду следующее: мотивация - сторона субъективного мира ученика, она определяется его собственными побуждениями и пристрастиями, осознаваемыми им потребностями. Отсюда все трудности вызова мотивации со стороны. Учитель может лишь опосредовано повлиять на нее, создавая предпосылки и формируя основания, на базе которых у учащихся возникает личная заинтересованность в работе. Это доказывают труды Пассова Е.И. - одного из ведущих методистов страны (31).

У учителя это тем лучше получится, чем в большей мере ему удастся встать на место ученика, перевоплотиться в него. В этом случае он сможет не только узнавать мотивы деятельности ученика, но и изнутри вызывать, развивать и корректировать их. Обязательным условием такого мысленного перевоплощения является хорошее знание своих учащихся. Учитель должен также представить себе весь арсенал мотивационных средств, все типы и подтипы мотивации и их резервы. Тогда можно будет точно соотнести содержание учебного процесса на всем его протяжении с соответствующими типами мотивации, то есть создать стойкую сопутствующую мотивацию, гарантирующую прогресс в овладении иностранным языком.

Рассмотрю коммуникативную разновидность внутренней мотивации, так как коммуникативность - это первая и естественная потребность изучающих иностранный язык. Неформальные беседы с учащимися, а также специальные социологические тесты, которые я провела в средней школе № 35 поселка Ленинкент в 6 Д , 6 Е , 7 Г , 8 Д , 8 В, 9 А, 9 Г, 10 А, Б, В, Г, 11А классах показали, что независимо от возраста и социального статуса все они осознанно и единодушно формируют свои потребности как чисто коммуникативные, а именно: говорить на иностранном языке с другом, читать для расширения кругозора, писать иностранному другу.

Однако, несмотря на столь явно выраженное стремление к общению со стороны учащихся, именно этот тип мотивации труднее всего сохранить.

Кратко раскрою несколько способов стимулирования коммуникативной мотивации на всех этапах обучения в связи со всеми видами речевой деятельности.

В соответствии с требованиями современной дидактики учитель должен ставить учащихся в известность о задачах урока, ибо «активность возникает лишь тогда, когда задача принимается учеником». (4, с.22).

Принятие задачи учащимся - это отправной момент для возникновения мотивации и, следовательно, успешного осуществления задачи. Поэтому важно как они сообщаются учащимся.

Пропускание «через себя» выполняет главную роль в отношении к предмету учения. А.Н. Леонтьев считал, что «…. решающе важно то, какое место в жизни человека занимает познание, является ли оно для него частью действительной жизни или только внешним, навязанным извне условием ее». (18, с.28). И дальше: «чтобы не формально усвоить материал, нужно не «отбыть» обучение, а прожить его, нужно, чтобы обучение вошло в жизнь, чтобы оно имело жизненный смысл для учащегося».

Рассмотрим некоторые вопросы организации урока, способствующие вызову и сохранению коммуникативной коммуникации.

Хотя в настоящее время исследователи еще не пришли к однозначному решению вопросов, связанных с типологией уроков, они едины в том, что на каждом уроке преимущественное место должно отводиться решению речевых задач. Даже моменты урока, посвященные усвоению нового языкового материала, направлены «на формирование умений оперировать средствами иностранного языка в пределах необходимых речевых ситуаций». (10, с. 130).

Идея речевого приоритета должна найти отражение в организации урока. Весь ход урока должен представлять собой последовательное восхождение к решению речевой задачи, являющейся кульминацией урока, его коммуникативной вершиной. При этом важно сделать кульминацию заметной для учащихся, создав вокруг нее особую атмосферу. Например, учитель говорит: «Вот теперь, ребята, мы уже можем посмотреть этот диафильм и обсудить некоторые его эпизоды». Вся предшествующая работа на уроке лишь обеспечивает относительно беспрепятственное осуществление кульминации, повышает тонус дальнейшего учения.

Одним из важных моментов организации, способствующей сохранению коммуникативной мотивации, является искусное использование средств наглядности.

Под коммуникативной мотивацией понимается такой вариант, который обеспечивает инициативное участие ученика в общении, как на уроке, так и вне его.

Известно, что коммуникатиная мотивация возникает на основе взаимодействия субъекта с объективной действительностью. Именно объективная действительность служит той основой, которая вызывает потребность в общении. Мотивация к высказыванию возникает при условии, если у школьника есть потребность высказать мысль.

Таким образом коммуникативная мотивация зависит от содержательной деятельности учащихся. Чем интенсивнее это содержание, тем интенсивнее потребность в его выражении.

В свою очередь мышление является производной действительности субъекта и образуется в результате его взаимодействия с объектом реальной действительности. Процесс возникновения коммуникативной мотивации можно представить так:

деятельность субъекта

взаимодействие с объектами реальной действительности

активизация мышления

потребность в высказывании мысли коммуникативная мотивация.

Из данной схемы мы видим прямую и тесную взаимосвязь изначального и конечного в этом процессе, то есть взаимодействия от деятельности субъекта до коммуникативной мотивации. Это есть поэтапный, управляемый процесс, катализатором которого выступает естественная мотивированность субъекта к объекту реальной действительности в процессе.

Конечно, естественная мотивированность в учебном процессе не всегда достижима: у многих учащихся нет непосредственной потребности в знании иностранного языка и общении на нем.

Но можно вызвать эту потребность опосредовано. Известно, что на мотивацию влияют условия организации деятельности. Если сделать интересным процесс выполнения упражнений - решать рече-мыслительные задачи, соответствующие интересам учащихся, - можно положительно воздействовать на мотивацию в целом: сначала ученики просто будут с увлечением выполнять упражнения, затем говорить. (Приложение)

Мотивация к высказыванию возникает на основе взаимодействия субъекта с объективной действительностью при условии, если у школьника есть потребность высказать мысль. Таким образом, коммуниктивная мотивация зависит от содержания мыслительной деятельности учащихся, что предусматривает использование разнообразных стимулов, способных поддерживать интерес к языку на протяжении всего обучения.

Одним из таких стимулов и является наглядность, выступающая в качестве объективной действительности при обучении.

В процессе выполнения какой-либо деятельности объект может интересовать субъекта в плане его поведения, содержания и структуры.

У субъекта в этом случае формируется мыслительное содержание, а ведь с точки зрения деятельного подхода именно «мысль является предметом говорения как вида речевой деятельности». (10, с. 122). Именно мыслительное содержание и будет стимулировать субъекта к высказыванию, оно и должно стать внутренней наглядностью.

Целостность этому процессу стимулирования учащихся к высказыванию и полному осмыслению коммуникативных задач придает принцип наглядности, который является компонентом в обучении иноязычному общению.

Выводы к Главе I

Наглядность при обучении иностранному языку приносит исключительную пользу.

Правильный выбор средств наглядности позволяют сформулировать у учащихся прочные автоматизмы и обеспечивает гибкое владение речевыми навыками и умением в процессе овладения устной речью.

С учетом специфика обучение иностранному языку на современном этапе назначение наглядности - создание вариативных ситуаций. Учащиеся применяют осваиваемый ими языковый материал в ситуациях, характерных для окружающей их действительности, что способствует развитию речевой инициативы и усиливает естественно-коммуникативную направленность процесса обучения.

Наглядность может широко использоваться на начальной стадии обучения в работе над лексической стороной устной речи.

Она успешно формирует внутренний мотив к изучению иностранного языка. Учащиеся испытывают желание общаться на изучаемом языке на уроке. Достигается высокая активность учащихся в благоприятной психологической атмосфере.

Использование наглядности на уроке делает процесс обучения более доступным, более эмоциональным и, в конечном счете, более результативным. Еще Ф. Бэкон отмечал, что голая рука и интеллект ничего не стоят, если не используются орудия и вспомогательные средства.

Глава II. Методика использования средств наглядности в обучении устному иноязычному общению

2.1 Принцип наглядности как один из частно-методических принципов обучения иностранному языку

Особое место в изучении иностранного языка занимает принцип наглядности. На вольность принципа наглядности указывали многие психологи.

Так, Б.В. Беляев писал: «Принцип наглядности необходимо рассматривать не в качестве вспомогательного, а в качестве одного основных методических принципов обучения иностранному языку, когда это обучение преследует практические цели» Б.В. Беляев подчеркивал особую роль наглядности при обучении иностранному языку: «всякое наглядное изображение тех или иных ситуаций, содержащих в себе различные предметы, о которых можно думать и говорить, должно принести исключительно большую пользу».(18, с. 80).

Если при обучении других школьных предметов наглядность используется для того, чтобы ярче и доходчивее донести до учащихся содержание и значение того или иного явления, то в преподавании иностранного языка психологи и методисты видят другое назначение, а именно - служить одним из способов создания учебно-речевых ситуаций, моделируемой ситуации реальной действительности. Так Г.А. Старков пишет: «При обучении иностранному языку наглядность является средством овладения ситуативной обусловленностью речи. С помощью различных средств наглядности достигается ассоциация языковых форм с конкретной жизненной ситуацией, в результате чего программируется языковая реакция на объективную действительность и естественные ситуации в которых осуществляются акты коммуникации». (44).

Таким образом «принцип наглядности в преподавании иностранных языков выступает в роли ситуативной наглядности». (19, с.23). Рот наглядности при бес переводном обучении становится еще более значимой. Чтобы правильно при этом оценить возможности наглядности, разделим ее на две группы по степени воздействия на обучаемых. Условно мы назовем их наглядность первого и второго плана.

Непосредственное экстралингвистическое окружение учащихся во время учебного процесса: обстановка и предметы классной комнаты, действия учителя, те или иные качества предметов.

Картинки, с изображением предметов, показывающие действия и процессы, фланелеграф, магнитная доска

Рассмотрим действие принципа наглядности. Начнем со слуховой наглядности, без использования которой практически невозможно овладеть иностранным языком. Умение в понимании речи на слух формируется и развивается путем слушания речи носителей изучаемого языка учащимися в звукозаписи. Слуховая наглядность может сопровождаться дополнительно зрительными опорами в виде текста или иллюстраций.

Формирование умений связного высказывания и ведения беседы на изучаемом языке в искусственных условиях немыслимо без широкого использования наглядности, позволяющей моделировать ситуации общения, стимулировать монологическую и диалогическую речь.

Формирование техники чтения также осуществляется с помощью наглядности - слуховой и зрительной. Учащимся предоставляется возможность слышать, как читает носитель языка (используется звукозапись), и соотносить слышимое с конкретными предметами, иллюстрациями и так далее.

Пониманию читаемого текста помогает иллюстрация. Именно зрительная наглядность в виде иллюстраций в книге, диапозитивов, диафильмов, видеофильмов облегчает представления учащихся о стране изучаемого языка, о культуре народа языка, которой изучается.

Принцип наглядности широко используется при работе над языковым материалом. Итак, для реализации этого принципа в обучении иностранному языку необходимо сосредоточить все средства в кабинете иностранного языка.

Одним из путей интенсификации обучения иностранному языку является оснащение учебного процесса разнообразными средствами обучения.

Оснащение урока иностранного языка на современном этапе - одна из самых важных методических проблем. Успех бучения в целом и каждого урока в отдельности во многом зависит от его оснащения наглядными пособиями и ТСО, адекватными целями урока к каждому его этапу.

Картинки, аппликационные материалы, макеты, схемы, муляжи, игрушки, ТСО и многие другие пособия помогают учащимся лучше осознать содержание нового материла, ярче представить себе ситуации для речевого общения, прочнее усвоит материал.

Не случайно в помощь учителю авторами учебников разработаны и созданы учебные комплексы, в которых большая роль отводится разнообразным наглядным пособиям. Наглядные пособия, в свою очередь делятся на нетехнические и технические.

Остановимся на характеристике нетехнических средств наглядности.

2.2 Характеристика нетехнических средств наглядности

Проблема использования нетехнических средств обучения иностранному языку исследуется в работах целого ряда методистов, таких как: Белова Л.В. (3), Бутко Г.В. (5), Иванчинова О.Н. (11), Канавалова Л.В. (12), Коптелов Г.А. (14), Медведева О.И. (21), Нефедова м.А. (27) и многие другие.

Принятая в настоящее время система обучения английскому языку в школе отводит значительное место использованию наглядности. Приемлемость такой системы обучения иностранному языку на лицо: в школьных условиях обучения при отсутствии иноязычной сферы объективный мир моделируется с помощью различных средств наглядности, с помощью которых учитель моделирует фрагменты объективной деятельности осуществления соответствующих учебных задач.

Среди них в методической литературе (3, 23,25, 27, 45, 47) выделяют следующие нетехнические средства наглядности:

Стенды, служащие оформлением кабинета иностранного языка и содержащие основные сведения о стране изучаемого языка;

Комплекты ситуативных картинок, открыток, фотографий по материалам учебников, необходимых для развития диалогической и монологической речи учащихся;

Комплекты раздаточного материла к уроку при контроле любого вида речевой деятельности на уроке английского языка;

Модели, макеты, муляжи;

Тематические альбомы, содержащие иллюстрации и текстовый материал;

Настенные картины по материалу учебных тем; настенные таблицы, которые используются при работе с грамматическим материалом;

Карта страны изучаемого языка с обозначением наиболее интересных исторических и памятных мест;

Набор аппликативного материала к фланелеграфии;

Куклы, принадлежности к ним, пальчиковые куклы.

Их основное назначение - создание разнообразных динамических ситуаций для организации речевой деятельности учащихся, а также создание игровых моментов.

При подготовке к уроку нужно продуманного подбирать наглядное пособие, а при работе с ними избегать ошибок. Учитель должен предвидеть возможные трудности при работе с пособием, наметить пути их предупреждения и устранения, предвосхитить эмоциональное воздействие пособия и продумать пути их использования для мобилизации внимания учащихся и стимулирование их речевой активности.

Рассмотрим некоторые из вышеуказанных средств наглядности более подробно.

Не будет большим преувеличением сказать, что картинки - это универсальное наглядное пособие. С помощью картинки можно семантизировать слово, закрепить лексико-грамматический материал, организовать монологическое и диалогическое высказывание, проверить понимание сообщения, воспринимаемого на слух.

Примером может послужить презентация новых лексических единиц. Учитель вводит следующие слова (dress, hat, jacket, shoes, skirts, cap). Учитель показывает картину с изображением одежды и говорит, показывая на каждый элемент одежды:

This is a hat.

Is this a hat?

Yes, it is a hat.

Is this a hat or a cap?

This is a hat.

Is this a blue cap?

No, it is a red cap.

Учащиеся повторяют за учителем вопросы и ответы. В дальнейшем эта работа может проходить в режиме Р1-Сl.

Кроме картинок, включенных в учебные пособия, можно использовать картинки - вырезки из иллюстрированных детских журналов, наборы тематических картинок и тому подобное. Желательно. Чтобы учитель сам умел рисовать, техника контурного, условного изображения людей, животных и предметов в стиле кроки довольно проста, и каждый при желании может овладеть ею.

Предметные картинки способствуют также закреплению лексического материала. Например выбрать из нескольких предложенных предметов (картинок, муляжей)один, в соответствии с называемым словом.

Т: Take the picture of potato, orange, tomato, carrot, apple.

Р1 выбирает соответственную картину и показывает ее классу.

Cl: That ,s right. It is an apple. Или

That ,s wrong. It is not an apple. It is tomato.

С целью проверки воспринятого сообщения на слух предлагается следующее.

Например: учитель раздаст картинки, на которых нарисованы яблоки, огурцы, бутылка, сыр, хлеб, морковь.

Задание: Show the pictures of what I bought in the shop. I went to the shop because I wanted to buy some milk and bread. In the shop I saw vegetables and fruit. There were apples, tomato and carrots. I bought two kilos of tomatoes, bread and some sugar. But there wasn,t any milk in the shop.

Развитию диалогической речи могут способствовать упражнения следующего типа: «Information gap».

Цель упражнений этого типа - решение определенной экстралингвистической задачи. Упражнение предназначено для парной работы по картинке (Приложение).

Основной особенностью аудирования в условиях естественной коммуникации является его ситуативная обусловленность. Использование картинок позволяет воссоздать учебную модель ситуации вместо отсутствующей реальной.

Учащимся предлагаются картинки, изображающие врача и пациента, двух школьниц, рабочих на собрании и тому подобное. Школьники прослушивают какой-либо диалог с предварительным заданием:

Listen to the conversation and say which two people of all those in the picture are speaking.

Можно предложить ребятам четыре-пять картинок однотипного содержания, одна из которых описана в тексте. Учащиеся должны определить ее. Картинки могут изображать различную обстановку в однотипных комнатах (например, в спальне), различные комнаты в квартире (кухню, прихожую, столовую), различные магазины (обувной, булочную, овощной), различные времена года (смотри приложение).

Интересен такой прием: учитель описывает картинку допуская неточности. Школьникам дается задание проверить, правильно ли описывает картинку учитель. Он может предварить задание высказыванием:

«I can look at the picture only once and describe it without looking at it again».

Желательно поместить картинку так, чтобы учитель не видел ее.

При организации проверки аудирования можно также использовать комплекты предметных картинок.

Например, ученикам дается набор картинок, на которых нарисованы яблоки, огурцы, бутылка молока, сыр, хлеб и так далее.

Дается задание:

Show the pictures of what I bought in the shop.

Далее ребята прослушивают сообщение, в котором упоминается часть предметов, купленных в магазине:

«I wanted to buy some milk and bread. In the shop I saw vegetables and fruits. There were apples, tomatoes and cucumbers. I bought two kilos of tomatoes, bread and some sugar. But there wasn,t any milk in the shop».

Прослушивая сообщение, дети откладывают те из картинок, на которых изображены купленные в магазине продукты.

Если имеется только один комплект картинок, то задание выполняет один ученик у доски, а остальные с помощью реплик «That, s right» и «That, s wrong» комментируют его действие.

Составление карт и схем, соответствующих содержанию текста, предложенного для аудирования - эффективный способ проверки его понимания. Например, учитель рассказывает как расположена мебель в его квартире. У каждого ученика есть на парте схема квартиры. Слушая учителя, учащийся рисует предметы мебели на схеме. (Предварительно учитель рисует на доске предметы мебели и дает соответствующие подписи под ними.)

По окончании работы учитель показывает ребятам карточку - ключ, с которой они сверяют свои варианты.

При проверке понимания текста, можно использовать также серии картинок, которые обозначаются буквами, например, А, Б, В и так далее. По мере рассказа учителя ученики расставляют у доски картинки в логической последовательности. Затем сверяют их с ключом.

Высокая эффективность работы с картинками определяется большими интересом, который проявляют дети к данному виду деятельности.

Одни из эффективных средств наглядности в создании рече-мыслительных ситуаций являются аппликационные материалы. Демонстрационная доска (магнитная доска или фланелеграф) незаменимый атрибут урока иностранного языка. Магнитная доска используется для составления картин - композиций, служащих зрительной опорой при различных видах работы на уроке. Композиции набираются из отдельных деталей - фигурок, свободно перемещаемых взаимозаменяемых. В отличие от статичной наглядности (картины, рисунки), композиции динамичны, их можно быстро изменить, усложнить, развить, в соответствии с задачами, стоящими на данном этапе урока. Учитель может сосредоточить внимание учащихся на отдельных фрагментах композиции, отбросив (в буквальном смысле - сняв с доски) детали, которые в данный момент становятся второстепенными.

В процессе обучения иностранному языку аппликационные материалы выполняют следующие функции:

Создают зрительную опору при презентации лексико-грамматического материала и активизации его употребления;

Обеспечивают создание наглядных ситуаций для организации говорения;

Способствуют развитию всех видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо);

Специфика данного средства обучения заключается в следующем:

Яркие зрительные образы, создаваемые при помощи цветных, забавных фигурок, способствуют беспереводной семантизации и хорошему запоминанию материала;

Наглядные ситуации, создаваемые с помощью аппликационного материала, динамичны, их экстенты легко заменимы, что создает зрительную основу для множества высказываний аналогичных по форме, но различных по своему лексическому содержанию;

Дети могут самостоятельно создавать наглядные ситуации, сопровождая действия речевыми высказываниями. При этом они ощущают себя участниками «событий», происходящих на уроке.

Примером эффективности использования аппликационных материалов может служить задание следующего типа.

Учитель крепит на магнитную доску изображение девочек. На первой картинке девочка пишет, на второй картинке - читает. Учитель показывает на первую картинку, звучит вопрос к классу:

The girl is reading, isn, t she?

Р1: She is not reading.

Т: What is she doing?

Р1: She is writing.

То же самое проделывается с другой картинкой (смотрите приложение).

Такие упражнения способствуют закреплению семантизации новых глаголов.

Автоматизация употребления речевых образцов происходит в процессе многократного их повторения с заменой отдельных элементов. При этой работе аппликационный материал, устанавливаемый на демонстрационной доске является отличной опорой. Заменяя, перемещая отдельные элементы, композиции учитель получает возможность регулировать наполняемость речевых образцов, строго соблюдая принцип преодоления только одной трудности элементы меняются поочередно).

Одним из наиболее эффективных средств, вызывающих интерес к изучению иностранного языка, является игра. Обучающие игры помогают сделать процесс обучения иностранному языку интересны м и творческим. Они дают возможность создать атмосферу отвлеченности и снимают усталость у детей. В любой вид деятельности на уроке иностранного языка на уроке можно внести элемент игры, и тогда даже самое скучное занятие приобретает увлекательную форму.(42, с.36-39).

Возьмем для примера разучивание стихотворений. Можно написать стихотворение на доске, поработать с ним, а затем попросить ребят выучить его наизусть. Но будет гораздо интереснее, если учитель организует соревнование. Для этого стихотворение (оно воспринимается учащимися только на слух) сначала анализируется с точки зрения языковой формы (демонстрируются яркие картинки, отражающие его содержание), потом класс повторяет (за учителем) стихотворение несколько раз, а затем используется принцип эстафетной палочки. Учитель вручает ее ученику, и тот читает стихотворение наизусть, затем передает эстафету товарищу. Атмосфера соревнования активизирует память детей. На начальном этапе обучения развивать речевую реакцию детей помогают сигнальные карточки:

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Размещено на http://www.allbest.ru/

С их помощью отрабатываются все вопросительные конструкции:

Показываю карточку со знаком «+», если нужно задать вопрос, с предполагаемым положительным ответом; карточку со знаком «-», если предполагается отрицательный ответ; и карточку, на которой два знака: «+» и «-» если следует задать альтернативный вопрос; карточка со знаком «?» ориентирует ребят на вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова.

Игра позволяет моделировать ситуации в соответствии с интересами учащихся, их возрастными особенностями. Идея игры с куклой, персонажем, который воплощая определенные человеческие черты, позволяет более направленно и гибко мотивировать речь учащихся на уроке.

Стремление детей младшего школьного возраста к яркому, необычному реализуются в игре. В процессе игры учитель повышает возможность многократно воспроизводить определенную ситуацию при активном участии детей. При этом многократно повторяется, а, следовательно, хорошо усваивается языковый материал, заложенный в игру, формируются речевые автоматизмы. (5) Игра обеспечивает устойчивое внимание учащихся.

Присутствующий в любой игре элемент соревнования, стремление к выигрышу, развивает активность ребенка. Включая элементы игры в учебный процесс, учитель получает возможность направить возникающую эмоциональную и умственную активность ребенка на овладение иностранным языком. Игра помогает снять у детей усталость, напряжение.

Для создания игровых моментов на уроке можно использовать пальчиковые куклы. (кукла бибабо, 21). Пальчиковые куклы представляют собой головки персонажей сказок, животных, выполненные из пенопласта.

При демонстрации куклы надевают на палец. Отсюда их название - пальчиковые. Наборы пальчиковых кукол имеются в продаже. В процессе обучения пальчиковые куклы выполняют следующие функции:

Создают игровые моменты для активизации лексико-грамматического материала. С их помощью организуется вопросно-ответное упражнения, включающие парадигму спряжения заданного глагола, способствующие овладению грамматическим строям языка.

Употребляются для создания ситуаций при обучении диалогической речи. Учащиеся приучаются задавать вопросы и давать ответную реплику четко в быстром темпе, что готовит их к более сложной работе - составлению диалогов.

Являются средством организации внеклассной работы (постановка кукольных спектаклей).

Специфика данного средства наглядности заключается в том, что при его использовании дети включаются в ролевую игру, перевоплощаясь в персонажи, которых изображают пальчиковые куклы.

От имени этих персонажей выполняются упражнения, проводятся учебные диалоги. Применение кукол придает высказываниям коммуникативную направленность, ситуационно их обуславливает. (12). Особенно интересно бывает детям, если куклы напоминают им их любимых героев.

Например, учитель предлагает пригласить лису и кота из сказки «Кот и лиса».

T: Let, s invite our funny friends.

Учитель надевает на руки куклу кота и лисы.

T: Cat: - Hello, I, m frog I, m very glad to see you.

Frog: - Hi, I, m frog I, m glad to see you too.

How are you?

Cl: We are fine, thank you.

Такие упражнения способствуют развитию диалогической речи учащихся, выработке речевых навыков, активизации употребления обиходных выражений.

В последнее время в методике преподавания иностранных языков получил прием коллажирования. Раскрыв определение данного средства наглядности, мы сможем судить о его значимости и эффективности применительно обучению устному иноязычному общению.

Коллажирование - это прежде всего, средство зрительной наглядности, представляющее собой образное, схематически фиксированное с помощью языковых и экстралингвистических средств отображения некоторой части предметного содержания, объединенного ключевым ядерным понятием.

Вокруг ключевого понятия, ядра коллажа, группируется разноплановая, разно уровневая информация, составляющая лексико-семантический фон основного понятия. Сюда относятся названия текстов, рисунки и фотоматериалы, отдельные слова, фразы и предложения, грамматические категории музыкальные отрывки. Перечисленные характеристики коллажа прямо соотносятся с природой наглядно-чувственного образа предметов и явлений действительности.

Наглядное пособие, организованное приемом коллажа, отвечает целям формирования у школьников представлений о тесной связи всех аспектов высказывания для осуществления речевых действий. Это помогает объединить разные по характеру зрительные опоры (вербальные, графические, изобразительные) и благодаря общему символу подчеркнуть, их общность.

Рассмотрение коллажа в качестве средства зрительной наглядности требует сопоставления его назначения с общими целями применения наглядности в учебном процессе И.А. Зимняя (Психология обучения неродному языку. - М.; Русский язык - 1989 - с.106) отмечает, что в процессе получения знаний наглядность может использоваться в целях:

- семантизации;

- организации запоминания посредством установления связи между вербальным и наглядно-чувственным образом действительности;

смысловой опоры для иноязычного высказывания и понимания его;

- стимула для речевого высказывания.

Использование коллажа в обучении иностранному языку преследует все вышеперечисленные цели. (27). Примером может послужить следующее упражнение.

Задание: попробуй догадаться рецепт какого блюда здесь зашифрован (Цель: закрепление ранее усвоенного материала).

Выполнив задание учащиеся могут сверить ответы с ключом. (key: Scones)

Например.

Задание: посмотри и скажи, что это.

(key: English breakfast)

Использование коллажа в учебной деятельности помогает созданию на уроке атмосферы творчества, развитию способностей аналитического мышления, будет вызывать яркое, образное видение действительности, то есть содействовать повышению эффективности обучения иностранному языку в целом.

При работе над лексическим материалом применяются также схемы (для демонстрации многозначности слов, для показа слов - омонимов или антонимов). наглядность коммуникативный иноязычный речь

Схемы могут помочь как в организации языкового материала в процессе знакомства с ним, так и при закреплении, повторении и систематизации изученного.

Так, например в пятом классе для тренировки в употреблении конструкций с глаголами to be, обозначающих место действия, учащимся предлагается следующая схема:

I was in school

(the) theatre

We were at museum

library

football match

Схемы являются незаменимыми опорами при проверке знаний учащихся уже пройденного материала.

Например.

Задание: опираясь на схему составьте микродиалог.

- What would you like for breakfast egg, tea, milk, jam,

scones

- I, d like for lunch sandwiches, coffee,

juice, toast

- And what about you? dinner meat (fish), soup, ham

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.