Имена прилагательные цвета в арабском языке в сравнительно-историческом аспекте

Анализ словообразовательных моделей прилагательных в арабском языке. Описание лексических единиц со значением цвета и физического признака. Особенности семантики и проблемы двухпадежности. Особые субстантивированные модели, именные и глагольные формы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 24.05.2018
Размер файла 118,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Мы не можем игнорировать этот факт, и он также является подтверждением размытости границ между существительными и прилагательными в арабском языке. Особо отметим, что приведенный пример из словаря В.В.Полосина иллюстрирует наличие абстрактного субстантивного значения у такого имени. Но всё же случаи употребления этих форм в адъективном значении гораздо чаще (пример на абстрактное субстантивное значение, не являющийся результатом замещения, был найден в словаре В.В.Полосина только один - он был приведен выше), и факт наличия у таких прилагательных особых форм рода и числа свидетельствует как об их отличии от других прилагательных, так и об их отличии от существительных; случаи субстантивации (как результат поэтического замещения, так и субстантивации как таковой), равно как и собственно субстантивные значения следует все же считать окказиональными.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, мы видим, что перед нами особая группа прилагательных, которые можно выделить морфологически и семантически и которые выступают в прототипических для прилагательных функциях в том числе и в одной из присущих исключительно прилагательным - функции спецификации. То есть данные прилагательные, с одной стороны, близки другим «прилагательным» арабского языка (область значения, синтаксические функции; невозможность или другой способ образования степеней сравнения прилагательных в арабском языке не играет), с другой стороны, отличаются от них как раз в сторону адъективации (особые формы для образования рода и числа). Отметим также, что среди прилагательных указанной группы, в отличие от большинства имен арабского языка, прилагательные, обозначающие признак, присущий исключительно женщине, имеют женский род, а не мужской, напр., гКЯЗБх «1. Имеющая слишком длинный клитор (необрезанная женщина). 2. Пострадавшая в результате сожительства с применением насилия вплоть до разрыва промежности (женщина) (abнmeй par la violence de la cohabitation, au point que le pйrine;e est dйchireй (femme))». В арабском языке есть небольшие редкие группы прилагательных, обозначающих физический признак и/или цвет (особо отметим древние модели для обозначения цвета нЭЪжбс/нЭЪнбс и ЭхЪЗбс), но они достаточно периферийны и, что важнее, не принимают особых, отличных от общих, показателей рода и числа. Рассмотренная модель ЭхЪбЗдх весьма близка к модели ГЭЪубх, поскольку также имеет особые формы мужского и женского рода и общую форму множественного числа для обоих родов, однако, как было показано выше, эта группа не сохранила столь строгой системы распределения показателей рода и числа, как группа прилагательных цвета и физического признака, а также имеет гораздо менее ясную общую семантику.

Можно было бы возразить, что примеры именных значений прилагательных модели ГЭЪбх (здесь уместно вновь вспомнить мнение Е.Куриловича о происхождении данных прилагательных от абстрактных существительных), а также случаи субстантивации, как кажется, не отличают их от других имен арабского языка, но для нас в данном случае более важным аргументом является особый способ образования форм, а также тот факт, что значения цвета и физического признака у данных прилагательных является первым и базовым. Возможно, также для выделения этих прилагательных как отдельного класса важна их корреляция с особыми глагольными породами и особой именной формой, проявляющейся также в аналитически образованных степенях сравнения. Вспомним принадлежность этих прилагательных к двухпадежному склонению, что также должно свидетельствовать об их выделенности среди других имен арабского языка. Другие прилагательные с подобными значениями не обладают всем набором этих свойств. При этом модель ГЭъЪубх/ЭуЪбЗБх/ЭхЪбс, по которой образуются эти прилагательные, как мы могли заметить, была достаточно продуктивна и употребительна, по крайней мере, в классический период арабского языка.

Историческое развитие семантики прилагательных осуществлялось через дифференциацию первичного синкретичного «светоцветового» признака, развитие которого вызвало появление оценочного семантического компонента, предопределившего их современнуюполисемантичность, с опорой на этимологические словари мы выявили первичные значения исследуемых прилагательных, и нашли исходную точку для их семантического развития. Изучение исторической семантики данных прилагательных демонстрирует первоначальную значимость семы «светящийся» и отражение ими на раннем этапе развития языка синкретичного «светоцветового» признака. Историческая семантика привела к дифференциации синкретичного значения древнихпраформ и предопределила полисемантичность слов.

Мы упоминали, что среди рассматриваемых прилагательных встречаются случаи отклонения от нормы при образовании форм множественного числа и (реже) женского рода (под отклонениями от нормы мы в данном случае понимает выбор иной модели; варианты выбора другого гласного в случае со вторым слабым радикалом или выбора другого слабого в случае с третьим слабым радикалом - ГМнПх - МнПс «с красивой шеей», ГОнЭх - ОжЭс «у кого один глаз голубой, а другой черный; с широким выменем», ГНдм - НднЗБх «выгнутый» мы не рассматриваем).

Таким образом, мы видим, что отклонения от нормы для рассматриваемых нами прилагательных достаточно редки (кроме того, модель ЭхЪъбЗдс в качестве множественного числа некоторыми учеными рассматривается как стандартная наряду с моделью ЭхЪбс). Тем не менее, следует обратить внимание на большое количество прилагательных с «прочими» значениями, для которых не приводится форм женского рода и/или множественного числа.

В современном литературном арабском языке новые обозначения, например, цвета образуются иначе - с помощью описанного весьма распространенного показателя -ншх: например, уже упоминавшееся ИСКхЮЗбцншс «оранжевый» от ИхСКхЮЗб «апельсин», а также ИдуЭУуМншс «фиолетовый» от ИудуЭУуМс «фиалка» и пр. Однако, как справедливо замечает В.Фишер, эти новые прилагательные чаще обозначают цветовые нюансы. Впрочем, В.Фишер указывает на прилагательные цвета, встречающиеся в некоторых бедуинских диалектах и образованные по модели ГЭЪб, которые не засвидетельствованы в древнем периоде арабского языка, то есть являющиеся новыми: ГПЪУ «серо-зеленый», ЪШС < ГЪШС «цвета охры» (не очень ясная семантика арабского корня, ср. гцЪШнСс «красно-бурая верблюдица с хорошо пахнущим по;том (rotbraune Kamelin mit wohlriechendem Schweiss)»; в некоторых диалектах, в случае если первый радикал гортанный, модель формы мужского рода выглядит как C1aC2aC3), ГШжЫ «с белой лентой на шее (mit einem weissen Band am Nacken)» (ср. ШжЮ «ожерелье (Halsband)» (во многих диалектах литературному арабскому [Ю] соответствует [g]), гхШужуЮшс «помеченный ожерельем (окольцованный голубь) (mit einem Halsband gezeichnet (Ringeltaube))»), ГжЦН? «белый (верблюды и антилопы)» (ср. жЦуН «яркость, блеск», жЗЦН «лучисто светлый, блестящий; сияюще белый»). Очень многие такие прилагательные цвета, в первую очередь обозначающие цветовые нюансы, могут относиться только к какому-нибудь конкретному животному: так, например, в говоре Этебе прилагательное arbeй означает «черно-бурый с головой в белых пятнах» применительно к овцам (ср. в литературном арабском ГСИФх «1. Пестрый. 2. Покрытый всеми видами растений (земля)», то же значение применительно к козам выражается прилагательным ЫунЗ (ГЫнЗ) (ср. в литературном арабском ГЫнЗ «у кого вся голова белая». Вспомним, однако, изложенную мысль, что наличие в диалекте той или иной формы, не засвидетельствованной в литературном языке, не обязательно должно быть доказательством новизны этой формы.

То есть мы все же можем сказать, что описываемые нами прилагательные представляют собой отдельный класс «истинных» прилагательных арабского языка (т.е. отделяемый от класса собственно имен) (при этом, по-видимому, воспринимаемый как таковой на синхронном уровне) на основании перечисленных выше релевантных для такого выделения параметров.

Прилагательные группы «элатива/суперлатива», как мы могли увидеть выше, также составляют особую группу прилагательных арабского языка, и тот факт, что «сравнительность/превосходность» не являются их базовыми элементами значения, а также их принадлежность к двухпадежному склонению могли бы также давать нам основание включать их в число «истинных прилагательных». Но все же в этой группе, в отличие от прилагательных цвета и физического признака, находятся имена, образованные от уже имеющихся имен (различными способами образованных) по специальной модели (ср. ЯИнС «большой» - ГЯИС, НУд «хороший» - ГНУд и пр.), так что их все же следует, хоть и с некоторыми оговорками, считать особыми формами арабских имен - именами степени от всего, что можно сравнить по какому-либо признаку. (Однако существуют формы «элатива/суперлатива», положительные степени для которых не засвидетельствованы, напр., Гежгх «у кого голова больше (чем у другого) (qui a la te[te plus grande (qu'un autre))» - для корня ежг мы находим имя еЗгЙс «голова», но не находим имени со значением «имеющий большую голову». Впрочем, можно считать этот пример еще одной иллюстрацией того факта, что формы «элатива/суперлатива» могут образовываться не только от прилагательных, но и от существительных. Прилагательные же цвета и физического признака имеют, как правило, свою отдельную семантику и не образованы ни от каких других имен: даже при наличии других моделей с теми же значениями, мы не можем найти грамматического или синтаксического объяснения для образования таких «специальных» форм, поскольку они не оформляются иначе в предложении и не привносят нового элемента значения (в отличие от «элатива/суперлатива»). Возможно, дополнительным доказательством отличия прилагательных цвета и физического признака от прилагательных группы « элатива/суперлатива» является тот факт, что в диалектах арабского языка формы женского рода и множественного числа для суперлатива как правило, не употребляются, они воспринимаются как специальные именные формы, в то время как у прилагательных со значением цвета или физического признака формы женского рода и множественного числа сохраняются, и эти прилагательные воспринимаются как отдельные имена. Поэтому мы все же настаиваем на обособленности прилагательных этой группы от всех прочих имен.

В.Фишер в монографии, посвященной прилагательным цвета и физического признака, посвящает небольшую главу проблеме отождествления этих прилагательных и «элатива/суперлатива» как частей речи. В результате, пользуясь в первую очередь синтаксическим критерием, ученый показывает, что данные имена могут выступать в синтаксических позициях существительных, прилагательных и предикативов, то есть во всех синтаксических позициях, присущих именам. Таким образом, мы снова видим, что наиболее существенным критерием для выделения той или иной группы имен в арабском языке является морфологический.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Руководящая литература. Труды Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова

1.1. Каримов И.А.. Наша цель: свободная и процветающая Родина. Т.2. - Т.: «Узбекистан», 1996.

1.2. Каримов И.А. Родина священна для каждого. Т.3. - Т.: «Узбекистан», 1996.

2. Книги и монографии

2.3. Айюб Р.С. Двоякое членение частей речи в языках с развитым морфологическим строем (на материале арабского и русского языков). Москва, 2001.

2.4. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. Москва, 1996 (I-II).

2.5. Белова А.Г. Историческая морфология арабского языка. Москва, 1994.

2.6. Белова А.Г. Очерки по истории арабского языка. Москва, 1999.

2.7. Гиргас В. Словарь к арабской хрестоматии и Корану. Казань, 1881.

2.8. Гиргас В.Ф., Розен В.Р. Арабская хрестоматия. Вып. 2. Санкт-Петербург, 1876.

2.9. Гранде Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. Москва, 1972.

2.10. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. Москва, 1998. 2-е изд.

2.11. Кариев У.З. Словобразование имен существительных и прилагательных в современном арабском литературном языке. Москва, 1966.

2.12. Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского. Москва, 1986. 2- изд.

2.13. Лундин А.Г. Степени сравнения прилагательных в семитских языках / ВЯ 1980, 3.

2.14. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990.

Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Москва-Ленинград, 1945.

2.15. Мишкуров Э.Н. Основы теоретической грамматики современного арабского литературного языка. Курс лекций. Москва, 1978.

2.16. Мишкуров Э.Н. Основы теоретической грамматики современного арабского литературного языка. Курс лекций. Часть II. Москва, 1979.

2.17. Мишкуров Э.Н. Алжирский диалект арабского языка. Москва, 1982.

2.18. Мишкуров Э.Н., Рауфова А.Г. Морфологический строй современного арабского языка. Ташкент, 1992.

2.19. Наумкин В.В., Порхомовский В.Я. Очерки по этнолингвистике Сокотры. Москва, 1981.

2.20. Полосин В.В. Словарь поэтов племени `абс VI-VIII вв. Москва, 1995.

2.21. Плунгян В.А. Общая морфология. Москва, 2000.

2.23. Пурцеладзе Н.Н. Очерк по исторической поэтике (символ-формула в арабской поэзии). Тбилиси, 1990.

2.24. Редькин О.И. Аравийские периферийные диалекты (диалект Хадрамаута). Санкт-Петербург, 1999.

2.25. Рыбалкин В.С. Арабская лексикографическая традиция. Киев, 1990.

2.26. Суник О.П. Общая теория частей речи. Москва-Ленинград, 1966.

2.27. Фролов Д.В. Классический арабский стих. Москва, 1991.

2.28. Фролова О.Б. Поэтическая лексика арабской лирики. Ленинград, 1984.

2.29. Цуканова В.Л. Особенности фонологии и глагольной морфологии кувейтского диалекта арабского языка (рукопись). Москва, 2001.

2.30. Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. Ленинград, 1965.

2.31. Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. Ленинград, 1968.

2.32. Части речи. Теория и типология. Москва, 1990.

2.33. Шарбатов Г.Ш. Современный арабский язык. Москва, 1961.

2.34. Шарбатов Г.Ш. Русско-арабский учебный словарь. Москва, 1979.

2.35. Шарбатов Г.Ш. Арабско-русский учебный словарь. Москва, 1982.

2.36. Шкарбан Л.И. Грамматический строй тагальского языка. Москва, 1995.

2.37. Юшманов Н.В. Грамматика литературного арабского языка. Москва, 1985. (3-е издание; 1-е издание - 1928.).

3. Научные статьи

3.38. Айхенвальд А.Я., Милитарев А.Ю. Ливийско-гуанчские языки. // Языки Азии и Африки. Том IV, кн. 2. Кушитские языки, ливийско-гуанчские языки, египетский язык, чадские языки. Москва, 1991.

3.39. Алпатов В.М. Из истории изучения частей речи. // Части речи. Теория и типология. Москва, 1990.

3.40. Алпатов В.М. Принципы типологического описания частей речи. // Части речи. Теория и типология. Москва, 1990.

3.41. Долгопольский А.Б. Кушитские языки. // Языки Азии и Африки. Том IV, кн. 2. Кушитские языки, ливийско-гуанчские языки, египетский язык, чадские языки. Москва, 1991.

3.42. Дьяконов И.М. Аккадский язык. // Языки Азии и Африки. Том IV, кн. I. Семитские языки. Москва, 1991.

3.43. Жирмунский В.М. Происхождение категорий прилагательных в индоевропейских языках в сравнительно-грамматическом освещении. // Известия ОЛЯ АН СССР. 1946, 3.

3.44. Жирмунский В.М. О природе частей речи и их классификации. // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. Ленинград, 1968.

3.45. Леонтьев А.А. Фиктивность семантического критерия при определении частей речи. // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. Ленинград, 1968.

3.46. Порхомовский В.Я., Столбова О.В. Чадские языки. // Языки Азии и Африки. Том IV, кн. 2. Кушитские языки, ливийско-гуанчские языки, египетский язык, чадские языки. Москва, 1991.

3.47. Серебренников Б.А. Секторная структура языка и проблема частей речи. // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. Ленинград, 1965.

3.48. Тестелец Я.Г. Наблюдения над семантикой оппозиций "имя/глагол" и "существительное/прилагательное" (к постановке проблемы) // Части речи. Теория и типология. Москва, 1990.

3.49. Титов Е.Г. Амхарский язык. // Языки Азии и Африки. Том IV, кн. I. Семитские языки. Москва, 1991.

4. Диссерационные работы

4.50. Дурново Г.А. Прилагательные цвета и физического признака в классическом арабском языке (с привлечением сравнительного материала семитских языков). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2011.

5. Литература на иностранном языке

5.51. Al-mu'jamu l-yamaniyyu fi l-lugati wa-t-turati hawla mufradatin xassatin mina l-lahjati l-yamaniyyati Mutahammaru 'alI l-'iryanI. Dimasqu, 1996.

5.52. Dictionnaire arabe-frangais de A. de Biberstein-Kazimirski. T. I. Paris, 1846.

5.53. Dictionnaire arabe-frangais de A. de Biberstein-Kazimirski. T. II. Paris, 1860.

5.54. Barth J. Die Nominalbildung in den semitischen Sprachen. Hildesheim, 1967.

5.55. Bennet P.R. Comparative Semitic Linguistics. A Manual. Winona Lake, Indiana, 1998.

5.56. Beyer K. Die aramaischen Texte vom Toten Meer. Gottingen, 1984.

5.57. Brockelmann C. Arabische Grammatik. Leipzig, 1953.

5.58. Brockelmann K. Grundriss der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen. Hildesheim, 1966. (2-е изд.; 1-е изд. - 1908-1913.)

5.59. Conti G. Studi sul bilitterismo in semitico e in egiziano. 1. Il tema verbale N1212. Firenze, 1980.

5.60. Croft W. Syntactic categories and grammatical relations: the cognitive organization of information. Chicago, 1991.

5.61. Dixon R. M. W. Where have all the adjectives gone? // Studies in Language I:1, 1977.

5.62. Dixon R. M. W. Adjectives // R. E. Asher (ed.) The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. I. Oxford - New York, 1994.

5.63. Erwin W.M. A Short Reference Grammar of Iraqi Arabic. Washington, 1963.

5.64. Fischer W. Farb- und Formenbezeichnung in der Sprache der altarabische Dichtung. Wiesbaden, 1965.

5.65. Fischer W. Grammatik der klassischen Arabisch. Wiesbaden, 1972.

5.66. Fischer W. Classical Arabic // The Semitic Languages, ed. R. Hetzron. London - New York, 1997.

5.67. Fleisch H. Traite de philologie arabe I. Beyrouth, 1961.23 .Fox 1996 Fox J. T. Noun patterns in the Semitic languages. Cambridge, Massachusetts, 1996 (dissertation).

5.68. Gai A. The category "adjective" in Semitic languages. // Journal of Semitic Studies XL/I, 1995.

5.69. Gaudefroy-Demombynes M. et Blachere R. Grammaire de l'Arabe Classique. Paris, 1952.

5.70. Hudson G. Amharic and Argobba // The Semitic Languages, ed. R. Hetzron. London - New York, 1997.

5.71. Wehr H. Der arabische Elativ / Akademie der Wissenschaften und der Literatur (Mainz). Geistes- und sozialwissenschaftliche Klasse. Abhandlungen. Mainz - Stuttgart, 1952/1953.

5.72. Wierzbicka A. What's in a Noun? (How do nouns differ in meaning from adjectives?) / Studies in language. 1986, 10.

5.73. Wright W. Lectures on the Comparative Grammar of the Semitic Languages. Amsterdam, 1966.

5.74. Wright W. A Grammar of the Arabic Language. Beirut, 1974.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Характеристика и особенности современного арабского языка. Понятие и сущность реалии, основное назначение научного функционального стиля в арабском языке. Отличительные черты терминов от реалий, применение и возможное предназначение транскрипции.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 31.01.2018

  • Грамматические категории имен прилагательных: род, число, падеж, склонение. Прилагательные первого, второго и третьего склонения. Степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная, превосходная. Синтаксис падежей, его характерные особенности.

    презентация [190,3 K], добавлен 12.12.2014

  • Основные проблемы словосложения: идентификация сложного слова и отношения между его компонентами. Классификация сложных слов в английском и арабском языках. Порядок образования сложных имен существительных и прилагательных, а также сложных глаголов.

    дипломная работа [144,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.

    дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011

  • Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014

  • Проблема экспрессивности в современной лингвистике. Использование экспрессивной лексики в языке художественной литературы. Имена прилагательные и местоимение, глагол и его особые формы как средство создания экспрессивности в поэтических текстах.

    курсовая работа [81,3 K], добавлен 12.09.2015

  • Антропологическая лингвистика в современном и общем арабском языкознании, история ее становления и основные методы изысканий. Ономасиология семемы "огонь" в арабском языке. Концептуализация огня в арабской языковой картине мира на уровне фразеологии.

    дипломная работа [99,5 K], добавлен 28.07.2012

  • Описание лексико-семантического класса обозначений времени в русском языке. Временные лексемы с точки зрения морфологии: имена существительные, прилагательные, наречия, числительные и словосочетания. Лексико-семантическое значение слов категории времени.

    курсовая работа [42,1 K], добавлен 14.01.2014

  • Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014

  • Формы степеней сравнения прилагательных в английском языке в разные периоды. Образование и развитие прилагательных. Этапы формирования суффикса прилагательных less. Лексико-семантическая группа эмоционально-оценочных прилагательных в новоанглийском языке.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 18.04.2011

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые, сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке. Im Restaurant, speisekart

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 11.01.2005

  • Анализ функционирования семантической категории пола и способов его выражения в немецком языке. Изучение научной литературы по проблематике, употреблению слов, разнящихся по половому признаку. Особенности гендерной проблемы на примере лексических единиц.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 18.01.2010

  • Развитие теории лексико-семантического поля (ЛСП). Теория Шмелева о регулярных переносах значений в рамках лексико-семантического поля. Оценочная основа эпидигматической системы ЛСП прилагательных вкуса в испанском языке. Лингвистическая теория оценки.

    курсовая работа [94,3 K], добавлен 12.10.2013

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке.

    курсовая работа [57,3 K], добавлен 01.06.2004

  • Изучение особенностей словообразования и употребления французского ученического арго. Принципы кодирования. Основные виды словообразовательных моделей. Языковые особенности французского ученического арго. Обобщение способов их пополнения и семантики.

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 19.06.2013

  • Категории рода, числа и падежа прилагательных. Качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Полная и краткая форма качественных прилагательных. Некоторые случаи образования кратких прилагательных. Типы ударений кратких прилагательных.

    контрольная работа [15,1 K], добавлен 17.09.2009

  • Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике. Средства его выражения в современном немецком языке. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности. Особенности их употребления в художественном тексте

    курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.04.2011

  • Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015

  • Особенности лексической системы современного английского языка, словообразование как способ обогащения словарного состава. Исследование и анализ основных словообразовательных моделей в тексте произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень".

    курсовая работа [331,5 K], добавлен 26.12.2013

  • Понятие словообразования как способа вторичной номинации. Сущность продуктивности словообразовательных моделей в английском языке. Аффиксальный способ словообразования, особенности суффиксации в английском языке. Семантический диапазон суффикса –y.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 15.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.