Юмористические передачи

Характеристика ситкомов и передач с элементами импровизации. Стабильно высокие рейтинги юмористических форматов, к которым относятся ситкомы и юмористические передачи с элементами импровизации. Определение ситуационных комедий (СК) как тип контента.

Рубрика Культура и искусство
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.08.2017
Размер файла 119,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

Введение

1. Юмористические передачи с элементами импровизации и ситкомы как тип контента

1.1 Подходы к юмористическим приёмам в науке

1.2 Юмористические передачи с элементами импровизации как тип контента

1.3 Ситкомы российского ТВ как тип контента

2. Анализ специфики приёмов создания смешного в ситкомах и юмористических передачах с элементами импровизации

2.1 Текстовые приёмы

2.2 Визуальные приёмы

2.3 Приёмы положения

Заключение

Список литературы

Введение

Актуальность данной ВКР диктуется характеристиками ситкомов и передач с элементами импровизации. Говоря о последних, мы имеем в виду юмористические передачи, авторы которых заявляют, что большая часть происходящего на экране - экспромт. Характеристики, которые убеждают нас в актуальности исследования - это, прежде всего, стабильно высокие рейтинги юмористических форматов, к которым относятся и ситкомы, и юмористические передачи с элементами импровизации. В предыдущей своей работе автор этой ВКР прибегал к данным TNSСтатистика TNS // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://www.tns-global.ru/services/media/media-audience/tv/national-and-regional/audience/ (дата обращения: 13.02.2016), согласно которым юмористические передачи и сериалы (Comedy Woman, Comedy Club, Универ и другие) с января 2015 по январь 2016 года еженедельно входили в топ-100 наиболее популярных программ по России среди зрителей старше 4 лет. Аналогичной оказалось ситуация и при анализе данных исследования Mediascope (новое название компании TNS) на той же территории и для той же аудитории с января 2016 по январь 2017Данные по аудитории Mediascope //

РЕЖИМ ДОСТУПА: http://mediascope.net/services/media/media-audience/tv/national-and-regional/audience/?Arrfilter_pf%5BCITY%5D=5096&arrfilter_pf%5BPERIOD%5D=26%2F01%2F2015+-+01%2F02%2F2015&arrfilter_pf%5BTYPE%5D=66&set_filter=%D0%A1%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C&set_filter=Y (дата обращения: 03.03.2017).

Вторая характеристика, которая подтверждает актуальность темы ? присутствие ситкомов и юмористических передач с элементами импровизации как на тематических развлекательных каналах, так и на универсальных. Основанная на импровизации "Слава Богу, ты пришёл" и ситкомы "Кухня", "Папины дочки"; передача "Убойной ночи" и ситком "Универ" транслировались или продолжают транслироваться на развлекательных каналах - СТС и ТНТ соответственно. В то же время юмористические передачи с элементами импровизации "Южное Бутово" и "Вечерний Ургант" выходили или продолжают выходить на универсальном канале "Первый канал", а ситком "Золотая тёща" - на универсальном канале "ТВ центр".

Также следует сказать об актуальности ситкомов и юмористических передач с элементами импровизации в отдельности.

Так, юмористические передачи с элементами импровизации заслуживают интереса, в частности благодаря признанию в профессиональном сообществе. "Слава Богу, ты пришёл" в 2008Победители Тэфи 2008 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://www.tefi.ru/common/img/uploaded/files/TEFI-2008/TEFI-08_POBEDITELI.doc, (дата обращения: 20.11.2015) году получила премию "ТЭФИ" в номинации "Развлекательная программа: юмор". А передача "Вечерний Ургант" в 2016 году получила ту же премию в номинации "Юмористическая программа/шоу"Номинации 2016 Тэфи // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://tefitv.ru/nomination/nominations-2016/ (дата обращения: 13.02.2017).

В качестве доказательства актуальности исследования ситуационных комедий можно также обратиться к статистике TNS. Согласно этим данным, ситком Ольга во вторую неделю показа (11.09.16 - 18.09.16) оказался на 2 месте по рейтингу среди всех программ ТНТРЕЖИМ ДОСТУПА: http://mediascope.net/services/media/media-audience/tv/national-and-regional/audience/?Arrfilter_pf%5BCITY%5D=5096&arrfilter_pf%5BPERIOD%5D=05%2F09%2F2016+-+11%2F09%2F2016&arrfilter_pf%5BTYPE%5D=28&arrfilter_pf%5BCHANEL%5D=2415&set_filter=%D0%A1%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C&set_filter=Y (дата обращения: 13.02.2017). При этом разница рейтинга с "Битвой экстрасенсов", которая в интересующую нас неделю оказалась на первом месте, составила 0,5% (4% у "Битвы..." и 4,5% у "Ольги").

Если рассуждать об актуальности изучения юмористических приёмов, можно отметить, что в последние 4-5 лет успешно проходят обучающие мероприятия, в ходе которых участники получают информацию о способах создания шуток и юмористических приёмах. Это как коммерческие курсы, так и образовательные события с государственной поддержкой. Среди коммерческих обучающих мероприятий на эту тему можно выделить события компании Humour labПродукты - Лабаратория юмора - Humour lab // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://humorlab.ru/products/ (дата обращения: 12.05.2017) (мастер-класс "Пафосный стёб", онлайн-курс "Юмор. Старт"), авторский курс Павла Воли "Сила Воли"Курс Павла Воли Юмор: начало // РЕЖИМ ДОСТУПА: https://silavoli24.ru/humor (дата обращения: 12.05.2017) и другие. Среди обучающих мероприятий по юмору, проходящих при поддержке государства, можно вспомнить школы КВН. Так, в 2016 году при поддержке Управления спорта и молодежной политики комитета по социальной политике администрации городского округа "Город Калининград" проходила Школа КВН Лиги ЗападШкола КВН 206 Лига Запад // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://zapad.kvn.ru/oblastnaya-shkola-kvn-2016.html (дата обращения: 12.05.2017).

Степень разработанности темы можно охарактеризовать как умеренную. Литературу по теме мы разделили на 3 группы:

1. Об особенностях ситкомов: А.В. Маркова "Ситком на современном российском телевидении: интеграция культур"Маркова, А.В. Ситком на современном российском телевидении: интеграция культур / Она же Россия и Европа: связь культуры и экономики междунар. науч-практ. Конф. (24 декабря 2010): в 2 ч. Ч. 2 / отв. ред. А.В. Наумов - Прага, Digi tisk studio spol. s.r.o., 2011 , "Дискурс речевой палитры семейных ситкомов на современном российском телевидении"Маркова А.В. Ситком на современном российском телевидении: интеграция культур, // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://cyberleninka.ru/article/n/diskurs-rechevoy-palitry-semeynyh-sitkomov-na-sovremennom-rossiyskom-televidenii (дата обращения: 11.03.2017); Беленький Ю.М. "Мелодрама, драма и ситком: зарубежная практика и первые российские опыты"Беленький Ю.М. Мелодрама, драма и ситком: зарубежная практика и первые российские опыты // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://www.ipk.ru/attach.php?id=2507 (дата обращения: 11.03.2017), А.З. Акопов "Особенности отечественного телесериала 2000-х годов"Акопов А.З. Особенности отечественного телесериала 2000-х годов // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://www.ipk.ru/index.php?id=2317 (дата обращения: 11.03.2017), Casanova V., Mangeot P., Mussou A. "Comment s'йcrit une sйrie"Casanova V., Mangeot P., Mussou A. Comment s'йcrit une sйrie // РЕЖИМ ДОСТУПА: https://www.trambi.com/Personnes /Cyril-Mangeot-P-4S3470-P (дата обращения: 11.03.2017), Zoglin R. "Is the sitcom played out?"Zoglin R. Is the sitcom played out? //Time. 1991. Т. 138. № 10. С. 70-71., Fenyvesi C. "Sitcom's favorite son"Fenyvesi С. Sitcom's favorite son // U.S. News & World Report. 1991. Т. 111. № 18. С. 33..

2. Об импровизации как способе создания контента: Скрипниченко Н.В "Импровизация как вид художественного творчества"Скрипниченко Н.В. Импровизация как вид художественного творчества // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://lib.vkarp.com/2013/10/07/%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B8%D0%BD-%D0%B0-%D0%B2-%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%B2-%D0%BE%D0%B1%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8-%D0%B0%D0%BA%D1%82 (дата обращения: 11.03.2017); С. Родлов в очерке "Словесная импровизация в театре" в рамках работы "Эссе о театре"Радлов С.Э. Эссе о театре // РЕЖИМ ДОСУТПА: http://teatr

lib.ru/Library/Radlov/s_o_teat/#_Toc284444622 (дата обращения: 11.03.2017), Мун Л.Н. "Импровизация в истории искусства"Мун Л.Н. Импровизация в истории искусства. Искусство, 2002. , А.В. Толшин "Импровизация в обучении актёра"Толшин А.В. Импровизация в обучении актера. СПб.: СПГАТИ, 2005. , В.Н. Харькин "Педагогическая импровизация: теория и методика"Харькин В.Н. Педагогическая импровизация: теория и методика. М., 1992.

3. О юмористических приёмах: К. Глинка "Теория юмора"Глинка М. Теория юмора // РЕЖИМ ДОСУТПА:

http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http%3A%2F%2FRuTracker.org%2Fforum%2Fviewtopic.php%3Ft%3D1425561&tld=ru&lang=ru&la=1494054144&tm=1494619259&text=%D0%BA%20%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%20%D1%82%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D1%8E%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C&l10n=ru&mime=html&sign=c81a743025698988b8c8f0429b2bb138&keyno=0 (дата обращения: 10.12.2016), А. Бергсон "Смех"Бергсон А. Смех // РЕЖИМ ДОСУТПА:

http://www.hist.bsu.by/images/stories/files/uch_materialy/muz/3_kurs/Estetika_Leschinskaya/7.pdf (дата обращения: 11.03.2017), Б. Дземидок "О комическом"Дземидок Б. О комическом // РЕЖИМ ДОСУТПА: http://filegiver.com/free

download/dzemidok-b-o-komicheskom-1974.pdf.html (дата обращения: 10.03.2017), Ю. Борев "Эстетика" Борев Ю.Б. Эстетика. Высшая школа, 2002. и "Комическое …" Борев Ю.Б. Комическое или J том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия. Искусство, 1970., Е.С. Щирова "Языковые средства создания комического эффекта в произведениях Карла Валентина" Щирова Е.С. Языковые средства создания комического эффекта в произведениях Карла

Валентина // РЕЖИМ ДОСУТПА:

http://cdo.mpgu.edu/wp-content/uploads/2015/03/Dissertatsiya-SHHirovoy.pdf (дата

обращения: 10.03.2017).

Большую роль сыграла книга В.З. Санникова "Русский язык в зеркале языковой игры" Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., Языки славянской культуры, 2002., на базе которой мы создали часть работы, связанную со спецификой текстовых приёмов создания смешного в передачах с элементами юмористической импровизации и ситкомах.

Объектом исследования станут шутки в ситкомах и юмористических передачах с элементами импровизации.

Предмет исследования - юмористические приёмы.

Цель данной работы - выявить специфику юмористических приёмов в ситкомах и передачах с элементами импровизации, сравнив эти приёмы.

Среди задач исследования можно перечислить следующие:

1. Рассмотреть подходы к пониманию юмористических приёмов в науке ситком импровизация юмористический

2. Определить юмористические передачи с элементами импровизации как тип контента;

3. Определить ситуационные комедии как тип контента;

4. Выявить специфику юмористических текстовых приёмов в передачах с элементами импровизации и ситкомах;

5. Выявить специфику юмористических приёмов создания смешного в передачах с элементами импровизации и ситкомах;

6. Выявить специфику юмористических приёмов положения в передачах с элементами импровизации и ситкомах.

Гипотеза ВКР заключается в том, что существуют юмористические приёмы, которые используются только в ситкомах или только в передачах с юмористической импровизацией.

Эмпирическую базу данного исследования можно разделить на две большие группы.

К первой группе относятся юмористические программы с элементами импровизации. Ранее мы уже отметили, что имеются в виду такие передачи, которые позиционируются как импровизационные: мы не можем быть уверены, что всё происходящее внутри реприз в этих передачах - экспромт, но в рамках данной ВКР мы предлагаем считать, что это действительно так.

Группа эмпирической базы, включающая юмористические программы с элементами импровизации, будет состоять из 4 передач.

Это, прежде всего, импрокомы, то есть передачи, в которых больше 70% эфирного времени занимала импровизация. Среди них "Слава Богу, ты пришёл", выходившая на канале СТС, по 3 выпуска каждого года с 2006 по 2009 (выпуск от 11.11.06, 31.12.06; выпуск от 04.03.07, 06.05.07, 12.06.07; 20.01.08, 27.01.08, 03.02.08; 02.05.09, 23.05.09, 24.10.09). Также будут использованы все выпуски программы "Южное Бутово", которая выходила с 2009 по 2010 год на "Первом канале".

В качестве эмпирической базы использованы и телепрограммы, где импровизация выступала в качестве одной из рубрик или конкурсов. Так, будет проанализирована КВН-овская разминка в играх Высшей лиги и Премьер лиги с 2011 по 2015 год. Такой большой отрезок времени является адекватным для разработки в контексте исследования, поскольку не каждая игра КВН включает в себя интересующий нас конкурс. Также будет проанализирована импровизационная рубрика "Горячий стул" во всех выпусках передачи "Убойной ночи", выходившей на ТНТ с 2008 по 2009 год.

Таким образом, в работе будет проанализирована юмористическая импровизация как в импрокомах (программах, основанных на импровизации), так и в телепередачах, где она выступает в качестве рубрики. Также разнообразие этой части эмпирической базы позволит рассмотреть юмористические передачи с элементами импровизации в развитии с 2006 по 2015 год как на тематических, так и на универсальных каналах.

Вторая группа эмпирической базы будет состоять из ситкомов российского телевидения. Были выбраны адаптации и собственные форматы для того, чтобы исследовать шутки, созданные сценаристами на русском языке, а не анализировать стратегии работы переводчиков с иноязычными текстами. Для того, чтобы эмпирическая база была симметричной с точки зрения времени выхода в эфир исследуемых продуктов, были выбраны сериалы, выходившие с 2006 по 2015 годы - точно такой же отрезок мы выбрали для юмористических передач с элементами импровизации. Также первой части эмпирической базы будут соответствовать каналы (кроме "Первого"), на которых выходили исследуемые ситкомы: это будут ТНТ и СТС. Среди сериалов этих каналов в ВКР будут рассмотрены:

-"Счастливы вместе" (все серии первого сезона 2006-2007 гг, а также серии №1,2,3 второго сезона 2007г, серии №1,2,3 третьего сезона 2008г), канал ТНТ;

-"Папины дочки" (серии №1,2,3 восьмого сезона 2009г, серии №1,2,3 девятого, десятого, одиннадцатого и двенадцатого сезона 2009-2010 гг), канал СТС;

-весь сериал "Кухня" (2012-2016), СТС.

Первые серии интересующих нас по временному отрезку сезонов вошли в эмпирическую базу по той причине, что эти серии являются заявочными и отражают характерные черты сериала.

Географические и хронологические рамки исследования предполагают, что мы исследуем только сериалы и передачи, выходившие с 2006 по 2016 год, на территории России.

С точки зрения практической значимости исследование может показаться интересным редакторам и участникам юмористических телепрограмм, включающих в себя импровизацию на русском языке, а также сценаристам сериалов. Описание существующих приёмов, которые используются на современном российском телевидении, может стать основной для создания нового формата, сочетающего в себе характеристики передач с импровизацией и ситкома.

1. Юмористические передачи с элементами импровизации и ситкомы как тип контента

1.1 Подходы к юмористическим приёмам в науке

В "Толковом словаре русского языка" Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Азъ, 1992. в редакции С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой под "приёмом" в интересующем нас значении понимается "способ в осуществлении чего-нибудь" Там же. Схожие определения видим и в словаре под редакцией Д.Н. Ушакова ("образ действий при выполнении чего-нибудь" Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь, АСТ, 2004 ), и в словаре под редакцией Т.Ф. Ефремовой ("способ, образ действий при выполнении чего-либо" Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. АСТ, 2005.). Итак, термин "приём" имеет устоявшееся определение.

Юмор в свою очередь является, по словам, П.В. Середы "мироощущением особого рода" Середа П.В. Омонимия как средство создания комического эффекта в англоязычном юморе // Культурная жизнь юга России. 2012. № 1 (44). То есть юмор это такое состояние, когда человеку нечто привычное кажется не таким, как раньше, нестандартным, в обыденной жизни мы назовём это нестандартное "смешным". Таким образом, юмористические приёмы это образ действия при создании мироощущения особого, комического, рода. Проще говоря, это способы рассмешить себя и окружающих.

Систематизацией юмористических приёмов занимались многие учёные. И классификации различных авторов, которые были найдены в ходе подготовки данной ВКР, кажутся нам не совсем полными. Так, В.В. Биллевич предлагает делить все приёмы создания смешного на: "1. Ложное противопоставление. 2. Ложное усиление. 3. Доведение до абсурда <…>. 4. Остроумие нелепости <…>. 5. Смешение стилей <…>. 6. Намек, или точно наведенная цепь ассоциаций. 7. Двойное истолкование <…>. 8. Ирония. 9. Обратное сравнение. 10. Сравнение по случайному или второстепенному признаку. 11. Повторение. 12. Парадокс. 13. Специальные стилистические (риторические) фигуры"Биллевич В.В. Как научиться шутить // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://www.e-reading.mobi/book.php?Book=1023814 (дата обращения: 10.04.2017). Затем, перечислив все приёмы, В.В. Биллевич поясняет их каждый из приёмов так: "Высказывание строится таким образом, что…" Там же , "Г. Гейне, отвечая на вопрос, красива ли госпожа Н., сказал…" Там же, "Общеизвестно выражение…" Там же. Из этих цитат мы понимаем, что речь идёт о текстовых приёмах. Однако такая классификация не подходит для исследования телевидения, ведь оно "является активным поставщиком визуальных образов"Шумков Д.М. Визуальный образ молодёжи на телевидении // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2012. Поэтому мы предлагаем классифицировать юмористические приёмы, исходя из формы, через которую выражается смешное. Итак, мы проанализировали существующие классификации юмористических приёмов и пришли к выводу, что найденные нами классификации не удовлетворяют наших исследовательских потребностей, поскольку описывают только 1 из форм существования смешного (например, текст). Поэтому мы предлагаем провести классификацию приёмов, исходя из формы, через которую выражено смешное.

Однако для этого следует описать, какие формы существуют. Е.С. Щирова отмечаетСм.: Щирова Е.С. Указ. соч. С. 26, что понятие "юмор" безусловно связано с понятием "комического". Вместе с тем, ссылаясь на В.З. Санникова автор пишетСм. об этом: Там же. С. 26, что комическое - есть некая основа, в рамках которой проявляется юмор. Ж. ТшинадлевскийСм. об этом: Trzynadlowski J. Komizm. Wroclaw, 1955. С. 13 также заявляет, что юмор является индивидуальным восприятием комического, то есть менее глобальным понятием. Исходя из этого мы считаем, что, следует говорить скорее о формах комического, нежели о формах юмора. Итак, авторы отмечают, что понятие юмора связано с понятием комического. Кроме того, исследователи полагают, что юмор проявляется на базе комического и что комическое является более глобальной категорией. Поэтому мы обратимся к исследованию форм комического.

Как мы отметили выше, понятие "приём" можно назвать устоявшимся. Однако в том, что касается понятия "комическое" мнения исследователей не столь едины. Три указанных выше толковых словаря дают различные определения. Учёный Б. Дземидок же, рассуждая об определениях "комического", отмечает, что это "одна из самых сложных и разноплановых категорий в эстетике"Дземидок Б. Указ. соч. С. 7. Аналогичное мнение высказывают и А.В. Ремизов и А.С. Мовчан в своей работе "Природа комического и формы его репрезентации в современном российском телевидении"Ремизов В.А., Мовчан А.С. Природа комического и формы его репрезентации в современном российском телевидении // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2016. № 3 (71). С. 93-98.. Авторы пишут, что современные исследователи живо интересуются темой комического. Кроме того, как отмечают А.В. Ремизов и А.С. Мовчан, комическое изучают представители различных научных дисциплин. Это, как мы можем заметить, порождает достаточно хаотичную природу исследовательского поля по этому вопросу. Аналогичного мнения придерживается и Б. ДземидокСм.: Дземидок Б. Указ. соч. С. 10. Исследователь считает нецелесообразным разводить термины "комическое" и "смешное", что делают некоторые учёные. Б. Дземидок обосновывает мнение тем, что эстетическое удовольствие от восприятия смешного и комического не имеет большого различия. К тому же, как пишет учёный, разведение этих терминов приведёт к усугублению существующего хаоса в терминологии. Автор данной ВКР согласен с мнением Б. Дземидока и предлагает в ходе этого исследования принимать комическое и смешное в качестве синонимов или, по крайней мере, очень близких по смыслу понятий. Аналогично: "формы комического" и "формы смешного". Итак, мы проследили, что у исследователей нет единого мнения относительно определения комического. Однако в рамках данной ВКР мы, ориентируясь на Б. Дземидока, предлагаем понимать "комическое" и "смешное" (а следовательно "формы комического" и "формы смешного") как синонимы.

Потребность классифицировать различные формы комического, по мнению Б. ДземидокаСм.:Дземидок Б. Указ соч. С. 7, является одной из наиболее сложных задач, которые стоят перед теоретиками юмора. При этом, как отмечает автор, ошибка некоторых исследователей заключается в том, что они сравнивают между собой явления разного порядка. Так, например, Э. СурьоСм.: E. Souriau Les catйgories esthйtiques. Paris, 1956. в качестве форм комического выделяет остроумие, сатиру, иронию и т.д. По словам Б. Дземидока, эти явления не могут быть формами комического, поскольку иногда сатира может выражаться через иронию.

Более удачной, хотя и обладающей рядом недостатков, Б. Дземидок называет классификацию форм, которую излагает А. Бергсон в своей книге "Смех"Бергсон А. Смех // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://www.hist.bsu.by/images/stories/files/uch_materialy/muz/3_kurs/Estetika_Leschinskaya/7.pdf (дата обращения: 11.04.2017). А. Бергсон выделяет комическое:

1.форм;

2.движений;

3.речи;

4.положения;

5.характера.

По мнению Б. ДземидокаСм.:Дземидок Б. Указ соч. С. 64, классификация не совсем верна, поскольку характер выражается через речь героя и его поведение в ситуациях, в которые он попадает. Применительно к объектам данного исследования автор также не согласен с А. Бергсоном, но оперирует иными аргументами, нежели Б. Дземидок. По нашему мнению, классификация форм комического в приложении к ситкомам и юмористическим передачам с элементами импровизации может быть сокращена до трёх категорий: смешного речи, визуального смешного и смешного положения.

Смешное форм и движений выражается визуально и потому может быть объединено в "визуальное смешное". Смешное положения и смешное речи предлагается оставить без изменения.

Смешное характера же предлагается упразднить. Во-первых, характер может выражаться через речь или визуально (жесты, позы). Во-вторых, в рамках юмористических передач с элементами импровизации характеры или амплуа участников либо отсутствуют вообще, либо могут нарушаться в рамках реприз, то есть участник может говорить или делать что-то противоречащее его амплуа. Докажем это с помощью ряда аргументов.

В "Южном Бутово" есть 2 главных персонажа, которые участвуют во всех импровизациях, братья Дима и Сергей. Однако у них нет постоянных черт характера, они действуют, исходя из команды ведущего. Например, в первой импровизации первого выпуска Дима и СергейЮжное Бутово, выпуск 1 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?text=%D1%8E%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%201%20%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA (дата обращения: 29.04.2017), ориентируясь на задание, меняют внешность, чтобы скрыться от судебного пристава. Это могло бы позволить зрителю считать героев трусливыми, ведь они боятся, что коллектор их узнает. Однако во второй импровизации этого выпуска в квартиру Димы и Сергея забирается вор, которого Дима приветствует словами: "Ура! Нас будут убивать!" Там же. Таким образом, у героев передачи "Южное Бутово" нет постоянных черт характера. Это первый аргумент.

Что касается "Убойной ночи" и КВН, амплуа участников может обыгрываться в рамках импровизаций.

Однако постоянные черты характера воображаемых героев формируются не в импровизационных рубриках ("Горячий стул", "Разминка" - соответственно). Шутки, связанные с характеристиками персонажа в КВН отсылают нас к приветствию и другим конкурсам. "Вопрос члена жюри: (…) Что сделать, чтобы дождь не шёл? -Ответ команды (медленно, акцентируя буквы "о"): У нас в Костроме такая примета, если ботаны летают низко, то это к отморозкам"КВН, Премьер-лига, 2я 1/4, 2012 год // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=15533974270618963892&text=%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%202012%20%D0%BA%D0%B2%D0%BD (дата обращения 27.04.2017). Из "Приветствия" мы знаем, что амплуа этого члена команды - "простой парень из Костромы, который верит в приметы и следует традициям". В ходе разминки никакого объяснения шутке не даётся, а значит, если бы эта шутка существовала без "Приветствия", она была бы непонятной. Именно по этой причине конкурс "Разминка" чаще всего идёт после конкурса "Приветствие".

Также и в "Убойной ночи", амплуа участников формируются в рамках беседы ведущего с ними (формат late-night show), которая идёт перед импровизационной рубрикой "Горячий стул".

Итак, в КВН и "Убойной ночи" амплуа участников формируются не в рамках импровизационных рубрик/конкурсов, а в рамках других частей передачи. Это второй аргумент.

Кроме того, не все члены команды КВН и не все участники "Убойной ночи" имеют свои амплуа. В командах КВН характерными чертами обладают обычно 2 или 3 участника: так в команде "Фёдор Двинятин" это Александр Гудков (женопободный, сумасшедший) и Марина Бочкарёва (властная, агрессивный лидер); в команде КВН "Город Пятигорск" это Ольга Картункова (простая женщина из народа, агрессивная) и Екатерина Моргунова (строгая, правильная). Амплуа участников команд КВН складываются из схожих номеров в "Приветствии", которые достаются этим игрокам Клуба. Так, Ольга Картункова несколько разКВН, Премьер-лига, 1/4, 2011 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=13092641183863633479&text=%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%83%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%89%D0%B8%D1%86%D0%B0 (дата обращения 20.04.2017) КВН, Высшая лига, 2015 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=336139478406273862&text=%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%83%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%89%D0%B8%D1%86%D0%B0 (дата обращения 20.04.2017) была продавщицей, а также водительницей таксиКВН, Высшая лига, 2015 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?p=1&filmId=8849587620686795390&text=%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%83%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%89%D0%B8%D1%86%D0%B0 (дата обращения 20.04.2017) и играла другие похожие роли. Кроме того, можно отметить, что и среди 26 участников "Убойной ночи" в импровизации своё амплуа используют только трое: Руслан Белый (резкий, агрессивный, брутальный), Константин Пушкин (интеллектуал), Леонид Махно (неадекватный, нелогичный). Вывод о том или ином амплуа в передаче можно сделать, исходя из комментариев ведущего Павла Винградова и реплик самого участника. Так о Леониде Махно Виноградов говорит: "Вышибает мозг просто", "Как всегда `вау' и сумасшествие"Убойной ночи, выпуск 53 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=5641818536881606463&text=%D1%83%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8%2053 (дата обращения 20.04.2017). О самом себе Леонид Махно в ходе импровизации также шутит: "Я хочу ответить на этот вопрос логично… Дайте мне год"Убойной ночи, выпуск 111 // РЕЖИМ ДОСУТПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=7101284441008976845&text=%D1%83%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8%20111%20%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA (дата обращения 20.04.2017). Итак, далеко не у всех участников передач КВН и "Убойной ночи" есть свои амплуа или постоянные характеристики. Это третий аргумент.

Кроме того, в импровизации эти амплуа могут нарушаться. Так капитан команды КВН "Город Пятигорск" Ольга Картункова в музыкальной разминке отвечает: "Вопрос от команды: Розовый фламинго, дитя заката… Ответ команды "Город Пятигорск" (Ольга Картункова): А у меня розовый `'Бентли'', я - дочка депутата"КВН, Высшая лига, финал, 2011. // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=2099323671668036499&text=%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%202011%20%D0%BA%D0%B2%D0%BD (дата обращения 27.04.2017) , хотя её амплуа, как мы отмечали ранее, "простая женщина из народа". Также за рамки своих амплуа выходят участники "Убойной ночи". Например, Леонид Махно, амплуа которого можно сформулировать, как мы говорили ранее, как "сумасшедший, который отвечает на вопросы нелепо и совершенно нелогично". Однако Леонид Махно может изображать внутри импровизации абсолютно логичного человека без чувства юмора, который не понимает суть вопроса: "Ведущий: Продолжи фразу ``Аппарат абонента выключен, или…'' -Махно: Включен?"Убойной ночи, выпуск 111, там же. Таким образом, амплуа КВН-щиков и комиков из "Убойной ночи" могут нарушаться в рамках импровизации. Это четвёртый аргумент.

Что касается передачи "Слава Богу, ты пришёл", состав участников импровизаций меняется каждый выпуск. С помощью костюмов и декораций может создаваться определённый образ.

Например, в выпуске от 11.11.06Слава Богу, ты пришёл, выпуск от 11.11.06 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?text=%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%2011.11.2006 (дата обращения: 27.04.2017) Александр Пушной входит в декорации в национальной одежде индейцев. К тому же некоторые гости участвовали в передаче несколько раз, в том числе и Александр Пушной. Однако таким участникам доставались каждый раз новые роли и образы, так в выпуске "Слава Богу, ты пришёл" от 12.07.07Слава Богу, ты пришёл, выпуск от 12.07.07 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=13730496440074732320&text=%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B9 (дата обращения: 27.04.2017) Александр Пушной играет учёного-физика.

Также следует отметить, что из некоторых костюмов не всегда можно понять, кого предстоит сыграть участнику. Это зачастую подтверждает Михаил Шац, беседуя с гостями передачи до начала импровизации: "Честно говоря, внешний облик Ваш не наводит на мысль о том, какую роль вам придётся исполнять сейчас" Слава Богу, ты пришёл, выпуск от 06.06.07 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=124461599103208853&text=%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%2011.11.2006 (дата обращения: 27.04.2017). Также: "-Нонна Гришаева: Я надеюсь, что это кабаре [декорация в рамках импровизации] будет где-нибудь в Париже. Шац: - Хорошо если не в Бирюлёво… Будем надеяться"Там же, иными словами из костюма Нонны Гришаевой мы может заключить, что она - танцовщица кабаре. Однако не знаем, будет ли она одетой в стиле некой ушедшей эпохи парижской танцовщицей, или же неуместно одетой женщиной в современном заведении одного из районов Москвы.

Кроме того, образ участника может быть не связан с характером, поскольку танцовщица может быть как талантливой и грациозной, так и бездарной и неуклюжей. А стриптизёр (образ Оскара Кучеры в выпуске от 12.04.06Слава Богу, ты пришёл, выпуск от 12.04.06 // РЕЖИМ ДОСТУПА:

https://yandex.ru/video/search?filmId=12475874287509873969&text=%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%2011.11.2006

(дата обращения: 27.04.2017)) как раскованным, так и стеснительным. Также следует отметить, что образ героя не успевает сложиться внутри импровизации, поскольку предлагаемые обстоятельства постоянно меняются комментариями актёров "Слава Богу, ты пришёл". Итак, говорить о характере или амплуа участников в рамках "Слава Богу, ты пришёл" нельзя. Участники передачи чаще всего меняются от выпуска к выпуску, если же гость приходит снова, ему достаётся другая роль. Определённый образ может складываться из костюма, в который одет импровизирующий, однако эти образы не связаны с характером персонажа. Кроме того, предлагаемые обстоятельства постоянно меняются и дополняются, поэтому некие перманентные характеристики героя не успевают проявиться. Это пятый аргумент.

Итак, с помощью 5 аргументов мы доказали, что в юмористических передачах с элементами импровизации нельзя говорить о комизме характера. Что же касается ситкомов, смешное характера может быть выражено как через речь, так и через визуальное. Поэтому категорию "смешное характера" предлагается упразднить.

Таким образом, мы сокращаем систему, предложенную А. Бергсоном, до: смешного речи, визуального смешного и смешного положения.

Перечислив формы комического, вернёмся к классификации юмористических приёмов. Напомним, что мы решили связать её с формами комического. Таким образом, мы выделяем, во-первых, текстовые приёмы, то есть такие, где комическое выражено через текст. Во-вторых, визуальные приёмы, где комическое выражено через мимику, жест или движение. В-третьих, приёмы положения. Под последним мы все приёмы, когда смешное выражается не через текст, но и не через визуальное. Такая категория необходима, так как юмор достаточно сложно описывать, а перечень приёмов не способен "охватить все проявления человеческого остроумия" Биллевич В.В. Указ. соч., поскольку "останется некоторая часть, не поддающаяся никакой классификации" Там же.

Также отдельно отметим, что некоторые авторы подчёркивают: один и тот же приём может быть создан с помощью разных средств См.: Щирова Е.С. Указ. соч. С. 47 См.: Гришак А.Н. Языковые приёмы создания комического эффекта в телевизионных comedy-show // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://sites.znu.edu.ua/conf-slovyanska-filologia-2015/apssm/grishak-.pdf (дата обращения: 27.04.2017)). Е.С. Щирова пишет: "Например, такой прием <…>, как каламбур, может быть создан при помощи разных средств" См.: Щирова Е.С. Указ. соч. С. 47.

Резюмируя эту главу, следует повторить следующие выводы. Мы отметили, что понятие приёма является устоявшимся и подразумевает способ осуществления какого-либо действия. Мы пояснили, что юмор - это своеобразное мироощущение, в рамках которого человек воспринимает всё привычное иначе: это привычное кажется смешным. Иными словами, юмористический приём - это способ рассмешить себя и окружающих. Мы подчеркнули также, что классификаций юмористических существует достаточно много, однако ни одна из них не показалась нам интересной, поскольку такие классификации чаще всего описывают только смешное, выраженное в одной форме (например, в форме текста). В то время как при исследовании телевизионных форматов нас интересует и текст, и визуальная составляющая ситкомов и передач с юмористической импровизацией. Поэтому мы предложили основать классификацию на форме, через которую смешное. С опорой на других исследователей мы отметили, что юмор реализуется на основе комического и является более субъективным понятием. Поэтому мы решили обратиться к формам комического. Мы отметили, что комическое это категория, которую разные авторы описывают по-разному. Однако, ориентируясь на Б. Дземидока мы предложили считать в рамках данной ВКР "комическое" синонимом смешного, аналогично и "формы комического и формы смешного". Обратившись к формам комического, мы также увидели, что авторы не могут прийти к единому мнению. Одной из наиболее удачных нам (а также Б. Дземидоку) показалась концепция А. Бергсона. Однако мы решили сократить систему, предложенную Бергсоном с 5 форм до 3: комического речи, визуального и положения. Представленное у А. Бергсона визуальное форм и движений мы соединили в одну категорию (визуальное комическое). Комическое характера мы предложили упразднить. Это было аргументировано во-первых тем, что характер персонажей в ситкомах выражается через речь и визуальное. Во-вторых тем, что в юмористических передачах с элементами импровизации характеры и амплуа достаточно условны. Это утверждение мы доказали 5 аргументами. 1 - в "Южном Бутово" у персонажей нет характера, 2 - в КВН и "Убойной ночи" амплуа участников формируются не в рамках импровизации, а в других рубриках передач, 3 - амплуа есть далеко не у всех участников, 4 - участники могут говорить или делать что-то, что противоречит их амплуа, 5 - в "Слава Богу, ты пришёл" характер персонажа не успевает сформироваться из-за постоянно меняющихся предлагаемых обстоятельств.

Основываясь на этих 3 формах, мы предложили 3 группы юмористических приёмов: текстовые, визуальные и приёмы положения. Мы отметили, что юмор - слишком широкая категория и мы допускаем, что классификация включает в себя не все приёмы. Поэтому приёмы положения мы определяем как "все приёмы, где смешно выражено не через текст и не через визуальное".

1.2 Юмористические передачи с элементами импровизации как тип контента

Мы уже отмечали во введении, что, говоря о юмористических передачах с элементами импровизации, мы имеем в виду определённый тип форматов. Это передачи, авторы которых заявляют, что большая часть происходящего на экране - экспромт. Вопрос о том, так ли это на самом деле, остаётся вне рамок данной ВКР. Однако мы принимаем это как факт и считаем, что шутки действительно создаются участниками импровизации моментально. В таком случае возникает вопрос, можем ли мы говорить о "юмористических приёмах", применительно к передачам с элементами импровизации.

Согласно Б. Дземидоку, учёные, исследовавшие юмор, делили все связанные с ним явления на 2 большие группы См.: Дземидок Б. Указ. соч. С.7. К первой относились события естественного характера, "то есть появляющиеся независимо от чьего-либо намерения" Дземидок Б. Там же. С.7. Ко второй - сущности, искусственно созданные с целью вызвать смех, то есть такие, которые являются результатом творчества. Аналогичное разделение проводит Санников В.З. Указ. соч. С. 23 в своей работе "Русский язык в зеркале языковой игры" В.З. Санников, разделяя смешное невольное и комизм вольное. По Б. Дземидоку, естественное смешное появляется "независимо от намерения" Дземидок Б. Там же. С.7. Это не свойственно юмору в передачах с элементами импровизации: ведь авторы изначально предполагают, что всё происходящее на экране будет направлено на создание смешного, иначе передачу не будут смотреть, она потеряет смысл. Вместе с тем нельзя с уверенностью заявить, что процессу моментального создания шуток в юмористических передачах с импровизацией характерна черта неестественного смешного, который "сводится к сознательному конструированию некой системы явлений или понятий"Санников В.З. Указ. соч. С. 23. В.В. Биллевич пишет, что комики "используют <…> теорию подсознательно, абсолютно не задумываясь о том, что получилось - абсурд, метафора или гипербола"Биллевич В.В. Как научиться шутить // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://www.e-reading.mobi/book.php?Book=1023814 (дата обращения: 11.05.2017). Однако В.З. Санников отмечает, что текстовые шутки предполагают некую языковую неправильность, которая допускается намеренно. Кроме того, слушающий или читающий также должен понимать, что "это нарочно так сказано"Санников В.З. Указ. соч. С. 16. В противном случае шутка может быть оценена как "неправильность или неточность"Там же и не создаст комического эффекта. Таким образом, участник понимает, что в импровизации ему нужно шутить и что всё сказанное и сделанное - шутка. Однако, какой из приёмов он использует, комик в момент создания шутки не осознаёт. Итак, мы можем утверждать, что мы вправе исследовать "юмористические приёмы", говоря о шутках в юмористических передачах с элементами импровизации, хотя участники могут не осознавать, какими именно приёмами они пользуются.

Импровизация, как пишет А.В. Толшин, представляет собой одну из "первоначальных форм художественного творчества"Толшин А.В. Импровизация в обучении актёра. Спб.: СПГАТИ, 2005. . Экспромт, как считает исследователь, свойственен всем искусствам на раннем этапе развития. В науке по-прежнему нет единого мнения, является ли искусством телевидение (об этом писали А.С. АхметоваСм.: Ахметова А.С. Телевидение: искусство или бизнес // Научный поиск. 2012. № 4.3. С. 3-6., С.Л. УразоваСм.: С.Л. Уразова О жанровом многообразии телепрограмм в контексте инновационного подхода к анализу телевидения // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2011 Выпуск № 1 (218). и другие). Однако И.А. Куксин, исходя из исторического развития этого типа медиа, называл природным свойством телевидения прямой эфирСм.: И.А. Куксин Прямой эфир на ТВ: история и тенденции // РЕЖИМ ДОСТУПА: %D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%B8-%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8 (дата обращения: 17.04.2017). (так как видеозапись на ТВ появилась лишь в 1970х годах). Это означает, что импровизация появлялась в качестве постоянного элементом советских телепередач на начальном этапе развития, ведь при планировании передачи нельзя было предвидеть развитие событий в студии во время записи. Однако это несколько иная импровизация, чем та, которая интересует автора данной работы. В данной ВКР речь пойдёт об импровизации, которая выполняет рекреационную функцию и изначально заложена в формат передачи. Иными словами, если извлечь импровизацию из передачи или рубрики, передача/рубрика потеряет смысл. Итак, предлагается различать импровизацию как естественную часть работы журналиста в прямом эфире от импровизации, которая позволяет создавать особый тип контента и влияет на облик передачи.

В 1957 году на советском телевидении впервые появилась передача, которая использовала импровизацию для развлечения зрителей. Это была передача "Вечер весёлых вопросов". Ведущие задавали вопросы зрителям, которые находились в зале, а зрители давали ответы. Вопросы были преимущественно на эрудицию, но шутки в ответах также ценились. Вышло только 3 выпуска передачи. Затем ВВВ закрыли из-за беспорядков, которые были спровоцированы ошибкой одного из ведущихМарфин М., Чавурин А. Что такое КВН? // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://kvn.ru/static/what_is_kvn (дата обращения: 14.04.2017). В 1961 году создатели "Вечера весёлых вопросов" предложили зрителям новую передачу, которая называлась КВН. На начальных этапах КВН также не был сфокусирован только на юморе, а представлял из себя "чистой воды викторину" Там же с редкими шутками. Затем передача начала видоизменяться, "конкурсы (…) становились все более зрелищными, сценическими" Там же. В игре появились приветствие, СТЭМ и другие. Отличие этих конкурсов от существовавшего ранее формата викторины заключалось в том, что основным критерием оценки ответа являлась удачность шутки, а не соответствие ответа истине Там же, таким образом передача стала юмористической, поскольку в ней основную роль стал играть смех и развлечение. Помимо прочих, были придуманы капитанский конкурс и разминка, в которых, очевидно, впервые на советском телевидении оформилась юмористическая импровизация в том понимании, которое исследуется в данной ВКР. Задача команд в рамках разминки и капитанского конкурса состояла в том, чтобы быстро и смешно реагировать на вопросы зала или жюри. Итак, мы предполагаем, что первой юмористической передачей с элементами импровизации на отечественном телевидении стал КВН с конкурсами разминка и "Капитанский".

Спустя несколько лет КВН перевели из трансляции в прямом эфире на записьСм.: Марфин М., Чавурин А. Что такое КВН? // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://kvn.ru/static/what_is_kvn (дата обращения: 14.04.2017). Это поменяло природу импровизации в юмористических передачах на телевидении. Появилась возможность редактировать репризы с помощью монтажа. Сегодня монтаж используется редакциями юмористических передач при работе с импровизацией, для того чтобы включить в эфир наиболее смешные шутки. Такой метод работы над материалом применяется в том числе и в КВН, несмотря на соревновательный элемент передачи. Иными словами, переход КВНа на запись изменил юмористические передач с элементами импровизации на российском телевидении, добавив возможность выбирать наиболее смешные репризы.

Импровизация долгое время использовалась в юмористических передачах российского телевидения только в качестве небольшого элемента, в дополнение к основным рубрикам и конкурсам. Так это было изначально и в также остаётся в наши дни в упомянутом выше КВНе. Кроме того, импровизация была включена в передачу "Белый попугай", которая выходила с 1993 по 2001 год. Основной смысл "Белого попугая" заключался в том, что участники рассказывали заранее заготовленные анекдоты на определённую тему. Но порой гости комментировали услышанное или обменивались смешными репликами.

Однако в середине 2000х годов появились передачи, в которых импровизация стала основой. Такие передачи называются импрокомами. Итак, все юмористические передачи с элементами юмористической импровизации на современном российском телевидении можно разделить на 2 большие группы: передачи, в которых импровизация является лишь одной из рубрик и передачи, состоящие больше чем на 50% из импровизации: их называются импровизационными комедиями или импрокомами.

Одним из первых импрокомов на российском ТВ исследователи предлагаютСм.: Гончарёнок Т.В. Импровизационная телевизионная комедия: типология и специфика форматов, магистерская диссертация // ВШЭ, 2014 год. считать появившуюся в 2004 году передачу "Хорошие шутки", которая выходила на СТС до 2012 года. Передачу вели Татьяна Лазарева, Михаил Шац и Алекандр Пушной. Приглашённые звёзды, разделившись на две команды, участвовали в различных конкурсах, составленных по принципу "юмористических боёв без правил", как это объявлялось ведущими. Несмотря на существующий сценарий, основной акцент в программе был сделан на импровизацию ведущих и участников. Как отмечал Михаил Шац в одном из своих интервью, у ведущих был "небольшой, заранее написанный текст"Головко О. Ну и шутки у вас! // РЕЖИМ ДОСТУПА: http://rg.ru/2005/12/02/tele.html Дата обращения: 02.04.2017, с помощью которого они объявляли номера. То, что происходило "внутри этих заданий - импровизация"Там же. Вместе с тем, от участников "Хороших шуток" не требовалось создать смешную импровизацию. Нужно было выполнять различные неординарные задания, например, объяснить другим участникам некое слово, будучи прикреплённым к вращающемуся щиту. Эти задания были устроены таким образом, что вызывали у зрителя смех, вне зависимости от того, насколько смешными были участники. Точнее говоря, игроки в передаче были априори смешными, но в основном благодаря нелепому и забавному исходному заданию. Также стоит отметить, что выделить критерии оценки игроков в "Хороших шутках" достаточно проблематично, поскольку в качестве жюри в программе выступали несколько зрителей из зала, выбранных случайным образом. Однако очевидно, что зачастую "жюри" отдавали свои голоса за наиболее смешных участников, а не за тех, кто лучше выполнил задание. Вместе с тем, мы считаем, что "Хорошие шутки" нельзя в полной мере назвать импрокомом (то есть передачей, которая в основном состоит из импровизации), поскольку формат передачи не предполагал применения приёмов создания смешного участниками: для того, чтобы быть смешными, гостям передачи необходимо было лишь следовать указаниям ведущих.

Несколько иначе выглядела импровизация в юмористических передачах "Слава Богу, ты пришёл" (СТС, 2006) и "Южное Бутово" (Первый, 2009). Задача участников состояла именно в том, чтобы максимально смешно действовать в предлагаемых обстоятельствах, о которых игроки узнавали в момент начала репризы. Иными словами, целью участников была именно импровизация, а не участие в конкурсах. Итак, по нашему мнению, "Слава Богу, ты пришёл" и "Южное Бутово" можно уверенно назвать назвать первыми импрокомами на российском телевидении, поскольку задача участников состояла именно в том, чтобы смешно действовать в незнакомых предлагаемых обстоятельствах.

Упомянув предлагаемые обстоятельства, следует также отметить, что условия внутри одной импровизации в "Слава Богу, ты пришёл" и "Южном Бутово" постоянно менялись, дополняясь новыми подробностями и деталями. В "Слава Богу, ты пришёл" новую информацию вводили актёры, которые в отличие от участника импровизации знали полный сценарий импровизации до начала репризы: "Иван Ургант: Я ушёл за ёлкой, как вы меня и просили (…).

Актриса: Всё хорошо (…), но только ты ушёл за ёлкой 24 декабря, а сегодня 1 января Слава Богу, ты пришёл //

РЕЖИМ ДОСТУПА: http://www.youtube.com/watch?V=kf4bx4fy1_4 (дата обращения: 10.05.2017)".

В "Южном Бутово" новые обстоятельства вводил ведущий-комментатор: "Сергей, открой дверь, словно это банковский сейф" Южное Бутово, 1 серия, 1 сезон // РЕЖИМ ДОСТУПА:

http://www.youtube.com/watch?V=5e1y07rcbhm (дата обращения: 10.05.2017), "Стёпа, как настоящий ковбой, сделай Вере предложение" Там же..

Итак, одной из характерных черт импрокомов как типа юмористических передач с элементами импровизации, можно назвать постоянно меняющиеся обстоятельства.

Аналогично "изменением предлагаемых обстоятельств" можно назвать и формат, в котором импровизируют участники второго типа юмористических передач с элементами импровизации. В КВНе в рамках разминки команды получают фразу/вопрос и должны придумать смешное продолжение/ответ за отведённый промежуток времени. При этом после того, как все команды дали ответ, КВНщики получают новый вопрос/фразу (новые "предлагаемые обстоятельства").

Схожая механика импровизации и в рубрике "Горячий стул" передачи "Убойной ночи". Передача выходила на ТНТ с 2008 по 2009 год. В ходе рубрики участникам нужно было быстро и смешно отвечать на вопросы ведущего. Все вопросы были написаны на определённую тему, но зачастую касались её разных аспектов или же относились к ней лишь метафорически. Например, вот так ведущий Павел Виноградов вводит тему "Горячего стула" 3 сезона, 45 выпуска: "Так как мы сегодня обсуждаем женскую логику вы сегодня ничего не поймёте, переспросите, заплачете и позвоните маме…" РЕЖИМ ДОСТУПА:

...

Подобные документы

  • Прически свадебной тематики. Отличительные черты прически с элементами "букли" - аккуратно уложенные локоны в горизонтальном или вертикальном порядке. Моделирование прически, выбор макияжа. Технологическая последовательность выполнения прически и макияжа.

    курсовая работа [1,9 M], добавлен 21.04.2015

  • Классовое расслоение общества и принятие христианства как религии господствующего феодального класса. Элементы рождающегося русского театра. Ранняя стадия развития народного театра. Юмористические народные картинки. Жанровые сцены в лубочных картинках.

    реферат [29,3 K], добавлен 16.01.2011

  • Игра как вид человеческой деятельности. Основные черты народных игр: свободная развивающая деятельность, поле для творчества и импровизации, эмоциональное напряжение, наличие прямых или косвенных правил. Игровые формы народной праздничной культуры.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 27.01.2014

  • Сущность понятия импровизация. Ее виды: поэтическая, музыкальная, хореографическая. Контактная импровизация: принципы, история возникновения. Импровизационный танец хастл: его появление, особенности, репертуар движений, музыка. Логика импровизации.

    реферат [21,0 K], добавлен 07.07.2008

  • Джаз как художественное явление. Развитие джазовых танцев в 30-50–гг. ХХ века. Основные разновидности джаз-танца. Развитие джаза в 60-х гг. Появление джаз–модерна танца. Значение импровизации в джазовом танце. Сущность и особенности техники джаз-танца.

    реферат [41,3 K], добавлен 16.05.2012

  • Современный танец как средство развития личности, формирование ее базовой культуры. Танцевальная часть мировой культуры хип-хоп. Капоэйра - искусство совмещения танца и боя. Принципы контактной импровизации. Возникновение танцевально-двигательной терапии.

    дипломная работа [68,5 K], добавлен 23.09.2009

  • Искусство художника с Монмартра Анри Тулуз-Лотрека - искусство импровизации, которое в совершенстве выражает видение и чувства художника. История жизни и периоды творчества художника. Галерея женских и мужских портретов, принадлежащих кисти художника.

    реферат [5,3 M], добавлен 06.11.2013

  • История появления праздника в Сызрани. Разновидности коллажа и их определения. Картины из пуговиц и люди, владеющие этой техникой. Симметрия и асимметрия в композиции. Приемы передачи образа. Технология выполнения изделия. Правила передачи движения.

    дипломная работа [85,5 K], добавлен 03.11.2015

  • Понятие техники, специфика ее культурологического изучения и значение в современном обществе. Социокультурные черты техники, антропологические основы ее возникновения и развития. Пути взаимодействия техники с другими социокультурными элементами.

    реферат [30,8 K], добавлен 26.05.2009

  • Сущность внутреннего монолога, его место и значение в литературе и кинематографе. Понятие пластики как элемента экранной образности. Драматургия цветового решения экранного произведения. Способы передачи внутреннего монолога в изучаемом романе и фильме.

    курсовая работа [71,3 K], добавлен 16.06.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.