Особенности вербальной реализации воздействия в русском рекламном дискурсе на фоне китайского

Стратегии стимулирования адресата к приобретению рекламируемого объекта в русском газетном рекламном дискурсе на фоне китайского. Особенности реализации когнитивной стратегии при презентации рекламируемого объекта в русском газетном рекламном дискурсе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.12.2019
Размер файла 126,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Апеллятивная стратегия реализуется в двух основных частных стратегиях: стратегии нейтрализации тональности личного контакта и стратегии интимизации личного контакта. Стратегия интимизации получает реализацию в тактике прямого обращения к адресату, в тактике диалогизации и в тактике акцентирования адресантом общности языка и культуры с адресатом. Каждая их этих тактик реализуется разными речевыми ходами.

Реализация эстетической стратегии помогает рекламодателям имплицитно воздействовать на адресата, используя разные стилистические приёмы для того, чтобы делать рекламу более экспрессивной, привлекающей внимание адресата к рекламируемому объекту и усиливающей эмоционально-интеллектуально-волевое воздействие на реципиента. Эстетическая стратегия представлена рядом тактик:

1) тактика стимулирования адресата к запоминанию названия и свойств рекламируемого объекта получает реализацию через следующие речевые ходы: именительный темы, лексический и фонетический повтор, синтаксический параллелизм, ритмизация и рифма.

2) тактика образного акцентирования положительных свойств рекламируемого объекта. При реализации этой тактики использованы речевые ходы, в которых используются следующие средства речевой выразительности: метафоры, сравнение-гипербола, перифразы, олицетворения, эпитеты.

3) тактика намёка на табуированную ситуацию. Здесь проявляется различие представлений о том, что считать темами запретного характера. Для русской лингвокультуры, это могут быть темы, касающиеся «освобождения кишечника», а китайская лингвокультура не допускает, например, обсуждения сексуальной тематики.

Заключение

Вопрос исследования речевых стратегий и тактик является актуальным во многих областях современной науки, вызвая интерес как отечественных, так и зарубежных лингвистов-специалистов по коммуникативной лингвистике. Данная работа посвящена выявлению особенностей вербальной реализации воздействия в русском рекламном дискурсе, с учётом национально-культурной обусловленности, обнаруживающейся на фоне лингвокультурных норм китайского рекламного дискурса.

Рекламный текст тесно связан с развитием международной бизнес-коммуникации, он как лаконичный аутентичный текст, демонстрирующий живой русский язык, не только представляет интерес в языковом плане (лексические, синтаксические особенности, соединение элементов разных функциональных стилей), но и отражает особенности картины мира народа, социокультурные установки. Результаты исследования значимы для преподавания стилистики русского языка и практического русского языка в иностранной (китайской) аудитории, а также при подготовке специалистов по рекламе и межкультурной коммуникации.

Предпринятое исследование, прежде всего, однозначно показало, что контрастивный количественный и качественный тематический анализ написанных на двух разных языках текстов, однородных по функциональной принадлежности, позволяет обозначить национальную специфику их концептуальной структуры. Мы также видим, что рекламные тексты в продвижении товаров, услуг, идей не только опираются на традиционные национальные ценности, но и стремятся влиять выгодным для рекламодателей образом на трансформацию особенностей национального сознания.

Если темы рекламных текстов - отражение определённых особенностей мировоззрения адресата, языковые средства и речевые приёмы, используемые для формирования желаемого имиджа рекламируемого объекта - отражение особенности речевого портрета не только автора, но и адресата. Кроме того, именно неявное выражение намерений адресанта при его приоритетной нацеленности на получение собственной выгоды (аодчеркнём, что, по нашему мнению, необязательно в ущерб интересам адресата) позволяет нам определить доминирующую современную речевую рекламную стратегию как манипулятивную.

Нами доказано, что образ рекламируемого объекта выкристаллизовывается на пересечении использования основных когнитивной и эмотивной и вспомогательной эстетической стратегий. Эти стратегии в рекламном дискурсе осуществляется через разные тактики, для реализации которых применяются разные речевые ходы, передающие при помощи различных языковых средств и речевых приёмов. Сопоставив русские и китайские рекламные тексты, мы констатировали концептуальное сходство в реализации манипулятивного воздействия когнитивной и эстетической стратегий и некоторые принципиальные различия в использовании прескриптивной и эмотивной стратегий, обусловленные наличием определённых этноречевых запретов в китайской лигвокультуре. Мы также установили, что в целом манипулирование в русской рекламе имеет более жёсткий характер, чем в аналогичных китайских текстах.

Список использованной литературы

Авдеенко И. А. Структура и суггестивные свойства вербальных составляющих рекламного текста: дис. ... кандидата филологических наук. Комсомольск-на-Амуре, 2001. 168 с. URL: http://starling.rinet.ru/~minlos/thesis/Avdeenko2001.pdf (дата обрашения 03.02.2018).

Антонова А. В. Система средств речевой манипуляции в британском политическом дискурсе: реципиентоцентрический подход: автореф. дис. ... доктора филологических наук. Самара, 2011. 44 с.

Аристотель. Риторика // Античные риторики / Под ред. А.А.Тахо-Годи. М.: Издательство Московского университета, 1978. С. 15-166.

Арутюнова Н. Д. Дискурс // лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. С. 136-137.

Арутюнова Н. Д. Речеповеденческие акты и диалог // Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 643- 660.

Барабаш В. В. Реклама и маркетинг (функции, цели, каналь распространения). М.: ПАИМС, 2003. 298 с.

Баранов А. Н., Паршин П. Б. Языковые предпосылки аргументативного воздействия // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Международный институт рекламы, Издательский дом Гребенникова, 2000. С. 126-130.

Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986а. С. 428-472.

Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986б. С. 121-290.

Борисова И. Н. Категория цели и аспекты текстового анализа / И. Н. Борисова // Жанры речи : сборник научных статей. Саратов : Колледж, 1999. Вып. 2. С. 81-97.

Буторина Е. П., Евграфова С.М. Русский язык и культура речи: учебное пособие. М.: ФОРУМ, 2009. 295 с.

Былкова С. В, Кочетова А. С. Речевое воздействие в рекламе  // Молодой ученый, 2015. № 19. С. 673-676.

Вежбицка А. Русские культурные скрипты в их отражении в языке // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005. С.467-499.

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы. М.: «Индрик», 2005. 1040 с.

Гаспарян О. Т. Интенциональные стратегии современного рекламного дискурса. аспект): Дис. … докт. филол. наук. М., 2017. 154 с.

Гирняк Е. М. Лингвокогнитивный анализ рекламных текстов: сопоставительный аспект (на материале китайской и русской рекламы) // Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2011. URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokognitivnyi-analiz-reklamnykh-tekstov-sopostavitelnyi-aspekt-na-materiale-kitaiskoi-i- (дата просмотра 03.02.2018).

Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация: Учебник / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. М.: ИНФРА-М, 2003. 272 с.

Горячев А. А. Опыт моделирования речевого воздействия в рекламной коммуникации // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2009. С.182-189.

Григорьева В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. 288 с.

Гун Тяньи. К контрастивному анализу реализации прямого побуждения в русском и китайском газетных рекламных дискурсах // Мир русского слова. 2018. № 1. С. 21-25.

Гун Тяньи. Контрастивный тематический анализ русских и китайских рекламных текстов // Успехи современной науки и образования. 2017а. № 7. С. 84-90.

Гун Тяньи. Лингвокогнитивный анализ образа рекламируемого объекта (на материале русских и китайских медицинских коммерческих рекламных текстов) // Международный научно-исследовательский журнал. 2017б. 11(65) ноябрь. часть 2. С. 13-18.

Гун Тяньи. Манипулятивное воздействие в русских и китайских медицинских коммерческих рекламных текстах: лингвокультурологический аспект // Научный диалог. 2017в. № 11. С. 38-52.

Данилевская Н. В. К вопросу о стилевом статусе рекламного текста// Стереотипность и творчество в тексте. Пермь, 2013. С. 202-212.

Дейк Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В. В. Петрова; Под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.

Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: изд-во Саратовского университета, 2000. С.4.

Дементьев В. В. Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 с.

Демьянков В. З. Интерпретация политического дискурса в СМИ // Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов / Под ред. М. Н. Володиной. М.: Академический проект, 2008. С. 374-393.

Демьянков В. З. Стереотип // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филолгический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. С. 177-179.

Денисов М. А., Хорошева Н. В. Проблема определения термина «манипулирование» в работах российских исследователей // Политическая лингвистика. 2015. № 2 (52). С.94-101.

Денисюк Е. В. Манипулятивное речевое воздействие: коммуникатвно-прагматический аспект Автореферат дис. … кандидата филологических наук. Екатеринбург, 2004. 24 с.

Долгих Н. О. Национально-культурная специфика рекламных текстов (по материалам русской и немецкой прессы) Текст // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2009. Вып.4. С.39-44.

Доценко Е. Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. СПб.: Речь, 2003. 304 с.

Ежова Е. Н. Медиа-рекламная картина мира: структура, семиотика, каналы трансляции, автор. дис. докт. филол. наук. Ставрополь, 2010. 46 с.

Ермаков Ю.А. Манипуляция личностью: смысл, приемы, последствия. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1995. 203 с.

Есин А. Б. Введение в культурологию: Основные понятия культурологии в систематическом изложении: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 1999. 216 с.

Жданова Е. Ю. Рекламный текст как объект лингвистического исследования// Вектор науки ТГУ. № 2 (32-1) . 2015. С. 82-85.

Желтухина М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: Ав-тореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2004.

Желтухина М. Р., Украинская А. В. Дискурсивные характеристики китайской спортивной медиарекламы // известия ВГПУ. филологические науки. 2017. С.132-136.

Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. М., Наука, 2012. 296 с.

Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Издательство ЛКИ, 2012. 304 с.

Кара-Мурза Е. С. Реклама: жанр, функциональный стиль, дискурс?// Стереотипность и творчество в тексте. Вып. 14 [Текст] / Е.С. Кара- Мурза. Пермь, 2010. С. 220-231.

Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием. (Серия: История России. Современный взгляд). М.: Алгоритм, 2000. - 735 с.

Карасик В. И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.

Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к ког-нитивной теории дискурса // Дейк Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В. В. Петрова; Под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. С. 5-11.

Кибрик А. А., Плунгян В. А. Функционализм и дискурсивно-ориентированные исследования // Фундаментальные на-правления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 307-323.

Клюев Е. В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. М.: ри-пол классик, 2002. URL: http://mexalib.com/view/39581 (дата обращения 03.02.2018).

Книга А. В. Денотативная общность и национальная специфика семантики слова (на материале наименований явлений природы в русском и английском языках). Воронеж, 2015. 195с. URL: http://www.science.vsu.ru/dissertations/2095 (дата обращения 03.02.2018).

Ковшова М. Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокльтурологический аспект). Автореферат дис. … доктора филологических наук. М., 2009. 48 с.

Колесова Д. В. Аргументация // Функционально-смысловые единицы речи: типология, исходные модели и принципы развёртывания / Под общ. ред. К.А.Роговой. СПб.: Златоуст, 2017. С. 211-260.

Контрастивная лексикология и лексикография. Монография / Под. ред. И. А. Стернина и Т.А. Чубур. Воронеж: Истоки, 2006. 314 с.

 Кортланд Л., Бове В., Уильям Ф. Аренс. Современная реклама: пер. с англ. Тольятти: «Издательский Дом Довгань», 1995. 704 с.

Крайнова А. С. Систематизация опыта научного описания речевых стратегий и тактик в современной лингвистике // Ученые записки орловского государственного университета. Серия: гуманитарные и социальные науки. Издательство: орловский государственный университет им. И.с. Тургенева (орел), 2013. С. 254-258.

Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Лекционный курс. М.: Гнозис, 2002. 284 с.

Красных В. В., Гудков Д. Б., Захаренко И. В. Предмет описания. Ментефакты: определение понятия // Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь. М.: Гнозис, 2004. С.12-23.

Кубрякова Е.С., Цурикова Л.В. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов / Под ред - М.Н. Володиной. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. С.183-210

Лазарева Э. А. Рекламный дискурс: стратегии и тактики // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 9. Екатеринбург, 2003. С. 82-121.

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. Пер. с англ.  3-е изд. М.: URSS, 2017. 256 с.

Матвеева Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица ("портрета") говорящего: дисс. … доктора филолологических наук. СПб., 1993. 322 с.

 Медведева Е. В. Рекламнаякоммуникация. 2-е изд., испр. М.: Едиториал УРСС,2004. 277 с.

Миронова А. А. Жанры рекламы: к проблеме квалификации // Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 32 (286). Филология. Искусствоведение. С. 67-71.

Михалева О. Л. Политический дискурс: специфика манипулятивного воздействия. Москва: ЛИБРОКОМ, 2009. 256 с.

Николаева Т. М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В. Е. Ярцева.  М.: Сов. энцикл., 1990. С. 507.

Огородникова Е.М. Реклама как форма массовой коммуникации // Научно-культурологический журнал RELGA, № 11 (113), 2005. С. 93- 99.

Олянич А. В. Рекламный дискурс и его конститутивные признаки // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч. ред. Т. Н. Колокольцева. М., 2011. С. 10-37.

Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. XVII. М.: Прогресс, 1986. С. 22-129.

Паршин П. Б. Речевое воздействие: основные сферы и разновидности // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М.: Международный институт рекламы; Изд. дом Гребенникова, 2000. С. 55-73.

Пирогова Ю. К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) // Проблемы прикладной лингвистики. М.: Мысль, 2001а. С. 209- 227.

Пирогова Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия в рекламе: опыт типологизации. М., 2001б. URL: http://www.dialog-21.ru/digest/2001/articles/pirogova/ (дата обращения 17.02.2018).

Поварницына М. В. Манипуляция, суггестия, аттракция и фасцинация в креолизованном тексте // Известия Волгоградского педагогического университета. 2016. № 2 (106). С 117-124.

Попова Е. С. Структура манипулятивного воздействия в рекламном тексте // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург, 2002. № 24. С. 276-288. 

Розенталь Д. Э., Кохтев Н. Н. Язык рекламных текстов. М.: Высш. шк., 1981. 150 с.

Сковородников А. П. О необходимости разграничения понятий «риторический прием», «стилистическая фигура», «речевая тактика», «речевой жанр» в практике терминологической лексикографии // Риторика - Лингвистика. Вып. 5: Сб. статей. Смоленск: СГПУ, 2004. С. 5- 11.

Соловьева Н. В. К вопросу о стиле рекламных текстов (на материале рекламы в сфере туризма) //Вестник пермского университета// Российская и зарубежная филология. Вып. 6 . Пермь, 2009. С. 46-50.

Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века. Сб. статей. М.: РГГУ, 1995. С. 35-73.

Сухих С. А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его компоненты. Межвуз.сб.научн.тр. Калинин: КГУ, 1986. С.71-85.

Тарасов Е. Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / отв. ред. Ф.М. Березин Е.Ф. Тарасов. М: Наука, 1990. С. 3-14.

Терпугова Е. А. Рекламный текст как особый тип императивного дис курса : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2000. 19 с.

Тунникова В. А. Проблема лингвокультурных стратегий коммуникации. Автореферат дис. … кандидата филологических наук. Нальчик, 2005. 20 с.

Фёдорова Л. Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. № 6. С. 46-50.

Формановская Н. П. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Ин-т рус. яз., 1998. 291 с.

Цурикова Л. В. Социально-культурная обусловленность знания и анализ дискурса в межкультурной коммуникации // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 2. С.17-25.

Часов В. А. Психологический анализ внушения и его практического применения. Автореферат дис. ... к. п. н. (по психологии). Л., 1959. 16 с.

Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Монография. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та., 2003. 248 с.

Шелестюк Е. В. К вопросу содержания понятия «речевое воздействие» // Третьи Лазаревские чтения: Традиционная культура сегодня: теория и практика: мат-лы Всерос. науч. конф. с междунар. участием. Ч.2. Челябинск: ЧГАКИ, 2006. С. 412-420.

Шелестюк Е. В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования: монография. М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. 344 с.

Шелестюк Е. В. Речевое воздействие: онтология и таксономия // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (010), 2007. С. 23-30.

Шерковин Ю. А. Убеждение и внушение в массовых информационных процессах. // Политическая психология: хрестоматия / Сост. Е.Б. Шестопал. М.: Аспект Пресс, 2007. С. 71-101.

Шмелева О. Д. Специфика воздействия медицинской и косметической рекламы в современном китайском и русском медиадискурсе. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2017. 27 с.

Эйсмонт П. М. Коммуникативные стратегии при порождении индуцированного нарратива // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Вып. 65. 2008. С.351-354.

Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против": Сборник статей / Под ред. Е. Я. Басина и М. Я. Поляковой. М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.

Dijk T. A. van. Studies in the pragmatics of discourse. - The Hague / Berlin / Paris: Mouton, 1981. 331 p.

Fawcett R. System networks, codes, and knowledge of the universe.// R.Fawcett, M.A.K. Halliday, S.Lamb, A.Makkai (eds.) The Semiotics of Culture and Language. V.2. London and Dover N.H.: Frances Pinter, 1984. p. 135-179.

Porter M. Competitive Advantage: Creating and Sustaining Superior Performance. New York: The Free Press, 1985. P. 10-11.

Werlich E. Typologie der texte: Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. Heidelberg: Quelle / Meyer, 1975. 140 S.

Чжан Лиюань. Анализ риторических явлений в языке рекламы // Литературный мир (теоретическое издание). Чан Ша, 2010. № 4. С. 93-94 (на китайском языке; ??ґDЃBђуђН›цЌђ?¤¤Єє­Ч??¶HЃBЃs•¶ЉwЉE(—ќ?Є©)ЃtЃC?ЁFЎA2010”N04ЉъЃB‘ж93-94?).

Чжан Сотун. Язык рекламы и культура общества  // Сборник первой обществоведческой ежегодной научной конференции провинции Хэбэй. 2007. С. 160-163 (на китайском языке; ??іqЎA??§i?ЁҐЙOЄА?¤е¤ЖЃBЃs‰Н–kЏИЋс“НЋР‰п‰ИЉwЉw?¦~??¤е??ЎnЎA2007”NЃB‘ж160-163?).

Шэнь Мэнин. Свободное использование фразеологизмов в рекламе  // Строй китайского языка. Пекин, 1994. № 4. С. 6 (на китайском языке; ’ѕ–Р?ЃB??§i¤¤Єє¬ЎҐО¦Ё??¶HЃBЃs?¤е«Ш?Ўn, –k‹ћ, 1994”N04ЉъЃB‘ж6?).

Ван Шаолин. Семиотика и язык рекламы  // Вестник Шанхайского университета иностранных языков. Иностранный язык. Шанхай, 1994. № 6. С. 21 (на китайском языке; ‰¤Џ­—ФЃB•„Ќ†Љw—^›цЌђ?ЁҐЃBЃsЉOЌ‘?(ЏгЉCЉOЌ‘?¤j???)ЃtЃBЏгЉCЃC1994”N06ЉъЃB‘ж21?).

Вань Цзюнь. Суггестивная функция рекламного языка // Вестник педагогического колледжа угольной промышленности Хуайбэй. Хуайбэй, 1996. № 2. С. 121-123 (на китайском языке; –њ?ЃB›цЌђ?ЁҐЄє·tҐЬҐ\ЇаЃBџМ–k”Ѓ?°|??ЎCџМ–kЃC1996”N‘ж2ЉъЃB‘ж121-123?).

Чан Цзянь. Повторение глаголов // Обучение и исследование языка. Пекин, 1981, № 2. С. 75-84 (на китайском языке; Џн?ЃB???Єє?ҐОЃB?ЁҐ±Р?ЙO¬гЁs, –k‹ћЃC1981(2)ЃB‘ж75-84?).

Чжан Мэйлань. Различия между силовыми уровнями побудительных предложений и повелительных актов в «Цзу Тан Ди» // Вестник университета Цинхуа (философия и социальные издание). Пекин, 2003, № 2. С. 88-95 (на китайском языке; ?¬ь?ЃBЃs‘c“°ЏWЃt‹FЋg‹е‹y‘ґЋw—ЯЌs?Єє?¤O?®tЃBђґ?¤j???Ѓi“NЋР”ЕЃjЃC–k‹ћЃC2003(2)ЃB‘ж88-95?).

Чжао Вэй. Исследование побудительного акта и побудительного предложения китайского языка. Шанхай, 2005, С.108 (на китайском языке; ?·LЃBЋw—ЯЌs?ЙO??¬иЁПҐy¬гЁsЃBЏгЉCЃC2005ЃB‘ж108?).

Юань Юйлин. Изучение побудительного предложения современного китайского языка. Пекин, 1993. С. 7-8 (на китайском языке; еНџy—СЃB?ҐN??¬иЁПҐy¬гЁsЃB–k‹ћЃC1993ЃB‘ж7-8?).

Словари и справочная литература

Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Дрофа, Русский язык, 2000. 1233 с.

Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр. и дополн. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с.

Краткий психологический словарь / Ред. А.В. Петровский, М.Г. Ярошевский; ред.-сост. Л.А. Карпенко. Издание 2-е, расширенное, исправленное и дополненное. Ростов-на-Дону : Феникс, 1998. 512 с.

Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. 688 с

Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / Науч. руководитель и гл. ред. Т. А. Ладыженская; [Предисл. В. Н. Мещерякова]. М. : Моск. пед. гос. ун-т, 1993. 232 с.

Психологический словарь / Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. М.: Политиздат, 1990. 494 с.

Словарь литературных терминов. URL: slovar.wikireading.ru/237419 (дата просмотра 03.02.2018).

Советский энциклопедический словарь / ред. Ком. Под председ. А.м. прохорова. М., 1979. с. 485.

Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. В. Дмитриева. М.: Издательство Астрель, 2003. 1578 с.

Федеральный закон от 13.03.2006 N 38-ФЗ (ред. от 29.07.2017) "О рекламе" (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2017) URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_58968/ (дата просмотра 03.02.2018).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.