Диссертации доктора философии (Phd) по филологическим наукам
Изучение соотношения языка и культуры, социальных и культурных аспектов мимической и жестовой коммуникации. Исследование эволюционного развития невербальных средств коммуникации, приведшее к появлению символов невербальных компонентов коммуникации.
Рубрика | Философия |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.05.2024 |
Размер файла | 58,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
НАУЧНЫЙ СОВЕТ ПО ПРИСУЖДЕНИЮ УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ ПРИ НАМАНГАНСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УЗБЕКИСТАНА
КЕНЕНБАЕВ ЕРКИН ТОЙЛИБАЕВИЧ
ЭВОЛЮЦИОННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ВЕРСИЙ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ)
10.00.11 - Теория языка. Прикладная и компьютерная лингвистика
АВТОРЕФЕРАТ
Диссертации доктора философии (Phd) по филологическим наукам
Наманган - 2022
ВВЕДЕНИЕ (аннотация диссертации доктора наук (PhD))
Актуальность и востребованность темы диссертации. В мировой лингвистике исследование эволюционных изменений невербальной коммуникации становится одной из актуальных задач, возникших в ней с момента появления социальных сетей Интернета. Изучение данной проблемы является важным вследствие того, что общение в социальной сфере все в большей степени приобретает глобальный характер, требующий детального рассмотрения интернет-коммуникации как средства перехода общества из индустриально-технологического в информационно-коммуникативное.
Интернет превратил мировую коммуникацию в социальный феномен, вызвавший значительно усилившееся внимание к ней во многих отраслях лингвистической науки. Подобное положение объясняется огромным влиянием коммуникации на все сферы жизнедеятельности современного социума, имеющей непосредственное отношение к развитию языков. Такое отношение к коммуникации сделало ее объектом изучения различных наук - лингвистики, психолингвистики, социолингвистики, интернет-лингвистики и др. В настоящее время становится востребованным проведение анализа вновь появившихся знаков невербальных средств коммуникации с учетом достижений современной лингвистической науки.
Учитывая важность перехода в информационно коммуникативное общество Президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев в своем постановлении от 28 апреля 2020 года № ПП-4699 отметил необходимость коренного поворота страны в сторону развития цифровой экономики, подчеркнув важность внедрения современных информационных «технологий на всех этапах системы образования» Постановление Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева «О мерах по широкому внедрению цифровой экономики и электронного правительства», от 28.04.2020 г. № ПП-4699 // https: // lex.uz/docs/4800661. Данное послание указывает вектор развития лингвистической науки Узбекистана в сторону дальнейшего изучения языковых проблем, имеющих непосредственное отношение к области интернет-коммуникации. 5 октября 2020 года был обнародован Указ Президента Республики Узбекистан об утверждении стратегии «Цифровой Узбекистан - 2030» и мерах по ее эффективной реализации Указ Президента Республики Узбекистан, от 05.10.2020 г. № УП-6079 // https: // lex.uz/ru/docs/5031048. Все это и определяет актуальность нашего исследования.
Соответствие исследования приоритетным направлениям развития науки и технологий республики. Данное исследование выполнено в рамках приоритетных направлений развития науки и технологий Республики Узбекистан: I. «Формирование системы инновационных идей в социальном, правовом, экономическом, культурном, духовном развитии информатизированного общества и демократического государства, и пути их реализации».
Степень изученности проблемы. Лингвистическая составляющая невербальных средств коммуникации, являлась предметом изучения многих лингвистов, среди которых можно отметить таких, как З.М.Волоцкая, Т.М.Николаева, Д.М.Сегал, Т. В.Цивъян, Т.М.Николаева, Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров, В.В.Богданов, В.А.Лабунская, И.А.Стернин, Э.Сепир, Н.Луман, В.Биркенбил, Г.Е.Крейдлин, С.В.Крестинский, Г.Г.Почепцов, И.П.Яковлев, И.Йоко, И.Н.Горелов, А.Пиз, А.Бирах, С.П.Мясоедов, Н.Ю.Кацнеленбоген. П.Экман, У.Фризен, Д.П.Гавра, М.Л.Кнапп; Дж.Борг, Н.В.Дутова, А.П.Моисеева Волоцкая З.М., Николаева Т. М., Сегал Д. М., Цивъян Т. В. Жестовая коммуникация и её место среди других систем человеческого общения // Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. Тезисы докладов. - М.: Изд-во АН СССР, 1962. - С. 65-79; Т. М. Николаева. Интерференция неречевых и речевых средств в человеческом общении // Recherches sur les systиmes signifiants. The Hague - Paris, 1973. - С. 146-165; Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. - М.: Наука, 1981. - № 1. - С. 36-47; Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: единицы и регулятивы: Межвуз. сб. научн. тр. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1987. - С. 18-25; Лабунская В. А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). - Ростов-на-Дону: «Феникс», 1988. - 246 с.; Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. - Halle, 1989. - S. 279-282; Стернин И. А. Избранные работы. Теоретические и прикладные проблемы языкознания. Избранные работы. - Воронеж: Истоки, 2008. - 596 с.; Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с англ. под ред. и с предисл. А.Е. Кибрика. - М.: Прогресс: Издательская группа «Прогресс», 1993. - 656 с.; Луман Н. Что такое коммуникация? / Перевод с нем. Д. В. Озирченко // Социологический журнал, 1995. - № 3. - С. 114-125; Биркенбил, В. Язык интонации, мимики, жестов/ пер. с англ. А. Желнина. - Санкт-Петербург: Питер Пресс, 1997. - 224 с.; Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык. - М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 581 с.; Крестинский С. В. Молчание в системе невербальных средств коммуникации // Тверской лингвистический меридиан: Теоретический сборник. - Тверь: ТвГУ, 1998. - С. 74-79; Почепцов Г. Г. Коммуникативные технологии двадцатого века. - М.- К.: Рефл-бук, Ваклер, 1999. - 200 с.; Яковлев И.П. О коммуникологии как науке о коммуникационных процессах // Вестник Московского университета. Серия. 18. Социология и политология, 1999. - № 3. - С. 212-214; Йоко И. Феномен молчания как компонент коммуникативного поведения. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. - М., 2003. - 24 с.; Горелов И.Н. О вербальных и невербальных составляющих речевого поведения // Вопросы психолингвистики. - 2003. - № 1. - С. 13-18; Пиз А. Язык телодвижений: как читать мысли других по их жестам. - М.: Эксмо, 2004. - 158 с.; Бирах А. Психология мимики. Как читать мысли по лицу. - М. Маркетинг,2004. - 152 с.; Мясоедов С.П. Невербальные коммуникации и типичные ошибки общения // Управление персоналом, 2006. - № 7. - С. 54-62; Кацнеленбоген Н. Ю. Стереотипы вербального и невербального поведения // Вестник Амурского госдарственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2008. - № 42. - С. 69-72; Экман П., Фризен У. Узнай лжеца по выражению лица. - СПб.: Питер, 2010. - 272 с.; Гавра Д. П. Основы теории коммуникации: для бакалавров и специалистов: учеб. пособие для вузов по напр. «Журналистика». - Санкт-Петербург: Питер, 2011. - 284 с.; Кнапп М. Л Невербальные коммуникации. - М.: Наука, 1978. - 308 с.; Борг Дж. Язык тела. - Минск: Попурри, 2013. - 304 с.; Дутова Н. В. Гендерные особенности функционирования невербальных компонентов в коммуникативном поведении языковой личности: межкультурный аспект: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Улан-Удэ, 2014. - 23 с.; Моисеева А.П. Основы теории коммуникации: учебное пособие. - Томск: Изд-во ТПУ, 2004. -128 с..
Вопросами изучения соотношения языка и культуры, социальных и культурных аспектов мимической и жестовой коммуникации активно занимались как российские А.А.Реформатский, Е.В.Красильникова, Н.Д.Арутюнова, И.Л.Муханов, А.А.Акишина, X.Кано, Т.Е.Акишина, Р.К.Потапова, А.Д.Шмелев, И.А.Зимняя, Г. Е.Крейдлин, С.В.Борисинев, Н.А.Багдасарова, В.Д.Горбенко, Н.С.Куприянова, Э.Н.Асланбекова,В.Туфанова, С.В.Чернова Реформатский А. А. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем // Исследования по структурной типологии. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - С. 208-215; Красильникова Е.В. Жесты и языковые фразеологизмы: (К соотношению вербального и жестового кодов) // Из опыта создания лингвострановедческих пособий. - М., Наука, 1977. - С. 58-66; Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 341 с.; Муханов И. Л. Жест и мимика в обучении эмоциональным интонациям (устная и письменная речь) // Русский язык за рубежом, 1989. - № 2. - С. 11-19; Акишина А. А., Кано X., Акишина Т. Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. - М.: Русский язык, 1991. - 144 с.; Потапова Р. К. Коннотативная паралингвистика. - М.: Триада, 1997. - 67 с.; Шмелев А. Д. Homo spuens: Символические жесты и их отражение в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке (сб. статей под ред. Н. Д. Арутюновой и И. Б. Левонтиной). - М.: "Индрик", 1999. - С.186-193; Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности. - М.: Моск. психол. соц. ин-т; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - 432 с.; Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык. - М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 581 с.; Борисинев С. В. Социология коммуникаций. Учебное пособие для вузов. - М.: ЮНИТИ - ДАНА, 2003. - 375 с.; Багдасарова Н.А. Невербальные формы выражения эмоций в контексте разных культур: универсальное и национальное // Материалы межвузовского семинара по лингвострановедению. - М.: МГИМО-Университет, 2006.В. - С. 1-3; Горбенко Д. К вопросу о коммуникативном и некоммуникативном невербальном поведении // Вестник СанктПетербургского ун-та. Сер. 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. - СПб., 2007. - № 4-1. - С. 63-68; Куприянова Н. С. Отражение в языковой картине мира обыденных представлений об объекте смеха // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского, 2009. - № 11 (15). - С. 38-44; Асланбекова Э. Н. Особенности невербального поведения при сообщении ложной информации // Известия Саратовского униветситета. Новая серия. Серия Философия. Психология. Педагогика. - Саратов, 2013. - Т. 13. - Вып. 4. - С. 42-45; Туфанова Ю. В. Невербальные средства репрезентации коммуникативного поведения партнёров в ситуации извинения // Вестник ИрГТУ, 2013. - № 3(74). - С. 226-229; Чернова С. В. Речевое и неречевое поведение человека как средство утверждения социального статуса (на материале произведений художественной литературы) // Вестник ННГУ им. Н. И. Лобачевского, 2015. - № 2. - Часть 2. - С. 579-584., так и зарубежные R.L.Birdwhistel, А.Mehrabian Birdwhistell R. L. Some body motion elements accompanying spoken American English // O. Thayer (ed.) Communication: concepts and perspectives. - Washington D. C.: Spartan, 1967. - Рр. 53-76; Mehrabian A. Some referents and measures of nonverbal behavior // Behavior research methods and instrumentation, 1968. - 1. - Рр. 203 - 207. языковеды. Большая работа в области изучения компьютерной лингвистики проделана и узбекскими языковедами - Н.М.Саидхановым, С.Сайдалиевым, Ф.Габдулхаковым, С.Х Мухамедовой,
А Пулатовым, А.Рахимовым, Ш. Хамроевой, Н.З.Абдурахмоновой, М.А.Абджаловой, А.А.Эшмуминовым, Н.Н.Собировой, З.Т.Холмановой Саидханов Н.М. Невербальные средства коммуникации и их лингвистическая манифестация в узбекском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук - Ташкент, 1993. - 27 с.; Сайдалиев С., Габдулхаков Ф. - Коммуникативные принципы в образовании. http://rusmetodika.net/izuchenie-inostrannyh-jazykov/talimda-kommunikativ-tamoiilni-amalga-oshirish-masalalari.html; Muhamedova S.Х. Kompyuter lingvistikasi (metodik qo`llanma). -Toshkent, 2007. - 74 b.; Po`latov A., Muhamedova S. Х. Kompyuter lingvistikasi (o`quv qo`llanma). - Toshkent, 2008 - 98 b.; Пўлатов А. Компьютер лингвистикаси. - Тошкент: Академнашр, 2011. - 520 b.; Rahimov A. Kompyuter lingvistikasi asoslari. - Toshkent: Akademnashr. 2011. - 160 b.; Xamroyeva Sh. O`zbek tili mualliflik korpusini tuzishning lingvistik asoslari: Filol.fan.bo`yicha falsafa dokt. (PhD) … diss. - Qarshi, 2018. - 250 b.; Abduraxmonova N.Z. Inglizcha matnlarni o`zbek tiliga tarjima qilish dasturining lingvistik ta'minoti (Sodda gaplar misolida): Filol.fan.bo`yicha falsafa dokt. (PhD) ... diss. aftoref. - Toshkent, 2018. - 52 b.; Abjalova M.A. O`zbek tilidagi matnlarni tahrir va tahlil qiluvchi dasturning lingvistik modullari (Rasmiy va ilmiy uslubdagi matnlar tahriri dasturi uchun): Filol.fan.bo`yicha falsafa doktori (PhD) ... diss. - Farg`ona, 2019. - 164 b.; Abjalova M.A. O`zbek tili ontologiyasini yaratish tamoyillari: Filol. fan. dokt. (DSc) ... diss. avtoref. - Toshkent, 2022. - 82 b.; Eshmo`minov A.A. O`zbek tili milliy korpusining sinonim so`zlar bazasi: Filol.fan.bo`yicha falsafa dokt. (PhD) … diss. - Qarshi, 2019. - 140 b.; Ahmedova D. Atov birliklarini o`zbek tili korpuslari uchun leksik-semantik teglashning lingvistik asos va modellari: Filol.fan.bo`yicha falsafa dokt. (PhD) … diss. - Buxoro, 2020. - 156 b.; Собирова Н.Н. Невербальная речь и фонация // Проблемы современной науки и образования. - Москва, 2022. - № 4 (173). - С. 34-37; Xolmanova Z. T. Kompyuter lingvistikasi // Asian Book House - Toshkent, 2020 - 195 b.. Необходимо отметить, что, в целом, объектом указанных исследований были непосредственно жесты и знаки, применяемые в устной и описываемые в письменной речи. невербальный коммуникация язык культура
Данные работы были проанализированы с целью изучения эволюционного развития невербальных средств коммуникации, приведшее к появлению символов невербальных компонентов коммуникации (в дальнейшем СНКК На наш взгляд, под данным понятием следует понимать все невербальные средства коммуникации, получившие отражение в письменной речи.). Следует заметить, что сами СНКК, выполняющие функцию отражения невербальных знаков устной речи, в силу недавнего появления их в письменной речи, до сих пор не получили должного всеобъемлющего исследования в виде фундаментальных научных монографий. Поэтому при их исследовании большей частью использовались статьи в научных журналах, интернет ресурсы и результаты экспериментов, проводимых в области использования СНКК. Необходимость исследования обусловлена отсутствием какой-либо определенной системы, на основе которой возможно было бы выработать единые правила употребления СНКК, а также противоречие между постоянно возрастающей ролью таких знаков в общественно-политической и других сферах социальной жизни и малой изученностью специфики их использования в процессе общения в Интернете. В нашей работе исследование символов невербальных компонентов коммуникации рассматривается с точки зрения замены ими коннотативной функции вербальных средств коммуникации и систематизации их на этой основе, что на данный момент не получило достаточно глубокого анализа в современной лингвистике.
Связь темы диссертационного исследования с планами научно-исследовательской работы высшего образовательного или научно-исследовательского учреждения, где выполнена диссертация. Тема диссертационного исследования соответствует разделу тематического плана НИР кафедры русского языкознания Национального университета Узбекистана «Отражение внеязыковой реальности в языке и тексте».
Объектом исследования являются символы невербальных компонентов коммуникации, появившиеся в интернете и их сочетания с вербальными средствами коммуникации, активно используемые при общении в русскоязычных версиях социальных сетей.
Предмет исследования составляют особенности употребления сочетаний символов невербальных компонентов коммуникации (СНКК) и вербальных средств коммуникации в процессе их взаимодействия, замещения и дополнения друг друга в электронной письменной коммуникации, а также приобретение ими дополнительной функциональности, выразившейся в возросшем значении в коммуникативных процессах современного информационного поля.
Целью исследования является анализ использования символов невербальных компонентов коммуникации, используемых в русскоязычных версиях социальных сетей интернета, с точки зрения соотношения, взаимодействия и взаимозаменяемости с вербальными средствами коммуникации,
Задачи исследования:
рассмотреть появление СНКК в проекции решения запросов общества, появившихся вследствие развития новых информационных технологий;
проанализировать понятия «коммуникация» и «общение», «вербальная коммуникация» и «невербальная коммуникация», на предмет установления их терминологической точности;
изучить в исторической ретроспективе вербальные и невербальные средства коммуникации с позиции их возникновения и использования.
выявить глубинные причины появления СНКК в социальных сетях Интернета и других сфер письменного общения, проанализировать их социальную значимость;
показать необходимость систематизации символьных невербальных средств с целью установления правильной оценки их коннотативного значения.
Методы исследования. При освещении темы исследования были использованы: описательный метод, метод лингвистического эксперимента, исторический метод, метод статистического анализа.
Научная новизна исследования:
показана необходимость использования невербальных символьных знаков коммуникации в социальных сетях Интернета и других сферах письменного общения с точки зрения их социальной значимости и современных требований информационно коммуникативных процессов.
раскрыты существующие научно-теоретические основания понятий «коммуникация» и «общение», «вербальная коммуникация» и «невербальная коммуникация», (содержащиеся в научных исследованиях лингвистов) в проекции их терминологической точности;
исследовано на материале научных работ, как лингвистов, так и представителей других отраслей науки, эволюционное развитие вербальных и невербальных средств коммуникации в исторической ретроспективе;
выявлены причины появления символов невербальных компонентов коммуникации и их широкого использования в социальных сетях Интернета;
доказана значимость систематизации символьных невербальных средств для установления единой декодировки их коннотативного значения.
Практические результаты исследования:
рассмотрены символы невербальных компонентов коммуникации с точки зрения их самостоятельных семантических признаков и с позиции возможного замещения ими вербальных средств коммуникации (в дальнейшем ВСК) в письменной коммуникации;
рекомендована систематизация символьных невербальных средств и научный подход к их использованию в Интернет-коммуникации;
показана значимость составления толковых словарей символов невербальных компонентов коммуникации для правильной оценки их коннотативного значения;
определена необходимость соблюдения баланса между упрощением символов невербальных компонентов коммуникации и использования определенных норм их применения в письменном общении;
пересмотрены некоторые устоявшиеся в научной литературе определения терминов «вербальная коммуникация», «невербальная коммуникация», устранены терминологические неточности;
на фактическом материале показано, что в сфере коммуникации образовался новый язык, являющийся одним из составляющих многослойной семиотической системы передачи информации, включающей в себя элементы визуальности, музыки, образности и т.д.
Достоверность результатов исследования обеспечена системным анализом научной литературы, посвященной изучению использования символов невербальных компонентов коммуникации с точки зрения соотношения, взаимодействия и взаимозаменяемости с вербальными средствами коммуникации, используемых в русскоязычных социальных сетях интернета; применяемыми методами исследования, достаточностью объема анализируемого материала и источников, публикациями статей в республиканских и зарубежных журналах, рекомендованных ВАК Республики Узбекистан, международных и республиканских конференциях, внедрением научных заключений и рекомендаций в практику, подтверждением полученных результатов полномочными органами.
Научная и практическая ценность результатов исследования. Научная значимость результатов исследования объясняется раскрытием теоретических вопросов использования символов невербальных компонентов коммуникации в социальных сетях интернета, определением лингвистического процесса в возникновении данного явления; причин возникновения новых средств невербальной коммуникации в письменном общении и определением дальнейшего вектора их развития.
Практическая значимость работы заключается в том, что заключения и материалы диссертации могут быть использованы при написании учебников и учебных пособий по теории языкознания, компьютерной лингвистики, в преподавании общего и русского языкознания в вузе, составлении словарей по компьютерной лингвистике.
Внедрение результатов исследований. Анализ использования символов невербальных компонентов коммуникации, применяемых в русскоязычных версиях социальных сетей интернета, с точки зрения соотношения, взаимодействия и взаимозаменяемости с вербальными средствами коммуникации, связан с результатами научных исследований:
научные результаты по вопросу применения символьных знаков невербальной коммуникации в социальных сетях Интернета и других сферах письменного общения с точки зрения их социальной значимости, а также современных требований информационно коммуникативных процессов, использовались в рамках прикладного проекта А-1-209 «Создание учебников и учебных пособий на английском языке по теоретическим дисциплинам, а также составление узбекско-русско-английского словаря лингвистических терминов по специальности магистратуры с точки зрения межкультурных и коммуникативных подходов» при Узбекском государственом университете миров?х языков (справка 01/382 Узбекского государственного университета мировых языков от 14 июня 2022 года). Результаты исследования послужили в создании учебно-методического комплекса по современным международным терминам невербальной коммуникации, используемых в социальных сетях;
научные заключения по анализу существующих научно-теоретических основ отражения терминологической правильности понятий "коммуникация" и "общение", "вербальная коммуникация" и "невербальная коммуникация" (имеющиеся в лингвистических исследованиях); эволюционному развитию невербальных и вербальных средств общения в исторической ретроспективе, использовались в рамках проекта ОТ-А1-018 2017-2018 гг. «Создание многоязычных словарей электронных и банковско-финансовых терминов, связанных с узбекским языком и его переводом» (справка № 04/1-2054 Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы им. А. Навои от 14 июня 2022 года). Результаты исследования послужили новым источником и важным подспорьем при изучении, а также анализе невербальных средств коммуникации в проекции их терминологической точности;
научные выводы по изучению значимости систематизации символьных невербальных средств, для установления единой декодировки их коннотативного значения были использованы в рамках мероприятий «Преподавательская деятельность в условиях цифровизации образования» организованных Русским культурным центром Узбекистана в г. Нукусе, Янгиюльском и Чиназском районах Ташкентской области (справка Русского культурного центра Узбекистана за № 02-87 от 23 августа 2021 года). Это позволило слушателям углубить знания правил применения средств невербальной коммуникации в социальных сетях и придти к выводу о необходимости обучения в школе основам коммуникации;
научные материалы по выявлению причин появления символов невербальных компонентов коммуникации и их широкого использования в социальных сетях Интернета были использованы в телепередачах «Образование и развитие» и «Нация и духовность», выпущенных в эфир Узбекской национальной телерадиокомпанией в период с 7 по 30 апреля 2021 года (справка Национальной телерадиокомпании Узбекистана № 45-21 от 03.05. 2021г.). В результате была обеспечена научная популярность материалов, подготовленных для данной телепередачи.
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования прошли апробацию в виде научных докладов, обсужденных на 3 международных и 2 республиканских научно-практических конференциях.
Опубликованность результатов диссертации. По теме диссертации опубликовано 14 работ, из них 3 статьи в республиканских и 3 в зарубежных журналах, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Республики Узбекистан для публикации основных научных результатов диссертации.
Структура и объем диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Работа изложена на 163 страницах компьютерного текста.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении обоснованы актуальность и востребованность темы исследования, определены цель и задачи, объект и предмет исследования, его научная и практическая значимость. Указано соответствие исследования приоритетным направлениям развития науки и технологий Республики Узбекистан, изложена новизна и практические результаты. На основе полученных результатов раскрыта теоретическая и практическая значимость исследования. Представлены сведения о внедрении результатов исследования в практику, апробации, опубликованных работах по теме диссертации, структуре и объеме диссертации.
В первой главе «Коммуникация и ее структурные составляющие» рассматриваются структурные составляющие коммуникации, основанные на изучении ее основополагающих принципов, интерпретации структурной цепочки взаимной связи ее аспектов, принятые в научных кругах и анализе терминологических соответствий отдельных определений, связанных с понятием вербальных и невербальных средств данного процесса.
В современную письменную коммуникацию социальных сетей, наряду с ее традиционным вербальным каналом связи, включены и совершенно новые, ранее не использовавшиеся в письменной речи, символы. Они явились отражением невербальных средств коммуникации (далее НСК), используемых человеком в устной речи. С целью избежания различия в интерпретации, эти два понятия в нашей работе дифференцированы, а вновь появившиеся символы, отражающие НСК, получили рабочее название СНКК - символы невербальных компонентов коммуникации. К данным средствам были отнесены символы невербальных компонентов коммуникации, взявшие на себя выражение невербальных средств передачи письменной информации, ранее присутствовавшие только при устном общении. Название «символы» взято в связи с тем, что термином «знаки» очень часто обозначаются сами невербальные средства коммуникации, используемые в устной речи. Общее название СНКК объединяет такие символы, как смайлы, эмодзи, гифы, демотиваторы, мемы, стикеры и другие, отражающие невербальные средства коммуникации в социальных сетях.
Для исследования изменений невербальных средств коммуникации следует, в первую очередь, определиться с самим понятием коммуникации, на основе чего можно будет сделать вывод о принадлежности тех или иных ее средств к невербальной или вербальной составляющей.
Проблемы, связанные с теоретическим обоснованием понятия коммуникация, были объектом исследования таких лингвистов, как М.А.Василик, Л. Г.Викулова, А.И.Шарунов, Д.П.Гавра, Е.Я.Кедрова, Т.В.Липатова, Н.Луман, А.П.Моисеева, Г.Г.Почепцов, И.А.Стернин, А.А.Реформатский, А.В.Соколов, Ф.И.Шарков, И.П.Яковлев Василик М. А. Наука о коммуникации или теория коммуникации? К проблеме теоретической идентификации // Актуальные проблемы теории коммуникации. Сб. науч. трудов. - СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 4-11; Викулова Л. Г., Шарунов А. И. Основы теории коммуникации: практикум. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток -Запад, 2008. - 316 с.; Гавра Д. П. Основы теории коммуникации: для бакалавров и специалистов: учеб. пособие для студентов вузов по напр. «Журналистика». - Санкт-Петербург: Питер, 2011. - 288 с.; Кедрова Е. Я. Описание жестов персонажей в структуре текста // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского государственного университета, 1981. - С. 28-32; Липатова Т.В. Вербальные и невербальные средства коммуникации и их место в системе языка (системно-типологический подход) // Вестн. РУДН. Сер.: Философия, 2015. - № 4. - С. 115-123; Луман Н. Что такое коммуникация? / Перевод с нем. Д. В. Озирченко // Социологический журнал, 1995. - № 3. - С. 114-125; Моисеева А. П. Основы теории коммуникации: Учебное пособие. - Томск, 2004. - 128 с.; Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. - М.: Рефл-бук; Киев: Ваклер, 2001. - 656 с.; Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. - М., Флинта: Наука, 2006. - 328 с.; Стернин И.А. О национальном коммуникативном сознании // Лингвистический вестник - Ижевск, 2002. - Вып. 4. - С. 87-94; Реформатский А. А. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем // Исследования по структуре типологии. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 208-215; Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации. - СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002 г. - 461 с.; Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации: учеб. пособие. - СПб.: Михайлов, 2002. - 460 с.; Шарков, Ф. И. Теория коммуникации (базовый курс): учебник для вузов. 2-е изд. - М.: РИП-холдинг, 2006. - 240 с.; Яковлев И.П. О коммуникологии как науке о коммуникационных процессах // Вестник Московского университета. Серия. 18. Социология и политология, 1999. - № 3. - С. 212-214..
Следует заметить, что, несмотря на множество исследовательских работ в этой сфере знания, сама область коммуникации еще не сформировалась в виде особой науки. В связи с этим, И.П.Яковлев пишет: «парадоксально выглядит отсутствие интеграции знаний о коммуникационных процессах в виде особой науки. Объект, предмет теории, отрасль имеются, а науки нет» Яковлев И.П. О коммуникологии как науке о коммуникационных процессах // Вестник Московского университета. Серия. 18. Социология и политология, 1999. - № 3. - С. 213..
Различия в аспектах описания коммуникации создают определенные трудности для нашего исследования, требующего четкую терминологическую парадигму обозначений коммуникации. Подобное обстоятельство потребовало дальнейшего изучения и однозначного толкования главных терминов, имеющих отношение к изучаемой теме. В этом отношении большой интерес в исследовании представляют часто используемые в научной среде термины вербальная и невербальная коммуникации.
Правомерность применения этих словосочетаний по отношению к понятию коммуникация вызывает у нас определенные сомнения, поэтому для изучения значимости этих языковых явлений обратимся к их верификации.
Согласно исследований ученых A. Mehrabian, А. Пиз, R. L. Birdwhistell, доля невербальных средств при передаче информации составляет до 93 % и только оставшиеся 7 % остаются на долю слов Mehrabian A Some referents and measures of nonverbal behavior // Behavior research methods and instrumentation, 1969. - 1. - Р. 203-207; Пиз А Язык телодвижений: как читать мысли других по их жестам. - М.: Эксмо, 2004. - 158 с.; Birdwhistell R. L. Kinesics and Context: Essays on Body Motion Communication. - Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1970. - 352 p.. Здесь мы говорим про устную речь, но подобная ситуация, в определенной степени, сложится и в письменной речи, если убрать все символы, отражающие невербальную составляющую информации - точки, запятые, пробелы, восклицательные и вопросительные знаки, междометия. С другой стороны, мы не сможем правильно воспринять информацию, передаваемую нам без вербального контента посредством одних невербальных знаков. Таким образом, мы приходим к выводу, что вербальная и невербальная информация не могут по отдельности создавать процесс коммуникации. Соответственно, такие понятия, как вербальная коммуникация и невербальная коммуникация, на наш взгляд, не в полной мере отвечают требованиям терминологической точности, принятой в науке. Понятия вербальность и невербальность неотделимы друг от друга в процессе, который мы обозначаем как коммуникация, и в нашем случае мы рассматриваем их с точки зрения взаимодействия вербальных и невербальных знаков информации.
На наш взгляд, для обозначения вербальной или невербальной составляющей коммуникации необходимо применять термины «невербальные средства коммуникации» и «вербальные средства коммуникации» (ВСК), соблюдая порядок слов в этих словосочетаниях. Словосочетания в виде «средства невербальной коммуникации», «средства вербальной коммуникации» могут привести к неверному предположению о возможности их раздельного, независимого друг от друга функционирования.
Во второй главе, озаглавленной «Письменная коммуникация и полноценный коммуникативный процесс», рассматриваются задачи письменной речи на разных этапах ее развития и основные ее характеристики с точки зрения использования их в коммуникации.
Специфика письменной речи обусловлена исторически сложившимся отсутствием в ней интерактивности передачи, характеризующейся отсутствием обратной связи, и, вследствие растянутости по времени, не могущей служить формой образования общего смысла.
Именно эта специфическая черта письменных текстов в современных условиях имеет тенденцию к значительным изменениям. Способствует этому появление таких скоростных передач письменной информации, как мобильный телефон и Интернет. Ранее сложившиеся специфические особенности письменных текстов, теперь определяют не всю письменную коммуникацию, а только отдельные ее части, неинтерактивные и монологичные по природе - литературу, эпистолярный жанр, документацию, объявления и пр.
Исходя их этого положения, можно выделить две характерные черты, присущие письменной речи. Первая обусловлена даже не самой формой передачи информации, а недостаточным развитием технических средств, ее осуществляющих. Из-за медлительности коммуникации, она не могла служить средством общения и, поэтому, ограничивалась фиксацией информации для передачи ее в ситуациях, недоступных в устном общении. Гораздо более отчетливо в письменной речи проявляется другая специфика, непосредственно вытекающая из самой ее сути. Письменная речь, по сути своей, не могла иметь возможности использования невербальных средств коммуникации. В их число входят:
- паралингвистические средства-интонация, тон, высота и ритм голоса; экстралингвистические-паузы, посторонние звуки в речи;
- средства оптико- кинесики- жестикуляция, мимика, позы.
Результатом отсутствия этих коннотативных средств выражения стала эмоциональность, не в полной мере отражающая задуманные автором эмоции, хотя в некоторой степени и пригодная для письменной речи в виде определенного эквивалента устного общения. У письменной речи не было возможности, да и потребности передавать эмоции на большие расстояния. Это связано с тем, что эмоции не актуальны в отсутствии общения, понимаемого как поиск общего смысла в процессе непосредственного диалога. Логично предположить, что письменная речь могла легко обходиться без прямых средств эмоционально-экспрессивной составляющей речи.
До последнего времени письменная коммуникация не служила средством живого общения и поэтому ей хватало косвенного описания эмоций. Форма отчета была удобна для письменной коммуникации как средства фиксации и хранения информации. В результате современного технологического прорыва средств коммуникативности в письменной речи появился новый жанр и ему для полноценного функционирования понадобились новые средства коммуникации.
Первые сигналы о том, что в письменную речь необходимо вести какие-то дополнительные знаки передачи информации, начали появляться в начале XX века. В частности, в 1913 году Бодуэн де Куртенэ пишет о безуспешных попытках введения в письменную речь особого знака иронии· Бодуэн де Куртенэ Избранные труды по общему языкознанию: в 2 т. - М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. - Т. 2. - С. 238-239. . Там же он указывает на причины безуспешности этих попыток, связав их с особым, психическом оттенении произносимого, что, по его мнению, должно в корне отличать подобные знаки от традиционно применявшихся.
Сложившееся положение с письменной речью не устраивало человечество, вошедшее в XX век и, соответственно, получившее в нем небывалое ускорение информационной составляющей в социальной жизни общества. Появление телеграфа, радио, телевидения позволило, в определенной степени, устранить главные проблемы коммуникации - пространственные границы и, как их следствие, отсроченность общения по времени. Говоря про определенную степень, имеется в виду, что появление упомянутых выше технических средств способствовало, в первую очередь, развитию устной коммуникации.
Решением проблемы возникшего положения могло стать только появление новых средств коммуникации и использование их в виде комбинаторных или самостоятельных единиц, с учетом разницы между понятиями функциональных единиц языка и семантических их сочетаний.
В третьей главе «СНКК в письменной коммуникации» исследуются причины появления символов невербальных компонентов коммуникации, характерные особенности их взаимосвязи с вербальными средствами коммуникации и возникновения на этой основе нового языка общения в Интернете.
Появление в Интернете СНКК стало возможным благодаря новым техническим возможностям и использованию их по аналогии с решением проблемы обозначения артикуляционно-акустических звуков в письменности. Для обозначения звуков принято использовать не все их разновидности, а только стоящие в сильных позициях звуки, называемыми фонемами, служащими для различения семантики слов. Их графическое обозначение - буквы, которые являются символом фонем в письменной речи. Таким же образом пользователи социальных сетей переводят в символы реальные знаки НСК, превращая их в усредненные понятия выражаемых ими эмоционально-экспрессивных оценок. Читая сообщение с подобным символом, мы не видим в нем конкретную эмоцию отдельной личности, а декодируем ее по мере своего представления. Применение таких символов стало основой кардинальных изменений при использовании их в письменной речи, которая из ограниченного определенными временными и пространственными границами средства передачи информации стала полноправным средством коммуникации. Графические символы НСК получили в нашем исследовании рабочее название СНКК. Под этим названием объединены, используемые в социальной сети, эмотиконы, смайлы, эмодзи, гифы, демотиваторы и др. Развитие этого способа общения идет очень быстрыми темпами.
Анализируя сообщения в социальных сетях конца 90-ых и начале 2000-ых годов, можно отметить, что участники сетевого общения только сокращали написания отдельных слов или подменяли их коннотативными словами, часто с оттенком просторечия и жаргонизмов: лол, ололо, ржунимагу, жжош, гыгыгы.
Подобная замена одних слов другими, выразившаяся в компрессивности передачи информации, показывала назревшую необходимость спонтанного, моментального выражения эмоций непосредственно во время письменной коммуникации. Далее эти сокращения заменились иконками, на которых знаками пунктуации рисовались определенные фигурки. Уже на стадии возникновения этих фигурок пользователи пытались каким-то образом определить правила их написания, классифицировать по отдельным признакам, чтобы воспользоваться ими могло как можно большее количество людей. Приведем примеры некоторых из них, имевших наибольшее распространение и понятные широкому кругу общающихся:
:-/ - по-моему, ты говоришь неправду;
: -x - никому ничего не скажу;
:-o - ну ты даешь!
Использование таких знаков требовало определенного вида подготовки и обучения, что создавало трудности и замедляло процесс коммуникации.
Через два-три года произошло видоизменение смайликов; они превратились из символьных в графические и в готовом, иллюстративном виде обозначали необходимые эмоции, не требуя никакой предварительной подготовки. Эти графические символы получили название эмодзи.
Анализ самых популярных эмодзи показывает, что наиболее востребованными из них оказались эмоционально окрашенные. Подобная избирательность обусловлена тем обстоятельством, что в письменной коммуникативности, как уже было отмечено, коммутирующим лицам не хватало именно невербальных средств, могущих передать эмоции, заложенные в передаваемых сообщениях.
Используемые на ранней стадии своего возникновения, как смешные изображения, в настоящий момент СНКК имеют тенденцию перерастания в отдельный вид информационной составляющей коммуникационного процесса, перерастающей в своеобразный культурный код.
Говоря о культурном коде, мы имеем в виду способность СНКК не только передавать коннотативную или еще какую-либо часть информации, но и влиять на психологическую сторону коммутации, в определенной степени характеризовать личность и даже влиять на ее становление. Применение СНКК раскрывает культуру поведения человека, указывает на его пристрастия и темперамент, взгляд на те или иные социальные процессы в гораздо большем объеме, чем если бы он общался в реальной ситуации, как мы говорим, лицом к лицу.
Практические результаты появления и использования СНКК в социальных сетях не остаются вне поля зрения ученого мира.
СНКК стали воплощением идеи о языке, который бы понимали во всем мире. Функция СНКК, направленная на объединение людей, не так заметна, как ее коммуникативная сторона, но, тем не менее, она очень важна.
Исследования, ставящие своей целью изучение социальной роли вновь появившихся СНКК, показали их значительное влияние на самые различные стороны жизнедеятельности общества.
Доктор Оуэн Чёрчез, учёный из школы психологии Университета Флиндерса в Аделаиде, исследуя влияние смайлов на их восприятие, пришел к выводу, что они активируют у человека, смотрящего на эти смайлы, те же участки мозга, которые были бы задействованы при реальном общении. Таким образом, он обозначает смайлики, как новую форму языка, для декодирования которого у человека создается новый образец мозговой активности Owen Churches, Mike Nicholls, Myra Thiessen, Mark Kohler & Hannah Keage. Emoticons in mind: An event-related potential study // Journal Social Neuroscience. - Volume 9. - Issue 2. - Pр. 196-202. .
Проблемой использования СНКК становится огромное количество несистематизированных невербальных единиц, появившихся в последнее время в интернете и приводящих к тому, что человек физически не может оценить тот или иной вновь появившийся символ, поскольку он его ранее не видел. Вследствие этого, он довольствуется ограниченным количеством эмодзи.
С целью изучения степени однозначности интерпретации эмодзи реципиентами в ходе обмена сообщениями, был проведен эксперимент. Итоги эксперимента рассматривались в нескольких проекциях, для выявления факторов, влияющих на его результаты. В числе этих факторов учитывалась совместная деятельность группы людей, время их совместной деятельности, возрастная категория.
Результаты проведенного исследования показали следующую декодировку значений эмодзи по стандарту Юникод и значений, представленных студентами (общее количество участников 100 человек):
4 курса - средний процент несовпадений - 64%;
3 курса - средний процент несовпадений - 67%;
2 курса - средний процент несовпадений - 71%;
магистрантами и преподавателями кафедры - средний процент несовпадений - 60%
Первым этапом анализа полученных результатов стал статистический подсчет разброса интерпретаций по каждому из представленных эмодзи. Наблюдения показали, что полностью одинаковой декодировки не было представлено ни по одному эмодзи.
Следующим этапом исследования был анализ полученных результатов на соответствие их декодировке, утвержденной консорциумом Юникод в качестве международного стандарта.
Анализ показал, что в процентном соотношении соответствуют международным стандартам 35% процентов, полученных в ходе эксперимента результатов. При этом надо учитывать, что соответствие стандартам определялось не по номинативному значению слова, а по эмоциям, выраженным этим эмодзи.
Путем сопоставления предложенных декодировок со значениями, принятыми консорциумом Юникод, была выведена общая средняя составляющая их несоответствий. Данная цифра составила 65%. Далее был проведен подсчет несоответствий в разрезе групп и проанализирована соотнесенность их с со средней составляющей результатов анкетирования. Выяснилось, что в группах старших курсов разброс несоответствий эмодзи был меньше чем у младших курсов (64% и 70% соответственно). В группе магистрантов и преподавателей кафедры несоответствие по итогам эксперимента эта цифра составила 60%. Отличительной особенностью ответов этой группы была их краткость. В подавляющих случаях значение эмодзи выражалось одним словом, что свидетельствовало об уверенности анкетируемых в именно таком его значении.
Эксперимент выявил уменьшение разночтенией эмодзи у студентов старших курсов. Этот факт мы объясняем тем, что в процессе тесного общения между собой в интернет-группах на протяжении нескольких лет, студенты старших курсов составили какие-то общие представления о значении наиболее употребляемых ими эмодзи.
Потребность в общепонятных символах, проявляется и в сообществах социальных сетей, имеющих давние и тесные контакты. Это временами приводит к составлению своих, только им понятных толкований, наиболее часто используемых в переписке эмодзи
В качестве примера можно привести словарь эмодзи, дающий их истолкование по принятым только в этой группе значениям.
Вот одно из тех значений, что приняты в этом сообществе.
- "прикинь!", "ничё, сочтёмся!", "ну ты поняла мой намёк?", "неправда ли?"
Выражения, используемые здесь, служат для передачи углубленных эмоций, принятых именно в этой группе, вследствие чего и применяется сленговый их вариант.
С другой стороны, эти примеры обозначают еще один интересный фактор. На наш взгляд, в области эмодзи происходит их стилистическое разделение, аналогичное стилистическому делению слов. Имеется в виду, что эмодзи, применяемые в официальных мессенджерах, уже становятся обычным, соответствующим общепринятым нормам, средством передачи стандартных, усредненных эмоций, т.е. в определенной степени аналогичным стилистически нейтральным словам.
По результатам проведенного эксперимента были сделаны следующие выводы:
- при использовании эмодзи участниками эксперимента наблюдается большой процент их различной интерпретации, что подтверждает указанною в работе необходимость введения в образовательный процесс обучения правил однозначного их понимания;
- процент разночтений уменьшается в группах, объединенных общей деятельностью и продолжительностью нахождения в этих группах. Этот результат показывает появление однозначной декодировки СНКК в таких сообществах, соответствующее пониманию диалектизмов в устной и письменной речи;
- эмоциональность графического представления эмодзи часто не устраивает переписывающихся в группах, и они предлагают для описания слова, имеющие значительно более углубленную коннотативную составляющую. Данное явление, на наш взгляд, является практическим свидетельством появления стилистического разнообразия при использовании СНКК по аналогии с литературным, разговорным и др. стилями традиционной письменной речи;
- объединение участников в группах и уменьшение, вследствие этого, процента разночтений эмодзи, не улучшает правильность их декодировки в плане соответствия международным стандартам. Этим результатом показано, что однозначное понимание СНКК группой людей не означает соответствие их принятым международным правилам интерпретации;
- наблюдается определенное влияние гендерного фактора в вопросах декодировки эмодзи, которые в принятом стандартном описании предполагают двоякое их трактование. Данный факт объясняется различием именно в проекции гендерного восприятия тех или иных СНКК, как отражения внешнего невербального воздействия;
- участники эксперимента в подавляющем большинстве не информированы о существовании международных стандартов декодировки эмодзи и поэтому применяют их по мере своего личного восприятия. Сложившееся положение дел доказывает необходимость информирования студентов о существовании международных стандартов и соблюдения их в процессе обмена сообщениями;
- небольшое количество, информированных о существовании международных стандартов эмодзи, тем не менее, никогда не интересовались их конкретным содержанием. Этот результат эксперимента определяет значимость обучения международным стандартам интерпретации СНКК на всех этапах образовательного лингвистического процесса.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. В современной информационно-коммуникационной сфере наблюдаются значительные изменения, связанные с использованием новых технологических средств, с помощью которых достигается возможность одномоментного полноценного процесса коммуникации при обмене сообщениями, что ранее было невозможно по техническим причинам, а именно из-за отсутствия Интернета.
2. Основой для создания новых СНКК, позволивших максимально приблизить устную и письменную речь, стало использование электронных возможностей. Использование нового средства в письменной коммуникации получило ряд преимуществ перед устной, в части более точной передачи коннотативной стороны сообщения.
3. Сближение двух видов коммуникации стало следствием возможности включения эмоциональной составляющей в письменность посредством СНКК, не появлявшихся раньше из-за отсутствия технического решения их включения в письменную речь. СНКК стали выполнять функцию, аналогичную использованию графических знаков, отражающих в письменности звуковые фонемы. Они отражают, в отличие от фонем, условную эмоцию, интонацию, экспрессию и другие невербальные знаки коммуникации, что ранее не представлялось возможным в письменном сообщении. Взаимодействие этих видов средств коммуникации определило креолизацию графического отображения передаваемого сообщения. Качественно новый вид коммуникации, связанный с современными техническими средствами передачи информации, стал основой изменившегося запроса общества на использование средств НСК для более полной передачи сути своих сообщений.
...Подобные документы
Сущность, категориальный аппарат и функции теории коммуникации. Проблемы коммуникации в античной, христианской и новоевропейской культурах. Сущность коммуникации с точки зрения экзистенциализма, персонализма, герменевтики и диалогической философии.
шпаргалка [76,7 K], добавлен 01.04.2012Изучение и характеристика герменевтических традиций как направления философии XX века возникшее на основе теории интерпретации литературных текстов. Предельные значения культуры, понятие герменевтической философии науки, смысл и понимание в коммуникации.
контрольная работа [33,9 K], добавлен 27.03.2011Горизонты современной культуры и философии. Изучение аспектов, касающихся метафорического и мифологического контекстов существования постмодернистской философии в современной культуре. Характеристика взаимосвязи национальной и фундаментальной философии.
реферат [25,4 K], добавлен 09.03.2013Рассмотрение подходов к прогрессу и его критериям в истории философской мысли. Проблема коммуникации как основания человеческого существования. Рационалистический, формационный и культурологический подходы к идее прогресса в марксистском мировоззрении.
реферат [32,5 K], добавлен 20.07.2011"Проблема языка" в русской философии XVIII века. Особенности философской лексики и текстов. Смысловые доминанты, определившие развитие духовной культуры этого периода. Тенденции развития философского языка и роль иноязычных заимствований в его структуре.
контрольная работа [11,1 K], добавлен 02.02.2014Проблема культуры в философии. Взаимосвязь культуры и человека. Возникновение и значение культуры. Национальная форма культуры. Человеческая деятельность - необходимейший элемент культуры. Уровень и состояние культуры. Бескультурье.
реферат [38,4 K], добавлен 19.10.2006Исследование языкового аспекта социальных отношений в оригинальной концепции О. Розенштока-Хюсси. Основные положения философии языка религиозного мыслителя православного направления П.А. Флоренского. Языковая природа негативных сторон общественной жизни.
реферат [15,9 K], добавлен 25.07.2013Философское понятие культуры, характеристика её моделей. Подходы осмысления культуры, её технологическая трактовка. Роль и место человека в мире культуры, особенности её социальных функций. Формы духовной культуры. Человек как творец и творение культуры.
контрольная работа [49,7 K], добавлен 21.09.2017Философия культуры - основная проблематика. Выявление возможности перехода философии культуры на метатеоретический уровень развития. Исторические предпосылки рассмотрения понятия культуры в качестве средства объяснения теоретической способности человека.
реферат [40,8 K], добавлен 11.02.2015Анализ сфер промышленного производства и коммуникации как путей самореализации человека согласно учению Хабермаса. Схема "двойной" рационализации исторического процесса. Социальная эволюция и принципы организации общества. Изучение кризиса легитимации.
реферат [33,4 K], добавлен 04.08.2010Общая характеристика творчества Юргена Хабермаса. Содержание теории коммуникативного действия. Философия коммуникативного дискурса как согласие людей друг с другом. Значение теории коммуникативного пространства для средств массовой коммуникации.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 17.05.2009Исследование основных принципов феноменологической философии. Изучение понятия феноменологической редукции. Интенциональный акт. Особенности интенционального подхода к сознанию. Эдмунд Гуссерль о кризисе европейской культуры. Понятие "жизненного мира".
реферат [31,6 K], добавлен 28.10.2014Определение философии и особенности ее возникновения. Материальная и духовная культура. Функции философии. Периодизация философии как феномена культуры. Изменение содержания философии на этапах Античности, Средневековья, Нового времени, XX-XXI веков.
презентация [2,4 M], добавлен 03.09.2016Роль церкви в жизни западноевропейского средневекового общества, проблема соотношения веры и разума, философии и теологии, доказательства бытия Бога в философии Фомы Аквинского. Теоцентризм как главная характеристика европейской средневековой философии.
контрольная работа [24,6 K], добавлен 22.10.2010Исследование основополагающих аспектов, которые в рамках человеческой истории имеют универсальный характер. Природа политического, сущность и структура политики как центральная тема философии. Конфликтное происхождение властных отношений и политики.
реферат [22,6 K], добавлен 25.02.2010Исследование исторических аспектов христианской философии, биографии Святого Василия Великого. Изучение философского наследия "Нравственных правил" богослова. Анализ православного учения о Триедином Боге, экзегетических и аскетических трудов, писем.
реферат [38,9 K], добавлен 04.07.2012Историко-философские предпосылки становления экзистенциальной концепции субъекта. Основные идеи экзистенциальной антропологии: "Онтология субъективности". Понятие экзистенции. Понимание человеческой свободы современности. Идея коммуникации.
реферат [43,0 K], добавлен 29.11.2007Ознакомление с основными фактами жизни и деятельности Карла Яспера - естествоиспытателя и психиатра. Поиск философского смысла человеческого бытия через понятия экзистенции и трансценденции. Рассмотрение проблемы истины сквозь призму коммуникации.
реферат [26,0 K], добавлен 29.09.2011Изучение философии как высшей формы духовной деятельности. Сущность и роль науки как феномена культуры и общественной жизни. Исследование основных элементов религии: вероучения, культа, религиозной организации. Соотношение философии, науки и религии.
курсовая работа [31,7 K], добавлен 12.05.2014Сущность философии как формы теоретического сознания, предмет и методы ее изучения, назначение и место в системе наук. Эволюция представлений о предмете философии. Отличия пути развития философии от мифологии и первоначальных форм религиозности.
контрольная работа [36,0 K], добавлен 27.09.2009