Problems of translation of meanings in graphic design in the context of cultural differences

Such an important aspect requires careful analysis by designers seeking to communicate effectively with different audiences. This research paper examines the complexities of meaning translation in graphic design in the context of cultural diversity.

Рубрика Психология
Предмет Psychology
Вид статья
Язык английский
Прислал(а) Ivanova A.
Дата добавления 10.12.2024
Размер файла 2,5 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

  • Studies by Fischer and his colleagues and Dawson (2006) have investigated development in a wide range of domains, including understanding of social interaction concepts such as "nice" and "mean", skills in mathematics, and understanding "leadership".

    реферат [20,2 K], добавлен 22.12.2009

  • Research of negative influence of computer games with the elements of violence and aggression on psychical development of children and teenagers. Reasons of choice of computer games young people in place of walk and intercourse in the real society.

    доклад [15,3 K], добавлен 10.06.2014

  • Definition of Leadership. Trait theory. How this theory works. Origin and Analysis and basics Pre-conditions for effective use of Trait theory. Inborn leadership characteristics. Process of impact and interaction among the leader and his followers.

    реферат [436,9 K], добавлен 24.09.2014

  • Influence psychology of cognitive activity and cognitive development on student’s learning abilities during study. Cognitive development theory in psychology. Analysis of Jean Piaget's theory. Her place among the other concept of personal development.

    презентация [1,3 M], добавлен 13.04.2016

  • Translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. Cultural Consideration in Translation. General cultural implications for translation. Cultural categories and references; lexical function.

    курсовая работа [29,6 K], добавлен 18.06.2014

  • Research planning for decision making. Questionnaire design and fieldforce instructions. Information for marketing decisions. Analyzing the specifications of marketing in order to communicate, work effectively with marketing professionals. Marketing plan.

    курсовая работа [29,4 K], добавлен 19.11.2010

  • Translation is a means of interlingual communication. Translation theory. A brief history of translation. Main types of translation. Characteristic fiatures of oral translation. Problems of oral translation. Note-taking in consecutive translation.

    курсовая работа [678,9 K], добавлен 01.09.2008

  • Modes and types of interpreting and also lexical aspects of interpreting. Handling context-free and context-bound words. Handling equivalent-lacking words and translators false friends. Translation of cultures and political terms. Translation of verbs.

    дипломная работа [84,6 K], добавлен 22.03.2012

  • The characteristics of audiovisual translation, of intertextuality and related notions of intertextuality, vertical context. Functions of allusions. The use of dubbing. The reproduction of allusions in the translation of the film "The brothers Grimm".

    курсовая работа [46,0 K], добавлен 06.12.2015

  • About cross-cultural management. Differences in cross-cultural management. Differences in methods of doing business. The globalization of the world economy and the role of cross-cultural relations. Cross-cultural issues in International Management.

    контрольная работа [156,7 K], добавлен 14.04.2014

  • Landscape design - an independent trade and the art tradition which has been carried out by Landscape designers, combining the nature and culture. Features of landscape planning of district, basic elements of design of gardens, pools, avenues and parks.

    презентация [3,2 M], добавлен 18.12.2010

  • Article as a part of speech. Theoretical and practical aspect. The historical development of articles. Lexico-grammatical aspects of translation of the definite and indefinite articles. Realization of the contextual meanings of the indefinite article.

    дипломная работа [2,1 M], добавлен 14.11.2011

  • Discovering your interior design style. Space planning: the step beyond interior decoration. Interior design feng shui. The use of color in interior design. Modern interior designers at work. The use of colored crystal balls for feng shui purposes.

    топик [15,7 K], добавлен 18.07.2009

  • Analysis the machine translation failures, the completeness, accuracy and adequacy translation. Studying the equivalence levels theory, lexical and grammatical transformations. Characteristic of modern, tradition types of poetry and literary translation.

    методичка [463,5 K], добавлен 18.01.2012

  • Systematic framework for external analysis. Audience, medium and place of communication. The relevance of the dimension of time and text function. General considerations on the concept of style. Intratextual factors in translation text analysis.

    курс лекций [71,2 K], добавлен 23.07.2009

  • The resolve of the understanding and the term of "neologism". The explaining of the meaning of neologism from the context. Giving one more meaning to already existing combinations. Nontechnical, author's (individual, individually-stylistic) neologisms.

    реферат [9,7 K], добавлен 01.03.2010

  • A brief and general review of translation theory. Ambiguity of the process of translation. Alliteration in poetry and in rhetoric. Definitions and main specifications of stylistic devices. The problems of literary translation from English into Kazakh.

    курсовая работа [34,6 K], добавлен 25.02.2014

  • Translation as communication of meaning of the original language of the text by the text equivalent of the target language. The essence main types of translation. Specialized general, medical, technical, literary, scientific translation/interpretation.

    презентация [1,3 M], добавлен 21.11.2015

  • To determine the adequacy of the translation model, from difficulties in headline trаnslаtion of music articles. Identification peculiarities of english music press headlines. Translation analysis of music press headlines from english into russian.

    дипломная работа [602,6 K], добавлен 05.07.2011

  • Nonverbal methods of dialogue and wrong interpretation of gestures. Historical both a cultural value and universal components of language of a body. Importance of a mimicry in a context of an administrative communication facility and in an everyday life.

    эссе [19,0 K], добавлен 27.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.