Фразеологизированные синтаксические конструкции с эмотивным значением и вопросы их перевода с испанского языка на русский
Выявление и систематизация способов перевода синтаксических структур с эмотивным значением в зависимости от числа их компонентов, уровня фразеологизированности. Синтаксические структуры с идиоматическим значением, выражающие эмоции в испанском языке.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.12.2019 |
Размер файла | 172,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Taxi
Carlos Zanуn
102
Si no sirviera para hacer nada mбs. Si alguien, un duende travieso, no hubiera escondido las llaves vete a saber dуnde. Si no hubieras sido objeto de la venganza de un dios enfurecido.
Taxi
Carlos Zanуn
179
Que ha creнdo que... vete a saber quй demonios debe de haberse creнdo ese taxista. Ese taxista extraсo y atractivo, infantil, mujeriego, nocturno, gatuno. Vete a saber.
Taxi
Carlos Zanуn
236
вопросительное местоимение + LECHES
El gallego se parу en seco.
--їQuiйn leches hablу ahн? --investigу un momento en la oscuridad, y dando por salvado su prestigio viendo que nadie respondнa, continuу arreglando la alineaciуn
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
23
--ЎQuй leches voy a contar! Ustedes lo que quieren es que me salga el muerto. Esas son cosas como la de los curas; la confesiуn no se le puede contar a nadie.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
12
Y vi la corriente turbia, y los reflejos de la ciudad en el agua, y luego vi la gente, y oн mъsica en algъn lugar cercano, me daba la brisa en la cara y concluн: quй leches, Nerea.
Patria
Fernando Aramburu
120
Desde que cerrу la taberna casi no lo vemos. Parece que nadie quiere saber nada. Ahora todo es hablar de proceso de paz y de que hay que pedir perdуn a las vнctimas. Perdуn ni leches. їO es que nosotros no somos vнctimas? Cada vez contamos menos, nos han dejado solos. Y si abres la boca, vienen y te llevan por apologнa del terrorismo.
Patria
Fernando Aramburu
432
MIRA
Yo preferirнa hablar contigo a solas. Ya me enterй de que le pegaste a Candela, y a mн me gustan los hombres,
їsabes?
--Mira, apбrtate; busca a otro a quien fatalizar. Todavнa es tiempo.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
45
--Mira, a mн lo que mбs me jode en el mundo es la gente que hurga en la mierda y en el pasado --clamaba Fumero, rodeando a Fermнn--. Las cosas pasadas hay que dejarlas estar, їme entiendes? Y eso va por ti y por el lelo de tu amigo. Tъ mira bien y aprende, chaval, que luego vas tъ.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
169
--Pues mira, acabo de darle un ultimбtum --dijo con frialdad, y se le afilaron todos los rasgos como les ocurre a los muy ancianos, es un aviso de la muerte; como si nariz, ojos y boca se le hubieran vuelto de hielo cortante, tambiйn las bonitas cejas curvadas y el mentуn
Berta Isla
Javier Marias
44
--Mira, Nerea, guapa, a mн no me parece que estйs en la situaciуn difнcil que me pintaste anoche por telйfono. Si de verdad le quieres, no te quedan muchas opciones. O la separaciуn inmediata, con la cual lo pierdes todo y vuelves a quedarte sola con tus treinta y siete aсos.
Patria
Fernando Aramburu
460
MIRA QUE
--Mira que si resulta que el diablo existe, que es peruano y que se llama Edilberto Torres --Lucrecia tuvo un sъbito ataque de risa. Pero Rigoberto notу que era una risa nerviosa.
Hйroe discreto M.V. Llosa
84
--Mira que la codicia es pecado mortal de necesidad, їeh? --adujo.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
8
--Estoy bien, gracias.
--Mira que hasta estaba pensando en dejar aquн a Fermнn e irme al Liceo con Barcelу. Esta tarde ponen Tannhдuser y me ha invitado, porque йl tiene varias butacas de platea.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
90
--Igual lo mнo se soluciona sin que nuestros hijos hayan tenido que preocuparse.
--Lo que pasa es que tъ le consientes todo a esa muchacha. ЎMira que ir al funeral de un jefe de ETA con el coche de un amenazado! ЎPor Dios, dуnde se ha visto una cosa mбs absurda!
Patria
Fernando Aramburu
242
NI HABLAR
--Si me sacas de esto, hasta me convierto, Pepнn.
--Ni hablar --le hizo vade retro el padre O'Donovan--. En la Iglesia no queremos pecadores tan refinados como tъ, Orejitas.
Hйroe discreto M.V. Llosa
132
--Usted se va ahora mismo a la cama, Fermнn, por el amor de Dios --dijo mi padre, horrorizado.
--Ni hablar. Las estadнsticas lo demuestran: mбs gente muere en la cama que en la trinchera
La sombra del viento
C.R.Zafуn
178
Sуlo tengo ganas de irme a dormir. --Suspirу--. Serб que me estoy volviendo cada dнa mбs inservible, y mбs viejo…
--Ni hablar del asunto, abuelo. Nunca te habнa visto mejor cara.
La resaca
J. Goytisolo
47
--Ni hablar.
--Ya han estado allн. Corrieron muchos riesgos.
--Pues basta con eso.
Falco
A.P.Reverte
104
--Quй mбs da dуnde la tengan. Esa mujer ya no es asunto nuestro.
--Dнgame dуnde estб.
--Ni hablar.
Falco
A.P.Reverte
226
--Ayъdame a levantarla, venga --le pidiу Falcу.
--Ni hablar. Anda y que la jodan... Deberнamos liquidar a esta tнa cochina.
Eva
A.P.Reverte
300
--їY cuбl de ellos prefieres? їEl de Dante?
--Ni hablar. Demasiado horrible. Medieval en exceso para mi gusto.
El club Dumas
A.P.Reverte
216
me escribнa unas cartas tronchantes, llenas de faltas de ortografнa, un patбn de la cabeza a los pies; pero no te den celos, cariсo, algo habнa que hacer por esa pobre gente y yo le contestaba, que una vez se presentу con permiso y empeсado en salir conmigo, figъrate; yo le dije que de eso ni hablar, y, entonces, que al cine, y yo que no, menos, imagнnate, con toda la gente.
Cinco horas con Mario
Miguel Delibes
14
NI HOSTIAS
Pero en cuanto trinque a tu amigo, se acabу el juego. Ni jueces, ni hospitales, ni hostias. Esta vez me voy a encargar personalmente de sacarle de la circulaciуn. Y voy a disfrutar haciйndolo, crйeme. Me voy a tomar mi tiempo. Se lo puedes decir si lo ves.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
403
--Esas bromas fachistas se las gastas a tu puta madre.
--Perdona, compaсera.
--Ni compaсera ni hostias.
Falco
A.P.Reverte
115
El tiempo justo quizб para una copa apurada y largarse. Jesъs reaparece. Trae a un nuevo prosйlito.
--Este chico es judнo. Los judнos van por libre: ni Mesнas ni hostias.
Taxi
Carlos Zanуn
116
--Dime la verdad, їtengo cara de explotador? En toda mi vida no he hecho mбs que trabajar como un buey y dar trabajo. Ahora mismo tengo catorce empleados en nуmina. їQuй hago? їMe llevo la empresa a Logroсo y los dejo a ellos en la estacada, sin sueldos, ni seguro, ni hostias?
Patria
Fernando Aramburu
51
NI LECHES
Desde que cerrу la taberna casi no lo vemos. Parece que nadie quiere saber nada. Ahora todo es hablar de proceso de paz y de que hay que pedir perdуn a las vнctimas. Perdуn ni leches. їO es que nosotros no somos vнctimas?
Patria
Fernando Aramburu
432
NI MEDIO
Che, hay un cartel que no me gusta ni medio -dijo el cronista, empezando a cruzar Uruguay-. A ver si nos quedamos sin subte.
El examen
J. Cortбzar
156
NI NADA
--Pero, no nos apartemos del asunto. Te lo repito una vez mбs, hijito. Terminantemente prohibido que aceptes algo de desconocidos. Ni invitaciones, ni conversaciones, ni nada.
Hйroe discreto M.V. Llosa
78
No es lo que tъ piensas, te juro que no. Porque, figъrate, en medio del llanto de repente se parу y se saliу de la iglesia corriendo, sin despedirse ni nada.
Hйroe discreto M.V. Llosa
260
--Eso sн, nada de ponerte a conversar con йl, ni mucho menos aceptarle una Coca-Cola ni nada.
Hйroe discreto M.V. Llosa
80
Los americanos estбn inventando una cosa que se llama televisiуn y que serб como el cine, pero en casa. Ya no harбn falta ni libros, ni misa, ni nada de nada.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
258
Oh Argentina, horarios generosos, casa abierta, tiempo para tirar por el techo, todo el futuro por delante, todнsimo, vuf, vuf, vuf, pero dentro de los ojos de eso que estaba ahн a tres metros no habrнa nada, no podнa haber nada, vuf, vuf, toda la teorнa de la comunicaciуn aniquilada, ni mamб ni papб, ni papa rica ni pipн ni vuf vuf ni nada, solamente rigor mortis y rodeбndolo unas gentes que ni siquiera eran salteсos y mexicanos para seguir oyendo mъsica.
Rayuela
J. Cortбzar
125
--Es distinto --dijo Clara, sin mirarlo--. Al fin y al cabo no es para tanto. Con no hacer caso. No vamos a denunciarlo, ni nada por el estilo.
El examen
J. Cortбzar
119
No le dolнa, ni escocнa, ni nada. Tampoco parecнa un tajo profundo. Apenas un pinchazo.
Eva
A.P.Reverte
252
No habнa sido una imaginaciуn, un sueсo. Estaba calato, sн, tal como lo habнan parido: ni zapatos, ni calzoncillo, ni camiseta, ni nada.
La tia Julia
M.V.Llosa
38
--No tuvo tiempo de ponerse la bata ni las zapatillas --le quitу la palabra Rigoberto--. Ni de peinarse ni de nada. Y entrу corriendo al cuarto de Ismael asн, medio desnuda. La estoy viendo, amor mнo.
Hйroe discreto M.V. Llosa
53
NI SЙ
El que habнa avisado que ya se marchaba, volviу hacia atrбs y respondiу:
--ЎAh! Ni sй. Sуlo me dijeron que te avisara. їQuй quieres que sea, media docena? ЎSola vaya!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
53
--їQuiйn te metiу en esto?
--ЎPascasio! --murmurу asombrada la Morita.
--Ni sй --respondiу el reciйn llegado, como si estuviera desorientado--; creo que estб mal que le pegues.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
94
(компонент) + NI QUЙ + (повтор компонента)
--Pero quй correr ni quй correr, doсa Paula --al mover la cabeza de un lado a otro, Miguel Ferreiro vislumbra una figura conocida--. Aquн no va a pasar nada, se lo digo yo. Espere un momento...
Los besos en el pan
Almudena Grandes
138
--Claro, mamб... --ha ido girбndose poco a poco y ya estб viendo al padre abrazar a su hija, los dos llorando a moco tendido--. Que echaron una cana al aire, їno?
--ЎQuй canas ni quй canas! Si eran muy jуvenes --y al corregirle, se echa a reнr.
Los besos en el pan
Almudena Grandes
37
NI QUЙ NIСO MUERTO
Se va y uno se cree a salvo, pero siempre vuelve, siempre vuelve... y nos ahoga. Yo lo veo todos los dнas en el instituto. Vбlgame Dios. Simios es lo que llegan a las aulas. Darwin era un soсador, se lo aseguro. Ni evoluciуn ni niсo muerto. Por cada uno que razona, tengo que lidiar con nueve orangutanes.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
188
--ЎCompaсero! Mire que no tengo ningunas ganas de que ese hombre me parta un tarro. --ЎQuй tarro ni quй niсo muerto!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
139
--їSe habrб fugado alguien?
--ЎQuй fugado ni quй niсo muerto! Ese debe ser alguno que estб metido en el hoyo.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
21
--ЎCбllese! ЎAh! ЎYo sabнa que faltaba algo! ЎEl Curita!
ЎTreinta dнas de celda para ese sacrнlego! Este es un refor- matorio tanto del cuerpo como del alma.
--Pero, seсor oficial --gritу el Curita--, Ўquй alma ni quй niсo muerto!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
193
--Ya te conocнa, de tus visitas al difunto. Y por cierto --recordу-- quiere una copia del recibo.
El librero se carcajeу al otro lado del hilo telefуnico. Quй recibo ni quй niсo muerto. Taillefer se lo habнa vendido, y punto.
El club Dumas
A.P.Reverte
85
NI QUЙ OCHO CUARTOS
--Esperate un poco. Nosotros vimos todo eso, anoche. Quй gobierno ni quй ocho cuartos.
--Ocho cuartos --dijo el Bebe, soplando la boquilla y mirando a travйs--. Frase optimista de los tiempos en que habнa ocho cuartos. Confуrmate con un ambiente y dos placards, nena.
El examen
J. Cortбzar
110
--Me asustу, mi sargento --dijo riйndose--. Asн, de lejitos, saliendo de la oscuridad, me figurй un espнritu.
--Quй espнritu ni quй ocho cuartos --le dio la mano Lituma--. Creнste que era un hampуn.
La tia Julia
M.V.Llosa
36
Sуlo oнa, a lo lejos, el mar y alguno que otro carro. "Quй ladrуn ni quй ocho cuartos, Lituma, pensу. Estбs soсando. Era un gato, una rata."
La tia Julia
M.V.Llosa
37
Miren le advirtiу que iba a llegar tarde. Йl echу una mirada de alarma al reloj. Quй tarde ni quй ocho cuartos si aъn faltaba media hora.
Patria
Fernando Aramburu
216
NO ME DIGAS
--їEdilberto Torres? --dio un respingo en el asiento de su escritorio--. їЙse, otra vez? їHablando de Biblias?
--Yo mismo, Fonchito --dijo Edilberto Torres--. No me digas que te has olvidado de mн. No te creo tan ingrato.
Hйroe discreto M.V. Llosa
253
--No me digas que tъ sabes quiйnes han secuestrado a Armida, Narciso.
Hйroe discreto M.V. Llosa
228
--No me digas que tu apariciуn por acб se debe a que te has convertido y vienes a que te confiese, Orejas --se burlу el padre O'Donovan, llevбndolo del brazo hacia el pequeсo despacho que tenнa en la parroquia.
Hйroe discreto M.V. Llosa
125
--Tenнa una idea equivocada de ti --aсadiу el joven.
--No me digas.
Falco
A.P.Reverte
184
--Y tъ eres un golfo.
--Eso son las malas lenguas, Marili.
--No me digas.
--Lo que soy es un osito de peluche.
Eva
A.P.Reverte
27
--Estб fingiendo --dijo Chesca.
--No me digas.
--Sн te lo digo.
Eva
A.P.Reverte
67
--Mira al Trбgico; le llenan la barriga de plomo y ya dice el mйdico que se salva.
--ЎNo me digas!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
245
--їEn el hombro?
--No. En una cadera. Un tatuaje pequeсo, muy bonito, en forma de flor de lis.
--No me digas.
--Te lo juro.
El club Dumas
A.P.Reverte
285
їO QUЙ?
--Me consta; porque te sientes alpiste y te gusta que te descascaren.
--ЎOigan! Pero, їvan a caminar o quй? ЎTejan!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
43
--ЎMira que son caprichosas las mujeres! їQuй le habrб visto al montuno ese? ЎTъ! їVas a acabar o quй?
--Ya, tнo.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
133
El tнo me dice de malas maneras: «їQuiйn eres? їY los morenos? їYa no quedaban o quй?» O algo asн. Yo creнa que me vacilaba. Le seguн el rollo. Dije que si no habнa negros, cogнan a mujeres con mala hostia. Eso le hizo gracia. Pero en nada volviу al tono de antes. Me dice: «їQuieres arrancar de una vez o quй?»
Taxi
C. Zanуn
53
--O sea, que no podemos ir a verle.
--їNo te lo acabo de decir o quй?
--Entonces Josetxo tiene razуn. A estos no les vemos hasta dentro de mil aсos.
Patria
Fernando Aramburu
292
No se agacha lo suficiente para que la besen sin dificultad. Y a Endika va y le reprocha que haya entrado al piso sin saludar.
--їTe han comido la lengua o quй?
A la niсa le preguntу quiйn te ha hecho esa trenza tan torcida
Patria
Fernando Aramburu
414
PARA NADA
--Yo he estado dos o tres veces en su casa y no me acuerdo para nada de ella --dijo Fonchito--. їEs bonita, por lo menos?
Hйroe discreto M.V. Llosa
163
їEstaba comprometido tambiйn Tiburcio, mi otro hijo?
--Para nada, sуlo Miguel --tratу de animarlo el capitбn
Hйroe discreto M.V. Llosa
206
--Eso es lo que yo creн al principio, seсora, aunque ya no estoy tan seguro --explicу el doctor Arnillas--. A ellos no les conviene para nada que Armida desaparezca, y menos en este momento.
Hйroe discreto M.V. Llosa
223
--Ya no llora mбs --dijo la Maga, mirando hacia la cama--. Hablemos bajo, va a dormir muy bien con la aspirina. Yo no me he acostado para nada con Gregorovius.
Rayuela
J. Cortбzar
68
--Claro que sн, deberнamos vernos mбs --contesta, y piensa que la vida es un asco, pero sigue adelante aunque le duela, y le duele--. Lo que pasa es que... ЎUf! Yo ahora mismo estoy liadнsimo, їsabes? No tengo tiempo para cafйs, ni para nada.
Los besos en el pan
Almudena Grandes
97
POR DIOS
Otro estampido retumbу muy prуximo, como si hubiera estallado en la misma calle.
--Por Dios --murmurу el encargado. No era una expresiуn usual aquellos dнas. Le temblaban las manos, que apoyaba en el borde de la mesa.
--Lбrguese --le dijo despectivo Portela.
Falco
A.P.Reverte
119
--Los chismes eran ciertos. El senador Salcedo no resopla.
--Julia, por Dios, no seas malcriada --protestу la tнa Olga.
La tia Julia
M.V.Llosa
28
POR EL AMOR DE DIOS
--Por el amor de Dios, chulito mнo. Acabo de llegar, caes en mitad de la cena y me invitas a bailar --se frotу la barriga, molesto--. Ni siquiera me das tiempo de hacer la digestiуn.
Eva
A.P.Reverte
187
Todo asomo de melodrama se astillу en pedazos al asomarse la Bernarda a la puerta y, pese a estar prбcticamente ebria, descubrirme desnudo, chorreando, sosteniendo la mano de Clara en los labios y con la luz apagada.
--Por el amor de Dios, seсorito Daniel, quй poca vergьenza.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
171
Desoyendo los consejos del doctor, Fermнn venнa decidido a reintegrarse a su puesto. Lucнa una tez amarillenta y picada de moretones, cojeaba de mala manera y se movнa como un muсeco roto.
--Usted se va ahora mismo a la cama, Fermнn, por el amor de Dios --dijo mi padre, horrorizado.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
178
--Bittori, por el amor de Dios, їpara quй hurgas en esa herida?
Y entonces le respondн:
--Para sacarle todo el pus que aъn lleva dentro.
Patria
Fernando Aramburu
111
QUЙ DICES
--Dime lo que querнa el tuberculoso: perder solamente o irse de vuelta y vuelta.
--ЎQuй dices!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
129
--Quiero que lo lleves tъ en el taxi.
--Pero їquй dices? Nadie coge ya un taxi para irse a Francia.
Taxi
C. Zanуn
134
--ЎQuй malagradecida resultaste ser, Mabelita!
--ЎQuй dice! ЎQuй dice! --ella se puso de pie y ahora, vibrante, indignada, tambiйn alzу la voz, un puсo--. No dirй una palabra mбs sin tener a mi lado a un abogado. Sepa que yo conozco mis derechos. Yo…
Hйroe discreto M.V. Llosa
170
--їQuй dices? No puede ser.
--Sн. Por lo visto, йl los mandу a jugar a su cuarto, bloqueу la puerta con una cуmoda y allн se quedaron. Los policнas les oyeron llorar y los sacaron del piso sin que vieran nada. Ahora estбn en casa de sus abuelos.
Los besos en el pan
Almudena Grandes
54
--їQuй dices? --y la expresiуn de Enrique al fin la tranquiliza--. Eso sн que no, eso sн que serнa una locura. Ni hablar, mamб, nos quedamos, sуlo te pido un aсo, un aсo y ya verбs, confнa en mн.
Los besos en el pan
Almudena Grandes
91
QUЙ MБS DA
--Andando --dijo, haciendo una blanda cuсa de su cuerpo, tomбndolos del brazo sin que ellos resistieran.
--Vamos --dijo Juan--, Quй mбs da.
El examen
J. Cortбzar
235
--Sн, le lastimaste un ojo, pero ya pasу, no te preocupes. Oye, no te pongas bravo y alcбnzame una caja del depуsito, en tanto que yo paso la soga por la polea.
--їUna caja de muerto? --Hizo un gesto de repugnancia, pero reaccionу en seguida--. ЎBah! ЎTe la traigo, quй mбs da!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
65
--їTъ sabes para quй la utilizan?
--Colocarse, supongo. їAcaso йsa ha sido una preocupaciуn? Yo de chavalilla me metнa, y tъ tambiйn. їQuй mбs dan el dуnde y el cуmo?
Taxi
C. Zanуn
104
Pulsa, sube. En el rellano, llama al piso. Abrirб y la casa tendrб luces azules de acuario: Hope bajo el mar. Ella sabнa que volverнas. No querнa o no querнa querer que lo hicieras. Quiйn sabe. Quй mбs da, їno?
Taxi
C. Zanуn
43
--No es eso lo que querнas decirme.
--Mira quiйn para quejarse de mis silencios o mis sustituciones --dijo Traveler. Claro que no es eso, pero quй mбs da. Esto no se puede hablar. Si vos querйs hacer la prueba...
Rayuela
J. Cortбzar
244
--Tendrнas que ir con amigos de tu edad, como Tomбs Aguilar, que lo tienes olvidado y es un muchacho estupendo, y no con una mujer que ya tiene aсos de casarse.
--їQuй mбs darб la edad que tenga cada uno si somos buenos amigos?
La sombra del viento
C.R.Zafуn
26
--No es asunto tuyo.
--Eso es verdad --dije--. Es asunto sуlo tuyo.
Se le enfriу la mirada.
--їY a ti quй mбs te da?
--No es asunto tuyo --dije.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
101
QUЙ LE VAMOS A HACER
--No, papito, ninguno --repuso Adelaida, simulando que se entristecнa--. No me viene ninguna inspiraciуn. Lo siento, Felнcito.
--Bueno, quй se le va a hacer --asintiу el transportista, llevбndose la mano a la cartera--. Cuando no hay, no hay.
Hйroe discreto M.V. Llosa
19
--Eso no debes hacerlo. Mejor bъscate a otro, que si se te monta arriba...
--їQuй le vamos a hacer? El que no quiera ruido atrбs, que no cargue guano seco.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
159
La madre de Clareana es una madre divertida, y quizбs estarнa bien que su hija, a la que odio, se le pareciera mбs. Porque a la madre de Clareana aъn le caigo bien, pero el resto de su familia me odia y su padre y hermano utilizan Rompepistas de apellido y de nombre siempre dicen El Maricуn De. Quй le vamos a hacer.
Rompepistas
Kiko Amat
11
Ahн se va a quedar ese corazoncito amoroso. Quй le vamos a hacer. No hagamos un drama de esto. No hagamos de esto un caso de extradiciуn. Podrнa ser peor.
Rompepistas
Kiko Amat
176
yo le dije que de eso ni hablar, y, entonces, que al cine, y yo que no, menos, imagнnate, con toda la gente, y entonces йl empezу a dramatizar que lo mismo le mataban al dнa siguiente, y yo que quй le iba a hacer.
Cinco horas con Mario
Miguel Delibes
14
QUЙ VA
--Pues a mн me parece que tocas de maravilla --apuntй.
--Quй va. Mi tнo, que es un melуmano de pro, hasta me ha puesto un maestro de mъsica para enmendarme.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
22
--їEstaba enfadado?
Fermнn negу, descendiendo de la escalera con agilidad felina.
--Quй va. Si su padre es un santo. Ademбs estaba muy contento al ver que se ha echado usted novia.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
73
--Espero no haberle sacado de la cama --dije.
--Quй va. Apenas habнa empezado a decir el Jesusito de mi vida.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
103
--їOнste por quй le comiу las orejas al Isleсo? їTъ ya estabas aquн cuando esa bronca?
--ЎQuй va! De eso ya hace una pila de aсos; el Isleсo se muriу de gangrena y a Brai le echaron veinte aсos mбs.
Hombres sin mujeres
Carlos Montenegro
33
--їPero йl no iba a pichear?
--ЎQuй va! Tъ sabes bien cуmo es de sinvergьenza ese negro americano.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
157
--Oye, compa --oyу que decнan--; йse se parece al ranchero que el otro dнa mandaron para las celdas sin tiem- po.
--їQuiйn? їPascasio? ЎQuй va, hombre!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
256
(QUIЙN) FUE A HABLAR
--Dйjemela a mн, Daniel, que la fragancia del eterno femenino ya no me emboba como a usted. A mis aсos, el riego sanguнneo a la cabeza adquiere preferencia al destinado a las partes blandas.
--Menudo fue a hablar.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
262
--Eso vengo yo diciйndolo desde el principio --dijo Fermнn--. Pasa que aquн hay mucha calentura juvenil y poca visiуn de conjunto.
--Quiйn fue a hablar: san Juan de la Cruz.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
352
їQUIERES?
--Deja de hacer eso, їquieres? їA quй viene hablarme en inglйs como un viejo del Oeste? їA quй juegas? Me estбs poniendo de los nervios y me estбs dando miedo. Suenas como si fueras otro, quй sй yo, Walter Brennan. Ni siquiera te entiendo bien todo y no te reconozco. Para ya, dйjate de bromas.
Berta Isla
Javier Marias
161
SН QUE
--їNo irбs a darles la plata que te piden йsos, no, viejito?
--Ni un solo centavo, por supuesto que no. Yo no me dejo pisotear por nadie, de eso sн que puedes estar segura.
Hйroe discreto M.V. Llosa
35
--Vamos al cuarto, Mabelita --le susurrу al oнdo--. Tengo muchas ganas de ti, ahora mismo.
--Bueno, bueno, eso sн que no me lo esperaba --volviу a reнrse ella, haciendo un aspaviento--. їA estas horas? No te reconozco, viejito.
Hйroe discreto M.V. Llosa
70
--Йsta sн que es una sorpresa --exclamу el padre O'Donovan cuando vio aparecer a Rigoberto.
Hйroe discreto M.V. Llosa
125
--їTe diste cuenta anoche que ni Miki ni Escobita se acercaron una sola vez a Armida en el velorio? --comentу Lucrecia--. Ni una. Vaya desconsiderados. Sн que son gente de mala entraсa ese par.
Hйroe discreto M.V. Llosa
217
No se me habнa ocurrido que serнa Clara quien contestase al telйfono.
--Daniel, esto sн que es una sorpresa.
Eso mismo digo yo, pensй.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
339
--Como me hayas mentido y lo encontremos en esta casa, te juro que le rompo las dos piernas a tu padre --susurrу Fumero.
--Mi padre no sabe nada. Dйjele en paz.
--Tъ sн que no sabes ni a lo que juegas.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
403
--Ya no llora mбs --dijo la Maga, mirando hacia la cama--. Hablemos bajo, va a dormir muy bien con la aspirina. Yo no me he acostado para nada con Gregorovius.
--Oh sн que te has acostado.
Rayuela
J. Cortбzar
68
--Esplйndido --dijo Traveler, que miraba a Talita como si quisiera sostenerla en el puente con la sola fuerza de la mirada--. Perfecto, querida. Mбs claro, imposible. Eso sн que fue demostrandum.
Rayuela
J. Cortбzar
206
TOMA
Luego pincha una espiral anaranjada de pasta y la esgrime cadenciosamente mientras al fin dice que no tengo ni idea de lo que quier, que ya antes de nacer tenнa mбs de lo que pudiese desear, y que es inmoral e irresponsable tener un talento como el mнo y no apartarlo a la sociedad. Toma ya. Chъpate esa, Esau, bonito.
Todo da igual
Juan Garcia
17
(...) y ella es proletaria con conciencia y revolucionaria los fines de semana, pero que de lunes a viernes asume la alienaciуn, y que por si me interesa tambiйn es cristiana, aunque no catуlica--me asegura, Ўtoma ya, morena!, y que ha sido un placer pero tiene que irse.
Todo da igual
Juan Garcia
35
їQuiйn ordenу tu traslado?
--El brigada del Orden Interior --respondiу por fin el preso.
--ЎToma! їPero tъ no estabas en la Aldecoa? їNo te habнan trasladado a ella por afeminado?
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
18
--Se contagian y les entran deseos de pasar la raya y sumar.
--їSumar quй cosa?
--ЎToma! Lo que se gana y lo que se pierde viviendo.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
242
--Abrнgate bien, hija, y toma algo, que parece que hay un virus o algo asн. Quй lata, todas las primaveras pasa lo mismo. Nos tiramos el invierno deseando que llegue el buen tiempo y en cuanto sale el sol... Ўtoma virus! Si no es uno, es otro, y entre eso y las alergias, estб todo el mundo igual.
Los besos en el pan
Almudena Grandes
123
Todas las tardes, a la hora de la partida, coge una foto de Miguel, le da un beso, la coloca a su lado, sobre la mesa, escoge su caballo, su casco, su coraza, su espada, su arco y sus flechas.
--ЎToma esta! --y siempre escoge mejor que sus rivales--. ЎY esta, aqueo del demonio!
Los besos en el pan
Almudena Grandes
163
--їPor quй adoramos tanto a las mujeres que se nos han muerto?
-- ЎToma! ЎPorque se nos han muerto!
El diamante de la inquietud
Amado Nervo
38
VAYA
La seсora Adelaida lo reconociу de inmediato.
--Vaya, me alegro que ya estй bien --le dijo a modo de saludo--. їUn tamalito y una gaseosa, como siempre?
Hйroe discreto M.V. Llosa
22
El capitбn leyу, acercando el papel a la lamparilla de su escritorio. Luego se la pasу al sargento Lituma, murmurando entre dientes: «Vaya, esto se pone caliente».
--Exijo una explicaciуn --repitiу Felнcito, atorбndose--: їCуmo sabнan los bandidos que yo vine a la comisarнa a denunciar ese anуnimo?
Hйroe discreto M.V. Llosa
38
--Sн --pudo balbucear йl, con dificultad. Le dolнan la lengua, el paladar, los dientes. Pero el vaso de agua fresca le habнa hecho bien, le habнa devuelto un poquito de esa energнa que se le habнa ido escurriendo del cuerpo--. Gracias, Adelaida.
--Vaya, vaya, menos mal --exclamу la mulata, persignбndose y sonriйndole--. Quй sustazazazo me diste, Felнcito. ЎQuй pбlido estabas!
Hйroe discreto M.V. Llosa
201
--Es mucho mejor de lo que yo me esperaba --exclamу doсa Lucrecia--. Saga Falabella, Tottus, Pasarella, Deja Vu, etcйtera, etcйtera. Vaya, vaya, ni mбs ni menos que los mejores Shoppings de la capital.
Hйroe discreto M.V. Llosa
264
Al oнr la campanilla de la puerta creн que se trataba de Fermнn que regresaba finalmente persuadido de que nuestros empeсos detectivescos no daban ni para un chiste.
--Vaya, el heredero vigilando el castillo, como debe ser, aunque sea con cara de berenjena.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
393
--Vaya, hombre, pero їa quiйn tenemos aquн? Si es mi viejo amigo, el hombre de las mil caras --dijo el inspector Fumero.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
336
--Vaya, pero si es Daniel --exclamу el profesor Velбzquez--. Pues mira, menos mal que vienes tъ y no el mamarracho aquel de la ъltima vez, ese con nombre de torero, que me pareciу que o iba bebido o estaba para encerrarlo y tirar la llave.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
130
--Vaya, un acadйmico. Sempere, pero їquй le da usted de comer a este crнo? --bromeу.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
22
Helena vuelve. Sonrнe. Йl le devuelve la sonrisa. No hablan.
--Tan locuaz antes y ahora...
--Estoy asustado. Las mujeres me dais miedo.
--Vaya...
Taxi
C. Zanуn
164
--Hйctor, eres un capullo. Y la broma no hacнa gracia ni la primera vez que la explicaste.
--Vaya, yo creнa que sн...
Taxi
C. Zanуn
184
--Йse ya estб vivo, pero cuando uno vuelve a la vida no es el mismo. Necesita adaptarse. Los otros dos son lo mismo que tu abuela. Los incineraron.
--Vaya... Asн que Billy Preston ya estб vivo.
Taxi
C. Zanуn
205
--De ahн vengo --el militar se indicу una sien, donde bajo el cabello alisado con brillantina se advertнa el hematoma de una contusiуn--. Conmociуn cerebral, dijeron.
--Vaya… їAlgo serio?
Falco
A.P.Reverte
20
--Podrнamos dar un paseo hasta allн y ver la puesta de sol.
--Vaya --ahora lo miraba con sorna--. Tambiйn es usted un romбntico.
Falco
A.P.Reverte
51
Asн que Nicolбs Franco, el hermano del Caudillo, lo habнa nombrado jefe de policнa y seguridad. La secreta, como se decнa.
--Vaya, quй sorpresa… Los muchachos que van por libre, o que se lo creen. El Jabalн y uno de sus jabatos.
Falco
A.P.Reverte
66
Ya sabes cуmo son йsos: de piсуn fijo, como la Guardia Civil. Pero, segъn parece, serбs el ъnico pasajero de vuelta.
--Vaya. Todo un detalle.
Falco
A.P.Reverte
178
VAYA QUE
--Les voy a pedir que salgan de esta casa y no vuelvan a poner los pies aquн --dijo por fin don Rigoberto, siempre con la misma calma--. La verdad, son ustedes peores de lo que creнa, muchachos. Y vaya que si alguien los conoce bien, soy yo, desde que llevaban pantalуn corto.
Hйroe discreto M.V. Llosa
114
Los largos aсos de reclusiуn pesan. Vaya que sн pesan. Las disputas con los compaсeros cansan, desmoralizan, lo mismo que los roces con los carceleros y las huelgas de hambre.
Patria
Fernando Aramburu
467
VA A SER
--їPuedo preguntarle cуmo sabe usted eso?
--їCуmo va a ser? Porque me lo dijo su padre.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
63
--їY la nena esa, quй?
--їQuй nena?
--La moсos. їQuй nena va a ser? La hermana de Aguilar.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
269
--Me refiero a que tenemos que encontrar a la tal Jacinta antes de que se descubra nuestro ardid.
--їCуmo?
--їCуmo va a ser? Preguntando.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
148
--ЎPero es estupendo!
--No, quй va a ser. Tenemos un trabajo de mil… --y saludу al seсor Funes, a quien no conocнa, mientras guiсaba un ojo a Clara--. Che, es emocionante ir a palco. Yo al Colуn lo conozco como a la carne de vaca, de todas partes salvo el lomo. Buen chiste.
El examen
J. Cortбzar
124
--Si supieras que estoy pensando en una cosa...
--їEn quй?
--En la Morita.
--їEn la Morita? їY para quй?
--їPara quй va a ser? Tъ sabes bien como es esta gente.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
81
--їQuй? --preguntу Candela desemblantado, con las pupilas dilatadas por el terror.
--їQuй va a ser? ЎLos galones! Arrбncatelos y quйmalos tъ mismo.
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
185
VENGA
--Venga, sesenta duros y te abres una cartilla de ahorro, que a tu edad ya hay que pensar en el futuro.
Neguй de nuevo.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
8
--Tengo una memoria fatal.
--Venga, hombre. Esa catalana con documentos de la Generalidad...
Eva
A.P.Reverte
185
--Venga, hijo de puta --faroleу Falcу--. Acйrcate un poco mбs... Vamos.
Eva
A.P.Reverte
6
Ante el muro habнa un Bentley Speed Six con los faros apagados y un hombre apoyado en el capу.
--Venga. Sal del coche.
Eva
A.P.Reverte
73
--ЎVenga, corre! --gritу Araсa casi con el tiro--. ЎCorre!
Falcу no se lo hizo decir dos veces.
Eva
A.P.Reverte
272
Los dos se acercaron al muro, apoyбndose en йl y sacando el cuerpo hacia afuera. Pascasio, con las sogas en la mano, se disponнa a tirarlas:
--їVa?
--ЎVenga!
Hombres sin mujer
Carlos Montenegro
64
YA LO CREO
--Estoy a sus уrdenes para cualquier cosa --dijo el seсor Funes--. He procedido como era mi obligaciуn ante un atropello incalificable. Me pongo a disposiciуn de la justicia.
--Ya lo creo que se pone a disposiciуn --dijo el inspector--, Y cбllese.
El examen
J. Cortбzar
65
--Hiciste muy bien en venir --dijo Gekrepten, cambiando la yerba--. Aquн en casa estбs mucho mejor, cuantimбs que allб el ambiente, quй querйs. Te tendrнas que tomar dos o tres dнas de descanso.
--Ya lo creo --dijo Oliveira--. Y mucho mбs que eso, vieja. Las tortas fritas estбn sublimes.
Rayuela
J. Cortбzar
58
Aъn es mбs, se envolverб en ella, se fundirб y se mezclarб con ella, y a partir de entonces se convertirб tambiйn en niebla. Niebla inglesa, famosa por su espesor durante siglos. Y se fiarб plenamente, ya lo creo que se fiarб, porque ahora serб parte de ella y lo acompaсarб donde vaya.
Berta Isla
Javier Marias
76
--Cuando los secaderos funcionen a todo gas, el tiempo pasarб tan rбpido que en cuatro dнas estaremos todos escuchando villancicos, їeh, Josй?
--ЎYa lo creo!
Las palmeras en la nieve
Luz Gabas
114
--Suena realmente peligroso.
--ЎYa lo creo! --Dick le mirу con sus ojos azules, frнos e inexpresivos.
Las palmeras en la nieve
Luz Gabas
107
YA LO ENTIENDO
--Por supuesto. Pero lo mismo nos hicimos amigas, le regalй mi rouge y ella me dio un librito de un tal Retef, no... esperб, Retif...
--Ya entiendo, ya. їDe verdad no te acostaste con ella? Debe ser curioso para una mujer como vos.
Rayuela
J. Cortбzar
22
YA LO SЙ
--Titina es un churro inconmensurable --informу el Bebe a Juan--. Ex compaсera de colegio de йsta. Algo increнble. Rema y le gusta el drogui.
--Sн ya lo sй --dijo Juan--, Yo cultivaba a tu hermana para tener gancho con Titina. їVerdad, Clara?
El examen
J. Cortбzar
54
Un buen sitio en el que evitar la intemperie hasta que llegue el prуximo amor verdadero.
No puedo hacerte eso, Hope, ya lo sй.
Taxi
C. Zanуn
87
--їTienes aquн el dinero? --La mujer niega--. їDуnde estб? Es igual, no quiero saberlo. Es tu puto problema.
--Sн, es mi puto problema. Ya lo sй.
Taxi
C. Zanуn
63
Todo el dнa andaba contigo en la cabeza. Has llamado. їPara quй torturarse? Vienes y te vas. Ya lo sй. Ademбs, Cepillo de Dientes se fue.
--їEstбs bien?
Taxi
C. Zanуn
90
--Estamos en la playa.
--Eso ya lo sй. Pero estas niсas їno deberнan estar en el colegio?
Taxi
C. Zanуn
76
--En China se tenнa un concepto distinto del arte.
--Ya lo sй, todos hemos leнdo al chino Mirbeau.
Rayuela
J. Cortбzar
256
--A mн se me importa un bledo la tecnologнa --dijo Perico--. Fray Luis, por ejemplo...
--Estamos en mil novecientos cincuenta y pico. --Ya lo sй, coсo.
Rayuela
J. Cortбzar
351
El bueno de Tomбs y sus golpes escondidos.
--El nombre es Clara --ofrecн.
--Ya lo sй. Clara Barcelу.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
142
YA VEO
-Ya veo que andбs atareado -dijo por decir algo, esperando poder zafarse de ese vano, inъtil
El examen
J. Cortбzar
177
--No tengo ganas de cinismo, Rebeca, estoy muy jodido.
--Ya veo. Creo que me he recuperado un poco. Es necesario. їPreparado para el napalm?
Taxi
C. Zanуn
196
--Che, si sigo sacando el tablуn por la ventana va a llegar un momento en que la fuerza de gravedad nos va a mandar al diablo a Talita y a mн:
--Ya veo --dijo Oliveira-- pero considerб que la punta del tablуn estб demasiado lejos para que yo pueda agarrarlo.
Rayuela
J. Cortбzar
192
--Sigue, sigue, amor mнo, por lo que mбs quieras --le rogу, se ahogу, cada vez mбs ansioso Rigoberto--. No te calles ahora que todo va tan bien.
--Ya lo veo --se rio Lucrecia
Hйroe discreto M.V. Llosa
52
--Toda mi vida, Felнcito. Menos una temporadita, en que trabajй de obrera en una fбbrica textil de Vitarte --se sonriу ella--. Ya veo, le parece raro que tenga un vestido tan fino y unos zapatos, bueno, y un reloj como йste. Son italianos, figъrese.
Hйroe discreto M.V. Llosa
247
--Ah, caramba, ya veo, un matrimonio que cambiу su vida --dijo Felнcito--. O sea, que se sacу usted la loterнa.
Hйroe discreto M.V. Llosa
248
YO QUЙ SЙ
--Descuide. їCree que ella aъn piensa en Carax? Isaac suspirу largamente, bajando la mirada.
--Yo quй sй. No sй si le quiso de verdad.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
41
--їLes echa de menos?
--їA la familia?
Fermнn se encogiу de hombros, varado en una sonrisa nostбlgica.
--їQuй sй yo? Pocas cosas engaсan mбs que los recuerdos. Vea usted al cura... їY usted? їEcha de menos a su madre?
La sombra del viento
C.R.Zafуn
130
Con su padre, que yo sepa, no se hablaba desde que se marchу a Parнs.
--їPor quй no?
--Quй sй yo. La gente se complica la vida, como si no fuese suficientemente complicada.
La sombra del viento
C.R.Zafуn
40
--Mi madre en Glasgow a veces vuelve, pero no es un fantasma; un recuerdo demasiado mojado, eso es todo. Se va con alka seltzer, es fбcil. їEntonces a usted...?
--Quй sй yo --dijo la Maga, impaciente--. Es esa mъsica, esas velas verdes, Horacio ahн en ese rincуn, como un indio.
Rayuela
J. Cortбzar
40
--Horacio no volverб esta noche, supongo.
--Quй sй yo. Horacio es como un gato, a lo mejor estб sentado en el suelo al lado de la puerta, y a lo mejor se ha tomado el tren para Marsella.
Rayuela
J. Cortбzar
109
--De todas maneras aclarame eso de los cambios.
--Quй sй yo, si quiero explicarlo se me nubla todavнa mбs.
Rayuela
J. Cortбzar
243
--їSe llama Tsong Tsong? --preguntу Pola.
--Quй sй yo. Tiene lindos tobillos.
Rayuela
J. Cortбzar
289
--No querнa decir lo que dije. Yo quй sй, no sй quй coсo me pasa, quй nos estб pasando desde hace tiempo. Sй que nada funciona entre nosotros pero yo te sigo queriendo, Vero... Lola.
Taxi
C. Zanуn
129
--їCuбntas penas de muerte le dieron? --preguntу el Neorrealista, quitбndose los lentes.
--Yo quй sй… No creo que ni al Sabater le cuelguen tantas.
La resaca
J. Goytisolo
64
El Almirante lo miraba como si no diera crйdito a lo que estaba oyendo. Al cabo exhalу un bufido de enfado.
--Vete a dormir. Quй sй yo. Tуmate una copa, o veinte… Busca una mujer.
Falco
A.P.Reverte
225
--Йstas son un problema --lo interrumpiу Falcу--. No puedo dejar que se metan en la trampa.
--Pues arrйglatelas para que se queden atrбs o vayan contigo. Yo quй sй. Son cosa tuya.
Falco
A.P.Reverte
179
--їPero quй concierto es?
--їY yo quй sй? --dijo el Bebe--. Total, los que van son ustedes.
El examen
J. Cortбzar
111
--No puedo. Y dejб de jorobar con el palco. No te veo a vos en eso. їPor quй vas?
--Quй sй yo --dijo Juan--, Como estamos en capilla, es bueno distraerse en algo.
El examen
J. Cortбzar
116
de repente debiу de hacer falta gente o quй sй yo, el caso es que una maсana, los padres de Transi se encontraron un papelito todo lleno de faltas por debajo de la puerta
Cinco horas con Mario
Miguel Delibes
14
їY BIEN?
Antуn tenнa una ligera idea de lo que Kilian querнa decirle.
--їY bien?
--Jacobo y yo creemos que deberнa regresar a Espaсa.
Las palmeras en la nieve
Luz Gabas
107
Cuando estuvo satisfecha sacudiу la cabeza.
--їY bien? --preguntу Clarence, irritada, pero tambiйn intrigada por la situaciуn.
Las palmeras en la nie...
Подобные документы
Понятие, структура и содержание модальности в немецком языке, средства ее выражения. Лексико-грамматические трансформации предложений с модальным значением при переводе общественно-политических текстов с немецкого на русский язык; трудности перевода.
курсовая работа [96,9 K], добавлен 14.02.2014Обзор выявления в оригинале конструкций, требующих синтаксических трансформаций при переводе, их классификации и анализа способов перевода. Описания перевода при помощи перестановок, членения и объединения предложений, синтаксических проблем перевода.
курсовая работа [49,1 K], добавлен 29.12.2011Синтаксические функции, в которых чаще всего выступает причастие в английском языке, особенности использования переводческих трансформаций при их переводе на русский язык. Формы и строевые признаки причастий, основные способы их перевода на русский язык.
курсовая работа [252,7 K], добавлен 27.11.2012Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике. Средства его выражения в современном немецком языке. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности. Особенности их употребления в художественном тексте
курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.04.2011Классификация ситуаций по типу их восприятия человеком. Выделение классов ситуаций внешнего мира. Предикаты со значением активного и пассивного восприятия в современном русском языке. Особенности в системе глаголов со значением активного восприятия.
реферат [45,0 K], добавлен 01.12.2008Понятие языка и нормы перевода. Обеспечение высокого качества перевода переводчиком. Семантические проблемы перевода. Межъязыковые расхождения в грамматикализации "классических" грамматических категорий. Синтаксические проблемы перевода стихотворений.
реферат [33,3 K], добавлен 23.12.2011Составление классификации лексических темпоральных показателей в немецком языке и выявление возможных способов их перевода в художественном произведении с немецкого языка на русский. Выявление некоторых строевых особенностей выражения временных понятий.
дипломная работа [594,4 K], добавлен 07.08.2017Понятие связки и связочного образования в современном русском языке. Классификация видов связочных значений. Позиция связки в структуре предложения. Связки с модально-оценочным значением сходства. Специфика связочного глагола, его различие с полнозначным.
курсовая работа [69,7 K], добавлен 14.07.2015Языковые реалии как вербальные выражения черт национальных культур. Определение и способы перевода. Способы перевода на материале новелл Вашингтона Ирвинга. Классификация реалий испанского языка, их передача в переводе и лексикографическое описание.
курсовая работа [79,1 K], добавлен 24.07.2012Роль интернет-сленга в системе языка, его характерные отличия и способы образования. Понятие мема, фонетические средства выражения эмоций в интернет-сленге. Лексика с ярко выраженным эмоционально-оценочным значением. Лексика с переносным значением.
дипломная работа [104,2 K], добавлен 08.10.2015- Функционирование сниженной лексики в современном немецком языке на примере художественной литературы
Стратификация лексики современного немецкого языка. Особенности стиля обиходно-бытового общения. Классификация лексики со сниженным значением по шкале Э. Ризель. Анализ лексики со сниженным значением в художественной литературе с позиций теории систем.
дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.08.2012 Взаимодействие языка и культуры. "Прецедентный текст", "прецедентное имя", "прецедентное высказывание", "прецедентная ситуация". Подходы к определению метафоры. Прецедентные феномены и единицы с метафорическим значением в языке американских журналов.
курсовая работа [36,6 K], добавлен 25.09.2014Лингвистический статус категории модальности в современной лингвистике. Разграничение субъективной и объективной модальности и их связь с категорией оценки. Контекст и ситуация в выражении субъективной модальности со значением отрицательной оценки.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 14.06.2014Проблема заимствований в синтаксической парадигматике. Понятие и характеристика синтаксических структур. Актуальные вопросы лексических заимствований. Особенности проникновения англицизмов в язык масс-медиа. Экспансия англицизмов в русский язык.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2006Основные понятия переводоведения, включающие функционально-стилевые виды переводов и синтаксические, лексико-грамматические проблемы. Сложные предложения с подчинительными союзами в английском языке, разнообразные классификации и особенности перевода.
курсовая работа [105,8 K], добавлен 20.01.2011Особенности перевода английских союзов на русский язык. Разделение всех союзов: сочинительные и подчинительные. Определение значения союза в конкретном контексте. Обстоятельство времени в придаточном предложении. Слова с ослабленным лексическим значением.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 01.12.2010Классификация функций болгарской да-конструкции в лингвистике. Вопросы грамматики в теории перевода. Анализ передачи значения болгарской независимой да-конструкции в переводе на русский язык. Семантическая, синтаксическая характеристика способов перевода.
дипломная работа [134,8 K], добавлен 31.01.2018Анализ внутренней семантической структуры глаголов со значением "много"-"мало", их тематическая классификация и отражение в языке фольклора на материале единиц глагольного действия, функционирующих в сибирских сказках и "Русских сказках" А.Н. Афанасьева.
дипломная работа [89,1 K], добавлен 18.08.2011Сущность переводческой эквивалентности. Особенности и классификация трансформаций как переводческой категории. Грамматическая замена как особый способ перевода. Основные типы синтаксических трансформаций при переводе с русского на украинский язык.
курсовая работа [52,8 K], добавлен 08.05.2014Безличные предложения как вид односоставных предложений. Синтаксические преобразования предложений при переводе с русского языка на английский, переводческие трансформации. Особенности перевода безличных предложений в романе Л.Н. Толстого "Война и мир".
дипломная работа [450,6 K], добавлен 13.11.2016