Российская история XVIII-XIX веков в восприятии Александра Дюма

Характеристика особенностей образа России, который сложился во Франции к середине XIX столетия. Анализ основных стереотипов европейского сознания в отношении истории Российской империи, присутствующих в литературных произведениях Александра Дюма.

Рубрика История и исторические личности
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 01.12.2019
Размер файла 140,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Введение

В XVIII-XIX веках в Российскую империю начинает приезжать довольно большое количество иностранцев, в том числе и из Франции. Путешественники были выходцами из разных слоев общества - от гувернеров и гувернанток, военных, модисток и учителей до состоятельных граждан, интересующихся Россией. Часть из них, возвратившись на Родину, описывали свое пребывание в Российской империи, формируя у соотечественников определенные представления о нашей стране.

Любая страна имеет свой «багаж стереотипов», укоренившихся в обыденном сознании человека, из которых конструируется ее образ в мировом сообществе. Вопрос имиджа чрезвычайно важен для каждой страны, в том числе и для России. Поэтому понимание факторов и механизмов, влияющих на формирование образа страны, является актуальным.

Существенное влияние на образ страны оказывала литература, по большей части - путевые заметки путешественников, описывающих быт и нравы местных жителей. В Западной Европе Франция была и остается одной из лидирующих стран, поэтому именно мемуары французских путешественников во многом влияли на представления о тех странах, в которых они побывали, в том числе и о России. В XIX веке в формировании образа нашей страны сыграли роль, главным образом. две работы французских писателей, совершивших вояж по России, - маркиза де Кюстина и Александра Дюма-отца. Благодаря огромной популярности последнего, образ России, созданный в его «Путевых впечатлениях» надолго сохранил свое место в умах французского, а через него и всего европейского общества.

Естественно, что при создании своего произведения писатель пользовался рядом других источников, в большинстве своем, мемуарами и травелогам, поэтому его «Путевые впечатления» пронизаны европейскими стереотипами в отношении России.

Степень изученности проблемы:

В связи с развитием междисциплинарности в исторических исследованиях и выделения новой отрасли исторического знания - имагологии с 90-х гг. XX века появляется много исследований в области «россики». Нужно признать, что специального исследования динамики формирования образа России во Франции отечественными учеными не производилось, однако, в ряде работ, присутствует обращение к запискам французских путешественников как к произведениям, влияющим на формирование образа России в европейском сознании.

Для Франции же является традиционным акцентирование внимания на произведениях своих соотечественников о других странах и народах.

Одно из наиболее важных исследований, посвященных французской «россике» - «Русский мираж во Франции в XVIII веке» Альбера Лортолари. Изданное в 1948 году оно до сих пор не потеряло своей актуальности в среде исследователей, занимающихся данной проблематикой. Ученый, используя широкую источниковедческую базу, показал эволюцию, структуру и функционирование во Франции эпохи Просвещения мифа о России, который был создан французскими просветителями, с целью доказать их концепцию прогресса. Лортолари указывает на два важнейших компонента структуры этого мифа - 1) миф о Петре I как человеке, который смог вывести Россию из тьмы варварства на качественно новый уровень - путь цивилизации, не имея к этому никаких предпосылок; 2) миф о Екатерине II, чье правление в России традиционно считают временем «просвещенного абсолютизма», правительнице, вся политика которой обуславливалась уроками просветителей. Однако, автор видит в российских императорах, в первую очередь, угнетателей и показывает различие между реальностью и тем образом, который был создан французскими просветителями.

Помимо этого неоспоримой заслугой Лортолари является то, что он впервые во Франции дал анализ записок французских путешественников, дипломатов и ученых, побывавших в России в XVIII веке (Бернардена де Сен-Пьера, Лемерсье де ля Ривьера, Клода Рюльера, Жана Шапп д'Отроша).

Последователем Лорлотари является Мишель Кадо - автор монументального труда в области французской «россики» - «Россия во французской интеллектуальной жизни: 1839-1856», в которой проводится анализ влияния русского фактора на культурную жизнь Франции. В книге содержатся объемные сведения о деятельности, подчас и шпионской, русских эмигрантов, и о русских салонах в Париже. Но в рамках нашего исследования наиболее важной является глава, посвященная разбору письменных свидетельств о России, оставленных французскими путешественниками. Пристальное внимание историк уделяет Астольфу де Кюстину, написавшему после своего путешествия в нашу страну памфлет «Россия в 1839 году», единственному, кто, по его мнению, создал правдивое и беспристрастное произведение о России.

Для французской «россики» одним из наиболее значимых исследований является книга американского историка Ларри Вульфа «Изобретая Восточную Европу: карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения». Он стремится показать эволюцию концепции Восточной Европы у просветителей XVIII века, опираясь, в основном, на труды Вольтера. В этой работе особый интерес для нас представляют разделы, посвященные образу России в произведениях европейских писателей восемнадцатого столетия (Вольтер, Дидро и др.). Наиболее значимым в этом отношении является раздел «Россия в сочинениях Вольтера» и разделы, в которых анализируются путевые записки европейцев, в которых они зафиксировали представления о России XVIII века (граф де Сегюр, маркиз де Салаберри и др.). Проанализировав обширную источниковедческую базу, Л. Вульф приходит к выводу, что создателем просветительского мифа о России, как государстве играющему объединяющую и просвещающую роль в Восточной Европе, является Вольтер. Однако Вульф отмечает, что, помимо этого, о России существовали и другие мифы в этот период , например, миф о «варварстве» русских (граф де Сегюр, маркиз де Салаберри). В исследовании продемонстрировано и влияние просветительского мифа на тех французов, кто посещал Россию и описывал ее, исходя из собственных впечатлений, а, не руководствуясь полученными из разрозненных источников сведениями. Так, проанализировав «Мемуары» графа де Сегюра, французского посла при дворе Екатерины II, Вульф отмечает, что на впечатления графа существенный отпечаток наложил вольтеровский миф о России.

В 1999 году вышла в свет статья А.Ф. Строева «Россия глазами французов XVIII - начала XIX века» в которой автор обращается к законам построения русского дискурса в произведениях французских авторов XVIII - начале XIX века. Большое значение для ученого имеет жанр, в котором написано произведение. Строев отмечает, что сам жанр путевых заметок предполагает поверхностное знакомство путешественника со страной, в которую он приехал, что приводит к неверной интерпретации событий при их описании. Он показывает, что некоторые константы в изображении России во французских путевых заметках XVIII - начала XIX веков обусловлены в первую очередь законами жанра, а не стереотипным представлением французов о нашей стране. «Риторика жанра предполагает две модели: “все, не как у нас” и “все, как у нас” и, как правило, используются обе. Чужая страна попеременно предстает то как антимир (баня), то как маленький Париж (светский салон). В первом случае повествователь усматривает в событиях извращенную логику, во втором -- воспроизводит привычные ему стереотипы поведении». Однако, позиция А.Ф. Строева не охватывает все разнообразие травелогов. «Путевые впечатления» Дюма не попадают ни под одну из этих моделей.

В 2001 году вышла статья члена Французской Академии Элен Каррер д'Анкосс «Россия в восприятии французов», в которой рассматриваются этапы взаимоотношений между Францией и Россией с 1050 года до 1914, а также акцентируется внимание на двух образах Российской империи, сформировавшихся в умах французского общества в XVIII-XIX вв. - страны, идущей семимильными шагами по пути прогресса, благодаря своим просвещенным правителям - Петру I и Екатерине II (Вольтер) и варварской страны дикого деспотизма (аббат Шапп, Кюстин).

Одним из современных ученых, занимающихся рецепцией образа России во французских путевых записках XVIII - начала XIX века является А.Р. Ощепков, издавший в 2005 году монографию «Образ России во французских путевых записках XIX века». Эта книга имеет несколько разделов, посвященных анализу путевых записей, которые были оставлены наиболее значимыми представителями французской интеллигенции XIX века (Жерменой де Сталь, Астольфом де Кюстином, Александром Дюма-отцом, Теофилем Готье). Ученый выделяет две модели конструирования образа России в XIX в. - эмпатическую и нигилистическую. «Создателем первой - эмпатической - явилась Жермена де Сталь. В этой модели Россия предстает объектом благонадежного наблюдения и изучения, а в некоторых отношениях и образцом для подражания. Творцом второй модели - нигилистической - был Астольф де Кюстин. Эта модель продуцировала образ России-монстра, страны, абсолютно чуждой Западу, представляющей для него серьезную угрозу и становящейся объектом беспощадной и часто безоглядной критики, граничащей с русофобством». В заключении, автор делает вывод о том, что эти модели в чистом виде не существовали, а включали в себя некоторые «примеси» противоположной модели.

Ведущим специалистом в области русско-французского диалога первой половины XIX века является В.А. Мильчина, исследования которой позволяют реконструировать образ России в европейском сознании после выхода в свет «России в 1839 году» Астольфа де Кюстина, а также более подробно рассмотреть положение французов в России при Николае I.

Однако, в контексте нашей работы, необходимо проанализировать, в первую очередь, исследования, посвященные непосредственно путешествию Александра Дюма в Россию и анализу его «Путевых впечатлений». В связи с этим интерес представляют жизнеописания французского писателя - книга Максима Чертанова «Дюма» из серии «Жизнь Замечательных людей» и произведение Андре Моруа «Три Дюма», в которых содержатся описания обстоятельств, предшествующих путешествию в Россию и главы, посвященные непосредственно самому путешествию.

Одной из наиболее значимых работ, посвященных вояжу Дюма, является статья С.Н. Дурылина «Александр Дюма-отец и Россия», где автор исследует причины, по которым французский писатель являлся персоной нон-грата до смерти Николая I, а во время своего пребывания в России считался неблагонадежным. Для этого в статье подробно рассматривается история с орденом святого Станислава 2-ой степени, который Дюма безуспешно хотел получить от российского императора Николая I взамен пьесы «Алхимик». Следствием вышеперечисленных событий стала публикация романа «Учитель фехтования», повествующего о несчастной судьбе декабристов и, естественно, запрещенного в Российской империи. В работе также анализируются причины, побудившие французского писателя, посетить Россию и описывается весь маршрут его путешествия.

Довольно интересной для нашего исследования является работа М.С. Трескунова «О книге Александра Дюма «Путевые впечатления. В России»», выступающая в качестве вступительной статьи к трехтомному изданию «Путевых впечатлений», изданных в 1993 году. В ней помимо биографии французского писателя и подробного описания путешествия содержится анализ самого произведения. Это издание, помимо статьи М.С. Трескунова, ценно также обстоятельными комментариями к каждому очерку ведущего научного сотрудника Санкт-Петербургского института истории РАН С.Н. Искюля.

Важными для нашего исследования являются работы одного из наиболее кропотливых дюмаведов - М.И. Буянова. В книге «Маркиз против империи, или путешествие Кюстина, Бальзака или Дюма в Россию» описываются обстоятельства пребывания в России французских писателей XIX века - Александра Дюма, Оноре де Бальзака и Астольфа де Кюстина на основе малоизвестных данных.

В работе «По следам Дюма» Буянов повторяет маршрут следования французского путешественника, с целью доказать правдивость его очерков о России. Во время своего путешествия дюмавед перепроверил все названия и цифры, упоминаемые в произведении, и нашел документальное подтверждение многим фактам.

Таким образом, мы видим, что существует ряд фундаментальных монографий, посвященных французской «россике». Само путешествие Дюма и внешние обстоятельства, вынудившие его совершить этот вояж, также довольно хорошо изучены. Есть ряд исследований, посвященных образу России, созданному в «Путевых впечатлениях» Александра Дюма. Однако, практически отсутствуют работы, в которых проводится анализ очерков, посвященных российской истории, что составляет их немалую часть.

Новизна нашей работы заключается в анализе исторических очерков «Путевых впечатлений» и попытке рассмотреть Александра Дюма в качестве историка, а не только писателя-романиста.

Объект исследования - «Путевые впечатления. В России» Александра Дюма-отца.

Предмет исследования - образ России и события российской истории XVIII-XIX веков.

Методологические подходы к исследованию. Для решения исследовательских задач нами применялись следующие методы: сравнительно-исторический, методы компаративистики и имагологии, и культурно-исторический метод.

Целью работы является реконструкция представлений Дюма о России и российской истории XVIII-XIX веков.

Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи:

1. На основе исследовательской литературы реконструировать образ России, сложившийся во Франции до середины XIX и рассмотреть его как отправную точку восприятия Российской империи Александром Дюма-отцом.

2. Определить причины, побудившие Дюма посетить Россию.

3. Проследить маршрут его путешествия.

4. Выявить источники, которыми пользовался Дюма при написании исторических очерков в «Путевых впечатлениях».

5. Выявить основные стереотипы европейского сознания в отношении российской истории XVIII и первой половина XIX вв., присутствующие в произведении Дюма.

Источниковая база исследования.

В качестве основного источника нами использовалось произведение Александра Дюма-отца «Путевые впечатления. В России». Оно создавалось в течение нескольких лет. До 1859 года писатель издавал очерки, посвященные России в своем журнале «Монте-Кристо». В нем было опубликовано 43 очерка. Из этих этюдов в 1859 году в Саксонии были составлены «Впечатления о путешествии по России». Они же были изданы в книге «От Парижа до Астрахани» в Бельгии, запрещенной к публикации во Франции, вероятно, по дипломатическим соображениям. В 1860 году вышло следующие издание «От Парижа до Астрахани», впрочем, также не полное. После чего еще несколько лет писатель продолжал работать над материалами о посещении России. Они были изданы в виде статей в журналах «Монте-Кристо» и «Constitutionnel». В 1865 году был издан полный текст его очерков «Путевые впечатления. В России» в издательстве Кальмана Леви. Еще в XIX веке книга была переведена на множество европейских языков, опубликована в США. В России же первый перевод книги, вышедший в 1861 году, содержал только очерки о Кавказе. Остальные печатались в разных журналах по отдельности. Как на странно, первый перевод книги «Путевые впечатления. В России» на русский язык был осуществлен только в 1993 году издательством «Ладомир».

Корпус источников, используемых нами в работе разнообразен. Одну группу источников составляют сочинения соотечественников Дюма, повлиявших на образ нашей страны, сконструированный писателем до приезда в Россию. Сюда относятся травелоги Луи Филиппа Сегюра «Записки о пребывании в России в царствовании Екатерины II», Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году» и Жермены де Сталь «Десять лет в изгнании». Эти источники созданы людьми в разное время и по разным причинам, посетившим Россию и запечатлевшим разноликий образ нашей страны. Каждое вышеупомянутое произведение пользовалось популярностью в Европе, и влияло на формирование образа России в европейском сознании до середины XIX века, что нашло свое отражение и в «Путевых впечатлениях» Дюма.

Вторую группу составляют источники, позволяющие воссоздать контекст пребывания французского писателя в России. К ней относятся мемуары современников и сообщения из газет и журналов того времени. Благодаря ним мы имеем возможность получить более полные сведения о пути следования французского писателя и об организации его досуга в каждом городе, который он посетил. Важным источником также является «Дело III отделения о Дюма», так как он прибыл в нашу страну уже в качестве неблагонадежного и подозрительного лица. Александр Дюма приехал в Россию, будучи уже очень известным писателем, поэтому практически каждый его шаг был освещен в прессе, особенно в Москве и Санкт-Петербурге. В связи с этим, интересно сравнить описание своей будничной жизни, представленной Дюма в «Путевых впечатлениях» и российской прессой. Писатель периодически приукрашивал действительность, связанную с его приемом в разных российских городах, что можно понять благодаря статьям в периодической печати.

Очень ценную информацию о пребывании Дюма в России содержат мемуары современников. Наиболее ярким образ Дюма вырисовывается в воспоминаниях Д.В. Григоровича и семейной четы Панаевых. Григорович выступил для французского писателя в роли чичероне не только по Санкт-Петербургу и его окрестностям, но и в области истории и русской литературы, поэтому его воспоминания, в которых описывается путешествие Дюма по России представляют для нас особый интерес. Панаевы же рассказывают в своих мемуарах о визите, совершенном французским писателем вместе с Григоровичем, на их дачу, расположенную недалеко от Санкт-Петербурга. Во время этого визита Дюма познакомился с Н.А. Некрасовым - ярким представителем новой волны российской литературы, однако, судя по всему, не произвел на него впечатления. В целом, образ Дюма, нарисованный семьей Панаевых, отрицательный, и если сам И.И. Панаев стремится все же оправдать действия французского писателя, то его супруга отмечает вульгарность и отсутствие манер у своего гостя.

Третью группу источников составляют те произведения, которыми пользовался сам писатель в ходе работы над очерками, посвященными российской истории. В подобном качестве выступил ряд сочинений в зависимости от периода, рассматриваемого в «Путевых впечатлениях».

Так, источником создания этюдов, посвященных Петру I, выступили произведения Вольтера «История Российской империи при Петре Великом» и «История Карла XII», отрывки из которых практически дословно встречаются у Дюма.

При работе над очерками, посвященными эпохе дворцовых переворотов, источниками выступил ряд произведений французских авторов. Образ Екатерины I и Меншикова помогли Дюма раскрыть «Анекдоты о российском дворе» Франца Вильбоа. Депеши французского посла Шетарди описывали переворот, в ходе которого Бирон утратил свою власть, а Анна Леопольдовна стала регентшей при малолетнем императоре Иване VI. Они же содержат описание еще одного переворота, приведшего на престол Елизавету Петровну. Не менее важным источником для описания этого события французским писателем является сочинение аббата Шаппа «Путешествие в Сибирь...», содержащее подробное описание восшествия Елизаветы на престол, которое аббат получил от непосредственного участника событий - Иоганна Лестока во время своего путешествия.

Источником для описания российского двора времен Петра III и переворота 1762 года послужили сочинение Клода Карломана Рюльера «История и анекдоты о революции в России в 1762 году» и «Записки» Дени Дидро, в которых последний приводит описание событий, данное одной из ключевых фигур этого переворота, Екатериной Дашковой, во время ее пребывания в Париже.

Одним из важных источников, по изучению эпохи Павла I является произведение Ш. Массона «Секретные записки о России», в котором он описывает нравы, господствовавшие при дворе российского императора. Заговор против Павла I подробно описан в анонимном сочинении «Notice sur la mort de Paul I-er, empereur de Russie» и воспоминаниях Л.Л. Беннигсена «К истории заговора против Павла I и воцарения Александра I».

В работах Альфонса Раббе «Histoire d`Alexandre I Empereur de toutes les Russes» и Жана-Пьера-Эмиля Дюпре «L`hermite en Russie, au, Observations sur les moeurs et les usages russes au commencement du XIX siиcle» содержатся сведения о правлении Александра I, а также анекдоты о его частной жизни, заимствованные для создания очерков Дюма. О русско-французских отношениях на востоке, в частности, о повторном плане совместного похода в Индию рассказывается в статье «Sur les affaires de l`orient» генерала Жан-Жака Пелет-Клозо. Подробное описание последних дней Александра содержится во французском переводе анонимного дневника «Derniers momens de l`empereur Alexandre».

При работе над очерками, посвященными Отечественной войне 1812 года, Дюма использовал ряд воспоминаний своих соотечественников: «Histoire de Napolйon et de la grande armйe pendant l`annйe 1812» Луи-Филиппа Сегюра, «Napolйon et la grande-armйe en Russie, ou examen critique de l`ouvrage de M. le comte de Sйgur», генерала Гурго и «Manuscrit de mil huit cent douze, contenant le prйcis des evйnйmens de cette annйe, pour servir а l`histoire de l`Empereur Napolйon» Агатона де Фэна. Авторы этих сочинений создали очень подробные описания похода Великой армии на Россию. Особо хочется отметить «Рукопись» Агатона де Фэна, для создания которой автор использует множество опубликованных материалов, например, он первым использовал «Военную историю компании в России» российского историка Д.П. Бутурлина, опубликованную в 1824 году на французском языке.

Источниками для создания очерков о декабристах выступили «Rapport de la Commission d'enquкte», в котором содержится информация о плане выступления, о восстании 14 декабря и восстании Черниговского полка, а также работа историка Жюля Мишле «Lйgends dйmocratiques du Nord», одна из глав которой посвящена событиям 14 декабря и следствию над декабристами.

Еще одним источником информации для писателя выступали устные рассказы Д.В. Григоровича о событиях российской истории, Евдокии Ростопчиной о биографии Лермонтова, мемуары Огюста Гризье о восстании 14 декабря и Иоганна Генриха Шнитцлера о казни декабристов.

Структура работы определяется задачами, поставленными нами в ходе исследования. Работа состоит из трех глав, а также введения и заключения. Первая глава посвящена непосредственно путешествию французского писателя в Россию и анализу образа нашей страны, сложившегося во Франции в первой половине XIX века. Во второй главе нами анализируются очерки Дюма, относящиеся к XVIII веку (от Петра I до Павла I). Третья глава посвящена отражению событий российской истории XIX века в «Путевых впечатлениях» (от начала правления Александра I до смерти Николая I). В работе использованы разделы курсовой работы 2017 года на тему «Российская история XVIII века глазами Александра Дюма».

1. Путешествие Александра Дюма в Россию

дюма российский история

1.1 Формирование образа России во Франции до середины XIX века

В XVIII -XIX вв. в Россию приезжает довольно большое количество путешественников, в том числе и из Франции. Вояж в другие страны - предприятие довольно дорогостоящее и требующее достаточного количества свободного времени, поэтому путешественники, в большинстве своем, являлись представителями аристократических кругов своего государства. Они были образованны, начитанны и уже имели определенный «багаж» стереотипов, с которым приезжали в страну. В связи с этим особый интерес представляет рассмотрение уже сформировавшегося образа России до путешествия Александра Дюма-отца, как фактора, влиявшего на автора, в частности, и на произведение, в целом.

Дюма приехал в Россию в 1858 году. К этому времени уже вполне сложились четыре дискурса относительно образа России - «проекционный», созданный усилиями просветителей, особенно Вольтера; «критический», основу которого заложил Руссо, «эмпатический», сформулированный, во многом, Жерменой де Сталь и «нигилистический» Астольфа де Кюстина. Все они получили распространение в Европе, в том числе и во Франции. Представляется очевидным, что интересующиеся Россией, образованные люди были знакомы с данными теориями, и они накладывали отпечаток на их восприятие нашей страны.

XVIII век - время установления тесных контактов между Россией и западноевропейскими странами, благодаря которым мы можем объяснить усиление интереса к теме России в европейской литературе, в том числе и Франции. Одной из причин усилившегося интереса стала победа России в Северной войне, что поставило ее в один ряд с великими европейскими державами. Поворот к России французского двора показывает Элен Каррер де`Анкос: «В 1697 году Людовик XIV, пребывая в плену у мифа о варварской России, не позволил Петру Великому посетить Францию, однако после целого ряда блистательных побед, одержанных честолюбивым царем, французы сменили гнев на милость и сочли необходимым присмотреться повнимательнее к стране, к которой до тех пор относились с презрением. Русский царь прибыл во Францию».

В 1717 году Петр I посещает Париж, где проводит 43 дня. Его приезд стал сенсацией для французского общества. Французские мемуаристы отмечают за это время как случаи бесцеремонного любопытства и пренебрежения к этикету (например, при посещении Петром I монастыря Сен-Сир, в котором он навестил и маркизу Ф. де Ментенон -- фаворитку и жену Людовика XIV), так и научную и практическую любознательность царя. Именно интерес Петра I к научным и техническим открытиям, его интерес к архитектуре, живописи барокко посещение им Королевской библиотеки послужили основой для разрушения образа «русского варвара».

Немаловажную роль в этом сыграл член Французской академии и секретарь Академии наук Бернар Ле Бовье де Фонтенель. В 1716 он сочинил «Похвальное письмо Лейбницу», где упомянул Петра I как «царя, имевшего величайший и благороднейший замысел, который может только прийти в голову государю, а именно - вытащить свои народы из варварства и ввести в их среду науки и искусства».

В 1725 году Парижская Академия просит его произнести посмертное похвальное слово Петру I. В этой речи Фонтенель не только показывает величие Петра I, но и дает оценку проеденным в России преобразованиям, благодаря которым страна смогла встать в один ряд с европейскими державами.

Подобную же оценку деятельности Петра мы видим и в работах Вольтера «Истории Карла XII» и «Истории Российской империи при Петре Великом».

В «Истории Карла XII» Вольтер противопоставлял шведского короля и русского царя. Первый представлялся ему «последним викингом», так как его военная деятельность занимала больше всего времени у Карла XII, второй же - преобразователь, благодаря энергии и воле, возвышающийся над погрязшим в варварстве народом. Гений Петра, для Вольтера, в том, что он смог создать величайшую империю в мире, вырвав свой народ из пучины тьмы и варварства.

Основным сочинением Вольтера, сформировавшим «проекционный» образ России во Франции, по праву считается двухтомная «История Российской империи при Петре Великом», написанное им по заказу Елизаветы Петровны.

Вольтеровская Россия - экспериментальная площадка, на которой благодаря гению одного человека была создана нация, приобщающаяся к цивилизации. Допетровская Русь не имела никаких предпосылок для подобных изменений, поэтому значимость реформ Петра заключается в прогрессе, которого Россия добилась всего за 50 лет, в то время как многие нации не могут достичь подобного даже за 500 лет. Петр же представляется гением, сделавшим свой народ лучше и счастливей. Именно его деятельность представляет собой лучший аргумент в защиту идей просветителей - веры в прогресс и главную роль «просвещенного монарха» в приобщении его народа к цивилизации.

Рисуя такой образ Петра I в своем сочинении, Вольтер сознательно опускал те моменты, которые могли бы быть негативно оценены европейскими читателями, несмотря на то что сам Вольтер, естественно, о них знал. Самым ярким доказательством этого служит «дело царевича Алексея», в котором, как известно, царь представляется убийцей своего сына.

Вольтер же преподносит нам другую трактовку этих событий. Автор говорит нам, что смертный приговор царевичу вынес «суд нации», а, отнюдь не Петр, которые вполне мог для этого воспользоваться и своей абсолютной властью. Вольтер отрицает и роль императора в отравлении сына, и его участив в пытках Алексея. Вольтер преподносит официальную версию российского двора, что Алексей умер от апоплексического удара при вынесении ему смертного приговора, хотя и отмечает малую правдоподобность данного объяснения.

Известно, что Дюма использовал Историю» Вольтера при работе над «Путевыми впечатлениями». В главах, посвященных Петру, в оценке деятельности русского императора, буквально сквозит вольтеровская интерпретация образа. Дюма вслед за Вольтером противопоставляет шведского короля Карла XII и русского императора. Говоря о Петре, он называет его «императором, начинающим приобщать свою империю к цивилизации», «осторожным политиком, воюющим только в интересах народа», отмечает, что в случае его гибели при Полтаве «погиб бы не только человек, но и цивилизация, империя потерпела бы крушение». Роль Петра, по мнению Дюма, в цивилизационном прогрессе России настолько велика, что писатель, по сути, даже оправдывает убийство Петром сына. Как и Вольтер, Дюма видит в Алексее, в первую очередь, угрозу для творения Петра, для вставшей на путь прогресса России, и, поэтому признает необходимость убийства Алексея ради блага всей нации.

Следующим периодом формирования образа России становится вторая половина XVIII века - время правления Екатерины II. Улучшение отношений между странами после окончания Семилетней войны, интерес к России после посещения Парижа Петром и выхода в печать первого тома Вольера «Истории Российской империи при Петре Великом» - основные причины посещения французами русского двора.

Одним из самых ярких сочинений, написанных в это время, является произведение Луи-Филиппа Сегюра - «Записки о пребывании в России в царствование Екатерины II». В качестве французского посла он прожил в России около четырех лет -- с 1785-го по 1789 г. В своих мемуарах он описывает впечатления о России, ее населении и обычаях. Сначала Сегюр рассказывает о своем приезде в страну, связывая свои первые впечатления с Петербургом. «Под серым небом, несмотря на стужу... повсюду можно было видеть следы силы и власти и памятники гения Петра Великого... Я был приятно поражен, когда в местах, где некогда были одни лишь обширные бесплодные и смрадные болота, увидел красивые здания города, основанного Петром и сделавшегося менее чем в сто лет одним из богатейших, замечательнейших городов в Европе».

Находясь при русском дворе, Сегюр часто сталкивался с Екатериной II и в его произведении мы можем найти хорошо прорисованный портрет императрицы, в общих чертах схожий с вольтеровским. Он описывает ее внешность, акцентируя внимание на острый государственный ум Екатерины, ее энергию, волю, чувство такта и меры, самообладание. Для Сегюра она является идеалом правителя; императрицей, заботящейся о благосостоянии своего народа. Екатерина стремится к созданию «хороших» законов для населения, защищает ее интересы на международной арене, старается обезопасить ее границы от внешних врагов.

Нужно отметить, что все же автор отмечает и ряд отрицательных качеств императрицы. Такими качествами, по мнению Сегюра, являлись тщеславие, сухость, безграничное честолюбие и ее эгоистичность. Впрочем, Сегюр не одинок в подобной оценке Екатерины. Эти же черты характера великой императрицы отмечают и другие современники.

Подобную оценку деятельности Екатерины II мы наблюдаем и у Александра Дюма. В главе «Усадьба Безбородко» Дюма показывает два образа Екатерины, противопоставляя их друг другу. Один, отрицательный, - Жюля Мишле, в котором Екатерина представлена как «немецкая авантюристка», волей случая взошедшая на русский престол и уничтожившая Польшу. Второй - положительный, сторонниками которого выступили Вольтер и Сегюр, где Екатерина представлена как представительница «просвещенного абсолютизма» и продолжательница дела Петра Великого. Сам автор разделяет позицию Вольтера в отношении Екатерины II и считает, что несмотря на узурпацию власти, отстранение от нее законного наследника, Павла I, период царствования Екатерины заслуживает самых высоких оценок, так как императрица заботилась о благосостоянии своей страны.

Описывая же высшее сословие, Сегюр показывает два типа дворян в России, среди которых небольшое число действительно просвещенных людей и большее число «немало таких... которые по разговору, наружности, привычкам, невежеству и пустоте своей принадлежали скорее времени бояр, чем царствованию Екатерины».

К этому же выводу приходит и Дюма - «Дворянство, которому есть что терять, в большинстве своем довольно существующим положением и плывет по течению. Многие из них - исконно русские люди, и только сила и принуждение мешают им вернуться к стародавним нравам и обычаям. <…> Они не желают иметь ничего общего с Европой, ненавидят иностранцев…».

К этому же времени относится полемика между Вольтером и Руссо, поводом коего выступила разница в оценке деятельности Петра и значения, совершенных им преобразований. В 1762 году Руссо издал свой трактат «Об общественном договоре», в котором сформулировал свое отношение к деятельности Петра. «Русские никогда не будут народом истинно цивилизованным, потому что их цивилизовали слишком рано. Петр имел только подражательный гений; истинного гения, который создает и делает все из ничего, у него не было. Некоторые из проведенных им реформ были сделаны хорошо, большая же часть была неуместна. Он видел, что его народ - народ варварский, но он не видел того, что он незрел для истинного управления; он хотел его цивилизовать, когда его надо было обучать войне. Он хотел сначала сотворить из своих подданных немцев, англичан, когда надо было начать с того, чтобы сделать из них русских. Он помешал им стать когда-либо тем, чем они могли бы быть, убеждая их, что они то, чем они в действительности не были... Российская империя захочет покорить Европу и будет покорена сама. Татары, ее подданные или соседи станут ее, как и нашими повелителями».

Позиция Руссо также нашла свое отражение в «Путевых впечатлениях». Так, например, в главе «Пожар» Наполеон говорит «Мы были обмануты цивилизованным Санкт-Петербургом, они так и остались скифами». «Недоцивилизованность» русских проявляется для Дюма и в полном пренебрежении к комфорту, о котором он упоминает несколько раз. Писатель отмечает, что все необходимое для европейца в путешествии по России нужно брать с собой, включая даже матрац и подушку. Описывая свое пребывание в доме у богатейшего астраханского купца Сапожникова, Дюма пишет о студенте Калино «Он был русский, и мог спать не только, где попало, но и как попало». Больше всего поражает Дюма то, что даже в аристократических домах, оставляя его на ночлег, хозяева особо не заботились, ни о том на чем, ни о том, где он будет спать и будет ли ему удобно. Для француза первое время это казалось просто пренебрежением к гостю, не свойственное цивилизованным людям.

В начале XIX века в Россию приезжает большое количество французских эмигрантов, ищущих убежища, среди которых была и маркиза де Сталь. Она путешествовала по России всего два месяца от Киева до Финляндии. Мадам де Сталь была выслана за критику в адрес Наполеона из Франции в 1803 году и с тех пор переезжала по Европе, стараясь оторваться от французской армии. Так, 23 мая 1812 года писательница оказалась в России. Этому периоду своей жизни она посвятила книгу «Десять лет в изгнании», где есть небольшая часть о России. Во Франции это произведение считается ярким проявлением русофилии. Такому отношению к России способствовало два фактора: просветительская позиция самой писательницы и ее «антинаполионизм».

Больше всего внимания уделяет мадам де Сталь описанию русского характера. Она много раз повторяет, что русский народ - жители Юга или Востока, соединяющие в себе азиатский характер и европейскую цивилизацию и это придает народу национальное своеобразие, «местный колорит». Ее удивляют и поражают приемы, оказанные ей, француженке, в русских городах в тот момент, когда французская армия стремительно продвигается вглубь страны. Вместе с тем, вслед за просветителями, она упоминает и о развращенности русских, вызванной их невежеством. Главную же причину невежества де Сталь видит в самодержавном деспотизме. Повествуя о русском национальном характере, писательница выделяет такие черты, как самопожертвование, щедрость, выносливость, страсть и мужество.

Дюма близка и эта позиция. Он отмечает, что Россия - «страна, с виду хоть и офранцуженная, но не похожая ни на какую другую». Географически она одновременно и американская, и европейская, и азиатская страна. Автор стремится не осудить, а понять ее, продемонстрировать ее самобытность, чтобы заинтересовать французскую аудиторию рассказами о незнакомом для них, отличающейся от их страны государством. Дюма показывает и местный колорит, описывая, например, особенности русской кухни, пристрастие русских к чаю и особенности местного чаепития с самоваром. Продолжая, Дюма даже утверждает, что русский мужик обладает абсолютно специфическим запахом, известным в Париже как «русская кожа».

В 1843 году в свет выходит книга Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году», надолго закрепившая в сознании европейцев, в том числе и французов, образ России как страны темной, управляемой деспотом, люди которой только подражают цивилизованным европейцам, но внутри остаются варварами. Астольф де Кюстин уезжал в Россию убежденным консерватором, мечтающим о восстановлении абсолютной монархии во Франции. Ему был оказан русским двором очень теплый прием, поскольку Кюстин был известным литератором. Он был одним из немногих иностранцев, получивших право свободно передвигаться по стране. Все это позволяло русской аристократии ждать очень приятных отзывов о России. Кюстин же, мечтающий обрести в России подтверждение своих идей, видит обратно противоположную картину. Образ страны в его произведении складывается нелицеприятный. Россия представлена Кюстином в первую очередь как антипод Запада, «империей фасадов», за которыми скрывается правда. Посетить Россию нужно только ради того, чтобы увидеть три вещи - белые ночи в Петербурге, Николая I и Кремль при свете луны. Описывая русский национальный характер, он называет его «чудовищным», отмечая безнадежность людей, населяющих эту страну. По натуре своей русские «либо бунтовщики, либо автоматы, либо заговорщики, либо машины», но самое главное, что они все рабы. Население, в основном, состоит из распутников, буянов и пьяниц. «Цивилизация, которая в других странах возвышает души, здесь их развращает. Русские были бы лучше, останься они большими дикарями. Приобщение рабов к цивилизации гибельно для общества. Культура на пользу лишь людям, наделенным добродетелью». Однако, надо отметить, что описывая народ, Кюстин, все же, находит и положительные качества. Писатель, помимо всего прочего, замечает, что русский народ одарен и обладает с рождения чувством прекрасного. Люди в России «не лишены ума, движения их обличают гибкость и проворство, лицо - чувствительность, меланхолию, приветливость, - все это свойство людей незаурядных». «Стараниями своего правительства русский народ сделался молчалив и плутоват, хотя от природы он мягок, весел, послушен, миролюбив и красив».

Единственно возможная в России в подобных условиях форма правления - деспотизм. А значит, продолжает Кюстин, Россия всегда будет вынуждена подчиняться тиранам, отгораживаться от других стран и с подозрением относиться к иностранцам.

Большое место в произведении Кюстина отведено теме подражательности русских. Так, Петербург не нравится Кюстину, потому что в нем ничего самобытного, планировка и все здания перенесены из Европы. Русская литература также подражательна, в том числе и Пушкин. Эта тема сочетается с акцентированием роли французского фактора в жизни России.

«Россия в 1839 году» была крайне популярна в Европе и подтвердила в сознании французов представление о России как о стране деспотизма, населенной никчемными и подлыми жителями.

В произведении Дюма нет упоминания ни Кюстина, ни его сочинения. Но читатель точно может понять, что Дюма не просто знаком с произведением Кюстина, но и полемизирует с ним в своих «Путевых впечатлениях».

Так, вслед за Кюстином Дюма пишет: «Россия - это громадный фасад. А что за этим фасадом - никого не интересует. Тот, кто силится взглянуть за фасад, напоминает кошку, которая, впервые увидев себя в зеркале, ходит вокруг, надеясь найти за ним другую кошку». Далее, он, как и его предшественник, говорит о России как о стране, где мечта каждого человека - пресечь злоупотребления, но на практике никто этого не делает. Он солидарен и с тем, что Россия - страна деспотизма. Описывая русских людей, Дюма сравнивает его с призраками, отмечая, что даже от них больше шуму, чем от русских. Его поражает молчаливость и внешняя сдержанность людей - «на лицах ни радости, ни печали, и ни слова, ни вольного жеста». Дюма видит причиной такого поведения рабство, к которому русские уже привыкли. Повествуя о пожаре, на тушении которого он присутствовал и работе пожарных, автор подмечает две детали: пассивное, совершенное повиновение пожарных, которые готовы выполнить любой приказ своего начальника и равнодушное молчание людей, наблюдавших за происходящим. Дюма поражает радушие и гостеприимство русских, которые, по его мнению, являются чертами национального характера, поскольку ими обладают и аристократы, и крестьяне. Кюстин же видит в гостеприимстве проявление лицемерия русского народа.

Дюма настойчиво просит Нарышкина показать ему Кремль ночью и уделяет несколько страниц описанию белых ночей в Петербурге, что также показывает нам знакомство писателя с «Россией в 1839 году». Схожим является и представление о подражательности Петербурга, а вот Москве Дюма, в отличие от Кюстина, не отказывает в самобытности. Отметим еще одну общую черту для обоих произведений - акцентированное внимание на роли Франции в культурном развитии России.

Цивилизовывается русский только при взаимодействии в большей степени, конечно, с французами. Ярким примером этого служит для Дюма Нарышкин - русский боярин, женатый на французской актрисе Женни. «цивилизованный ею». Писатель также отмечает, что все аристократы в совершенстве владеют французским языком и знакомы с литературными новинками Франции, а также одеваются по последней парижской моде.

Таким образом, мы видим, что в «Путевых впечатлениях» Александра Дюма нашли отражение все четыре дискурса о России. От каждой модели образа авто взял характерные для нее элементы и представил на суд аудитории своеобразный компилятивный дискурс. Французский писатель создает романтический образ нашей страны, в которой живут смелые и необычные люди, страны, обладающей интереснейшей историей и большим количеством проблем в настоящем, но, несмотря на это, заслуживающей иискренней симпатии.

1.2 Приезд в Россию Александра Дюма - отца.

11 февраля 1829 года на сцене Thйвtre Franзais с триумфом прошла пьеса Александра Дюма «Генрих III и его двор», сделавшая его известным драматургом не только во Франции, но и далеко за ее пределами. Через восемь месяцев эта пьеса была поставлена в Петербурге. Немаловажную роль в знакомстве российских зрителей с французским писателем сыграл В.А. Каратыгин. Он переводил пьесы на русский язык, играл в спектаклях вместе с женой главные роли. С тех пор имя Дюма прочно закрепилось в круге чтения российской интеллигенции. Его произведения печатались в самых разнообразных журналах - «Отечественных записках», «Телескопе», «Библиотеке для чтения».

Дюма тоже интересовался Россией, ведь в этой стране он был также, если не более популярен, чем у себя на Родине. На его отношение к России также повлиял ряд людей. В первую очередь, это Огюстен Франсуа Гризье - учитель фехтования, живший в России с 1819 по 1829 год, среди его учеников было многих знаменитых людей, в том числе и декабристы - Иван Александрович Анненков и Сергей Петрович Трубецкой. По возвращению в Париж он опубликовал книгу, посвященную Николаю I «Фехтование и дуэль» и открыл свою фехтовальную школу. Он был очень известен в Париже и хорошо знаком с Дюма.

Не менее важным человеком, подогревающим в Дюма его интерес, является Шарль Дюран - французский журналист на службе у России с 1833 года. Изначально он возглавлял «Фракфуртский журнал», цель которого была склонить общественное мнение на сторону России. В 1839 году он возвращается во Францию, где крайне низким был авторитет российского императора и России в целом. Тому способствовала международная обстановка. Отношения между двумя странами были сильно испорчены после Отечественной войны 1812 года, большой удар по авторитету России нанесли суровое подавление Николаем I восстания в Польше и убеждение французов в том, что Россия хочет отнять у них Константинополь. Здесь Дюран становится главным редактором бонапартистского журнала «le Capitole» и заверяет российское правительство в своих верноподданнических чувствах. Он пишет Бенкендорфу: ««Читайте внимательно выходящие номера, ваш острый ум скоро увидит сквозь либеральную оболочку, необходимую для французского читателя тайную мысль автора -- сильная монархия, крупное военное имя, союз с Россией и ненависть к Англии». Дюран предлагает сделать сторонником Николая I Александра Дюма-отца, одного из самых популярных писателей Франции, для того чтобы склонить общественное мнения на сторону российского императора. Зная о любви писателя к разного рода орденам, Дюран предлагал министру просвещения С.С. Уварову и Бенкендорфу посоветовать императору вручить Дюма орден святого Станислава 2-ой степени за пьесу «Алхимик», преподнесенную известным писателем в дар Николаю I. Правда, несмотря на протекции высоких чинов своего государства, Николай за эту пьесу велел передать автору всего лишь перстень, что, конечно, не могло не задеть его честолюбия. Переписка с Уваровым и Бенкендорфом, работа с Дюраном также подогревали интерес Дюма к России.

О России Дюма также узнавал от драматурга Ипполита Оже, некоторое время жившим в России и дружившим с декабристом Луниным, от Анатолия Николаевича Демидова, в чьем имении Сан-Донато некоторое время гостил известный писатель. Но больше всего информации относительно России в целом, и относительно восстания декабристов, в частности ему поведал Иван Матвеевич Муравьев-Апостол, отец братьев Матвея, Сергея и Ипполита Муравьевых-Апостолов, принимавших непосредственное участие в восстании, в молодости принимавший участие в заговоре Палена против Павла I. Об этих событиях в Европе еще никто не писал, а Дюма был знаком сразу с несколькими людьми, которые могли предоставить ему столь ценную информацию. Более того, будучи ярым республиканцем, Дюма испытывал пиетет к декабристам, восстание которых было так жестоко подавлено Николаем I, уязвившим не так давно самолюбие самого автора. Результатом стала публикация романа «Записки учителя фехтования», посвященная декабристам. Естественно, этот роман был запрещен в России, а Дюма окончательно приобрел статус «неблагонадежного» писателя и персоной «non grata».

В 1845 году чета Каратыгиных была в Париже, где встретилась с известным писателем. В своих «Воспоминаниях» А.М. Каратыгина описала эту встречу: «Со свойственной ему любознательностью расспрашивая нас о России, Дюма высказал давнишнее свое желание посетить нашу родину, взглянуть на обе столицы, на окрестности Москвы, на поле Полтавы, но в особенности желал взглянуть на нашего императора. Он припомнил при этом о недавней поездке Бальзака в Россию, сказав «И я желал бы сделать то же, если только позволит ваш батюшка». Под словом «батюшка» он подразумевал государя Николая Павловича. Мы отвечали, что за исключением завзятых республиканцев и вообще лиц, находящихся на дурном счету у нашего правительства, въезд иностранцев в Россию не воспрещен; если же наш двор не с прежним радушием принимает приезжающих в Петербург именитых или чем-либо особенно замечательных французских подданных, причиной тому гнусная неблагодарность маркиза Кюстина. К поступку Кюстина Дюма отнесся с негодованием». Дюма, недавно опубликовавший роман о декабристе, хорошо понял, что его путешествие в Россию на данный момент невозможно.

В 1848 году во Франции, как известно, происходит революция, стремительно изменившая жизнь Александра-Дюма. Как раз в это время он заканчивает строительство замка «Монте-Кристо», съедавшее все сбережения писателя и заставившее его влезть в долги. Он думал вернуть долги за счет выручки за театральные спектакли и гонораров за публикации новых пьес и романов. Однако, в это время выручка театров ничтожна, Исторический театр, где, в основном, и ставили пьесы писателя стоял на грани банкротства. Его замок был опечатан за долги, а вскоре продан за крайне малую сумму. Дюма был разорен. Спасаясь от кредиторов, Дюма бежит в Брюссель, где продолжает жить на широкую ногу. Вернувшись в Париж, он сначала основывает газету «Мушкетер», правда, все работники не получали за свой труд практически никакого вознаграждения, а подписчики были вынуждены довольствоваться чтением произведений одного только автора, коим и являлся Александр Дюма-отец. Вполне объяснимо, что свои финансовые трудности писатель так и не решил, а «Мушкетер» разорился в 1857 году. Сразу же после этого предприимчивый писатель создает еженедельник «Монте-Кристо», в котором наряду со своими новыми произведениями, он публикует и хорошо известный французской публике роман «Граф Монте-Кристо», используя его в качестве своеобразной приманки. Помимо произведений основателя еженедельника, там публиковались еще и произведения иностранных авторов. Журнал имел большой тираж и выходил раз в неделю. Однако, литературный потенциал самого Дюма к этому времени уже начал исчерпываться - он больше не напишет произведений уровня «Антони» или «Графа Монте-Кристо», для поддержки рейтинга журнала ему приходится прибегать к применению новых литературных жанров, например, «voyage», т.е. «путешествия». Путешествие в Россию, где живут самые красивые женщины и храбрые мужчины, и чья история чрезвычайно богата разнообразными драматическими сюжетами, с которыми практически не знакома французская публика, было весьма заманчиво для писателя. К тому же в это время в России подходит к завершению Кавказская война с Шамилем и начинается движение в сторону отмены крепостного права, что также могло быть интересно Дюма как журналисту и как человеку. Оно позволило бы собрать богатый материал для регулярной публикации новых статей в его еженедельнике, что способствовало бы росту неугасаемого интереса читателей, а значит и росту прибыли основателя.

...

Подобные документы

  • Введение в многотеоретическое изучение истории. Древние народы и государства до XIV века. Российское государство XV-XVII веков. Просвещенный абсолютизм и реформы Александра II. Изменение государственного устройства Российской Империи и ее распад.

    учебное пособие [661,1 K], добавлен 26.02.2009

  • Историческая обстановка к моменту начала княжения Невского. Юность Александра Невского. Политика князя Александра Невского. Невская битва. Смерть А. Невского и его роль в истории России. Столетия спустя.

    реферат [31,3 K], добавлен 31.05.2003

  • Предпосылки реформ. Состояние экономики России к середине XIX века. Финансовые преобразования Александра II. Образование Секретного комитета по крестьянскому вопросу. Военные реформы, введение всесословной повинности. Итоги и оценки реформ Александра II.

    реферат [28,8 K], добавлен 01.04.2011

  • Блестящие победы и сокрушительные поражения России в XIX веке. Причины перехода правительства Александра I к реформам, отказ от них и переход к консервации отношений на втором этапе правления. Реформы Александра II, внутренняя политика Александра III.

    эссе [21,0 K], добавлен 24.11.2010

  • Кризис крепостного права в России на рубеже XVIII и XIX веков, причины усиления классовой борьбы. Политика правительства в первой половине XIX столетия, либеральные идеи Александра I. Отмена крепостного права и развитие капиталистических отношений.

    реферат [30,4 K], добавлен 29.09.2009

  • История жизни Александра Невского - выдающегося государственного деятеля России, который доблестно служил Отечеству. Воинское мастерство и мудрая расчетливость. Победа князя над шведами на берегу Невы в 1240 г. Увековечивание памяти Александра Невского.

    презентация [4,4 M], добавлен 21.06.2016

  • Анализ и цели появления декабристов до смерти Александра III. Зарождение революционного движения при Николае I. Заинчевский П.Г. как видный "борец за свободу". Смерть Александра III и появление Ульянова В.И. Перерождение революционеров, Евно Азеф.

    реферат [34,6 K], добавлен 04.05.2015

  • Хронология основных событий восточного похода Александра Македонского. Сущность и двойственность политики Александра в Азии и анализ итогов восточного похода. Смерть и наследие Александра Македонского, распад державы и потеря целостности единого народа.

    реферат [18,4 K], добавлен 10.12.2010

  • Понятие и мнения разных ученых относительно времени возникновения терроризма. Покушение Д. Каракозова на Александра II - зарождение эпохи терроризма в России. Особенности проявления терроризма в русском освободительном движении в 60-е гг. XIX века.

    реферат [30,5 K], добавлен 31.12.2010

  • Детство, образование, воспитание внука императрицы Екатерины II Александра I. Причины ранней женитьбы. Портрет жены - Елизаветы Алексеевны. История отношений с Нарышкиной. Заговор и убийство отца, восшествие на престол. Внешняя политика Александра I.

    курсовая работа [74,8 K], добавлен 23.05.2013

  • Анализ российской историографии XVIII-XIX веков. Появление географических и исторических словарей, издание энциклопедий в большинстве стран Европы. Рост интереса общества к истории. Развитие просветительского направления в русской историографии.

    реферат [36,5 K], добавлен 05.07.2011

  • Александр I как очень значительная веха в российской истории, общая характеристика внутренней и внешней политики императора. Анализ причин участия России в третьей антифранцузской коалиции. Рассмотрение особенностей разрыва русско-французского союза.

    реферат [25,9 K], добавлен 03.05.2013

  • Нормативно-правовые акты, регламентирующие деятельность отраслевых управленческих органов в Российской империи. Вступление Александра I на престол. Министерская реформа и ее практическое применение. Создание новых органов государственного управления.

    курсовая работа [36,7 K], добавлен 14.06.2014

  • Борьба с революционно-террористическим подпольем в России в 1880-1881 гг. Охрана государственного порядка внутри империи во время правления Александра III. Охрана власти за пределами империи: деятельность Зарубежной агентуры Департамента полиции.

    дипломная работа [101,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Проект Александра I по освобождению крестьян и отмена крепостного права в России в 1861 году. Исторический портрет российского политического и общественного деятеля, министра Александра Федоровича Керенского. Рассмотрение концепции феодализма на Руси.

    контрольная работа [211,5 K], добавлен 17.12.2012

  • Общественно-политическое развитие России в первой пол. XIX в., ее внутренняя и внешняя политика России. Периоды царствования Александра I и Николая II. Война России и Франции времен Наполеона, сражения Кутузова. Русско-турецкая война - удачи и поражения.

    реферат [43,3 K], добавлен 07.06.2008

  • Характеристика личных качеств Александра I и их влияние на проводимые им реформы. Записка Лагарпа как первый реформаторский проект Александра I. Сущность "негласного комитета". Краткая характеристика реформ Александра I, проведенных в 1801-1806 годах.

    презентация [330,5 K], добавлен 19.10.2010

  • Александр I - человек-загадка и значимая веха в российской истории. Реформы - преобразование органов центрального управления. Крестьянский вопрос. Переход к реакции. Западноевропейский и восточный вопросы во внешней политике царствования Александра I.

    курсовая работа [54,8 K], добавлен 09.03.2008

  • Образ российского чиновника как определенный социокультурный типаж общественно-политической системы Российской империи. Министерский корпус Российской империи второй половины XIX столетия. Социодемографические характеристики управленческой элиты.

    дипломная работа [116,8 K], добавлен 08.06.2017

  • История начала княжества Александра Невского. Ознакомление с тактическими и стратегическими приемами князя в битве на берегу Невы 15 июля 1240 года. Характер отношений Александра с Золотой Ордой. Канонизация Русской православной церковью Александра.

    реферат [26,3 K], добавлен 14.10.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.