Реализация принципа наглядности в обучении русскому языку китайских учащихся

Реализация принципа наглядности в процессе обучения студентов-инофонов. Методика работы с учебным кино и видеофильмом на занятиях по русскому языку как иностранному. Применение современных средств наглядности на занятиях с китайскими студентами.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 18.06.2017
Размер файла 7,2 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Реализация принципа наглядности в обучении русскому языку китайских учащихся

СОДЕРЖАНИЕ

наглядность русский язык иностранный

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПА НАГЛЯДНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ

1.1 Наглядность как принцип обучения инофонов на уроках русского языка

1.2 Средства наглядности в обучении русскому языку

1.3 Особенности реализации принципа наглядности в процессе обучения студентов-инофонов

Выводы по Главе I

ГЛАВА II. РЕАЛИЗАЦИЯ НА ПРАКТИКЕ ПРИНЦИПА НАГЛЯДНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ

2.1 Использование средств наглядности на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному

2.2 Методика работы с учебным кино и видеофильмом на занятиях по русскому языку как иностранному

2.3 Применение современных средств наглядности: компьютерных программ и мультимедиа на занятиях по РКИ с китайскими студентами.

Выводы по Главе II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Выпускная квалификационная работа посвящена актуальной для современной отечественной лингвометодики проблеме реализации принципа наглядности в практике обучения русскому языку как иностранному в вузе.

Федеральные государственные образовательные стандарты нового поколения внесли корректировку в содержание программы по русскому языку при обучении студентов-инофонов.

Актуальность темы исследования и её теоретическая разработанность в трудах Я.А. Коменского, Л.М. Зельмановой, А.Н. Щукина, С.Н. Лысенковой, Е.Н. Ильина и других учёных позволила определить объект, предмет, цель и задачи исследования.

Чешский педагог Я.А. Коменский, автор труда «Великая дидактика», среди всех принципов обучения выделял принцип наглядности; учёный сформулировал «золотое правило дидактики»: «Всё видимое - зрению, слышимое - слуху, обоняемое - обонянию, осязаемое - осязанию» [Коменский Я.А. 1999: 44]. Чувственное познание окружающего пространства в детские годы сводится к наглядности обучения, поэтому наглядность превращается в самоцель [Педагогическое наследие 1999:370].

Исходя из этих значимых определений, мы понимаем принцип наглядности как способ лучшего понимания, раскрытия семантики слова, обогащения словарного запаса обучаемых.

Наглядность позволяет формировать у учащихся представления и понятия на основе всех видов чувственного восприятии предметов и явлений. При этом важно учесть, что у всех учащихся способность органов чувств или «каналов связи» с окружающим миром различна, а, значит, и процесс усвоения новой информации так же различается, поэтому необходима индивидуализация обучения.

Методика обучения русскому языку китайских учащихся зависит от этапа обучения: элементарного, базового, продвинутого. Чем больше развиты продуктивная и рецептивная речевая деятельность китайских студентов, тем быстрее усваивается программный материал. Эта закономерность нашла свое выражение в дидактическом принципе наглядности.

Наглядность может рассматриваться с двух позиций: как средство обучения и как принцип обучения. Реализация принципа наглядности способствует формированию чувственного образа, стимулирует мыслительную деятельность, способствует успешному формированию у китайских студентов механизмов отдельных видов речевой деятельности. Реализация принципа наглядности при представлении языкового материала помогает учащемуся понять, усвоить и применить этот материал в речевой коммуникации.

Проблема реализации принципа наглядности в обучении иностранных студентов остаётся актуальной во все времена. В связи со стремлением двух стран - России и Китая к «обществу без границ» приобщение к культурному наследию и духовным ценностям российского народа знание русского языка, как инструмента межкультурной коммуникации, стало престижно и востребовано. Этому процессу способствует расширение области наглядности: от предметов и картинок, жестов и движений до видеофильмов и компьютерных программ, при помощи которых преподаватель моделирует фрагменты объективной действительности.

Объект исследования - средства наглядности в обучении студентов русскому языку как иностранному.

Предметом данного исследования служит принцип наглядности в обучении русскому языку с национально ориентированной методикой преподавания китайским студентам.

Гипотеза состоит в том, что рациональное использование принципа наглядности на уроках русского как иностранного способствует лучшему пониманию материала, раскрытию семантики слова, обогащению словарного запаса студентов, а также доступному восприятию всех обучаемых.

Целью исследования - рассмотреть возможные способы реализации на практике принципа наглядности в обучении русскому как иностранному китайских студентов.

На основании цели были сформулированы задачи исследования:

1. Изучить специальную научно-методическую литературу по теме ВКР.

2. Рассмотреть наглядность как принцип обучения студентов-инофонов на РКИ.

3. Определить диапазон средств наглядности в обучении русскому языку как иностранному в вузе.

4. Проанализировать особенности реализации принципа наглядности в процессе обучения иностранных студентов.

5. Выявить специфику использования наглядности на начальном этапе обучения русскому языку китайских студентов.

6. Провести анкетный опрос среди китайских учащихся.

7. Опытно-экспериментальным путём проверить гипотезу ВКР.

8. Охарактеризовать современные средства наглядности: компьютерные программы и мультимедиа, раскрыть их потенциал на занятиях с китайскими студентами.

9. Разработать и апробировать программу опытного обучения с использованием мультимедиа и аудиовизуальных средств на практических занятиях по русскому языку как иностранному.

10. Выявить уровень результативности предложенной нами методики, построенной с опорой на принцип наглядности.

Методы исследования:

– описательно-аналитический: теоретический анализ справочно- энциклопедической, философской, дидактической, лингвистической, психолого-педагогической и лингвометодической литературы по проблеме исследования;

– педагогические: анализ современных средств наглядности на каждом этапе обучения русскому языку; анализ опыта работы в области применения принципа наглядности в учебном процессе.

Научная новизна заключается:

· В выявлении и теоретической обоснованности применения на практике комплекта визуальных средств обучения РКИ, отвечающих современным особенностям восприятия информации обучающимися;

· В раскрытии и обоснованности педагогических условий использования визуальных средств обучения;

· В экспериментальных доказательствах эффективности разработанных средств обучения РКИ.

Теоретическая значимость ВКР состоит:

· В расширении представления о реализации принципа наглядности в педагогическом образовании в контексте социокультурной модернизации и с учетом особенностей восприятия учебного материала современными китайскими обучающимися;

· В дополнении классификаций средств обучения, используемых в современном образовательном процессе по РКИ.

Практическая значимость ВКР заключается в обзоре и обобщении информации о наглядных пособиях, которые могут быть использованы в процессе обучения китайских учащихся русскому языку.

В структуру данной работы входят введение, две главы, заключение, список литературы, приложение.

В первой главе «Реализация принцип наглядности в процессе изучения русского языка в иностранной аудитории» раскрываются теоретические основы реализации принципа наглядности в практике преподавания русского языка в школе. Особое внимание было уделено реализации принципа наглядности в процессе обучения детей-инофонов.

Во второй главе «Реализация на практике принципа наглядности при обучении русскому языку китайских студентов» выявлены и проанализированы широкие возможности использования средств наглядности на каждом этапе обучения русскому языку китайских студентов; определена методика работы с учебными кинофильмами, обучающими компьютерными программами и мультимедиа.

Перспектива нашей работы исследования заключается в возможности изучения в рамках магистерского исследования скрытых резервов в обучении РКИ, в создании национально ориентированной методики, предназначенной для обучения китайских студентов нефилологического профиля.

ГЛАВА I. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПА НАГЛЯДНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ

1.1 Наглядность как принцип обучения инофонов на уроках русского языка

Одним из перспективных направлений в плане решения ведущих задач обучения русскому как иностранному является реализация принципа наглядности, а одна из главных её задач состоит в том, чтобы не только дать необходимые знания учащимся, но и пробудить личностный мотив, привить интерес к учебному предмету, развить стремление к речевому самосовершенствованию. Повышения качества коммуникативных, речевых навыков зависит и от современных педагогических технологий, благодаря которым эти навыки развиваются.

Сама технология обучения языку тоже модернизируется, и это можно проследить, опираясь на работы Е.С. Полат: «Новые педагогические и информационные технологии в системе образования». Современные педагогические технологии разрабатываются с установкой на получение знаний, умений и навыков из повседневной жизни. Необходимо расширять все возможные источники информации, и как нельзя лучше нам в этом помогут естественные условия. Учащийся-инофон, попав в такую среду, будет «объяснять» для себя те или иные явления с помощью средств наглядности, с которыми регулярно соприкасается. Если мы в будущем сможем учесть эти факторы и грамотно их включить в содержание и структуру уроков русского языка как иностранного, то качество усвоения материала и результативность обучения многократно увеличится. Соответственно современному педагогу необходимо усовершенствовать формы и средства наглядности.

Использование наглядности на занятиях по русскому языку как ностранному развивает у китайских студентов способность самостоятельно ставить перед собой учебные задачи, планировать учебную деятельность, выбирать соответствующие универсальные учебные действия для её реализации, осуществлять контроль по ходу выполняемой работы, позитивно и адекватно оценивать полученные результаты.

В «Новом словаре методических терминов и понятий» А.Н. Щукина и Э.Г. Азимова -- это понятие раскрывается следующим образом: «а) как опора в процессе обучения на дидактический принцип наглядности, согласно которому обучение строится на конкретных образах, непосредственно воспринимаемых учащимися; б) как использование на занятиях специальных средств обучения (аудиовизуальные средства обучения, мультимедиа, технические средства обучения)» [2009: 152].

Другой учёный - Р.К. Миньяр-Белоручев, определяет наглядность как дидактический принцип обучения, который направлен на эффективное обучение различным наукам, так как происходит «живое восприятие предметов и явлений окружающего мира в процессе его изучения» [Миньяр- Белоручев 2009: 59]. Мы будем придерживаться этого определения, поскольку оно соответствует нашим целям исследования, а именно - рассмотрению возможных способов реализации принципа наглядности в обучении русскому как иностранному китайских студентов.

Психолого-педагогические основания использования средств наглядности в обучении русскому языку освещены в трудах Б.Г. Ананьева, А.А. Хвостова и других современных психологов.

Большинство китайских студентов - визуалы, которые воспринимают события окружающего мира через зрительный канал; меньшую часть составляют аудиалы, способные быстрее усвоить полученные знания через слуховой канал. Третья группа китайских студентов самая малочисленная - это кинестетики. Правомерно также выделить ещё одну группу ? дискретов: они воспринимают информацию посредством логического мышления, с использованием большого количества цифр, знаков, таблиц.

Студенты-визуалы на практических занятиях по РКИ воспринимают любой теоретический материал преимущественно зрительно: они смотрят на картину, наблюдают - их взгляд направлен вверх. Говоря иначе, новый материал и события окружающего мира они воспринимают визуально, через зрительные образы. В речевой ситуации студенты со зрительной опорой часто используют слова «взгляни», «яркий», «отчетливо», «видеть», «посмотри», «я вижу». Во время занятий эти обучаемым важно увидеть всё наглядно.

Другой тип - студенты-аудиалы, они воспринимают весь информационный материал через слух: они не всегда запоминают лица, предметы, однако могут узнать человека по голосу, определить звук, который когда-то слышали. Все происходящие события такие люди воспринимают эмоционально. В их речи преобладают ярко окрашенные слова, при беседе студенты могут использовать много восклицательных предложений, междометий, криков. В процессе объяснения и запоминания домашнего задания аудиалы несколько раз спрашивают однокурсников, а в домашних условиях - первым помощником им служит телефон.

Для студентов-кинестиков получение и восприятие учебной информации происходит через ощущения. Для этой группы школьников важны прикосновения, телесные ощущения, движения. Их деятельность во время занятий основана на возможности прикоснуться к собеседнику. Кинестетику важно иметь вокруг себя много свободного пространства. При общении кинестетики используют такие слова, как «я чувствую», «прикасаться», «мягкий», «теплый», «вкусный».

Исходя из этих различных психологических характеристик, педагогу целесообразно использовать на занятии по РКИ наглядность разного типа: плакаты, картины (для визуалов), магнитофон, плейер (для аудиалов), схемы, таблицы (для кинестиков).

Среди обучаемых преобладают визуалы - их более 60%, в то время как аудиалов - около 5%. Это обусловлено тем, что орган слуха пропускает 1000 условных единиц информации за единицу времени, орган осязания за ту же единицу времени пропускает 10 000 условных единиц информации, орган зрения - 100000, говоря иначе, 80% информации об окружающем мире человек получает с помощью зрения [Гудилина С.И. 2016: 8]. Но, как известно, кинестиков, аудиалов, визуалов в чистом виде не существует, поэтому нам необходимо выявить преимущественное число тех или иных типов учащихся путём анкетирования, тестирования или опроса.

О значимости чувственного восприятия подробно говорится в статье:

«Наглядность как принцип обучения инофонов на основе применения схемных и знаковых моделей на уроках русского языка как иностранного» И.А. Полайчевой. Педагог подчеркивает, что наглядность в методике обучения русскому языку создает условия для чувственного восприятия, привносит вторую действительность в учебно-воспитательный процесс. Правильный подход к совершенствованию методов и средств обучения строится на научной основе: в этом направлении обучение осуществляется как целенаправленный процесс взаимодействия педагогов и учащихся [Полайчева 2012: 506].

На практических занятиях по РКИ, когда используется наглядность, меняется обучающая деятельность преподавателя русского языка и студентов-инофонов в построении замысла учебной ситуации, в реализации учебной задачи, в последующей рефлексии полученных знаний по отношению к первичному замыслу. Реализация принципа наглядности в образовательном процессе по русскому языку как иностранному в вузе составляет базу познавательной деятельности и имеет конкретные цели: формирование у студентов способностей самостоятельного мышления и действия. Например, отождествление рисунка с правилом. Формирование этих способностей ставит перед преподавателем русского языка новые целевые ориентиры образования, а именно учитывать способности каждого студента-инофона и организовать информационный материал на основе различных видов учебной деятельности.

«Лингвистические (речевые) способности учащихся развиваются в двух направлениях:

– во-первых, их реальная возможность реализовать любую задачу через слова-ориентиры: «наглядность, проблема, самостоятельный поиск и могу»;

– во-вторых, меняются внутренние психические феномены студентов, которые позволяют им справиться с этими самыми задачами, осуществляя конкретную деятельность. Способности и возможности познания грамматического и лексического материала через использование многообразных средств наглядности приобретают целевую направленность: самостоятельно решать незнакомые задачи; составление опорных схем с активным участием самих учащихся» [Макушева М.О. 2010: 163].

«Итак, принцип наглядности в обучении инофонов русскому языку реализуется: а) при помощи лингвистических средств: толкование новых слов знакомыми словами и с использованием разных типов словарей, подбор синонимов и антонимов; б) при помощи экстралингвистических средств: изобразительные средства, мимика, жесты, движения, демонстрация предметов и наблюдение за явлениями окружающей действительности» [Славин А.В. 2011: 7]. Кроме этого, наглядность является ведущим фактором в управлении познавательной деятельностью в процессе обучения РКИ. Этот факт способствует созданию такой образовательной среды, которая в учебных ситуациях демонстрирует наглядные образы изучаемых процессов и явлений. К примеру, мы провели опрос среди китайских учащихся, который выявил, что испытуемые лучше всего справлялись с заданиями с красочными картинками, взятыми из повседневной жизни. Даже несмотря на труднопроизносимую и сложную лексику, все они без исключения правильно сопоставили понятия и его наглядный пример (в задании было необходимо определить время года по картинке). Это говорит о том, что для инофонов просто необходимо отталкиваться от демонстративных предметов и явлений, с которыми они встречаются ежедневно. Если это дополнить дополнительными изобразительными средствами, такими как жесты, мимика и выразительной речью, то занятие будет максимально эффективным.

Средства наглядности в обучении русскому языку

Проблема средств наглядности традиционно разрабатывалась в теории и практике преподавания русского языка, в работах Л.М. Зельмановой, Е.С. Полат, А.Н. Щукина.

Наглядность - это эффективный способ обучения русскому языку. Она помогает раскрывать сущность языковых явлений, содержания и последовательности речевых операций, форм речевого поведения. Наглядность при изучении РКИ обогащает сведениями о стране, национальных особенностях, культурных и исторических событиях.

Педагог Е.А. Зозуля определяет следующие критерии наглядности:

– специфика используемого материала: языковая и неязыковая наглядность;

– система анализаторов, направленных на восприятие информации, - зрительная, слуховая, двигательная;

– характер образа, созданный учащимися при восприятии наглядности [Зозуля Е.А. 2016: 2].

В качестве примера приведём процесс написания сочинения по картине И.И. Левитана «Весна. Большая вода». Как верно утверждал Н.С. Рождественский, «огромна роль картинки в обучении сочинению в русской речи». [Методика русского языка /В.А. Кустарева, Л. К. Назарова, Н.С. Рождественский и др. М., 1982:52]

Данный материал будет прочнее усвоен с помощью неязыковой наглядности, при этом будет задействована зрительная система анализаторов; а сами учащиеся будут воспринимать данный вид наглядности, создавая собственный образ. Обратимся к рассмотрению классификации современных средств наглядности.

Средства наглядности используются на всех этапах обучения:

а) на этапе объяснения нового материала средства наглядности применяют для презентации учебной информации по РКИ;

б) на этапе закрепления изученного теоретического материала и формирования практических языковых навыков средства наглядности используются для развития универсальных учебных действий;

в) на этапе контроля средства наглядности не только поддерживают интерес к теме, но и помогают выявить уровень и прочность усвоения навыков.

Все средства языковой наглядности можно разделить на две большие группы: наглядность языковая и наглядность неязыковая.

Т.И. Иванова, С.Н. Железнякова [2016: 15] к языковой наглядности относят коммуникативно-речевую наглядность: демонстрация языковых явлений, лингвистическая схемная наглядность (схемы, таблицы).

Вместе с тем к неязыковой наглядности они относят все способы обучения с экстралингвистической направленностью. В зависимости от анализаторов средства наглядности делятся на: зрительную, звуковую, зрительно-слуховую наглядность.

М.Р. Львов классифицирует по изобразительным средствам зрительной наглядности следующим образом: «а) печатные средства: таблицы, демонстрационные карточки, репродукции картин, раздаточный материал; б) экранные средства: презентация, фильмы». [Рамзаева Т.Г., Львов М.Р. Методика обучения русскому языку в начальных классах. ? М.: Просвещение, 1979:19].

Ведущее место среди средств зрительной наглядности занимают презентации Power Point, таблицы, направленные на повторение языкового теоретического материала. Учебные таблицы, используемые во время практических занятий по РКИ, имеют языковую и речевую направленность. Таблицы языковой направленности - чаще всего информативные - отражают закономерности развития конкретных грамматических и синтаксических правил и норм. Такой вид таблиц называют информативными.

Для примера возьмём таблицу словообразования Н.Н. Соловьёвой, в которой доступно и удобно распределены словообразовательные морфемы для лучшего усвоения грамматических норм. (см. Таблицу №1).

Таблица №1

Таблица Н. Н. Соловьёвой представлена в книге «Весь русский язык в таблицах: От фонетики до синтаксиса» [2009: 35].

Такие таблицы содержат большой объем обобщённого теоретического материала, который помогает быстрому и прочному усвоению и последующему воспроизведению компактно расположенного материала, развивает долговременную память и логическое мышление. Необходимо заметить, что если таблицы обобщенного характера использовать нерегулярно, то иностранные студенты будут к ним относиться несерьезно, - как к невостребованной форме работы. «Систематическое и целенаправленное использование таблиц в качестве методического пособия придает урокам русского языка многоплановость, цельность и стабильность усвоения теоретического материала», - пишет педагог Р.К. Матвеева. [Матвеева Р.К. 2015: 5].

Мы отчасти согласны с данным суждением, поскольку, использование на уроках русского языка информативных таблиц позволяет лучше усваивать материал, дисциплинирует студента и тренирует его зрительную память, но от регулярности использования такого средства наглядности, не должна зависеть серьёзность или несерьезность отношения к форме учебной работы. Наоборот, однотипность и монотонность действий со временем снижает качество восприятия. Наша цель для повышенной результативности повысить заинтересованность студентов в изучении русского языка. Для того чтобы развить у них позитивную мотивацию, необходимо разнообразить средства наглядности. Поэтому, безусловно, рекомендуем использовать различные виды таблиц, чтобы преподнести новый материал в интересных вариантах. Например, обобщающие таблицы чаще всего используются на уроках повторения изученного в начале или в конце учебного года, что позволяет педагогу использовать приемы сравнения, сопоставления, установления сходства или различия между разными языковыми явлениями, например, сходство и различие грамматических категорий различных частей речи. Данный вид сравнения повышает активность и самостоятельность студентов-русистов.

Таблицы наглядно-графического характера направлены на изучение новых грамматического материала и систематизацию знаний по русскому языку. При систематизации учебного материала таблицы позволяют сконцентрировать всё внимание обучаемых. Педагог даст образец, который и воспроизводится на компьютере для каждого студента, а также закладывается в модуль по конкретной теме. Это делается для того, чтобы студенты-инофоны могли в любое удобное время обратиться к опоре.

Обратимся к таблице обозначения национальностей в русском языке. (см. таблицу №2).

Таблица №2

Педагог объясняет студентам, что русском языке есть специальные слова для обозначения национальности. Для обозначения национальностей лиц мужского и женского пола существуют разные существительные, соответственно, мужского и женского рода. Для обозначения нескольких людей одной национальности существует особая форма множественного числа.

Посмотрим на таблицу: существительные мужского рода, как правило, образуются с помощью суффиксов -ец (канадец), -ан+-ец (американец), реже с помощью суффикса анин (англичанин). Некоторые существительные мужского рода имеют особые формы: француз, турок, грек. Исключением является и форма русский (русская, русские). Русский - это форма прилагательного, а не существительного.

Существительные женского рода, как правило, оканчиваются на - ка (канадка), -анка (американка) или -янка (китаянка), однако есть и исключения:француженка.

Множественное число образуется по правилам образования множественного числа существительных.

Если существительное мужского рода заканчивается на -ец (канадец) или -анец (американец), то соответствующее существительное во множественном числе будет заканчиваться на -цы (канадцы) или - анцы (американцы). Множественное число существительных типа француз, грек образуется по общему правилу путем добавления окончания или : французы, греки. Обратим внимание на форму турок - турки. Особую форму множественного числа имеют существительные мужского рода на -анин: формы множественного числа оканчиваются на -ане: англичанин - англичане.

Поясняем для китайских студентов, что в русском языке существует много способов образования форм существительных, обозначающих национальности. Самое главное, что необходимо запомнить: для обозначения национальности человека используется не прилагательное, а специальное существительное. Особые формы существительных, обозначающих национальности, следует выучить наизусть.

Другой вид таблиц - это таблицы речевого характера (см. таблицу №2), которые направлены на усвоение конкретного речевого материала с опорой на учебник или теоретический материал, предложенный преподавателем. Студенты выбирают уже готовые образцы таблиц или используют в качестве опоры предложенный материал педагогом: наиболее успешные студенты сами составляют таблицы, алгоритмы, схемы. Наибольшей популярностью пользуются таблицы-сравнения: Т-схема, таблица «Инсерт», Диаграмма Венна, «Проективные техники», «Категориальный обзор», «Концептуальная карта». Благодаря использованию активных приемов обучения у иностранных студентов развиваются навыки сравнения материала, позволяющие увидеть им закономерности в нормах русского языка. Например, таблицу «Инсерт», на наш взгляд, эффективно использовать при изучении нового материала по грамматике. (см. Таблицу №3 «Морфология»).

Таблица №3 «Морфология»

V - Знакомый материал

+ - Новый материал

? - Требует пояснения

- записываются и анализируются предложения;

- кратко фиксируется знакомый материал из таблицы

- записываются предложения, вызывающие сомнение;

- формулируется и записывается вопрос по конкретным предложениям или по таблице

-студентом приводятся самостоятельные примеры по аналогии

Анализируется теоретический материал средством таблицы

- задается вопрос студентам в группе или преподавателю

Использование «Карты концепций» позволяет студентам провести сравнительный анализ морфологических признаков двух любых частей речи. Информационный теоретический материал располагается в две колонки, которые на протяжении всего урока видоизменяются, расширяются (дополняются). На начальном этапе повторения в Карту концепций студенты- инофоны заносят лично усвоенные знания по конкретной теме, на стадии осмысления в процессе работы с научным (художественным) текстом или опорным конспектом расширяются теоретические понятия и кратко записываются в таблицу. На последнем этапе работы - рефлексии, все записи таблицы распределяются по определенным категориям: на основе этого составляется логическая последовательность в форме традиционного кластера. Карта концепции помогает иностранным студентам проследить и усвоить в логической последовательности основной теоретический материал. При устном ответе такая таблица является опорой и контролером одновременно: она позволяет преподавателю РКИ оценить знания каждого студента, а обучаемые могут увидеть свой уровень усвоенных понятий. Работа с данной стратегией помогает успешно повторить учебный материал, существенно расширяет словарный состав инофонов, формирует умение выбрать главное, а при общении услышать не только себя, но и своих однокурсников. [Медведева Н.В. 2010: 106].

Таблица №4

Использование речевых таблиц способствует обогащению словарного запаса учащихся: «для данного речевого материала средство наглядности - демонстрационные карточки составляются с учетом критериев и форм выполнения задания:

– в зависимости от способностей учащихся карточки имеют разный уровень сложности: высокий, средний, легкий (простой);

– карточки для индивидуальной работы или групповых форм деятельности;

– в типологии задания на карточке заложена проблема или упражнение с традиционным заданием (по типу заданий учебника по русскому языку)».

Черепанова Л.В. [Проектная деятельность в обучении русскому языку/ Русская словесность, 2006 :5]

Применение этого материала в обучении студентов-инофонов позволит качественно организовать занятие по РКИ. Так как, во-первых, будет учитываться уровень знаний студента и будут предложены определённые задания, соответствующие уровню сложности. Таким образом, каждый студент сможет применить свои знания без каких-либо затруднений. Следовательно, соблюдается принцип индивидуального подхода в обучении, который повышает эффективность образования.

Карточка, в основе которой заложена проблема, требует от студентов- инофонов внимательного отношения к языковым явлениям: это может быть поиск нового материала или применение уже полученных знаний на предыдущих занятиях по РКИ.

Для более точного запоминания лексического материала и употребления его в собственной речи преподавателями могут использоваться демонстрационные карточки с рисунками, которые поясняют иностранному студенту семантику слова: его происхождение, толкование; выделяют отдельную морфему, например, суффикс. Приведём пример: выделен суффикс -тель- и даны рисунки: стройка, школа, офис, детский сад, книга, машина.

Студенты-инофоны на этой же карточке под каждым рисунком пишут названия лиц по профессии: строитель, учитель, преподаватель, работодатель, воспитатель, писатель, водитель.

В качестве демонстрационных карточек могут использоваться сигнальные карточки, рефлексивные карточки. Эти средства наглядности рассчитаны на развитие зрительной памяти: позволяют быстро и наглядно увидеть степень усвоения лексического материала. Варианты демонстративных карточек приведены в приложении 3.

Следующим видом наглядности, направленным на развитие речевых способностей, учащихся является картина. Работа по репродукциям картин требует тщательной предварительной подготовки, в первую очередь, составления плана к последующему устному или письменному рассказу. Такой план является каркасом предстоящей творческой работы, её проектом. На начальном этапе работы с картиной требуется подготовительная работа.

Работа с репродукцией картины может использоваться не только для развития речи, но и в процессе изучения различных грамматических и синтаксических конструкций.

Зрительное представление действий героев картины вызывает у китайских студентов интерес, поэтому они стремятся поделиться личным впечатлением о том, что хотел выразить художник.

Раздаточный материал, который используется на занятиях по РКИ, чаще всего представляет собой готовые печатные карточки по каждому разделу курса русского языка.

Например, по категории одушевлённости/неодушевленности студентам можно предложить карточки, на которых изображены предметы живой и неживой природы, а заданием будет: определить к какой категории относится существительное «яблоко»?

При обучении иностранных учащихся грамматике нарушается традиционная последовательность материала: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, глагол и т.д. Уже на первом занятии учащиеся знакомятся и с существительным, и с местоимением; и с утвердительным, и с вопросительным предложением, но каждое из этих явлений дается в очень ограниченном объеме.

Обязательными для усвоения являются следующие грамматические темы:

1. Категория рода и одушевленности/неодушевленности.

2. Предложно-падежная система.

3. Согласование существительного с прилагательным.

4. Парадигматика русского глагола.

5. Виды глагола.

6. Глаголы движения.

7. Грамматическая основа предложения.

8. Порядок слов в русском предложении.

Чаще всего раздаточный материал применяется для индивидуальной работы, это позволяет получить быструю обратную связь и постоянно корректировать уровень усвоенных понятий и практических навыков.

«В качестве средства обучения на уроках РКИ применяется традиционно раздаточный изобразительный материал: в его основе заложены красочные рисунки. С помощью таких карточек можно наглядно прокомментировать значение нового слова, отработать нормы русского литературного языка, закрепить грамматические особенности частей речи» [Канакина В.П. 2012:69]. К средствам слуховой наглядности относят аудиозаписи, аудиофайлы, CD. На наш взгляд, эти виды наглядности в современном вузе практически не востребованы. Их значимость высока, так как они представляют собой образцы звучащей речи и являются эффективным средством для формирования языковой культуры иностранных студентов. Звучащий образец способствует формированию навыков правильного литературного произношения, восприятию особенностей ударения и интонации в русском языке. Эталонная русская речь направлена на развитие навыков устной речи: составление диалога, телефонного разговора, и монологическое - оформление логически последовательного рассказа, описания объекта. Любое средство слуховой наглядности требует предварительной работы с целью осознания студентами прослушивания и последующего выполнения заданий.

Использование экранных средств - учебной презентации Power Point - на занятиях по РКИ используется в учебном процессе. Этот вид зрительной наглядности обладает большими обучающими возможностями. На наш взгляд, могут использоваться оцифрованные диафильмы. Например, полезен в обучении русскому языку в 6 классе диафильм «Из жизни слов» автора Л.М. Зельмановой многих других.

Использование слайдов презентации Power Point по отдельным темам или даже отдельному учебному разделу позволяет заострить внимание учащихся на конкретной речевой ситуации. Кроме этого, слайды легко менять местами, комбинировать, возможно воспроизвести повторно. Они привлекают большое внимание студентов красочностью. Всё это позволяет методически грамотно выстроить сюжет занятия, благодаря своим преимуществам. Слайды, построенные на опорных схемах и примерах, сопровождаются текстом-пояснением.

Если систематически использовать слайды Power Point при изучении лексического материала, то они станут картинным словарем русского языка, в котором наглядно прослеживается семантика определенных слов, пояснение и разграничение их значений.

Учебные кинофильмы и кинофрагменты, используемые преподавателем РКИ в процессе изучения нового материала, развивают и формируют у студентов ассоциативное мышление, внимание, память. Этому способствует динамика изображения, синхронная подача звука и изобразительного материала.

Интерактивным средством наглядности служит обучающие компьютерные программы. Их уместное использование на практических занятиях по РКИ помогает активизировать учебно-познавательную деятельность студентов: заполнить таблицу, правильно произнести слова из озданного модуля урока, самостоятельно осуществить поиск необходимого материала. Как демонстрационное средство наглядности компьютер облегчает восприятие и понимание трудного грамматического материала, так как языковая наглядность представлена с использование цвета, графических средств, подчеркиваний.

Использование ИКТ в обучении русскому языку как иностранному эффективно при условии грамотного владения методикой работы с ними, а также это зависит от использования электронных ресурсов. Если все условия соблюдены, то использование ИКТ на занятиях по РКИ позволят активизировать познавательную деятельность студентов и усовершенствовать контроль знаний, умений и навыков.

Преподаватель РКИ, используя обучающую компьютерную программу, осуществляет оперативный контроль промежуточных результатов знаний, умений и навыков по русскому языку, наблюдает за динамикой индивидуального развития учащегося на протяжении всего обучения в вузе.

Педагоги Д.Е. Денисов и В.М. Казанский классифицируют средства наглядности по их назначению:

«а) в первую группу средств наглядности исследователи относят средства предъявления информации: доска, мел; плакаты; проекционные устройства, кинопроекторы; телевизионная техника; средства звукозаписи; раздаточный графический материал; учебники и учебные пособия;

б) во вторую группу входят средства контроля знаний: специальные контрольные машины; классы с обратной связью;

в) третью группу наглядных средств представляют обучающие машины и тренажёры;

г) четвертую группу составляют лекционные демонстрации и натуральный показ объектов;

д) в пятую группу входят вспомогательные средства наглядности, например, справочные устройства» [Якиманская И.С. 2010: 277].

В работах А.Н. Щукина [2013: 298], Л.В. Занкова [2010: 49] рассматриваются средства предметной, предметно-изобразительной и схемно- графической наглядности (см. таблицу № 5).

Таблица № 5 Виды наглядности, используемой на занятиях РКИ

Языковая наглядность

слуховая

зрительная

Цель: демонстрация новой лексики, грамматических категорий

Цель: демонстрация языковых явлений в печатном виде

Задача учителя: четкое произнесение для создания слухового образа

Задача педагога: мотивировать действия учащихся к созданию зрительного образа представленной лексической единицы или грамматической категории

Неязыковая наглядность

предметная

изобразительная

схемно-графическая

Цель: расширение знаний об окружающем мире, пополнение словарного запаса

Цель: научить студента- инофона видеть красоту русского слова.

Цель: активизировать воображение и фантазию студентов.

Задача педагога: разнообразить представления учащихся об окружающем пространстве, о его влиянии на язык

Задача педагога: научить мыслить и говорить образно, стимулировать процесс общения

Задача педагога: разнообразить учебный процесс с целью более глубокого познания разделов русского языка

Таблица из «Нового словаря методических терминов и понятий» Азимова Э. Г., Щукин А. Н [2009. - 448 с].

Выбор преподавателем средств наглядности зависит от характера языкового явления и этапа работы над ним. На этапе введения нового теоретического материала наглядность должна быть направлена на адекватное восприятие и осознание новых лингвистических категорий; на этапе закрепления изученного материала важно использовать наглядные средства, способствующие отработке практических навыков.

В процессе обучения фонетике и лексике ведущая роль принадлежит слуховой наглядности: магнитофонные записи, аудиозаписи, аудиофайлы. Преподаватель РКИ может использовать следующие виды работ:

– прослушивание фонем, слогов, ритмических моделей слов, различных конструкций предложений с целью точности интонирования;

– повторение за диктором звучащих образцов;

– постановка ударения, пауз в словах и выражениях;

– чтение текста с опорой на произношение диктора.

Итогом таких видов работ становятся фонетические диктанты, направленные на качественное развитие навыков аудирования.

Схемно-графическая наглядность в виде различных знаков также традиционно используется на уроках русского языка (см. таблицу № 6).

Таблица №6 Схемно-графическая наглядность с пояснением

Кто/ это? Когда/она приедет? Где журна/лы?

ИК-2 находится на вопросительном слове или на другом слове

Это ва/ша тетрадь?

Ты вы/брала подарок?

ИК-3 передвигается в предложении. ИК-4 - при сокращении предложения.

Это ва/м подарок | или подру/ге?

1 часть = ИК-3, 2 часть =ИК-2

Почему ты вчера мне не позвони/ла? - Была в теа/тре. - Где/? В теа/тре?

При переспросе - ИК-3

При повторении - ИК-3, ИК-2

Использование транскрипции, ударения, скобок, знака синтагматического членения ( / ), знаков повышения и понижения тона - все это помогает студентам-инофонам понять сущность и специфику звуковых явлений русского языка.

Схемно-графическая наглядность практически всегда используется при усвоении русской грамматики (см. таблицу №7).

Например, знакомство с притяжательными местоимениями (последовательно мой, твой; наш, ваш; употребление личных местоимений и местоимения себя в предложном падеже; местоимения это; тот, этот) возвращает учащихся к проблеме согласования в роде, что отрабатывается в следующих упражнениях:

При введении притяжательных, указательных местоимений целесообразно:

1) опираться на изучение речевой модели: Он учится в школе. - Он учится в нашей школе.

2) представлять в таблице формы изменения местоимений по падежам, обращая внимание на совпадение форм мужского и женского рода (кроме именительного и винительного падежей);

3) использовать в качестве «помощника» косвенные падежи личных местоимений мужского и среднего рода (ср.: его - моего);

4) обратить внимание на усвоение неизменяемых притяжательных местоимений его, ее, их: в русском языке форма этих местоимений зависит от пола лица: книга брата (м.р.) - его книга;

5) разграничить местоимения его, ее, их и местоимение свой: Я читаю его книгу (т.е. книга принадлежит другому лицу, не мне) - Я читаю свою книгу (книга принадлежит мне как субъекту действия);

6) указать, что притяжательное местоимение свой не сочетается с субъектом действия: Твой (нельзя свой) учебник на столе, но может сочетаться с существительным-объектом или обстоятельством действия: Я пишу письмо моему (своему) другу;

Таблица №7.

При выполнении аналогичного задания студенты зрительно запоминают условия написания. Для запоминания предлагается не правило, а предельно сжатая форма его записи, алгоритм, благодаря которому данную орфограмму можно развернуть. Вследствие таких схем тренируется логическая память. Схема отражает тесную связь между лингвистическими понятиями.

Мы выяснили, что использование различных средств наглядности в обучении русскому как иностранному предотвращает безработное состояние учащихся на уроке. Опираясь на слова И.П. Павлова, известного русского учёного-физиолога, уместно утверждать, что наглядность, конкретные образы повышают активность коры головного мозга. Поэтому педагогу просто необходимо рационально построить практические занятия русского как иностранного с учётом всех особенностей студентов и тогда результаты не заставят себя долго ждать. И помимо этого, средства наглядности позволят разнообразить уроки русского языка, прививая интерес к изучению норм и правил, культуры общения.

1.2 Особенности реализации принципа наглядности в процессе обучения студентов-инофонов

Реализация принципа наглядности в процессе обучения студентов- инофонов имеет свои особенности, связанные с психологическим компонентом при восприятии и осознании ими окружающего мира. Восприятие мира студентом-инофоном определяется многими причинами: воспитанием, социально-культурной средой, уровнем образования, характером, мировоззрением, личным опытом и семейной языковой средой. Все эти факторы образуют сложную систему, направленную на восприятие новой информации, ее анализ и формирование соответствующего типа поведения. Восприятие и ценностные ориентации основаны на нормах и правилах общения различных этнических культур и субкультур.

Любую ситуацию, включая речевую, иностранные студенты воспринимают с позиций своей культуры. При этом без умения быстро и правильно оценить собеседника китайскому студенту сложно ориентироваться в ином социальном и культурном окружении. Непонимание чужого языка, культурной символики, жестов, мимики и других элементов поведения ведет к искаженному истолкованию смысла их действий, что порождает негативные чувства. Одновременно с этим, у многих учащихся возникает потребность быстрого и качественного освоения основ русского языка. Приведём пример из книги С.Г. Тер-Минасова «Война и мир языков и культур». «На банкете конференции по международным отношениям напротив американца сидел человек, выглядевший как представитель Азии. Американец, чтобы начать дружескую беседу, спросил его очень громко и на очень примитивном английском: «Like food?». Азиат кивнул, но ничего не ответил. В программе банкета была и деловая часть, во время которой этот человек был представлен как известный заслуженный профессор экономики из престижного университета. После выступления на безукоризненном английском он вернулся к своему месту за столом и спросил американца очень громко: «Like talk?». Поведение американца, поставившее его в глупое положение, было вызвано его стереотипным представлением об «иностранцах» из Азии как о людях примитивных, с которыми надо разговаривать на примитивные темы примитивным языком. Как всегда, язык - главный участник культурных контактов. И, как всегда, он - и друг и враг». [2008:44].

Русский язык как иностранный быстро и прочно усваивается во время естественного общения между преподавателем и студентом на практических занятиях и после них, во внеаудиторной деятельности. Для усвоения лексико- грамматического минимума во время занятий по русскому языку как иностранному важно использовать любые средства наглядности в системе. Именно наглядность во время занятий помогает обучающимся решать коммуникативные задачи средствами русского языка в пределах конкретного уровня владения языком. У студентов-инофонов развивается наглядно- образное, абстрактно-логическое мышление, однако не рекомендуется, и увлекаться применением наглядных пособий, потому что нельзя упускать из виду, что одновременно у студентов надо развивать и теоретическое мышление.

Обратимся к мнению специалиста И.В. Кочергину, который утверждал, что: «принцип наглядности в обучении русскому языку предполагает создание таких условий, которые позволяют овладеть знаковой системой языка и сформировать эти навыки посредством опоры на ощущение» [Кочергин И.В. 2012: 78].

Комфортные условия для китайских студентов должны создаваться педагогами на основе коммуникативного подхода. И педагог, в первую очередь, обязан обратить внимание на содержательную, понятийную сторону языковых явлений. Язык - это средство формирования и существования мысли, которая должна реализоваться посредством наблюдений, взятых из повседневной жизни. При соблюдении этих условий мы сможем прийти к целостному развитию всех функций и форм речи.

«Специфика наглядности в группах, где обучаются студенты-инофоны, проявляется на двух уровнях: на внешнем и внутреннем. Внешнее восприятие наглядных средств строится на воздействии объекта на органы чувств, так как информация поступает извне. Внутренне воздействие наглядности проявляется на основе образов, представлений памяти каждого обучающегося: они возникают в результате воспроизводимых образов, которые, когда реально возникли в сознании» [Артемов В.А. 2011: 245].

Вслед за В.А. Артемовым о двухуровневом восприятии, мы полагаем, что студенты-инофоны воспринимают любую информацию, рассчитывая на свои органы чувств. Он объясняет те или иные новые явления и реалии посредством знакомых образов, которые создаются благодаря совокупности языковой памяти и нового восприятия чувствительных систем. То есть сначала иностранный студент получает внешнее восприятие, затем формирует внутреннее.

О визуализации пишет специалист Е.Ю. Балыкова и считает, что: «ведущее место при реализации принципа наглядности в иностранной среде занимает изобразительная наглядность: картины, рисунки, плакаты, схемы, фотографии - они отражают реальность окружающего мира в разные временные промежутки» [Балыкова Е.Ю. 2015: 22].

По мнению педагога Е.Ю. Балыковой, зрительная наглядность, используемая на занятиях по русскому языка как иностранному, помогает учащимся усвоить лексику и грамматику более осознанно. Средства наглядности вызывают интерес, поскольку мобилизуют психическую активность студента, это, в свою очередь, приводит к увеличению объема языкового материала, упрощает весь процесс обучения РКИ.

Л.В. Занков в работе «Опыт исследования взаимодействия слова и наглядности в обучении» утверждал, что сочетание наглядности и слова способствует постепенному анализу явлений, стимулирует внимание учащихся, возбуждает и поддерживает интерес, направляет непосредственное внимание детей к обобщению явлений» [Л.В. Занков. 1960: 216].

А.М. Соловьева в своих исследованиях рассматривает стимулирование процесса иноязычного речевого общения как систему импульсов, которые побуждают к учебной деятельности и направляют её на формирование осознанного восприятия языкового материала. «Коммуникативная мотивация является ведущим способом в процессе познания русского языка. Однако мотивация постоянно поддерживается внешними воздействиями, а именно: наглядностью». [Соловьева А.М. 2016: 60].

Педагог на уроках РКИ, как правило, может использовать как языковую, так и неязыковую наглядность. Языковая наглядность при обучении иностранных студентов может быть дифференцирована на 3 категории:

1) коммуникативно-речевая наглядность: она служит для демонстрации коммуникативно-смысловой функции языка для развития устной и письменной речи; это могут быть, к примеру, самодельные пособия, изготовленные педагогом или студентами; собственные словарики или таблицы;

2 )демонстрация теоретических научных категорий языка в изолированном виде: фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение.

Язык в этом случае рассматривается не во всех своих аспектах, а только в некоторых подробных и единичных случаях. Например, представим фонему [р]. В китайском языке такого звука нет, и студентам-инофонам довольно тяжело произносить слова, в которых есть данная фонема, поэтому они ее пропускают в потоке речи. Для того чтобы избежать подобных пропусков не только в устной речи, но и на письме, педагогам следует сконцентрировать внимание на отдельных фонетических упражнениях, для совершенствования языковых навыков. Например, упражнения в воспроизведении. Сначала педагог чётко и несколько раз произнесёт слова, где содержится данная фонема. Можно использовать скороговорку. (Клара у Карла украла кораллы, а Карл у Клары украл кларнет). Эффективность этой группы упражнений, направленных на формирование собственно произносительных навыков учащихся, значительно возрастает, если воспроизведению предшествует прослушивание образца, независимо от того, тренируется ли новый материал или повторяется ранее изученный.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.