Прямая и косвенная оценка говорящим невербального коммуникативного поведения адресата

Речевое взаимодействие, содержащее прямую и косвенную оценку невербального коммуникативного поведения. Проблема речевого общения. Общая характеристика категории оценки. Манипулятивное и актуализаторское воздействие. Невербальные компоненты фонации.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.11.2017
Размер файла 407,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

(34)When the chemist yelled, "You want a pregnancy test?" "Shh," I hissed, looking over my shoulder (Fielding: 62).

Высказывание, произнесенное в высоком регистре голоса, является результатом позитивной реакции на физическое состояние коммуниканта, однако интонация воспринимается отрицательно. Отрицательная рациональная частная нормативная оценка реализуется междометным словом-предложением побудительного типа shhh. Интенсификация эмоциональной отрицательной оценки происходит посредством интонационной модели высказывания, вербализованной глаголом to hiss. Субъект оценки стремится регулировать эмоциональное поведение адресата, поскольку затронут довольно деликатный вопрос, который не должен привлекать внимание случайных слушающих.

Отметим, что использование междометных слов-предложений побудительного типа shhh и hush в качестве способа выражения косвенной отрицательной оценки характерно для неконтролируемого продолжительного звука, продуцируемого в высоком регистре голоса, который в диалогическом дискурсе передается глаголами to squeal ("more or less prolonged loud sharp cry, esp. by reason of pain or sudden alarm"), to shout: "make loud articulate or inarticulate cry or vocal sound, speak loudly", реже используется глагол to moan ("low murmur of physical or mental suffering") (OD: 848; 802; 522).

(35) "Well, Miss," said Honey tartly, her voice rising, "you must be blind." "Hush, Honey," hissed the voice of Sally Munroe. "They'll hear you all over the house!" (Mitchell: 77).

Повышенная интонация, с которой коммуникант выражает свои неодобрительные суждения, получает отрицательную оценку в связи с тем, что он нарушает установленные нормы поведения в обществе, кроме того, разговор может стать доступен случайному слушающему. Отрицательная рациональная частная нормативная оценка, помимо ранее упомянутых способов выражения, реализуется посредством высказывания, апеллирующего к общественному мнению. Оценка в данном случае используется с целью рационального воздействия на адресата. Порицая невербальное поведение, субъект оценки побуждает адресата изменить его на более приемлемое.

(36) Brown began to sing in a saccharine and nasal tenor. The very long drawn pitch of his voice seemed to smell of whiskey. "Shut it!" Christmas rose from his cot (Faulkner: 34).

Просодические характеристики пения адресата, находящегося в состоянии алкогольного опьянения, получают отрицательную эмоциональную частную сенсорную оценку, реализованную в прямом императиве. Исходя из коммуникативной пресуппозиции, можно утверждать, что оценка используется не только с целью прерывания нежелательного невербального действия, но и намерения говорящего выплеснуть свои негативные эмоции.

(37) She did scream. It was plainly a false scream, done while she looked coldly into his eyes, but it was high, shrill, and loud enough to shake the house. […] "God damn you. God damn all your snotty, hateful little--Come here, God damn it--" (Yates: 98).

Пронзительный крик выражает в высшей степени отрицательное эмоциональное состояние коммуниканта. Холодный прямой взгляд в глаза конкретизирует функцию крика: женщина использует его, чтобы разозлить говорящего. Необходимый эффект достигнут - адресат приходит в ярость. Отрицательная эмоциональная оценка невербального поведения выражена через оценку непосредственно самого адресата отрицательно-оценочными номинативными предикатами snotty: "running or full with snot (also as low abusive epithet)" (OD: 824); hateful: "strong dislike, bear malice to, exciting hatred" (OD: 378). Эмоционально-оценочный дискурсивный маркер god damn, который используется в случае, если человек, предметы или явления окружающей действительности вызвали чувство ярости или стали причиной эмоционального расстройства, усиливает отрицательное оценочное значение (OD: 206). Таким образом, субъект оценки оказывает эмоциональное воздействие на адресата, побуждая его изменить невербальное поведение.

(38) " […] And stop sniffling. You are always sniffling. Try to be a little man. " (Mitchell: 263).

Включение в прямой императив отрицательной рациональной частной нормативной оценки плача (неартикулируемого звука) поддерживает прескриптивную семантику глагола to stop в повелительном наклонении, усиливая воздействие на оцениваемое лицо, чтобы положить конец невербальному действию. Раздражение говорящего проявляется в использовании длительной формы глагола to sniffle, а также неоднократным повторением нежелательного действия. Отрицательная оценочная пресуппозиция выводится из предписания, согласно которому мальчику не свойственно обозначенное поведение, поэтому его невербальное поведение оценивается отрицательно. Субъект оценки апеллирует к рациональной сфере адресата, чтобы изменить его невербальное поведение в лучшую сторону.

(39) She drew a series of rapid breaths, hiding her face, and made a choking sound. She let her shoulders heave a little. […] "Why the hell are you crying? " (Sparks: 92).

Агрессивные действия говорящего стали причиной неблагоприятного развития коммуникативной ситуации, однако он не видит в этом своей вины. Отрицательная эмоциональная частная психологическая оценка выражена в форме вопроса-упрека с эмоционально-оценочным стереотипным высказыванием why the hell?. Порицая невербальное поведение, субъект оценки оказывает рациональное воздействие на адресата, чтобы изменить его взгляд на ситуацию.

(40) […] she started to cry. […] "Well, listen, baby, you know what? There isn't anything to feel bad about. " (Yates: 67).

Прямая отрицательная рациональная общая оценка нефонематического звука реализуется посредством отрицательного оценочного предиката bad. Оценка используется прежде всего с целью утешить адресата, изменить взгляд на ситуацию с негативного на позитивный.

(41) Tom put his face in his hands and wept. Greece was finished, exploded like a golden balloon. […] "Tomaso, cheer up! Wait until you have reason to feel so downcast! " (Highsmith: 151).

Невербальное поведение адресата демонстрирует разочарование в связи с утраченной надеждой получить наследство и уехать жить в другую страну. Отрицательная эмоциональная частная нормативная оценка выражена оценочным предикатом downcast в значении "(of looks) downwards, rejected" (OD: 248). Интенсификатор so усиливает отрицательное оценочное значение. Аффективно-эмоциональное императивное высказывание побуждает адресата прекратить невербальное действие. Оценочное высказывание заключает в себе утешение адресата и одновременно порицание его невербального поведения, так как плач мужчины является исключительным способом проявления эмоций.

(42) "Strange. I heard once that a long time ago houses used to burn by accident and they needed firemen to stop the flames. " He laughed. […]. "Why are you laughing? " (Bradbury: 6).

Функциональное значение смеха не очевидно для говорящего, так как данному нефонематическому звуку предшествовало высказывание, не имевшее намерения рассмешить собеседника. Отрицательная рациональная частная психологическая оценка выражена уточняющим вопросом why are you laughing?. Были установлены случаи использования синонимических вариаций выражения оценки в схожих ситуациях, например: What? (Harmon: 142); What are you laughing at? (Mitchell: 232). Способ выражения оценки обусловлен интенцией субъекта оценки выявить мотивы невербального поведения, не соответствующего коммуникативной ситуации.

(43) There was never that cool look of appraisal, never mockery in his eyes, when he looked at Melanie; and there was an especial note in his voice when he spoke to her, courteous, respectful, anxious to be of service. "I don't see why you're so much nicer to her than to me," said Scarlett petulantly, […] (Mitchell 136).

Особые интонации в голосе позволяют дифференцировать истинные чувства коммуниканта, а также его мнение, проявляемое по отношению к собеседнику. Данный пример отличается тем, что субъект оценки через призму невербального поведения с другим коммуникантом косвенно оценивает невербальное поведение адресата по отношению к себе как менее доброжелательное. Таким образом, невербальное поведение в высказывании, в частности фонация, получает косвенную отрицательную эмоциональную общую сравнительную оценку, выраженную оценочным предикатом nice, а также эмоциональным интенсификатором so much. Прослеживается использование речевой оценочной энантиосемии, позволяющей снизить категоричность оценочного высказывания. Оценка направлена на выяснение причин, по которым адресат ведет себя менее доброжелательно по отношению к субъекту оценки.

(41) After Wade had picked up several books and let them drop with bangs and sighed deeply, Scarlett turned to him in irritation. "Heavens, Wade! Run out and play." (Mitchell: 550).

Причиной звука адаптора-объекта и неартикулируемого звука стал тот факт, что занятые родители не уделяют мальчику внимания, поэтому он вынужден слоняться по дому, намеренно привлекая к себе внимание. Невербальное поведение мальчика раздражает говорящего. Эмоциональность достигается за счет междометного фразеологизма Heavens!. Отрицательная эмоциональная частная психологическая оценка включена в прямой императив с целью рационального воздействия на адресата, чтобы его поведение не раздражало субъекта оценки.

Таким образом, можно утверждать, что косвенной оценки фонации свойственно выражаться в контексте директива. Действие, подвергаемое запрету, рассматривается как нежелательное и, следовательно, оценивается негативно. Отрицательная оценка возможна при необходимости выявления мотивов невербального действия, если оно не соотносится, по мнению субъекта оценки, с коммуникативной ситуацией.

Итак, в реализации косвенной отрицательной оценки фонации задействованы следующие способы: 1) прямой императив с указанием на действие, которое необходимо прекратить: to yell, to sniffle; с глагольным предикатом, указывающим на необходимость прекращения невербального действия: to stop; to shut; с указанием на то, какое действие необходимо выполнять: to go; to run, to play; 3) номинативно-оценочные предикаты: snotty, hateful, bad, downcast; 4) междометные слова-предложения побудительного типа: shh, hush; 5) уточняющие вопросительные предложения, в том числе стереотипное высказывание (Why the hell?); 7) энантиосемия. Отрицательное оценочное значение усиливается за счет длительной формы глагола; интонации (to hiss, to shout); повторения действия, которое необходимо прекратить; междометного фразеологизма (Heavens!); интенсификаторов (so, so much); эмоционально-оценочного дискурсивного маркера god damn.

Молчание

В ходе исследования был выявлен единичный случай косвенной отрицательной оценки молчания - 0,59% от общего числа примеров оценки данного типа. Отрицательно оценивается молчание, выполняющее дисконтактивную функцию.

(42) We said nothing for a while. He was in a North London kitchen saying nothing, and I was in a car park in Leeds saying nothing, and I was suddenly and sickeningly struck by how well I knew this silence, the shape and the feel of it, all of its spiky little corners. […] "I'm so tired of this, David. " […] The silences. The bad atmosphere" (Ahern: 10).

Молчание, установившееся между коммуникантами в ходе телефонного разговора, обладает дисконтактивной функцией, так как является признаком отчужденности коммуникантов, отношения которых переживают сложный период. Косвенная отрицательная рациональная частная психологическая оценка реализуется посредством оценочного предиката tired ("make or grow weary") с интенсификатором so (OD: 926). Используя косвенную оценку молчания, говорящий оказывает рациональное воздействие на адресата, чтобы изменить характер их взаимоотношений.

Как и в случае с прямой отрицательной оценкой, молчание оценивается при оказании негативного эмоционального воздействия на адресата. Отметим, что в рассмотренном случае негативное влияние конкретизировано оценочным предикатом.

Кинесика

Случаи косвенной отрицательной оценки кинесики оказались наиболее частотными - 79, 41% от общего числа примеров оценки данного типа. Главным образом оцениваются эмотивные кинемы (аффекторы, симптомы), реже - фатические и указательные кинемы. Далее мы рассмотрим наиболее репрезентативные примеры оценки.

(43) She tried not to smile and wave too enthusiastically to the men she knew best, the ones she'd nursed in the hospital. […] "Have you lost your mind, honey, waving at men out of your bedroom window? I declare, Scarlett, I'm shocked! What would your mother say?" (Mitchell: 99).

Невербальное поведение отрицательно оценивается говорящим, так как не соответствует нормам, установленным в обществе: девушка в трауре по убитому мужу не должна проявлять какие-либо положительные эмоции, учитывая, что она находится в чужом доме. Основанием отрицательной оценки служит осуждающее общественное мнение со стороны соседей, вероятных свидетелей поведения коммуниканта. Отрицательная эмоциональная частная нормативная оценка выражена глагольным идиоматическим выражением to lost one's mind ("became insane or irrational") (OID: 178). Косвенно оценка передана говорящим в описании собственного впечатления от увиденного посредством эмотивно-оценочного предиката shoked ("to be affected with indignation, disgust, or horror, appear outrageous or scandalous") (OD: 800). Гиперболизации основания оценки производится за счет апелляции к мнению матери адресата, для которого оно является более авторитетным, благодаря чему усиливается воздействующая сила оценочного высказывания. Данный способ выражения оценки используется с целью рационального воздействия на адресата, дабы установить правила поведения в соответствии с нормами этикета и избежать в будущем повторения нежелательного невербального действия.

(44) Oh God, I'm blinking.… […] Richard has noticed my damp eyes. "[…]. Are you OK? What's up? " […] "Sweetheart, don't cry. I can't bear it. " […] "We'll Skype every day." (Kinsella WN: 6).

Говорящий неверно распознает импликацию симптома, так как причиной плача является не сообщение о скором отъезде, а тот факт, что он не сделал девушке предложение выйти замуж. Неоправданная надежда адресата, как и неверная интерпретация невербального компонента, приводят к коммуникативной неудаче. Отрицательная эмоциональная оценка невербального поведения косвенно реализуется посредством стереотипных высказываний, формы прямого императива и прямым указанием на то, что говорящий якобы не способен перенсти плач адресата. Деинтесификатором отрицательного оценочного значения выступает позитивная оценочная номинация sweetheart. Таким образом, говорящий оказывает эмоциональное воздействие на адресата, стараясь утешить его и положить конец нежелательному невербальному действию.

(45) She had never seen a grown man in his undershorts and T-shirt before. She felt her face flush. "No need to blush, miss, " he said, grinning as if this were ordinary (Hannah: 143).

Говорящему удается вполне достоверно распознать чувства и мысли адресата, которые становятся причиной такого симптома, как покраснение лица. Смущение девушки отрицательно оценивается говорящим, который воспринимает свои действия как сами собой разумеющиеся. Включенная в прямой императив отрицательная рациональная частная психологическая оценка используется с целью оказания воздействия на адресата, чтобы он изменил восприятие сложившейся ситуации.

(46) "If he bleeds across the yard, we can't hide it," she gasped. "Give me your shimmy, Melanie, and I'll wad it around his head." Melanie's white face went crimson. "Don't be silly, I won't look at you," said Scarlett "If I had on a petticoat or pantalets I'd use them." (Mitchell: 271)

Говорящий, пытаясь найти способ перетащить окровавленный труп убитого дезертира янки, просит адресата отдать свою сорочку и обмотать голову убитому. Данная просьба вызывает в адресате чувство стыда, что передано кинематическим речением. Говорящий распознает импликацию симптома и подвергает невербальное поведение адресата отрицательной оценке. Отрицательная рациональная частная интеллектуальная оценка реализуется посредством стереотипного высказывания don't be silly. Порицая невербальное поведение, субъект оценки оказывает рациональное воздействие на адресата, чтобы он изменил свой взгляд на требующиеся к выполнению действия, так как, по мнению субъекта оценки, подобное невербальное поведение не соответствует сложившимся обстоятельствам.

(47) She gritted her teeth in what she hoped passed for a smile. He studied her face, which she knew was chalky pale. "Are you all right, Madame?" (Hannah: 255).

Неожиданное появление говорящего в неподходящий момент времени оказало сильнейшее эмоциональное воздействие на адресата. Неестественная улыбка призвана скрыть страх, в то время как чрезмерная бледность непроизвольно выявляет истинные чувства. Перемены в лице собеседника в отрицательную сторону побуждают говорящего использовать отрицательную рациональную общую оценку, выраженную вопросительным стереотипным высказыванием Are you all right?, чтобы установить причины изменения невербального поведения адресата.

(48) Prissy's mouth fell open and her tongue wagged wordlessly. She looked at Scarlett sideways and scuffed her feet and twisted her thin body. "Don't look so simple minded!" cried Scarlett, infuriated at her silly expression. (Mitchell: 222).

Вместо того, чтобы немедленно выполнить указание хозяйки, служанка на невербальном уровне выражает недоумение относительно непривычного поручения, как и нежелание его выполнять. Включенная в прямой императив отрицательная эмоциональная частная интеллектуальная оценка, выраженная оценочным предикатом simple-minded ("foolish, ignorant, inexperienced"), поддерживает прескриптивную семантику глагола в повелительном наклонении, усиливая воздействующую силу высказывания (OD: 809). Таким образом, говорящий оказывает рациональное воздействие на адресата, чтобы добиться от него помощи.

(49) As he did, he found his gaze drifting to Katie's legs as she moved around the table, noting again how attractive she was. She seemed to realize he was staring. "What?" she asked (Sparks: 51).

Пристальный взгляд собеседника, независимо от намерений коммуниканта, как правило, вызывает у человека чувство неловкости и беспокойства, поэтому субъектом зачастую оценивается негативно. Импликация оценочной кинемы неочевидна для говорящего, однако типичное негативное воздействие кинемы сказывается на использовании отрицательной рациональной оценки, имплицитно выраженной в усеченном вопросе. Таким образом, субъект оценки требует от адресата пояснения своего невербального поведения.

(50) "So what lesson did you learn then?" […] Raphie stopped and turned, feeling sad, looking sad. "It must have been a pretty shit lesson," the boy said (Ahern: 26).

Аффектор репрезентирует печальное эмоциональное состояние адресата, которое легко прочитывается говорящим. Оценка невербального поведения выражена косвенно через оценку другого объекта. Отрицательная рациональная частная общая оценка реализуется посредством вульгаризма shit, который используется для описания объекта или явления действительности, обладающего чрезвычайно плохими характеристиками (MWD). Некатегоричность оценки достигается за счет модальности и апроксиматора pretty. Субъект оценки, таким образом, воспринимает мимику адресата как немой отрицательный ответ на свой вопрос.

(51) "What? " he said, waving the smoke from his face, when he caught me staring at the crumpled packet, French, like people smoked in old movies. "Don't tell me you want one too" (Tartt: 119).

Коммуникант пристально наблюдает за своим отцом, находясь под впечатлением от его новых привычек и манеры поведения. Однако субъект оценки неверно интерпретирует невербальное поведение своего двенадцатилетнего сына, ошибочно полагая, что эмотивная оценочная кинема выражает просьбу дать сигарету. Восприятие субъектом кинемы как побудительной приводит к коммуникативной неудаче. Отрицательная рациональная оценка, будучи включенной в прямой императив, выражает осуждение потенциальной просьбы адресата, следовательно, его невербальное поведение также оценивается отрицательно.

(52) Isabelle glared at the man. He was worse than the Germans, a Frenchman doing this to his own people. This was why she hated the Vichy government. […] "Are you unwell, Mademoiselle?" (Hannah: 104).

Номинативно-оценочный глагольный предикат to glare вербализует взгляд адресата, обладающий эмотивной функцией. Во взгляде девушки отразилась ненависть к правительству Виши, сотрудничающего с нацистами. Говорящему не удается распознать импликацию невербального симптома, так как его причины остаются неочевидными. Отрицательная рациональная общая оценка передана оценочным предикатом unwell в значении "being in poor health" (OD: 970). Таким образом, говорящий ошибочно апеллирует к физическому состоянию девушки в попытке объяснить ее невербальное поведение.

(53) Joby stuck out his lips comically and smacked a big kiss on my cheek. "Stop it, Joby!" (Harmon: 19).

Комическое проявление романтических отношений доставляет говорящему эмоциональный дискомфорт, так как аффектор репрезентирует чувства, которые не соответствуют реальным отношениям между коммуникантами. Отрицательная эмоциональная оценка реализуется в рамках прямого императива, передающего запрет на обозначенное невербальное действие.

(54) Then he slid across the seat and tried to take her in his arms. "No, Frank, please don't do that. Just leave me alone, okay? " (Yates: 28).

Объятие воспринимается отрицательно, так как коммуникативно-прагматическая установка рассматриваемого аффектора не соответствует эмоциональному состоянию говорящего. Отрицательная эмоциональная оценка реализуется посредством прямого императива и глагольной идиомы to leave somebody alone с объективированной словарной дефиницией "not interfere with" (OD: 463), дополнительно актуализуя желание субъекта остаться в одиночестве. Субъект оценки уговаривает адресата прекратить нежелательные невербальные действия. Способ выражения оценки рассматриваемого невербального компонента становится также идентификатором непростых отношений между партнерами в рамках романтической коммуникации.

(55) He panted like a dog, chest pumping frantically, up and down, up and down, his eyes fixed on something I couldn't see and all the time gripping my hand like maybe if he held on tight enough he'd be okay. "Are you all right?" I said--frantic, close to tears. (Tartt: 28).

Коммуникант лишился физической способности говорить в результате взрыва, в эпицентре которого он оказался, поэтому пытается привлечь внимание адресата невербальным способом, используя тактильный жест (фатическая кинема). Выражение глаз функционирует в качестве указательной кинемы - коммуникант старается обратить внимание на посторонний предмет. Ресурсов ситуативного контекста оказывается недостаточно для выявления информативной значимости связанных кинем. Реагируя на невербальное действие, субъект использует отрицательную эмоциональную общую оценку, выраженную стереотипным вопросительным высказыванием, передающим обеспокоенность относительно физического состояния адресата, которая усиливается подавленной горестной интонацией, эксплицированной языковой единицей frantic (OD: 326).

Итак, косвенная отрицательная оценка кинесики носит преимущественно прескриптивный характер, т.е. используется с целью прекращения нежелательного невербального действие. Оценка также используется с целью выяснения мотивов невербального поведения, если для субъекта оценки оно неадекватно с точки зрения ситуативного контекста.

Мы наблюдаем следующие способы выражения косвенной отрицательной оценки невербальных компонентов кинесики: 1) прямой отрицательный императив и стереотипное высказывание императивного типа don't be silly с запретом на обозначенное невербальное действие; 2) побудительный императив (требование к выполнению определенного действия); 3) стереотипное высказывание или вопросительные высказывания: what's the matter?; are you OK?; what's up?; are you alight?; what?; 3) предикат с отрицательным оценочным значением: simple-minded, silly, shoked, to lost one's mind. Смягчение отрицательной оценки происходит за счет положительной оценочной номинации sweetheart; апроксиматора pretty; модально-оценочного предиката. Оценка усиливается посредством интенсификатора so; интонации (said frantic).

Проксемика

В данном параграфе представлены все выявленные случаи косвенной отрицательной оценки проксемики - 2,94% от общего числа примеров данного типа оценки. Отрицательно оценивается динамичная проксема в направлении от собеседника, а также личностная дистанция, доставляющая неудобства одному из коммуникантов.

(56) She reaches for her packet of Silk Cut and lights up. "Stay away!" I say. "I don't want my scarf smelling of smoke!" (Kinsella: 25).

Субъект оценки резко критикует физическую дистанцию между собой и собеседником, которая оказывается неприемлемой, несмотря на первоначальное соответствие нормам межличностного общения. Отрицательная рациональная оценка реализуется посредством фразового глагола побудительного типа to stay away со значением "not to go near sb / sth dangerous or unpleasant" (OEPD: 283). Субъект оценки, оказывая рациональное воздействие на адресата, побуждает его к использованию переходной проксемы, т.е. дистанцирования, в связи с тем, что действия адресата в рамках личностной дистанции могут навредить говорящему.

(57) She picked up a dust cloth and went into the living room, a tired, competent housewife with chores to do. "You just put down that God damn rag a minute and listen" (Yates: 68).

В рассматриваемой ситуации отрицательно оценивается переходная проксема в направлении от собеседника, так как говорящему необходимо, чтобы адресат выслушал его, но при дистанцировании это не представляется возможным. Динамическая проксема выявляет нежелание адресата продолжать диалог, что противоречит намерениям говорящего, и, как следствие, оценивается отрицательно. Отрицательная эмоциональная оценка усиливается за счет дискурсивного маркера god damn, используемого в адрес человека или предмета в том случае, если те вызвали чувство ярости или стали причиной эмоционального расстройства (OD: 206). Говорящий использует отрицательную оценку с целью оказания эмоционального воздействия на адресата, чтобы он выслушал его доводы.

(58) He rose and went abruptly to the window and stood with his back to her, […]. "Is that--is that why you won't look at me?" she questioned forlornly (Mitchell: 443).

Внезапная динамичная проксема в направлении от говорящего, а также расположение к нему спиной интерпретируются как проявление отрицательного отношения к его внешности, изменившейся в худшую сторону. Говорящий уточняет правильность интерпретации невербального поведения, тем самым косвенно оценивая его отрицательно. Так или иначе, импликация проксемы прочитывается неверно, так как, исходя из коммуникативной пресуппозиции, невербальное поведение спровоцировано иными факторами, которые заставляют адресата при виде говорящего испытывать чувство стыда за свои поступки.

Итак, мы наблюдаем следующие способы выражения косвенной отрицательной оценки невербальных компонентов проксемики: 1) прямой отрицательный императив с установкой на запрет существующей дистанции между коммуникантами; 2) уточняющий вопрос с целью выяснения мотивов проксемного поведения. В качестве интенсификатора отрицательной оценки используется эмоционально-оценочный дискурсивный маркер god damn.

2.4 Косвенная положительная оценка невербального коммуникативного поведения

В данном параграфе представлены диалогические фрагменты с включенной косвенной положительной оценкой молчания и кинесики. Случаи косвенной положительной оценки фонации и проксемики в ходе исследования не были установлены.

Молчание

Случаи косвенной положительной оценки молчания ограничиваются представленными примерами - 6,06% от общего числа примеров оценки этого типа. Можно предположить, что косвенная оценка молчания имеет место, только в том случае, если молчание в диалоге выполняет экспрессивную функцию.

(59) "Did the honorable Ashley ever jeopardize his immortal soul by kissing you?" A stony silence and an averted head were his answers. "Ah, well, so he did kiss you" (Mitchell: 189).

Молчание обладает экспрессивной функцией, выступает в роли речевого акта, направленного на подтверждение правдивости предположений собеседника. Дополнительные характеристики и сопутствующая фатическая кинема усиливают функцию молчания. Положительная эмоциональная оценка выражена в утверждении посредством междометных дискурсивных маркеров эмотивно-оценочного типа ah, well, а также интенсивным индефинитумом did, подтверждающим некогда совершавшиеся действия. Таким образом, оценочное суждение, помимо того, что эксплицирует семантику молчания, выражает эмоции субъекта оценки, побуждает прокомментировать его домыслы - вербально подтвердить или опровергнуть их.

(60) "Hey, what are you doing investigating him, anyway? What did he do?" Raphie was silent. "Yes!" The boy rubbed his hands together with glee. "I knew you'd get the flash bastard on somethin'" (Ahern: 274).

В рассматриваемом случае молчание также обладает экспрессивной функцией. Оценочная пресуппозиция выявляется из высказываний, в которых молчание интерпретируется как положительный ответ на вопрос говорящего.

Кинесика

Случаи косвенной положительной оценки кинесики составляют 93,64% от общего числа примеров оценки данного типа. Оцениваются эмотивные кинемы (симптомы), реже - побудительные и регулирующие кинемы.

(61) "Ah," cried Aunt Margaret, "are you crying? Do you see that?" she said to the young nurse […]. "How sweet he is! You'll miss her, won't you? " (Tartt: 103).

Невербальное поведение адресата оказывает положительное эмоциональное воздействие на говорящего. Положительная эмоциональная общая оценка нефонематического звука выражена посредством оценочного предиката sweet в значении "charming or delightful" (OD: 890); и глагольного предиката to miss, используемого в значении "notice esp. with regret the absence of, feel the want of" (OD: 520), однако общий эмотивно-прагматический контекст актуализует его в позитивном значении: нежелание расставаться с другом показывает адресата с выгодной стороны. Экспрессивность достигается посредством инверсии оценочного высказывания и дискурсивного маркера эмотивно-оценочного типа ah. Помимо желания выразить положительную оценку чувствам адресата очевидно стремление регулировать его эмоциональное состояние, а также установить с ним доверительное коммуникативное взаимодействие.

(62) "But she did! " I insisted again, enunciating each word. Samuel's eyes rested on my face, and I realized I was clenching my jaw tightly, my chin jutting out, daring him to deny it. "I believe you, Josie," he said at last (Harmon: 68).

Невербальные симптомы дублируют прагматическую направленность высказывания, так как вербальных действий оказывается недостаточно для того, чтобы доводы коммуниканта звучали убедительно. Кинема выполняет не только дублирующую, но и регулятивную функцию, так как намеренно вызывает вербальную реакцию в виде утвердительного высказывания, в котором положительная оценка невербального поведения выражена имплицитно. Таким образом, субъект оценки, под воздействием вербального и невербального поведения собеседника, меняет негативную точку зрения на противоположную, о чем сообщает адресату.

(63) As her slanting eyebrows rushed down together in a frown Rhett's old smile came back. "Now you are better. I can tell it by your scowl. " (Mitchell: 357).

Невербальный симптом служит идентификатором положительного физического состояния адресата, несмотря на то, что репрезентирует ненависть по отношению к говорящему. Положительно рациональная общая сравнительная оценка невербального поведения реализуется косвенно через оценку физического состояния адресата посредством оценочного предиката good в сравнительной степени.

(64) When she peeked over the counter at Kristen, Alex noticed the changeable color of her eyes. "Did you find everything you needed?" (Sparks: 19).

Невербальный симптом становится индикатором изменения эмоционального состояния коммуниканта в позитивную сторону. Положительная рациональная оценка выражена косвенно в форме уточняющего вопроса и используется с целью подтверждения правильности интерпретации невербального поведения. Существуют синонимичные вариации данного способа выражения косвенной положительной оценки эмотивной кинемы, выполняющей репрезентативную функцию, например, Is that what you wanted? (Niffenegger: 90); Is this jolting your memory? (Kinsella: 42).

(65) Scarlett's eyes began to snap fire and her hands to clench and unclench. "I've made you good and mad, haven't I?" asked the old lady, smiling (Mitchell: 440).

Невербальные симптомы репрезентируют ненависть адресата к высказываниям говорящего, однако подобное проявление эмоций получает положительную оценку, так как говорящий добился необходимой эмоциональной реакции со стороны адресата. Положительная рациональная частная психологическая оценка реализуется в уточняющем вопросе посредством устойчивого сленгового выражения good and mad в значении "thoroughly angry" (DAS), которое в ситуативном контексте приобретает положительное значение, что приводит к возникновению речевой оценочной энантиосемии. Оценка направлена на уточнение правильности интерпретации невербального поведения адресата.

(66) Knowing his desire, she turned her head quickly but smiled provocatively at him out of the corners of her eyes. "Can't I really kiss you now?" "On the forehead, like a good brother," she answered demurely." (Mitchell: 348).

Импликация связанных побудительных кинем якобы настраивает собеседника на проявление романтических чувств. Субъект оценки положительно воспринимает невербальное поведение адресата, что проявляется в семантике вопроса-предложения. Ответная реплика девушки показывает, что импликация кинемы была прочитана ошибочно - невербальное поведение являлось лишь проявлением кокетства. Таким образом, в данном случае имеет место коммуникативная неудача.

Итак, косвенная положительная оценка невербальных компонентов кинесики характерна в тех случаях, когда кинема оказывает позитивное эмоциональное или рациональное воздействие на говорящего; невербальное поведение является, с точки зрения субъекта оценки, идентификатором положительного эмоционального или физического состояния адресата; возникает необходимость уточнить правильность позитивной интерпретации кинемы.

На основе рассмотренных примеров мы делаем вывод, что косвенная положительная оценка невербальных компонентов кинесики реализуется посредством: 1) оценочного предиката (sweet, better); 2) энантиосемии (good and mad); 3) уточняющего вопроса; 4) ассертива с базисной иллокутивной силой сообщения.

2.5 Смешанные способы выражения положительных и отрицательных оценок невербального коммуникативного поведения

Смешанный тип представляет собой комбинирование прямого и косвенного способов выражения оценки. Подобные случаи немногочисленны - всего 4% от общего числа примеров. В данном параграфе представлены все выявленные единичные случаи смешанной оценки фонации и молчания. Случаи смешанной оценки проксемики в рамках проводимого исследования выявить не удалось.

Фонация

(67) "Da diddle-idy da-a-da-a daaaah dah" "Lovely," I say brightly. "You can't beat Wagner, can you?" (Kinsella: 61).

Субъект оценки положительно воспринимает звукоподражание, которое передает позитивный настрой адресата. Прямая положительная эмоциональная общая оценка выражена оценочным предикатом lovely в значении "delightful, very pleasing, intensely amusing" (OD: 487). Косвенная положительная оценка реализуется имплицитно нешаблонным сравнением таланта пения адресата с талантом композитора. Интонация, вербализованная предикатом brightly, усиливает положительную эмоциональную оценку высказывания. Некатегоричность положительной оценки достигается посредством вопросительной формулировки высказывания и модальности. Использование формулы лести в качестве выражения положительной оценки в начале диалога обладает фатической функцией установления контакта, что выводится из коммуникативной пресуппозиции.

(68) Their combined efforts to soothe me - their calm voices and sympathetic, reasonable expressions - made me increasingly frantic. "Stop it! " I said […] (Tartt: 17)

Спокойная интонация и сочувствие в голосе преподавателей направлены на установление контакта с мальчиком, мать которого погибла во время террористического акта. Тем не менее невербальное поведение оказало абсолютно противоположное воздействие на говорящего, при этом следует учитывать не только прямую речь говорящего, но и описание собственного эмоционального состояния им самим посредством оценочного предиката frantic ("widly exited beside oneself with rage, pain, grief") с интенсификатором increasingly (OD: 326). Косвенно оценка выражена в прямом императиве, где прескриптивная семантика глагола to stop указывает на немедленное прерывание нежелательного действия.

Молчание

(69) When I came to clear, she handed me the tray and turned away. […] Not only she didn't speak, she didn't eat. "Please, don't do this", I said. "It's no good" (Fowles: 37).

Молчание, используемое девушкой в стратегической функции оказания воздействия на говорящего с тем, чтобы он прекратил ее насильно удерживать, получает отрицательную оценку, которая выражается в форме оценочного суждения, но при этом носит прескриптивный характер. Отрицательная рациональная общая оценка выражена посредством общеоценочного предиката good с отрицательной частицей no. Кроме этого, отрицательная оценка косвенно реализуется в прямом отрицательном императиве. Способ выражения оценочного значения продиктован желанием субъекта оценки оказать рациональное воздействие на адресата, чтобы прекратить обозначенное невербальное действие.

Кинесика

(70) "Wait!" cried Scarlett. "I have something for you!" The ring came off and, as she started to throw it into the basket, […]. "Oh, my darling!" […]. "You brave, brave girl!" […] "Wait--please, wait, Lieutenant Picard! I have something for you, too!" "What a beautiful gesture," said Rhett Butler, softly. "It is such sacrifices as yours that hearten our brave lads in gray." (Mitchell: 114).

Жесты адапторы-объекты получают прямую и косвенную положительную оценку, при этом оцениванию подвергается как сам факт воспроизведения жеста, так и смысл, вкладываемый в него производящим этот жест. Демонстративное избавление от кольца погибшего нелюбимого мужа ошибочно возвышает первого адресата в глазах субъекта оценки, что выражается в форме похвалы, реализованной оценочным предикатом brave в значении "encounter with courageous", при этом усиление оценки происходит за счет повтора (OD: 99). Говорящий, таким образом, дает высокую этическую оценку жесту адресата, а затем сам производит те же манипуляции со своим обручальным кольцом. Оба действия получают высокую оценку со стороны третьего коммуниканта. Прямая эмоциональная частная этическая оценка выражена оценочным предикатом beautiful в значении "morally or intellectually impressive, charming or satisfactory" (OD: 72-73). Положительная оценка невербального действия выражена косвенно посредством языковой единицы sacrifice ("giving up of thing for the sake of another that is higher or more urgent") с интенсификатором such (OD: 750). Похвала в обоих случаях ориентирована на высокую положительную эмоциональную оценку личностных качеств первого и второго адресата.

(71) Ben has taken my hand again and is kissing the inside of my wrist, but I ignore him. I want to marshal my thoughts. "What's wrong? " […] "You're tense. Lottie, don't fight it. This is meant to happen. You and me. You know it is. " (Kinsella WN: 37).

Романтическое общение предполагает обоюдное использование невербальных средств коммуникации, при этом отсутствие какой-либо ответной реакции со стороны партнера получает отрицательную оценку. В рассматриваемом примере "нулевые кинемы" объясняются активным мыслительным процессом коммуниканта. Для говорящего невербальное поведение адресата ошибочно воспринимается как коммуникативно-значимое, репрезентирующее намеренное сдерживание эмоций. Прямая отрицательная рациональная общая оценка выражена стереотипным высказыванием what's wrong и оценочным прилагательным tense в значении "strained to stiffness" (OD: 910). Попытка изменить поведение адресата, оказать на него эмоциональное воздействие прослеживается в использовании косвенной отрицательной оценки, заключенной в прямом отрицательном императиве.

(72) "There's an excellent chart in my study I'd be happy to show you. Don't make that face, Andy. It's a perfectly handy skill for any boy to know. " (Tartt: 63).

Из высказывания говорящего, мы делаем вывод, что мимика адресата, отразила предвзятое отношение к предмету разговора. Тот факт, что говорящий успешно проинтерпретировал эмотивную оценочную кинему, объясняется близкими дружескими отношениями между коммуникантами. В качестве способа выражения прямой отрицательной оценки выступает указательное местоимение that. Косвенно отрицательная рациональная оценка реализуется посредством прямого императива с целью изменения отношение адресата к предмету разговора, к которому сам говорящий относится исключительно с положительной точки зрения.

...

Подобные документы

  • Очерк проблемы классификации речевых актов в современной прагмалингвистике. Национальная специфика невербального канала коммуникации. Модификация поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в структуре коммуникативного поведения.

    реферат [26,0 K], добавлен 21.08.2010

  • Коммуникативное поведение как предмет лингвистического описания. Изучение национального коммуникативного поведения. Теория речевых актов и прагматические исследования. Правила и принципы языкового общения. Социальные факторы и коммуникативное поведение.

    реферат [29,1 K], добавлен 21.08.2010

  • Стратегии и тактики речевого общения в рамках речевой коммуникации, приемы воздействия на партнера по коммуникации, приемы манипуляции и операции над высказываниями. Речевое общение и взаимодействие, речевое воздействие с точки зрения когнитивистики.

    реферат [35,8 K], добавлен 14.08.2010

  • Понятие и основные типы речевого поведения. Речевое поведение в межличностном и социально-ориентированном общении, его важность для межкультурной коммуникации. Особенности речевого и неречевого поведения различных народов в коммуникативных ситуациях.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.05.2012

  • Причины становления и развития гендерных исследований в лингвистической науке. История появления нового направления языкознания в США и Германии - феминистской критики языка. Сравнительный анализ невербального коммуникативного поведения мужчин и женщин.

    реферат [44,0 K], добавлен 17.12.2010

  • Понятие и особенности речевого поведения, его типы. Речь как утверждение социального статуса. Характеристика влияния, которое оказывает статус телеканала на речевое поведение телеведущих. Анализ речевого поведения телеведущих различных российских каналов.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика существенных различий между русским и немецким менталитетом, их признаки и области проявления. Психологические особенности Я-пространства. Сущность уровней общественного коммуникативного поведения, текста, высказывания, семантики слова.

    реферат [28,2 K], добавлен 06.09.2009

  • Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики. Основные постулаты общения и типология участников коммуникативного акта. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности. Анализ дискурса личности в произведении.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 03.07.2013

  • Значимость межкультурной коммуникации во всех сферах практической деятельности. Особенности этноцентризма для различных культур. Специфика речевого общения на работе в различных культурах. Культуроспецифичность речевого поведения в конфликтной ситуации.

    реферат [17,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Дословная передача чужого высказывания. Прямая и косвенная речь. Основные признаки отграничения косвенной речи от прямой. Система знаков препинания при прямой речи. Дословно переданная речь. Прямая и косвенная речь в произведении Гончарова И.А. "Обломов".

    реферат [26,4 K], добавлен 27.09.2014

  • Вопросы гендерного описания и исследования в российской и зарубежной лингвистике. Разграничение понятий пол и гендер. Развитие феминистской лингвистики, изучение языкового поведения мужчин и женщин и ассиметрии в языковой системе обозначения лиц.

    реферат [27,3 K], добавлен 14.08.2010

  • Невербальные средства общения, применяемые в деловом общении или во время выступления перед аудиторией. Эффективность использования неязыковых средств, соотношение с речевой информацией и воздействие на слушающих. Виды невербальных сигналов и их значение.

    курсовая работа [29,9 K], добавлен 17.12.2009

  • Кинесика как совокупность движений, входящих в процесс коммуникации. История возникновения кинесики. Классификация компонентов жестового поведения. Функции и свойства кинесических единиц в устной речи. Национальные особенности невербального поведения.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 20.03.2011

  • Культурологические характеристики общения. Национально-культурная специфика речевого общения. Страноведческий текст в системе лингвистического знания. Комплекс ценностей как основа лингвокультурологии. Классификация ценностей как норм и правил поведения.

    реферат [45,6 K], добавлен 22.08.2010

  • Содержание, критерии и функции жанра "подписи к фотографии". Гендерные особенности коммуникативного поведения мужчин. Речевой жанр "подписи к фотографии" на материале журнала "Esquire". Лингвистические средства создания стереотипного образа мужчины.

    дипломная работа [704,0 K], добавлен 23.06.2016

  • Определение речевого конфликта как неадекватного взаимодействия в коммуникации субъекта речи и адресата, связанного с реализацией языковых знаков в речи. Основные модели гармонизирующего речевого поведения: предупреждения, нейтрализации и гармонизации.

    курсовая работа [24,2 K], добавлен 31.01.2013

  • Методика формирования речевых навыков. Ситуативность как один из главных принципов обучения говорению. Сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам. Освоение грамматики в процессе общения на языке. Технология обучения английскому.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 31.03.2016

  • Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.

    реферат [23,2 K], добавлен 15.03.2015

  • Современный радиоведущий через призму коммуникативного идеала. Квалификативные категории модуса как важнейшая составляющая речевого высказывания радиоведущего. Категория авторизации в речи радиоведущего. Говорящий и слушающий в радикоммуникации.

    дипломная работа [160,9 K], добавлен 20.09.2010

  • Общее понятие социолингвистики. Проблемы синхронной и диахронической социолингвистики. Подход американских лингвистов к социологии языка. Сравнительная характеристика американского и русского языка. Оценка американскими лингвистами речевого поведения.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 29.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.