Концепция формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов на основе иноязычных медиатекстов
Характеристика и анализ системы принципов, определяющих процесс формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов при взаимодействии с текстами иноязычной медиакультуры. Основные лингводидактические особенности различных типов медиатекстов.
Рубрика | Педагогика |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.01.2018 |
Размер файла | 313,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
2. Когнитивный компонент - владение знанием содержания компетенции: включает знания, сгруппированные по ключевым концептам медиаграмотности, к которым мы предлагаем относить следующие концепты: процесс, контекст, медиатекст и медиарепрезентации:
1) Концепт «процесс» - предполагает овладение знаниями по следующим вопросам:
· роль и функции СМИ в современном мире;
· отличительные характеристики различных СМИ и их коммуникативные стратегии;
· экономика СМИ, вопросы собственности и экономические интересы в медиаиндустрии;
· процесс создания медиатекста: цели, аудитория, способы взаимодействия с аудиторией и воздействия на нее;
· эффекты СМИ.
2) Концепт «контекст» предполагает овладение знаниями по следующим вопросам:
· исторический и культурный контексты создания и функционирования СМИ;
· медиакультура в современном культурном пространстве: масс-медиа и культурная глобализация, масс-медиа и культурные ценности, масс-медиа и популярная культура;
· масс-медиа и идеология;
· масс-медиа и формирование идентичности.
3) Концепт «медиатекст» предполагает овладение знаниями по следующим вопросам:
· тип и жанр медиатекста;
· тема и предмет медиатекста;
· автор и аудитория медиатекста;
· структура нарратива (начало, развитие сюжета, концовка);
· вербальные, аудитивные, визуальные, графические, мультимедийные средства и способы передачи значения и смысла;
· эксплицитное и имплицитное содержание;
· интертекстуальные связи;
· характер репрезентации реальности / отдельных социальных групп;
· наличие или отсутствие стереотипных репрезентаций;
· характер взаимодействия с аудиторией.
4) Концепт «медиарепрезентации» предполагает овладение знаниями по следующим вопросам:
· отношение медиатекста к реальному миру: реализм и конструктивизм как способы репрезентации объективной реальности;
· авторская позиция: предубежденность и объективность, выражение и отражение доминирующей идеологии, системы культурных ценностей, мировоззрения; журналистская этика;
· стереотипизация в текстах массовой информации, проблема репрезентации определенных социальных категорий и групп (классовых, расовых, гендерных, возрастных) членов общества;
· медиарепрезентации и проблема насилия;
· медиарепрезентации и культура потребления.
3. Поведенческий компонент - набор умений, обеспечивающих адекватное взаимодействие с медиатекстами в разнообразных стандартных и нестандартных ситуациях: включает следующие базовые группы умений:
1) Умения осуществлять поиск информации в различных медиаисточниках:
· локализовать / определить нахождение и выполнить действия по осуществлению доступа к источнику медиаинформации;
· сохранять медиаинформацию;
· находить необходимую информацию в различных типах медиатекстов, в том числе при помощи технических средств.
2) Умения анализировать медиатекст:
· определять тему, предмет, тип, жанр, целевую аудиторию медиатекста;
· устанавливать коммуникативное намерение автора и смысловую доминанту медиатекста;
· определять основные функции медиатекста в контексте взаимодействия с целевой аудиторией;
· вычленять главное в медиатексте, анализировать эксплицитное и имплицитное содержание;
· определять структурную организацию нарратива;
· анализировать вербальные, аудитивные, визуальные, графические, мультимедийные средства и способы передачи значения и смысла;
· выявлять особенности лексических, грамматических и синтаксических явлений, обусловленные их использованием в определенном типе медиатекста;
· выделять и анализировать социокультурные концепты, актуализируемые в медиатексте;
· определять интертекстуальные связи;
· анализировать характер репрезентации реальности / отдельных социальных групп в медиатексте;
· определять наличие или отсутствие стереотипных репрезентаций;
· определять способы воздействия на аудиторию;
· исследовать социальный, исторический, политический, экономический и культурный контексты создания и восприятия медиатекста.
3) Умения критически оценивать содержание медиатекста:
· интерпретировать содержание медиатекста через призму личностного опыта, на основе уже сформированных ценностей, отношений, мировоззрения, приобретенных знаний;
· на основе анализа социального и культурного контекстов строить предположения о возможных последствиях, последующих событиях или логическом завершении репрезентируемой ситуации;
· на основе анализа социального контекста оценивать значимость и ценность медиатекста для получателя.
4) Умения творческого репродуктивно-продуктивного перекодирования информации при создании нового медиатекста:
· правильно определить и оценить аудиторию или получателя медиасообщения;
· эффективно и творчески использовать вербальные, аудитивные, визуальные, графические, мультимедийные средства и способы передачи значения и смысла;
· построить логическую цепочку, привлечь и удержать внимание получателей сообщения;
· построить сообщение с учетом особенностей картины мира партнера по общению.
4. Ценностно-смысловой компонент - отношение к содержанию компетенции и объекту ее приложения: формируется на основе базовых концептуальных положений медиаобразования, представляющих собой своеобразный свод постулатов, определяющих процесс формирования критической автономии потребителей медиаинформации:
· медиатексты являются конструктами, но в свою очередь, они конструируют реальность;
· медиатексты имеют коммерческую импликацию;
· медиатексты имеют идеологическую и политическую импликации;
· форма и содержание взаимозависимы в каждом из средств массовой информации, каждое из которых имеет специфический набор отличительных признаков;
· получатели медиатекстов конструируют их значение и смысл [Aufderheide 1997].
Предлагаемая в данном исследовании структура медиаграмотности представлена в Схеме № 1 (см. ниже).
В качестве дидактической основы, определяющей требования к процессу формирования медиаграмотности в условиях интеграции языкового и медиаобразования, выступает система принципов интегрированного обучения иностранному языку и медиаграмотности, которая разработана на основе анализа принципов обучения в интегрируемых образовательных областях - в языковом и медиаобразовании, и включает две совокупности принципов.
Схема № 1
Структура медиаграмотности как ключевой компетенции современного специалиста
Во-первых, это принципы интеграции медиаобразования: принцип приоритетов, принцип дополнения и развития, принцип встраиваемости, предложенные А.А. Журиным [Журин 2004]. В соответствии с названными принципами интеграции медиаобразования ведущую роль в процессе формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов играет система принципов языковой педагогики, а система принципов медиаобразования накладывается и дополняет основные принципы обучения ИЯ.
Во-вторых, это совокупность методических принципов интегрированного обучения иностранному языку и медиаграмотности, в которой мы выделяем: принцип комплексного развития иноязычной коммуникативной компетенции и медиаграмотности при работе с текстами иноязычной медиакультуры, принцип диалога, принцип междисциплинарной интеграции, принцип интертекстуальности, принцип развития мультиграмотностей, принципы развития критического мышления, творческого потенциала и критической автономии обучаемых.
Как очевидно из представленного выше перечня, ряд принципов не являются новыми и уже сформулированы в медиапедагогике или методике преподавания иностранных языков, однако в связи с новыми образовательными смыслами, характерными для исследуемых условий обучения, они получают новое толкование или интерпретацию. Наряду с уточнением уже используемых принципов, нами выделены три новых принципа (принцип комплексного развития иноязычной коммуникативной компетенции и медиаграмотности при работе с текстами иноязычной медиакультуры, принцип интертекстуальности и принцип развития мультиграмотностей), имеющие особое значение в условиях интеграции языкового и медиаобразования.
Принцип комплексного развития иноязычной коммуникативной компетенции и медиаграмотности при работе с текстами иноязычной медиакультуры выступает ведущим принципом в исследуемых условиях обучения. Его реализация предполагает создание дидактико-методических условий для взаимосвязанного развития умений и навыков иноязычной коммуникативной компетенции и медиаграмотности, для соизучения иностранного языка и иноязычной медиакультуры в любых ситуациях учебного взаимодействия с иноязычными медиатекстами.
Принцип диалога, который в его современном философском толковании является обязательным условием любой продуктивной развивающей деятельности, реализуется в исследуемых условиях обучения на уровне родного и иностранного языков, родной и иноязычной культур, включая медиакультуры, а также на уровне доминирующей педагогической технологии и личностного сознания субъектов образовательного процесса.
Принцип междисциплинарной интеграции предполагает включение информации, получаемой из СМИ, в систему знаний, формируемых в системе языкового образования, и, наоборот, использование системных знаний по основам наук для интерпретации медиаинформации (Л.С. Зазнобина). Рассмотрение лингвистического, исторического, экономического, социокультурного контекстов медиатекста представляет собой междисциплинарную учебно-познавательную задачу, которая развивает интегральный тип мышления, способствует формированию независимых суждений о различных феноменах культурного пространства.
Принцип интертекстуальности в условиях конвергенции масс-медиа и развития «транс-медиа-интертекстуальности» (D. Buckingham, J. Sefton-Green) трактуется нами широко как диалог текстов культурного пространства, предполагающий установление соответствий между различными медиатекстами на основе личного или учебного опыта. Реализация принципа интертекстуальности может включать анализ различных аспектов такого диалога: от установления источников цитирования как проявления интертекстуальных связей в медиатекстах до анализа способов репрезентации одних и тех же образов или явлений действительности в медиатекстах различных форм и жанров.
Принцип развития мультиграмотностей основывается на концепции мультиграмотностей (The New London Group 1996), в центре внимания которой находятся множественные компетенции, необходимые современному специалисту для эффективного участия в коммуникационных процессах в глобальном информационном пространстве. Реализация данного принципа предполагает взаимосвязанное развитие мультиграмотностей (информационной, визуальной, компьютерной, медиаграмотности и других) при работе с иноязычным медиатекстом, что является залогом устойчивости всех формируемых компетенций.
Принцип развития критического мышления ориентирует на рассмотрение учебного взаимодействия с медиатекстом как целенаправленного процесса критического анализа, результатом которого являются интерпретация и оценка медиатекста, формирование независимых суждений и заключений по теме или проблеме текста. Данный принцип реализуется посредством интеграции педагогической технологии развития критического мышления в процесс работы с иноязычными медиатекстами, что предполагает стимулирование сотрудничества и обмена мнениями при решении проблемных, дискуссионных вопросов и задач в процессе парной или групповой работы с опорой на медиатексты.
Принцип развития творческого потенциала основывается на понимании творчества как социально-обусловленной и социально-опредмеченной формы деятельности, часто имеющей коллективную природу (Н.Н. Нечаев, D.K. Simonton). Реализация данного принципа предполагает развитие личностных качеств и способностей, необходимых для актуализации творческого потенциала (независимость и нестандартные подходы в мышлении, широту интересов, открытость новому опыту, поведенческую и когнитивную гибкость, готовность к риску, способность к диалогу и рефлексии); обеспечение «проблемности» на уровне содержания медиатекстов и используемых технологий обучения как движущей силы развития творческого потенциала; выполнение различных видов творческой деятельности (воспринимающе-моделирующей и репродуктивно-продуктивной) с опорой на иноязычные медиатексты в процессе обучения.
Принцип развития критической автономии при взаимодействии с иноязычной медиакультурой означает направленность учебного процесса на формирование способности обучаемых к автономной, осознанной и критической оценке содержания иноязычных медиатекстов. Реализация данного принципа предполагает использование таких дидактико-методических технологий, которые способствуют формированию механизмов самоорганизации и самореализации личности при взаимодействии с медиатекстами, развивают критическое мышление, обогащают опытом творческой деятельности.
Третья глава диссертации «Медиатекст как средство формирования медиаграмотности в условиях интеграции языкового и медиаобразования» посвящена решению следующих задач исследования: уточнению определения медиатекста и изучению его сущностных характеристик, позволяющих сформировать более целостное представление о текстах современной медиакультуры и имеющих важное значение для процесса формирования медиаграмотности в исследуемых условиях обучения; рассмотрению и уточнению имеющихся классификаций медиатекстов; описанию особенностей восприятия и понимания медиатекста; изучению лингводидактического потенциала отдельных видов медиатекстов в контексте интегрированного обучения ИЯ и медиаграмотности.
В условиях интеграции языкового и медиаобразования медиатекст следует рассматривать как средство взаимосвязанного формирования иноязычной коммуникативной компетенции и медиаграмотности у студентов языковых факультетов. В нашем исследовании иноязычный медиатекст определяется как продукт иноязычной медиакультуры в совокупности его сущностных характеристик, к которым относятся: многомерность и многоплановость, языковое наполнение, динамический характер, социально-регулятивная природа.
Под многомерностью медиатекстов следует понимать комбинирование и интеграцию разнородных компонентов (вербальных, визуальных, аудитивных, аудиовизуальных или других) в едином смысловом пространстве текста.
Языковое наполнение - это комплекс языковых черт, которые определяют специфику медиатекста как продукта медиакультуры. В обобщенном виде к ним следует относить: усредненность языковой нормы и отказ от индивидуальных, уникальных средств выражения, особый тип автора медиатекста, специфическую текстовую модальность, создание своеобразного публицистического пространства (Г.Я. Солганик).
Динамический характер медиатекста проявляется в его незаконченности, процессуальности, предрасположенности к обновлению и развертыванию в пространстве и времени, что проявляется на внутритекстовом, надтекстовом и гипертекстовом уровнях (В.В. Славкин). Динамическая сущность медиатекста позволяет определять его как «мультитекст» (В.В. Прозоров), характеризующийся многоаспектностью взаимодействия автора и аудитории и существующий во взаимодействии с другими текстами современной медиакультуры.
Современный медиатекст имеет ярко-выраженную социально-регулятивную природу, которая обусловлена его прагматической направленностью и незначительными возможностями верификации репрезентируемой информации. Это означает, что медиатекст является уникальным средством интерпретации и репрезентации реальности, а, следовательно, и формирования у индивида картины мира (И.В. Рогозина). Выделенные характеристики медиатекста существуют в неразрывном единстве и определяют его сущность как «нового коммуникационного продукта» [Засурский Я.Н., 2005] и средства формирования медиаграмотности.
Представляется очевидным, что медиатексты должны быть интегрированы в учебный процесс во всем многообразии их категорий, отражающих богатство современной медиакультуры. Это означает, что при их использовании преподавателю следует ориентироваться на типологию медиатекстов, позволяющую определить их отличительные характеристики с целью выбора оптимальных методов и приемов работы с ними, направленных на интегрированное развитие медиаграмотности и предметных знаний, навыков и умений. В нашем исследовании на основе типологизации медиатекстов, предлагаемой Т.Г. Добросклонской [Добросклонская 2000], и с учетом внесенных изменений и дополнений, медиатексты классифицируются следующим образом:
· по категории автора как авторские и коллегиальные;
· по форме создания и форме воспроизведения как одномерные и многомерные;
· по каналу распространения как тексты печатных СМИ, тексты радио, телевидения, Интернет тексты;
· по функционально-жанровым признакам как информационные, аналитические, художественно-публицистические и рекламные;
· по тематической отнесенности как принадлежащие к той или иной тематике в рамках устойчивых медиатопиков.
Процесс формирования медиаграмотности при работе с медиатекстом должен строиться с учетом особенностей восприятия и понимания медиатекстов. Восприятие медиатекстов зависит как от содержания информации, так и от особенностей реципиента. Важными характеристиками восприятия медиатекстов являются селективность, которая детерминируется увеличением объемов поступающей медиаинформации, а также индивидуальными особенностями, интересами, социальным опытом реципиента текста, и эмоциональная составляющая, которая основывается на эмоциональной избирательности аудитории, на готовности воспринимать, понимать и запоминать новую информацию через удовольствие, то есть эмоционально (Е.А. Бондаренко, Г.С. Мельник). В аудитории, которая недостаточно подготовлена к самостоятельному критическому осмыслению медиасообщений, восприятие медиатекстов основывается на трех основных механизмах «убеждающей информации»: идентификации (отождествление реципиентом себя с репрезентируемыми в медиатекстах образами, подражание им в манерах поведения и общения); интернализации (некритичное восприятие и усвоение информации на основе уверенности в компетентности источника); механизме «податливого согласия» (безоговорочное согласие с точкой зрения источника информации, если он является авторитетным представителем органов власти) [Рощин 1989].
В целом, анализ исследований процесса восприятия медиатекстов с позиций медиапсихологии (Г.С. Мельник, Е.Е. Пронина, Р. Харрис) позволяет утверждать, что включение субъекта в массовую коммуникацию изменяет психотехнику восприятия и мышления в целом: расширяется пространство восприятия, открывается доступ к множеству взаимодополнительных каналов-источников информации; активизируются процессы параллельной обработки информации различными участниками массовой коммуникации; эвристика, непосредственное ощущение искренности, начинает преобладать над доказательностью; причинно-следственные связи явлений отступают на второй план перед актуальной динамикой событий «здесь и теперь»; возрастает доверие к бессознательному умозаключению.
Названные особенности восприятия медиатекстов оказывают влияние и на процессы понимания и усвоения информации медиасообщений. В нашем исследовании при рассмотрении процессов понимания и интерпретации медиатекстов мы опираемся на интеракционную модель коммуникации [Schiffrin 1994], которая в качестве главного принципа коммуникации выдвигает взаимодействие, помещенное в социально-культурные условия ситуации. Интеракционная модель позволяет рассматривать процесс восприятия и понимания медиатекста реципиентом как сложное коммуникативное взаимодействие по поводу объектов внешней действительности. С этих позиций особое значение для процесса формирования медиаграмотности приобретают представления о поливариантности интерпретации на всех этапах существования медиатекста (И.В. Рогозина) и о формировании контекстуально-обусловленной системы личностных смыслов (А.Н. Леонтьев), являющихся результатом интерпретации текста.
Использование конкретных типов и видов иноязычных медиатекстов как средства формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов требует изучения их лингводидактического потенциала в контексте интеграции языкового и медиаобразования. Решение данной задачи осуществлено в нашем исследовании применительно к новостным, рекламным, сетевым медиатекстам и фотографии. Установлено, что каждый вид медиатекстов обладает определенным набором лингводидактических характеристик, которые имеют принципиальное значение для процесса формирования медиаграмотности в исследуемых условиях обучения.
При работе с новостными текстами следует учитывать особенности плана содержания (новостная ценность, тематика), и выражения (лингвистические характеристики) новостных текстов, форматные признаки новостных текстов в различных СМИ, их жанровую классификацию.
Использование рекламных текстов должно строиться с учетом функциональных аспектов рекламы (открытых и латентных функций); структурно-содержательной организации, лингвистических и социокультурных особенностей рекламных текстов; способов эмоционального и психологического воздействия на аудиторию.
При организации обучения с опорой на фотографию важное значение имеют общие характеристики визуальных медиатекстов (аналогизм, скрытый смысл, однозначность/неоднозначность визуальных образов); особенности отражения фрагментов реальности и воздействия на аудиторию посредством фотографического манипулирования; характер восприятия фотографии аудиторией; информационные жанры фотожурналистики.
Использование сетевых медиатекстов предполагает учет специфики Интернета как пространства культуры, возможностей и рисков взаимодействия в сети, психологических и технологических особенностей Интернет-коммуникации, основных характеристик сетевых СМИ лингвистических особенностей сетевых медиатекстов.
В четвертой главе диссертации «Технология формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов на основе иноязычных медиатекстов» рассматриваются технологические аспекты разработанной концепции.
В качестве технологического решения проблемы исследования нами разработана контекстуально-интерпретативная модель развития медиаграмотности у студентов языковых факультетов на основе иноязычных медиатекстов, построенная с учетом специфики условий обучения, особенностей восприятия и понимания иноязычных медиатекстов, концептуальных положений медиаобразования.
Ключевыми концептами контекстуально-интерпретативной модели, определяющими характер взаимодействия субъектов образовательного процесса с медиатекстом в исследуемых условиях обучения, являются интерпретация и контекст, что отражено в ее названии. Основные положения, отражающие ориентацию разработанной модели на концепты интерпретации и контекста, заключаются в следующем:
1) В рамках контекстуально-интерпретативной модели формирования медиаграмотности интерпретация медиатекста рассматривается как когнитивная и учебная деятельность.
2) В соответствии с положениями когнитивной лингвистики, интерпретация медиатекста выступает одновременно как когнитивный процесс, направленный на постижение смысла медиатекста; как результат, проявляющийся в формировании личностного смысла текста как индивидуализированного представления о фрагменте реальности, репрезентируемом в медиатексте; как установка - презумпция интерпретируемости медиатекста (В.З. Демьянков).
3) Интерпретация как учебная деятельность направлена на обучение извлечению смысла иноязычного медиатекста на основе представления о поливариантности интерпретации. Это означает, что обсуждение текста должно иметь характер равноправного полилогического общения; его результатом не может быть достижение единственно правильной или истинной интерпретации, поскольку интерпретация всегда имеет поливариантный характер; при обсуждении текста каждый голос должен быть услышан и воспринят с уважением.
4) Необходимым условием успешного коммуникативного акта при взаимодействии с медиатекстом является установление взаимосвязи между лингвистическим и социальным контекстами; при этом лингвистический контекст следует рассматривать с позиций контекстуальных ограничений и требований коммуникативного жанра, во многом обусловленных социальным контекстом.
5) Социальный контекст медиатекста может быть близким и широким. В качестве компонентов близкого социального контекста выступают участники речевого акта, их психологические установки, социальные и дискурсивные роли, пространственно-временные факторы дискурса и предшествующий дискурс. Близкий социальный контекст заключен в широком социальном контексте, к которому относятся определенные социально и исторически обусловленные контексты учреждений и (суб)культур и который актуализируется через систему доминирующих дискурсов, отражающих особенности различных общностей.
Последовательность работы с медиатекстом в рамках предлагаемой модели определяется в исследовании следующим образом: этап восприятия, понимания и обсуждения медиатекста; этап критического анализа медиатекста; этап творческой репродуктивно-продуктивной деятельности с опорой на медиатексты. Первый этап не несет функциональной нагрузки по развитию медиаграмотности и включает систему действий, традиционно выполняемых при использовании медиатекстов как аутентичного средства обучения ИЯ и иноязычной культуре. Интегрированное обучение ИЯ и медиаграмотности реализуется на втором и третьем этапах учебного взаимодействия с медиатекстом посредством использования методов контекстуально-интерпретативной модели развития медиаграмотности.
В качестве необходимых предпосылок, обеспечивающих возможность достижения поставленных целей с использованием с использованием данной модели, выступают: достижение обучаемыми коммуникативно-достаточного уровня иноязычной коммуникативной компетенции для работы с аутентичными медиатекстами на ИЯ; владение навыками и умениями когнитивного характера (анализ, синтез, сравнение, сопоставление, обобщение и т.п.), необходимыми для осуществления различных видов анализа текста; наличие мотивации, направленной на решение профессионально-ориентированных учебных задач в области изучения ИЯ, и на развитие умений медиаграмотности при работе с медиатекстом.
Разработанная модель представляет собой целостную систему и включает целевой, содержательный, процессуальный, технологический и результативный компоненты (см. ниже Схему № 2).
Целевой компонент определяется как формирование готовности обучаемых к адекватному автономному взаимодействию с иноязычной медиакультурой на основе сформированных знаний, навыков и умений медиаграмотности.
Содержательный компонент модели определяется структурно-содержательным наполнением медиаграмотности как ключевой компетенции современного специалиста и, соответственно, включает знания по базовым категориям медиаграмотности (процесс, контекст, медиатекст и медиарепрезентации) и умения медиаграмотности (поиска, анализа, критического оценивания и творческого перекодирования медиаинформации). Кроме того, в контексте усиления личностно-ориентированной направленности медиаобразовательного процесса содержательный компонент заключается также в формировании у обучаемых целостных представлений о себе в контексте современной медиакультуры на основе осмысления информационных потребностей и актуализации интеллектуальных возможностей в процессе активного усвоения накопленного человеческого опыта при взаимодействии с медиатекстами.
Процессуальный компонент модели представлен предлагаемой последовательностью работы с медиатекстами в условиях интегрированного обучения иностранному языку и медиаграмотности.
Технологический компонент, призванный обеспечить достижение заявленных целей, представлен технологиями, имеющими развивающий, интерактивный и личностно-ориентированный характер, что соответствует внутренним характеристикам интегрируемых образовательных областей. К ним относятся различные методы анализа текста и интерактивные методы организации творческой коммуникативной деятельности с опорой на медиатексты. медиаграмотность языковой лингводидактический студент
В качестве результативного компонента при условии грамотной организации учебного процесса выступает развитие медиаграмотности как ключевой компетенции в структуре профессиональной компетентности студентов языковых факультетов.
Схема № 2
Контекстуально-интерпретативная модель развития медиаграмотности студентов при работе с иноязычным медиатекстом на языковых факультетах
Технологический компонент контекстуально-интерпретативной модели имеет приоритетное значение для достижения поставленных целей. Он представлен системой методов, позволяющих интегрировать концепты медиаграмотности в учебный процесс. К таким методам мы относим методы анализа медиатекстов и интерактивные методы организации творческой коммуникативной деятельности с опорой на медиатексты.
Аналитические методы подразделяются на группу методов лингвистического анализа и контекстуальный анализ.
Категория методов лингвистического анализа включает стилистический, нарративный, семиотический и дискурсивный виды анализа, используемые при работе с медиатекстами на языковых факультетах в рамках таких дисциплин учебного плана, как стилистика, семиотика, интерпретация текста. Существующие технологии данных методов лингвистического анализа достаточно подробно представлены в тексте диссертации (Р. Барт, Н.Н. Володина, Я.А. Красильникова, М.Л. Макаров, В.П. Федорова, J. Bignell, N. Fairclough, H. Fulton, M. Gillespie, J. Gripsrud, D. Matheson и др.). Их анализ показывает, что каждый из перечисленных методов лингвистического анализа помимо развития лингвистической компетенции способствует формированию более глубокого представления об отдельных базовых категориях медиаграмотности, к которым мы относим медиарепрезентации, медиатексты, процесс и контекст, при преимущественном внимании к концептам языка медиатекста и контекста. Это позволяет рассматривать лингвистические методы в качестве структурных компонентов модели формирования медиаграмотности.
Однако для получения значимого результата в формировании медиаграмотности методов лингвистического анализа медиатекстов недостаточно. Основным методом интегрированного обучения ИЯ и медиаграмотности в рамках предлагаемой модели выступает метод контекстуального анализа, который может использоваться при организации учебного взаимодействия с иноязычными медиатекстами в рамках практических дисциплин учебного плана в сочетании с интерактивными методами организации творческой коммуникативной деятельности с опорой на иноязычный медиатекст. В данном исследовании предложена технология контекстуального анализа медиатекстов (см. ниже Схему № 3), включающая анализ близкого и широкого социального контекстов медиатекста с целью формирования независимого суждения об их содержании и характере репрезентации реальности.
Анализ близкого контекста медиатекста предполагает рассмотрение триады автор - тема/предмет - аудитория, «прочтение» медиатекста через призму «интертекстуальности», определение основных жанровых характеристик текста.
Анализ широкого социального контекста медиатекста, условно подразделяемого на исторический и культурный, направлен на изучение политических, идеологических, социальных и других факторов, которые определяют конкретную историческую или текущую ситуацию и имеют важное значение для интерпретации текста (исторический контекст), а также ценностей, установок, поведенческих моделей, культурных мифов, доминирующих в конкретной культуре и репрезентируемых в медиатексте (культурный контекст).
Схема № 3
Модель контекстуального анализа медиатекста
В тексте диссертации предлагается серия примерных вопросов для анализа близкого и широкого контекстов медиатекста, использование которых позволит преподавателю эффективно и без особых усилий интегрировать концепты медиаграмотности в процесс работы с медиатекстом в рамках практических курсов по иностранным языкам на языковых факультетах. Примерные вопросы конкретизированы применительно к отдельным типам медиатекстов (новостным, рекламным, сетевым медиатекстам и фотографии) с учетом их отличительных характеристик, выделенных в процессе описания лингводидактического потенциала данных видов текстов в контексте интеграции языкового и медиаобразования. важное значение для интерпретации текста (исторический контекст), а также ценностей, установок, поведенческих моделей, культурных мифов, доминирующих в конкретной культуре и репрезентируемых в медиатексте (культурный контекст).
В тексте диссертации предлагается серия примерных вопросов для анализа близкого и широкого контекстов медиатекста, использование которых позволит преподавателю эффективно и без особых усилий интегрировать концепты медиаграмотности в процесс работы с медиатекстом в рамках практических курсов по иностранным языкам на языковых факультетах. Примерные вопросы конкретизированы применительно к отдельным типам медиатекстов (новостным, рекламным, сетевым медиатекстам и фотографии) с учетом их отличительных характеристик, выделенных в процессе описания лингводидактического потенциала данных видов текстов в контексте интеграции языкового и медиаобразования.Помимо аналитических методов, большую роль в реализации целей и задач медиаобразования, интегрированного с языковой подготовкой, играют интерактивные методы организации творческой коммуникативной деятельности с опорой на иноязычные медиатексты.
Основываясь на широком понимании интерактивности в обучении как взаимодействии и общении субъектов процесса обучения друг с другом, осуществляемых в сотрудничестве и имеющих преобразующий характер (Н.В. Баграмова, Ю.Ю. Гавронская), мы выделяем три группы интерактивных методов, которые представляются наиболее эффективными в условиях интеграции языкового и медиаобразования:
1) Методы иноязычного полилогического общения - выступают неотъемлемым компонентом обсуждения медиатекста и подразделяются на:
· коммуникативно-познавательные задания, выполняемые на этапе подготовки к иноязычному полилогическому общению;
· творческие коммуникативно-речевые задания, выполняемые непосредственно в условиях полилогического общения.
Базовой формой полилогического общения в учебном процессе является учебная дискуссия (Н.М. Андронкина, М.В. Кларин, Л. Корнеева, Е.В. Смирнова). Целью учебной дискуссии в условиях интеграции языкового и медиаобразования является не поиск объективно известных знаний, а непосредственно сам процесс полилогического общения: обмен информацией, идеями, мнениями, в ходе которого формируются личностные суждения по проблематике иноязычного медиатекста.
2) Метод кейсов / анализ практических ситуаций - выступает коллективной формой более глубокого овладения знаниями, навыками и умениями в процессе анализа конкретных ситуаций или прецедентов, содержащих личную, социальную, профессиональную или иную проблему (Е.А. Родионова, А.Е. Ниязова, D. Buckingham, R. Silverman). Для решения задач интегрированного обучения ИЯ и медиаграмотности мы предлагаем использовать кросс-медийные кейсы, подразделяемые на две категории:
· кросс-медийные кейсы, направленные на анализ репрезентации конкретного текущего события или ситуации в различных зарубежных и отечественных СМИ;
· кросс-медийные кейсы, направленные на анализ актуальных проблем функционирования масс-медиа на основе различных медийных источников.
Кросс-медийный кейс представляет собой исследовательскую деятельность, осуществляемую с опорой на различные типы и виды медиатекстов, освещающих конкретную тему/проблему/ситуацию, и включающую самостоятельный поиск, обработку и анализ информации, групповое обсуждение в форме полилогического общения, оценку и презентацию полученных результатов.
3) Методы проблемно-проектного обучения рассматриваются в нашем исследовании как творческие коммуникативные задания, построенные на принципах проблемного обучения и/или предусматривающие их оформление и презентацию в виде индивидуальных или групповых проектов. В контексте идей развивающего обучения (В.В. Давыдов, Б.Д. Эльконин) и теоретических положений проблемного, проектного, проблемно-проектного обучения (В.Ф. Аитов, И.Я. Зимняя, М.И. Махмутов, И.И. Меркулова, Р.П. Мильруд, Е.С. Полат, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.) эти методы являются эффективным средством активизации мыслительной и речевой деятельности, развития креативности, формирования умений самостоятельного решения проблем.
В системе проблемно-проектных заданий, направленных на формирование медиаграмотности у студентов языковых факультетов, мы выделяем два типа заданий:
· проблемные речемыслительные задания, выполняемые с опорой на иноязычный медиатекст;
· познавательно-поисковые и исследовательские проекты, направленные на решение познавательно-исследовательских задач и создание собственной медиапродукции в виде творческого индивидуального или группового проекта.
Предлагаемая система интерактивных методов полностью соответствует сущностным характеристикам интегрируемых образовательных областей и, кроме того, позволяет организовать процесс обучения с учетом требований к подготовке современного специалиста на языковых факультетах на уровне высшего образования. Оптимальным вариантом для интегрированного обучения ИЯ и медиаграмотности является комплексное использование аналитических и интерактивных методов, когда они взаимно дополняют друг друга. Так, например, кросс-медийный кейс может включать элементы контекстуального анализа, задания на полилогическое общение по содержанию кейса и задания проблемно-проектного характера; контекстуальный анализ медиатекста может завершаться выполнением проекта и т.д.
Предлагаемая контекстуально-интерпретативная модель развития медиаграмотности у студентов языковых факультетов дает обобщенное представление о возможных способах работы с медиатекстом в условиях интеграции языкового и медиаобразования. В структуре модели представлены инвариантные методы работы с медиатекстами, обеспечивающие интегрированное формирование иноязычной коммуникативной компетенции и медиаграмотности вне зависимости от того, какие типы и виды иноязычных медиатекстов используются в процессе обучения. К ним относятся все методы анализа медиатекстов и вышеназванные интерактивные методы. Вместе с тем, контекстуально-интерпретативная модель предполагает вариативность в работе с медиатекстами, которая обеспечивается возможностью выбора альтернативных вариантов работы с медиатекстом, соответствующих приоритетным целям и задачам конкретной учебной дисциплины, и возможностью учета лингводидактических особенностей конкретных видов медиатекстов при организации их контекстуального анализа.
В пятой главе диссертации «Результаты опытно-экспериментального исследования» представлены результаты изучения субъектов образовательного процесса и опытно-экспериментальной работы. Цель опытного обучения состояла в проверке эффективности контекстуально-интерпретативной модели развития медиаграмотности у студентов языковых факультетов на основе иноязычных медиатекстов. Параллельно проводились анкетирование преподавателей языковых факультетов с целью выявления отношения к использованию аутентичных медиатекстов в учебном процессе и интегрированному развитию медиаграмотности и мониторинг автономного использования материалов иноязычных СМИ студентами языковых факультетов во внеаудиторной деятельности с целью подтверждения необходимости формирования медиаграмотности и определения типов медиатекстов, которые должны использоваться в учебном процессе.
В ходе анкетирования преподавателей языковых факультетов по вопросам использования медиатекстов в учебном процессе и интегрированного развития медиаграмотности студентов (176 респондентов, 2007 год) было установлено, что:
1. Большинство преподавателей осознают важность использования материалов иноязычных СМИ не только для формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов (92% респондентов), но и для развития медиаграмотности (95%), однако не обладают компетенцией, необходимой для интеграции концептов медиаграмотности в учебный процесс (82%).
2. Факторами, затрудняющими использование медиатекстов в учебном процессе, являются недостаток времени для методического моделирования медиатекстов (77% респондентов), отсутствие технических навыков использования медиатехники (12%) и недостаток знаний о методике работы с медиатекстами (7%). Отсутствие или затруднение доступа к зарубежным СМИ отмечено в анкетах лишь 4% респондентов, что свидетельствует о наличии достаточных возможностей для использования актуальных иноязычных медиатекстов в учебном процессе.
3. По частотности использования в учебном процессе лидирующее положение занимают сетевые тексты (59% преподавателей поставили их на первое место), второе место - материалы печатных СМИ, третье место - материалы телевидения. Радиоматериалы фактически не используются в учебном процессе на языковых факультетах.
4. При использовании иноязычных медиатекстов в учебном процессе обучающая деятельность преподавателей направлена на достижение различных целей (см. Гистограмму № 1). Доминирующее значение имеют цели профессиональной направленности: развитие коммуникативной компетенции (84%), усвоение фоновых знаний (79%), расширение тезауруса вторичной языковой личности (53%), самостоятельное профессиональное совершенствование на основе медиатекстов (50%). Для решения задач интегрированного медиаобразования важным является то, что достаточно большой процент респондентов используют иноязычные медиатексты и для достижения целей интегративного характера, имеющих непосредственное отношение как к личностно-ориентированному языковому образованию, так и к развитию медиаграмотности: развитие творческого потенциала студентов (53%), ознакомление с иноязычной медиакультурой (45%), развитие критического мышления (45%), обучение анализу и интерпретации текста (42%). Кроме того, для определенного, хотя и незначительного количества респондентов актуальными являются и чисто медиаобразовательные цели: развитие культуры эстетического восприятия медиатекстов (11%) и развитие критической автономии студентов по отношению к масс-медиа (13%).
Гистограмма № 1
Соотношение целей, выдвигаемых преподавателями языковых факультетов при организации работы с иноязычными медиатекстами (в процентах)
Цели, отражающие профессиональную направленность обучения: |
||
№ 1 |
Развитие иноязычной коммуникативной компетенции |
|
№ 6 |
Удовлетворение информационных потребностей при изучении определенной темы (усвоение фоновых знаний) |
|
№ 8 |
Развитие иноязычной картины мира на основе медиатекстов |
|
№10 |
Самостоятельное профессиональное совершенствование на основе медиатекстов |
|
Цели интегративного характера: |
||
№ 2 |
Ознакомление с иноязычной медиакультурой |
|
№ 3 |
Развитие критического мышления |
|
№ 4 |
Обучение анализу и интерпретации медиатекста |
|
№ 9 |
Развитие творческого потенциала студентов |
|
Медиаобразовательные цели: |
||
№ 5 |
Развитие культуры эстетического восприятия медиатекстов |
|
№ 7 |
Развитие критической автономии студентов по отношению к СМИ |
Результаты анкетирования преподавателей подтвердили наличие возможностей для интегрированного формирования медиаграмотности при организации работы с иноязычными медиатекстами. Эти возможности обеспечиваются осознанием преподавателями важности решения задач медиаобразования, наличием достаточного доступа к материалам зарубежных СМИ, использованием преподавателями широкого спектра иноязычных медиатектов в учебном процессе и актуальностью целей интегративного характера при работе материалами СМИ. Вместе с тем, был сделан вывод о необходимости повышения квалификации преподавателей ИЯ в области медиаобразования, которое может осуществляться как в рамках плановой организационно-методической деятельности через систему повышения квалификации, так и в рамках научно-методических семинаров и конференций, включающих презентации и мастер-классы по проблемам формирования медиаграмотности на основе иноязычных медиатекстов.
Мониторинг автономного использования студентами материалов зарубежных СМИ проводился на базе факультета иностранных языков Поморского государственного университета в 1998, 2003 и 2008 годах.
В ходе анкетирования студентам было предложено указать частотность использования ими во внеаудиторное время материалов различных иноязычных СМИ, художественных фильмов и художественной литературы, оценив ее по шестибальной шкале: 5 - ежедневно, 4 - несколько раз в неделю, 3 - один раз в неделю, 2 - один-два раза в месяц, 1 - редко, 0 - никогда. Данные анкетирования позволили провести сравнение частотности выполнения этих видов деятельности с учетом временной динамики: 1998-2003, 2003-2008 гг. (см. Таблицу № 1) и ранжирование различных способов автономного взаимодействия студентов с зарубежными СМИ внеаудиторной деятельности по критерию частотности.
Таблица № 1
Частотность обращения студентов языковых факультетов к материалам иноязычных СМИ во внеаудиторной деятельности
Показатель частотности |
||||
1998 |
2003 |
2008 |
||
Чтение художественной литературы на ИЯ |
2,6 |
3,3 |
3,3 |
|
Просмотр видеофильмов на ИЯ |
1,4 |
1,5 |
2,2 |
|
Просмотр телепередач на ИЯ |
1,1 |
1,2 |
2,2 |
|
Чтение материалов прессы на ИЯ в Интернете |
- |
1,2 |
3,0 |
|
Слушание радиостанций на ИЯ |
0,9 |
0,9 |
0,9 |
|
Чтение печатной прессы на ИЯ |
1,6 |
1,9 |
1,5 |
В результате мониторинга выявлено два важных фактора, имеющие особое значение для нашего исследования.
Во-первых, это рост активности студентов по использованию всех наиболее доступных иноязычных СМИ во внеаудиторной деятельности. В исследуемый период наибольший рост активности наблюдался в автономном использовании студентами видеофильмов на ИЯ на различных носителях, просмотре телепередач на ИЯ и чтении материалов прессы в Интернете, причем по последнему виду деятельности средний показатель частотности увеличился с 1,2 (редко) до 3,0 (один раз в неделю). Это подтверждает необходимость развития медиаграмотности студентов, все более интенсивно использующих иноязычные масс-медиа для решения различных профессиональных и личных задач.
Во-вторых, выявлены существенные изменения в рейтинге предпочтений студентов по видам медиаматериалов: резкое уменьшение популярности печатных изданий, и рост популярности сетевых СМИ. Ранжирование по результатам мониторинга в 2008 году показывает, что первое место в рейтинге популярности занимают сетевые медиатексты; второе место - просмотры видеофильмов и телепередач на иностранном языке; чтение печатных периодических изданий переместилось с первого на третье место. В контексте нашего исследования это подтверждает необходимость еще более активного использования в учебном процессе сетевых медиатекстов, которые уже заняли доминирующее положение в автономном взаимодействии студентов с иноязычными СМИ.
Эффективность предлагаемой в данном исследовании контекстуально-интерпретативной модели формирования медиаграмотности на языковых факультетах была проверена в ходе опытного обучения и анализа его результатов.
Основная гипотеза опытного обучения заключалась в предположении о том, что формирование всех компонентов медиаграмотности (мотивационного, когнитивного, поведенческого и ценностно-смыслового) у студентов языковых факультетов будет более эффективным при условии использования системы методов контекстуально-интерпретативной модели формирования медиаграмотности на основе иноязычных медиатекстов. При этом ставилась задача проведения сравнительного анализа уровней сформированности медиаграмотности в экспериментальной и контрольной группах по итогам опытного обучения.
В опытно-экспериментальном исследовании принимали участие 72 студента третьего и четвертого курсов факультета иностранных языков: 36 студентов контрольной группы (КГ) и 36 студентов экспериментальной группы (ЭГ). Опытное обучение проводилось в течение одного 2007 года.
Контрольная и экспериментальная группы не отличались друг от друга по таким параметрам, как: уровень владения английским языком (средний уровень в обеих группах соответствовал уровню «advanced» - высокому), возраст (средний возраст студентов в обеих группах - 20 лет), учебный курс участников исследования (все студенты на момент начала опытного обучения были студентами III курса).
На начало опытного обучения уровень развития медиаграмотности у студентов КГ и ЭГ был условно принят за одинаковый, поскольку: во-первых, все студенты до начала исследования обучались по одному учебному плану и типовым учебным программам; во-вторых, ни один из студентов контрольной и экспериментальной групп не проходил курсы по выбору, связанные с целенаправленным изучением иноязычных СМИ («Американские СМИ и культурная глобализация», «Основы рекламной коммуникации»), предлагаемые в 8 семестре учебного плана. Таким образом, на основании того, что целенаправленное формирование медиаграмотности в КГ и ЭГ не осуществлялось, а при стихийном формировании уровень формируемых навыков и умений у большинства обучаемых, как правило, остается низким, уровень медиаграмотности у студентов КГ и ЭГ был условно принят нами за одинаковый.
...Подобные документы
Теоретические подходы к пониманию медиа и медиакультуры в социально-гуманитарном познании. Концептуализация фотографических практик в контексте медиакультуры. Метод кейсов как практическая основа формирования медиаграмотности в курсе обществознания.
дипломная работа [4,9 M], добавлен 13.10.2017Обзор научных теорий по происхождению и классификации жестов. Методы развития невербального общения у студентов языковых специальностей. Рекомендации по использованию дидактического материала с целью формирования навыков межкультурной коммуникации.
дипломная работа [358,6 K], добавлен 21.11.2015Теория и практика использования учебных текстов для формирования иноязычной коммуникативной компетенции в обучении чтению. Реализация основных дидактических принципов обучения студентов иностранным языкам при использовании компьютера в учебном процессе.
курсовая работа [68,6 K], добавлен 18.12.2014Содержание экологического образования и его основные компоненты. Концептуальные основы формирования экологической компетентности студентов. Разработка структурно-функциональной модели и системы формирования экологической компетентности студентов.
дипломная работа [117,3 K], добавлен 06.06.2015Понятие лексического навыка. Содержание лексической компетенции. Практика обучения лексике у студентов языковых специальностей. Роль художественного текста в формировании лексической компетенции. Комплекс заданий по формированию лексической компетенции.
дипломная работа [300,9 K], добавлен 17.06.2009Теоретические аспекты развития экологического образования. Теория и практика формирования экологической культуры студентов. Методичкские основы процесса формирования экологической подготовки. Исследование субъективного отношения студентов к природе.
реферат [80,3 K], добавлен 26.02.2009Констатирующая проверка мотивации и уровня коммуникативности студентов по английскому языку. Модель формирования переводческой и коммуникативной компетенций с их проекцией на профессиональную среду в рамках программы дополнительного образования.
статья [50,0 K], добавлен 05.04.2012Коммуникативные способности и умения. Особенности формирования коммуникативных способностей студентов-педагогов в процессе обучения в высших учебных заведениях. Перечень причин возникновения конфликта. Анализ поведения людей в конфликтной ситуации.
курсовая работа [178,3 K], добавлен 25.12.2013Механизмы и проявления речевых нарушений при детском церебральном параличе, психолого-педагогические особенности у детей с данной патологией. Методы изучения, формирования диалогической формы у детей с системным недоразвитием языковых и речевых средств.
дипломная работа [145,4 K], добавлен 07.10.2017Изложение основных методов математической статистики, теории вероятности для студентов физических факультетов. Задачи, использующие формулы: сложения и умножения вероятностей; полной вероятности и формулу Бейеса. Случайные величины. Статистика.
учебное пособие [153,7 K], добавлен 28.05.2008Изучение методов учета и контроля знаний студентов по модульно-рейтинговой системе. Характеристика критериев письменного экзамена и принципов получения объективной оценки. Исследование правил построения системы непрерывного контроля знаний студентов.
курсовая работа [301,9 K], добавлен 27.03.2010Характеристика некоторых категорий детей с ограниченными возможностями. Сравнительный анализ сформированности эмпатии у студентов группы с дополнительной подготовкой в области коррекционно-развивающего обучения и студентов группы со специализациями.
дипломная работа [85,0 K], добавлен 02.02.2014Обучение чтению как самостоятельному виду речевой деятельности и как средству формирования языковых и речевых навыков. Современная методика преподавания иностранных языков. Требования к текстам и упражнениям. Расширение словарного запаса у учащихся.
курсовая работа [37,7 K], добавлен 09.06.2014Проблемы формирования профессионально-личностных качеств студентов-психологов в ходе образования. Волонтерская деятельность как феномен, способствующий профессиональному становлению студентов психологического факультета, экспериментальное подтверждение.
курсовая работа [90,8 K], добавлен 15.08.2013Проблемы формирования культуры умственного труда студентов вуза в условиях технологизации образовательного процесса. Показатели и оценка уровня культуры интеллектуального труда студентов, особенности самостоятельной работы. Самопрезентация студента вуза.
контрольная работа [1,3 M], добавлен 19.04.2015Языковая компетенция как один из аспектов формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации. Педагогическое обеспечение и образовательный потенциал дисциплины "иностранный язык". Принципы формирования готовности к межкультурной коммуникации.
дипломная работа [69,6 K], добавлен 25.11.2011История образования, структура и факультеты Северо-Кавказского федерального университета. Организационные основы деятельности филиала, трудоустройство выпускников факультетов. Задачи основных факультетов университета как структурных подразделений филиала.
отчет по практике [39,0 K], добавлен 08.06.2017- Процесс овладения образными средствами языка у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи
Особенности овладения семантикой образных языковых средств дошкольниками с ОНР и их сверстниками с нормальным речевым развитием. Рекомендации по разработке основных направлений коррекционного обучения по усвоению семантики образных языковых средств.
дипломная работа [228,1 K], добавлен 30.10.2017 Теоретические аспекты педагогического условия формирования ценностного отношения у студентов к образованию. Требования, которым должна отвечать среда учебно-воспитательного учреждения. Влияние личности педагога на отношение студента к образованию.
курсовая работа [402,5 K], добавлен 23.06.2015Формирование графика самостоятельной работы студентов с обязательной организацией планирования этой работы во времени и ее координация. Эффективный способ выявления действительной их загрузки. Занятость студентов в учебной работе в различных ВУЗах.
контрольная работа [16,9 K], добавлен 25.06.2013