Проработка перехода из порта Альмерия в порт Неаполь с целью перевозки щепы навалом

Характеристика судна, его оборудования, главной энергетической установки и вспомогательных механизмов. Обработка и размещение груза на уровне управления. Применение международных конвенций и кодексов на судне. Оценка экономических показателей рейса.

Рубрика Транспорт
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 06.05.2015
Размер файла 575,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

8. Индивидуальное задание

Управление водяным балластом своего судна.

Процедуры, документация, технические возможности, требования Конвенции УВБ от 2004 г.

Обоснование необходимости организованного управления балластом.

Значение безопасности при балластных операциях

Процедура управления балластными водами

Ответственность за организацию балластными операциями

Технические данные M/V «Bulk Carrier 1»

Перспективы развития и внедрение управлением водяным балластом

Примеры организации обязательной поэтапной смены балласта

Документация, формы рапортов, журнал водяного балласта

Национальные требования Конвенций УВБ различных стран

M/V «BULK CARRIER 1»

BALLAST WATER

MANAGEMENT PLAN

This Plan should be kept readily available for inspection on request by a port state control officer or by a port state quarantine officer.

CONTENTS

Chapter 1. Explanation of need for ballast water management and reporting to port states

Chapter 2. Safety Considerations

Chapter 3. Procedures for managing ballast water

Chapter 4. Duties of Appointed Ballast Water Management Officer

Chapter 5. Ship Particulars

Chapter 6. Ballast Water Arrangements

Chapter 7. Ballast Water Sampling Points

Chapter 8. Ballast Water Reporting Forms and Handling Log

Chapter 9. Existing National Ballast Water Management Requirements

Chapter 1. Explanation of the need for Ballast Water Management and for

Reporting to Port States

1.1 Introduction

Studies carried out in several countries have shown that many species of bacteria, plants and animals can survive in a viable form in the ballast water and sediment carried in ships, even after journeys of several weeks duration. Subsequent discharge of ballast water or sediment into the waters of port states may result in the establishment of colonies of harmful species and pathogens which can seriously upset the existing ecological balance. Although other methods have been identified by which organisms are transferred between geographically separated sea areas, ballast water discharge from ships appears to have been prominent among those identified.

The potential for ballast water discharge to cause harm has been recognized not only by the International Maritime Organization (IMO), but also by the World Health Organization which is concerned about the role of ballast water as a medium for the spreading of epidemic disease bacteria.

1.2 Requirements

Some states have established controls on the discharge of ships ballast water that will minimize the potential for colonization of their rivers and estuaries by non-native species. The preferred option is mid-ocean ballast water exchange prior to arrival. Accordingly, the countries most concerned have promulgated advice to ships for ballast management, together with a request for their co-operation in applying the techniques voluntarily. Standard procedures have been developed that will be accepted by quarantine authorities as achieving the level of acceptability desired by the port state.

1.3 Conflict with Safety

Unless applied carefully some of the measures being urged for ballast management can affect a ship's safety, either by creating forces within the hull that are greater than the design parameters, or by compromising the stability of the ship. Therefore, each ship shall be provided with Ballast Water Management Plan, detailing the way that the ship can comply with any measures demanded by port state.

Ballast Water Management Plan shall be established on board each ship and preparation for Ballast Water plan should be treated with the same seriousness as preparation of a cargo plan.

All concerned with the operation and safe passage of the ship can thereby be assured that they are both protecting the marine environment and ensuring the safety of the ship and crew.

1.4 Records required

In order to be able to demonstrate at the arrival port that the correct measures have been completed, it will be necessary to maintain a full and accurate Ballast Log which can be found in this Plan under the Chapter 8 of this Plan.

1.5 Reporting to Port States

Some countries has introduced the requirements for reporting in advance how much ballast water will be onboard on arrival, where it was taken on board and weather a ballast management procedure has been followed. In most cases its mandatory to make the report , even though the actual ballast exchange in mid -ocean (or other management procedures) remains voluntary.

In order to comply with such countries requirements, this plan contains the format of the relevant national reporting forms. Reporting forms has been modified in order to suit each ship.

Reporting Forms can be found under Chapter 8 of this Plan.

Chapter 2. Safety Considerations

Ballast shall be carried as necessary for the safe efficient operation of the vessel and to ensure that a seaworthy condition is maintained at all times.

Ballast is to be handled and distributed so as to:

Minimize hogging and sagging stresses (where applicable)

Minimize vibrations

Permit rapid discharge at the loading port

Avoid slack tanks

Provide the most effective draft and trim for efficient and economic speed

Additional ballast to meet the requirements of heavy weather is to be taken whenever the Master considers it necessary.

Vessel should arrive at loading ports/terminals with the minimum ballast required for safe navigation and handling.

At ports where mandatory draft or dead-weight requirements are in force, such requirements will be observed as a minimum, and the Master must not hesitate to take more ballast if he thinks it necessary for the safe handling of the ship.

Certain ports will not allow the discharge of any ballast overboard, even clean segregated ballast. In such cases, Master should have the ballast arranged so as to facilitate its quickest discharge to shore. In such ports local regulations must be followed.

2.1 Conditions in which ballast water exchange at sea is not to be undertaken:

In heavy weather

If such exchange will affect vessels stability

If bending moments and /or share forces will exceed allowable limits

In shallow waters

If such operation considered as unsafe for the ship and her crew.

9. Выводы по дипломной работе

Выполненная дипломная работа описывает многостороннее отношение к мореплаванию, его организационно - технической части. Выбранное судно «Bulk carrier 1» соответствует нормам и требованиям Регистра судоходств Украины. Штурманская часть рейса, подбор навигационных карт и пособий, планирование перехода были выполнены. Размещение груза, расчёт остойчивости и прочности корпуса проведены с учётом требований Регистра судоходств Украины и Международной Морской Организации. На борту судна выполняются международные и Кодексы, Конвенции и национальные нормативно - правовые документы. Требования к охране труда соблюдены. Проработана методика защиты экипажа по гражданской обороне в случае ядерного взрыва. Проведена оценка экономических показателей рейса. В индивидуальном задании предложена концепция внедрения гибридного двигателя в мировое судоходство с целью экономии энергетических ресурсов на планете. Предварительный анализ и расчёты, касающиеся оценки навигационной безопасности перехода судна, экономических характеристик, процесса загрузки судна, требований международных конвенций к проведению перехода на уровне управления показали, что:

- при планировании данного перехода были произведены расчеты дискретности обсерваций, остойчивости и прочности судна при заданном варианте загрузки, рассчитаны предполагаемые погрешности счислимых и обсервованных мест судна в соответствии с планом обсерваций;

- были подобраны необходимые карты и навигационные пособия на переход, проведены мероприятия по корректуре карт и пособий, произведена метеорологическая и гидрологическая характеристики района плавания;

- имеющееся на борту судовое электрорадионавигационное оборудование максимально облегчит работу вахтенного офицера, существенно облегчив задачу обеспечения безопасного перехода.

Cargo handling and securing were provided according to international codes, regulations and traditions of seaworthenes.

Библиографический список

Ермолаев Г. Г. Справочник капитана дальнего плавания. - М.: «Транспорт», 1988 г. - 241с

Фрид Е. Г. Устройство судна. - Л.: «Судостроение», 1989г. - 388с

Safety of Life at Sea - 74

Барановский М. Е. Суда для перевозки навалочных грузов. - М.: “Транспорт”, 1967г. - 242с

Новиков А. И. Оценка посадки, остойчивости и прочности судна в процессе эксплуатации. - Севастополь: “Транспорт” , 2005г. - 298 с

МУ к курсовому и дипломному проектированиюпо курсу “Теория корабля”, Ю. И. Нечаев.

Герасимов А. В. Основы теории корабля. - М.: “Мин. Обороны”, 1958г. - 370с

Сборник кодексов ИМО по безопасной перевозке морем. - ЦНИИМФ, 1997г. - 250с

МУ по выполнению расчётной части раздела “Охрана труда” в дипломных проектах “Расчёт естественного иискусственного освещеия”, А. Н. Одинцов.

МУ «Выявление и оценка радиационной обстановки на объекте при загрязнении радиоактивными веществами после аварии на атомной электростанции (АЭС)», Придатко И. А.

Михайлов В. С. Судовая электроавтоматика. - Л.: “Судостроение”, 1970г. - 496с

Александров А. В. Судовые системы. - Л.: “Судостроение”, 1966г. - 219с

Кахтанов М. Н. Функциональные устройства судовых автоматизированных систем. - Л. “Судостроение”, 1991г. - 330с

Амбросовский В. М. Интегрированные системы управления технических средств транспорта. - Л.: “Элмор”, 2001г. - 287с

Краев В. И. Экономические обоснования при проектировании морских судов. - Л. “Судостроение”, 1981г. - 289с

Черкесов - Цыбизов А. А. Экономика морского транспорта. - М.: “Транспорт”, 1987г. - 394с

Плявин Н. И. Морские перевозки наливных грузов. - Одесса.: “Транспорт”, 2000г. - 297с

Новиков А. И. Вместимость, тоннаж, валовая вместимость. - Севастополь: “Издательство СевНТУ”, 2005г. - 145с

Гурович А. Н. Судовые устройства и внутреннее оборудование судов. - Л.: “Судостроение”, 1964г. - 289с

Зброжек В. В. Автоматика судовых систем. - Л.: “Транспорт”, 1962г. - 142с

Лукомский Ю.А., Пешехонов В.Г., Скороходов Д.А. Навигация и управление движением судов. Учебник. - СПб.: «Элмор», 2002. - 360 с.

Морское судовождение. Г.Г.Ермолаев, Л.П.Андронов, Е.С.Зотеев, Ю.П.Кирин, Л.Ф.Черниев. Изд-во «Транспорт», 1970. - 368 с.

Кондрашихин В.Т. Определение места судна/ В.Т. Кондрашихин. изд 2-е, пераработ. и дополн.-М.:Транспорт, 1989.-230 с.

Правила классификации и постройки морских судов. Морской Регистр судоходства. - С-Пб.: Регистр России, 2001. - 843 с.

Курочкин Л.Е. Основы несения штурманской вахты на судах Украины/ Л.Е. Курочкин, А.Г. Нестеров. - Севастополь: Изд-во СевНТУ, 2002. - 88 с.

Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС-74). Перевод ММО. - Лондон: Изд-во ММО, 1978. - 758 с.

Международная Конвенция по подготовке и дипломированию моряков и несению вахты (Кодекс ПДНВ 78/95). Перевод ММО. - Лондон: Изд-во ММО, 1995. - 376 с.

Международная Конвенция по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ 73/78). Перевод ММО. - Лондон: Изд-во ММО, 1978. - 364 с.

Мельник В.Н. Эксплуатационные расчеты мореходных характеристик судна. - М.: Транспорт, 1990. - 142 с.

Кондрашихин В.Т. Справочник судоводителя по навигационной безопасности мореплавания/ В.Т.Кондрашихин, Б.В.Бердинских, А.С. Мальцев, Л.А. Козырь. - Одесса,1990.-168с.

Приложение

МАРШРУТНЫЙ ЛИСТ

Таблица 1.1. План перехода(Маршрутный лист Almeria-Alger ),21.02.08

Номер

Курса

Г К

МК

Плавание

по курсу,

мили

V,

уз

Продолжи-

Тельность плавания

по курсу, ч, мин

Точки поворота

Объекты и пеленги на них в момент поворота

Время прихода,

ч, мин

Координаты

Шир.

Долг

1

120.0

121.1

1.1

4

00:16

00:16

36o49.8 N

002o28.1 W

Church, Barriada Villagorcia,Bearing 30o0

2

135.0

136.1

23.0

14

01:39

01:55

36o35.0 N

002o08.0W

Cape Gata (Red light), bearing 339o0

3

083.5

084.4

258.2

14

18:26

20:21

36o59.0 N

002o52.0 E

Lighthouse (cape Ras Coxine), yellow, bearing 16200

4

139.0

139.1

15.9

14

01:08

21:29

36o47.5 N

003o06.0 E

Lighthouse R.M.Tahem, white, bearing 281o0

5

217.0

217.1

1.3

12

00:07

21:36

36o46.5 N

003o04.8 E

Light Kheir Eddline, yellow, abreast Stbd side

6

302.0

301.9

0.8

4

00:12

21:48

36 o46.8 N

003o04.0 E

Bunke-

ring

terminal

Таблица 1.1(продолжение). Маршрутный лист Alger-Napoli, 22-23.02.08

Номер

Курса

Г К

МК

Плавание

по курсу,

мили

V,

уз

Продолжи-

Тельность плавания

по курсу, ч, мин

Точки поворота

Объекты и пеленги на них в момент поворота

Время прихода,

ч, мин

Координаты

Шир.

Долг

7

143.0

143.1

0.8

4

00:12

00:12 / 22.02.08

36o46.5 N

003o04.8 E

Bunke-

ring

terminal

8

66.0

65.9

8.4

10

00:50

01:02

36o50.2 N

003o13.7 E

Isolated dangermark abreast

Port side

9

70.5

322.0

14

23:00

00:02 / 23.02.08

38 o36.0 N

009o37.0 E

10

59.5

264.0

14

18:51

18:53

40o48.3N 014o17.4 E

Top mark, yellow, x-shape,

bearing 54.0o

11

346.0

1.5

8

00:11

19:04

40o49.8 N

014o16.9 E

Extended navig. Aid, generic (gray mast light), bearing 260.0o.

Group flashing green light showing enter in the Harbor, bearing 309.0o

12

296.0

1.0

4

00:15

19:19

40o50.3 N

014o15.7 E

Dischar-

ging

berth

Таблица 2.2. Плановая таблица обсерваций (Almeria-Alger), 21.02.08

Время обсерваций

Мд,

мили

Способ определения

Ориентиры

Мo, мили (осн-овн. и резе-рвн.)

Оператив-

ное

Текущее

Основн.

Резервн.

00:15

02:15

0.1

По пеленгу и дистан- ции(РЛС)

GPS

Church, Barriada Villagorcia,

Bearing 30o0

0,1

01:00

03:00

0.2

По двум пелен-

гам(РЛС)

GPS

Church, Barriada Villagorcia, Port side & Breakwater light Stbd side

0,2

02:00

04:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

03:00

05:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

04:00

06:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

05:00

07:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

06:00

08:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

07:00

08:00

09:00

10:00

0.1

0,1

GPS

GPS

Астро-номия

Астро- номия

0,4

0,4

09:00

11:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

10:00

12:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

11:00

13:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

12:00

14:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

13:00

15:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

14:00

16:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

15:00

17:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

16:00

18:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

17:00

18:00

0.1

PS

Астро-номия

0,4

18:00

19:00

0.1

GPS

Астро-номия

0,4

19:00

20:00

0.2

GPS

Астро-номия

0,4

20:00

21:00

0.2

GPS

Астро-номия

0,4

20:30

22:00

0.2

GPS

По пеленгу и дистан ции

0,3

21:00

23:00

0.2

GPS

По двум пелен-

гам

0,3

21:30

23:30

0.1

GPS

По пеленгу и дистан ции

Light Kheir Eddline, yellow, abreast starboaed side

0,2

21:40

23:40

0.1

GPS

По двум пелен-

гам

Light Kheir Eddline, yellow, abreast starboaed side

0,2

Таблица 2.2(продолжение).Планирование обсерваций Alger-Napoli,22-23.02

Время обсерваций

Мд,

мили

Способ определения

Ориентиры

М0, мили (основн. и резервн.)

Оператив-

ное

Текущее

Основн.

Резервн.

00:10

02:10

0.1

По пеленгу и дистан ции

GPS

Light Kheir Eddline, Yellow, Port side

0,1

00:20

02:20

0.2

По пеленгу и дистан ции

GPS

Light Kheir Eddline, Yellow, Port side

0,1

01:00

03:00

0.2

По пеленгу и дистан ции

GPS

Light C.Matfou, White, Starboard side

0,2

02:00

04:00

0.1

По пеленгу и дистан ции

GPS

Light C.Dellys, White, Starboard side

0,2

03:00

05:00

0.1

GPS

Астро- номия

0,4

04:00

06:00

0.1

GPS

Астро- номия

0,4

05:00

07:00

0.1

GPS

Астро- номия

0,4

06:00

08:00

0.1

GPS

Астро- номия

0,4

07:00

09:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,0

08:00

10:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

09:00

11:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

10:00

12:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

11:00

13:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,0

12:00

14:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,0

13:00

15:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,0

14:00

16:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,0

15:00

17:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

16:00

18:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

17:00

19:00

0.1

GPS

Астро- номия

2,0

18:00

20:00

0.1

GPS

Астро- номия

2,0

19:00

21:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

20:00

22:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

21:00

23:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

22:00

00:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

23:00

01:00

0.1

GPS

По пеленгу и дистан

ции

Lighthouse Spartivento,

White,

Port side

0,5

00:00 / 23.02.08

02:00

0.1

GPS

По пеленгу и дистан

ции

Lighthouse C.Carbonara White,

Port side

0,4

01:00

03:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,0

02:00

04:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

03:00

05:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

04:00

06:00

0.1

GPS

Астро- номия

1,5

05:00

07:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

06:00

08:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

07:00

09:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

08:00

10:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

09:00

11:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

10:00

12:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

11:00

13:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.0

12:00

14:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.0

13:00

15:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.0

14:00

16:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

15:00

17:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

16:00

18:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

17:00

19:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.5

18:00

20:00

0.1

GPS

Астро- номия

1.0

18:30

20:30

0.1

GPS

По пеленгу и дистан- ции(РЛС)

0,4

18:53

20:53

0.2

GPS

По пеленгу и дистан- ции(РЛС)

Top mark, colour Yellow, x-shape, bearing 54.0o

0,2

19:04

21:04

0.2

GPS

По пеленгу и дистан- ции(РЛС)

Isolated danger mark abreast Port side

0,2

19:10

21:10

0.1

GPS

По двум пелен-гам (РЛС)

Extended nav. Aid, generic (gray mast light), bearing 260.0o.

Group flashing green light showing enter in the harbor, bearing 309.0o

0,1

Таблица 2.3. С Н О

Название маяка или предмета

Дальность с учетом высоты

глаза

Характер, цвет и период огня

В момент

Открытия

В момент

траверза

В момент

скрытия

Пеленг

Время

пеленг

время

пеленг

время

lighthouse Cabo de Gotta

25.7

Flashing, red, signal period 4.0 s

Sector limit 2: 356.0o

sector limit 1: 316.0 o

Saudi Ferruch (extended navigational aid)

19.9

209.0o

Lighthouse R.M. Tahem

16.9

Quick flash-ing, signal period 10.0s

209.0o

Lighthouse cape Carbo- nara.

32.5

Flashing, white, signal period 7.5 s

340.5o

Lighthouse P.Ta Carena

27.5

Flashing, white

160.5o

175.0

Таблица 2.4 - Карты

Районы моря

№ навигационной карты

Масштаб

1

Северо-запад Тирренского моря, порт Неаполь

1731

1:2000

2

Северная часть государства Алжир, порт Алжир

2555

1:2000

3

Западная часть Средиземного моря, порт Альмерия

1588

1:2000

4

Запад Средиземного моря

BA 4301

1:2250000

5

Запад Средиземного моря

31041

1:500000

6

Северо-восток Тирренского моря

32322

1:200000

7

Запад Средиземного моря

32341

1:200000

8

Северная часть Алжира

32334

1:200000

9

Северо-запад Алжира

32333

1:200000

10

Юг острова Сардиния

32353

1:200000

11

Восток Тирренского моря

31031

1:500000

12

Запад Тирренского моря

31034

1:500000

13

Северная часть Африки от Алжира до Туниса

31039

1:500000

14

Запад Средиземного моря

31040

1:500000

15

Северо-запад острова Сицилия

32318

1:20000

Таблица 2.5-Пособия

Название пособий

Выпуск/часть

Гидрограф. № пособия

1

Mediterranean Pilot, the South Coast of France from cap Cebere to the Franco - Italian Frontier

Tenth edition, Volume 2

Taunton, Somerset, TA12DN

2

Brown's Nautical Almanac

2007

3

Mediterranean Pilot, the coasts of Spain from Gibraltar to cap Serbere

Tenth edition

Volume 1

Published by the Hydrographic Office, United Kingdom, N.P. 45

4

Admiralty Sailing Directions

Supplement

No.10 (Mediterranean Pilot volume 1)

Hydrographer of the Navy

5

Каталог карт и книг (Средиземное, Чёрное, Азовское и Каспийское моря)

Часть 3

Главное управление Навигации и океанографии, № 3767

6

Каталог карт и книг,

British Admiralty, UK

2004 edit.

BA, UK

Таблица 2.6. - Корректурный материал

Названия и год издания

№ карт, пособий

№ ИМ для корректуры

1

Notices to mariners (weekly edition)

32341

2

Notices to mariners

301

3

Notices to mariners

31034

4

Notices to mariners

32322

5

Notices to mariners

31040

6

Notices to mariners

1731

Таблица 2.7. - Расчет освещенности за переход (+1)

Дата

Солнце

Начало навигацион-ных

сумерек

Конец навигацион-ных

сумерек

Продолжи-тельность

дня

Восход

Заход

21.02.08

07:52

18:49

06:53

19:48

10 ч 57мин

22.02.08

07:51

18:50

06:52

19:49

10 ч 59мин

23.02.08

07:49

18:51

06:51

19:50

11 ч 02мин

24.02.08

07:48

18:52

06:49

19:51

11 ч 04мин

Таблица 2.8. - Метеорологические элементы

Метеорологические

Элементы

Данные навигационных пособий

Ветер

По данным навигационных пособий - умеренный на протяжении всего участка пути в феврале месяце, за исключением северного района Африки, где могут наблюдаться порывы в направлении SW

Температура

Средняя температура на всём пути - 11 градусов

Таблица 2.9. - Стандарт точности судовождения

Кратчайшее расстояние до опасности, мили

Допустимая погрешность определения Мд места судна, мили

Погрешность определения места судна Мо, мили

<0,1

0,1

0,25

0,5

1

2

Допустимое время плавания по счислению, мин

10

0,4

12

12

9

-

-

-

20

0,8

28

28

27

22

-

-

30

1,2

48

48

47

44

27

-

40

1,6

72

72

71

68

56

-

50

2,0

100

100

99

97

87

-

0

2,4

132

132

131

129

120

73

70

2,8

168

168

167

165

157

118

80

3,2

208

208

207

206

198

162

90

3,6

252

252

251

250

242

210

100

4,0

300

300

300

298

291

260

Таблица 2.10. - Прием информации по безопасности мореплавания через систему «Навтекс» («Admiralty List of Radio Signals Volume 5 раздел «Navtex»»).

Valencia [X] (MRCC) (Spain)

(39є27' N, 0є20' E)

Tel.: +34 (9) 69002022

Fax: +34 (9) 63679403

MMSI: 002241100

Navtex [X] Cabo de la Nao (38є43' N, 0є09' E)

Frequency: 518 kHz

Mode: F1B

Languages: English, Spanish

Time, UTC (GMT)

Weather messages

Navigational Warnings

03.50

*

07.50

*

*

11.50

*

15.50

*

19.50

*

*

23.50

*

*

Cagliary (T)

Telephone: +35413110022

Fax: +351217786756

MMSI: 002336500

Time, UTC

(GMT)

Weather Bulletins

Navigational Warnings

02:50

*

*

06:50

*

*

10:50

*

*

14:50

*

*

18:50

*

*

22:50

*

*

Roma (R)

Telephone: +42345668054556

Fax: +651217776706

MMSI: 002376800

Frequency: 518 kHz

Mode: F1B

Time, UTC

(GMT)

Weather Bulletins

Navigational Warning

01:00

*

*

05:00

*

*

09:00

*

*

13:00

*

*

17:00

*

*

21:00

*

*

Таблица 2.11. - Прием информации по безопасности мореплавания через систему расширенного группового вызова стандарта «Inmarsat-C» («Admiralty List of Radio Signals Volume 5 раздел «EGC SAFETYNET SYSTEM»»).

NAV/MET

AREA

Navigation information

MET information

Satellite

Coor-dinator

Times (UTC)

Issuing

Country

Times (UTC)

III

Spain

1200, 2400 & on receipt (AOR-E)

Italy

1000, 2200

(AOR-E)

AOR-E

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.